Overblog Tous les blogs Top blogs Religions & Croyances
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Publicité
Eglise Syro-Orthodoxe-Francophone

Weekend du Dimanche de la Visitation à  Elisabeth (Journée de la femme ), Lectionnaire

27 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Tradition Syriaque, #Famille, #orthodoxie-orientale

Chers amis. Aloho m'barekh.

Le Carême de préparation à Noël (Dans lequel nous entrons conformément à notre Tradition Syro-Orthodoxe Malankare ), c'est bien, certes, de se priver de manger tout se qui est de provenance animal, mais aussi et surtout de contrôler ses pensées pour bannir toutes mauvais pensées, de contrôler sa langue pour cesser de mal parler, de ne faire à soi-même comme à autrui aucun mal que ce soit physiquement ou moralement, de se répandre autour de soi en bonnes œuvres.

Demain Dimanche 2 Décembre, lors du Pèlerinage mensuel à N-D de Miséricorde et aux saints du Kerala, nous célébrerons la Visitation de la Très Sainte Vierge Marie à sa cousine Elisabeth.

Nous commencerons ainsi dans la Métropolie (archidiocèse) la semaine complète de prières Mariale pour célébrer la Toute Sainte, la Mère du Verbe Incarné.

Sommes nous dans le désir qui était le sien et celui de l'enfant qu'elle portait en son sein d'accueillir le Verbe de Vie qui, par la puissance du Saint Esprit et le "Fiat" (L'acceptation de Marie) se fait notre Frère ?...

Pendant ce Carême de Noël, pendant cette période de pénitence, préparons-nous, chers amis, à recevoir dans une crèche bien propre et garnie de paille fraîche notre Seigneur et Dieu Jésus le Messie,
MORAN YESHO W HABRO D'ALOHO .

Heureux Weekend à vous dans la piété et la charité fraternelle.

Votre respectueusement et fraternellement dans le Christ notre Seigneur. Union de prières, Aloho m'barekh (Dieu vous bénisse )!

+Mor Philipose

 

 

Queridos amigos. Aloho m'barekh.

Quaresma preparação para o Natal (em que entramos de acordo com a nossa tradição sírio-ortodoxa Malankare), é bom, certamente, para nos privar de comer tudo o que é de origem animal, mas também e especialmente para controlar seus pensamentos para banir todos os maus pensamentos, controlar a própria língua para parar de falar mal, não fazer mal a si ou aos outros, física ou moralmente, espalhar-se por boas obras.

Amanhã, domingo, 2 de dezembro, durante a peregrinação mensal à N-D da Misericórdia e aos santos de Kerala, celebraremos a Visita da Bem-Aventurada Virgem Maria à sua prima Elisabeth.

Começaremos a semana inteira de orações marianas em Metropolitan (Arquidiocese) para celebrar o Santo dos Santos, a Mãe do Verbo Encarnado.

Estamos no desejo que era dele e do filho que ela carregava em seu seio para acolher a Palavra da Vida que, pelo poder do Espírito Santo e do "Fiat" (a aceitação de Maria) é nosso irmão?

Durante esta Quaresma de Natal, durante este período de penitência, vamos nos preparar, queridos amigos, para receber em um limpo e fresco presépio nosso Senhor e Deus o Messias,
MORAN YESHO W HABRO DE ALOHO.

Feliz fim de semana para você em piedade e caridade fraterna.

Respeitosa e fraternalmente em Cristo nosso Senhor. União de orações, Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!

+ Mor Philipose

Dear friends. Aloho m'barekh.

Lenten preparation for Christmas (In which we enter in accordance with our Syrian-Orthodox Malankare Tradition), it is good, certainly, to deprive ourselves of eating everything that is of animal origin, but also and especially to control his thoughts for to banish all bad thoughts, to control one's own language to stop speaking badly, to do no harm to oneself or to others, whether physically or morally, to spread oneself around in good works.

Tomorrow Sunday December 2nd, during the monthly pilgrimage to N-D of Mercy and the saints of Kerala, we will celebrate the Visitation of the Blessed Virgin Mary to her cousin Elisabeth.

We will begin the full week of Marian prayers in Metropolitan (Archdiocese) to celebrate the Most Holy, the Mother of the Incarnate Word.

Are we in the desire that was his and that of the child that she carried in her bosom to welcome the Word of Life which, by the power of the Holy Spirit and the "Fiat" (the acceptance of Mary) is does our Brother? ...

During this Christmas Lent, during this period of penance, let us prepare, dear friends, to receive in a clean and fresh straw nativity scene our Lord and God the Messiah,
MORAN YESHO W HABRO OF ALOHO.

Happy Weekend to you in piety and fraternal charity.

Respectfully and fraternally in Christ our Lord. Union of prayers, Aloho m'barekh (God bless you)!

+ Mor Philipose 

أصدقائي الأعزاء. الوه مبارخ.

التحضير لعيد الميلاد الصوم الكبير (الذي ندخل وفقا لتقاليدنا السريانية ملانكرا الأرثوذكسية)، فمن المؤكد أن أذهب دون أكل كل ما هو من أصل حيواني، ولكن قبل كل شيء للسيطرة على أفكاره إبعاد كل الأفكار الشريرة، والسيطرة على لسانه أن نتوقف عن الحديث سيء الى القيام به لنفسه كما للآخرين أي ضرر سواء بدنيا أو معنويا، لنشر حولك في الخيرات.

غدا الاحد 2 ديسمبر، في الحج الشهري إلى N-D الرحمة والقديسين في ولاية كيرالا، سنحتفل الزيارة من مريم العذراء لابن عمها اليزابيث.

سنبدأ الأسبوع الكامل من صلوات ماريان في العاصمة (الأبرشية) للاحتفال بالقدوس ، والدة الكلمة المتجسد.

نحن في الرغبة التي كان لها وذلك من جنينها في رحمها لاستقبال كلمة الحياة التي، من خلال قوة الروح القدس و "فيات" (قبول مريم) هو هل أخينا؟ ...

خلال هذه صومي عيد الميلاد، وخلال هذه الفترة من التكفير عن الذنب، دعونا نعد أنفسنا، أيها الأصدقاء الأعزاء، لتلقي نظيفة ومليئة القش سرير جديد ربنا وإلهنا يسوع المسيح،
مورو يسو وحابو العوش.

عطلة نهاية الأسبوع سعيدة لك في جمعية خيرية التقوى والأخوية.

باحترام وأخوة في المسيح ربنا. إتحاد الصلوات ، الأوهو مبارك (رحمك الله)!

+ مور فيليبوس

 

 

Dimanche de la Visitation à  Elisabeth (Journée de la femme )

Saint Qurbana

    • I de St Pierre 3: 1 -7 :
  • 03 Que votre parure ne soit pas extérieure – coiffure élaborée, bijoux d’or, vêtements recherchés –
  • 04 mais qu’elle soit une qualité d’humanité au plus intime de votre cœur, parure impérissable d’un esprit doux et paisible : voilà ce qui a grande valeur devant Dieu.
  • 05 C’est cela qui faisait la parure des saintes femmes de jadis, elles qui espéraient en Dieu, soumises chacune à leur mari,
  • 06 comme Sara qui obéissait à Abraham, en l’appelant seigneur. Vous êtes devenues les filles de Sara en faisant le bien, sans vous laisser troubler par aucune crainte.
  • 07 De même, vous les maris, sachez comprendre, dans la vie commune, que la femme est un être plus délicat ; accordez-lui l’honneur qui lui revient, puisqu’elle hérite, au même titre que vous, de la grâce de la vie. Ainsi, rien ne fera obstacle à vos prières.
    •  
    • I Timothée 2: 9 à 15 :
  • 09 De même les femmes : qu’elles portent une tenue décente, avec pudeur et modestie, plutôt que de se parer de tresses, d’or ou de perles, ou de vêtements précieux ;
  • 10 ce qui convient à des femmes qui veulent exprimer leur piété envers Dieu, c’est de faire le bien.
  • 11 Que la femme reçoive l’instruction dans le calme, en toute soumission.
  • 12 Je ne permets pas à une femme d’enseigner, ni de dominer son mari ; mais qu’elle reste dans le calme.
  • 13 En effet, Adam a été modelé le premier, et Ève ensuite.
  • 14 Et ce n’est pas Adam qui a été trompé par le serpent, c’est la femme qui s’est laissé séduire, et qui est tombée dans la transgression.
  • 15 Pourtant la femme sera sauvée en devenant mère, en restant dans la modestie, dans la foi, la charité et la recherche de la sainteté.
    •  
    •  3:11 -13 :
  • 11 Les femmes, elles aussi, doivent être dignes de respect, ne pas être médisantes, mais sobres et fidèles en tout.
  • 12 Que le diacre soit l’époux d’une seule femme, qu’il mène bien ses enfants et sa propre famille.
  • 13 Les diacres qui remplissent bien leur ministère obtiennent ainsi une position estimable et beaucoup d’assurance grâce à leur foi au Christ Jésus.
    •  
    • Saint Luc 1: 39-56 :
  • 39 En ces jours-là, Marie se mit en route et se rendit avec empressement vers la région montagneuse, dans une ville de Judée.
  • 40 Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.
  • 41 Or, quand Élisabeth entendit la salutation de Marie, l’enfant tressaillit en elle. Alors, Élisabeth fut remplie d’Esprit Saint,
  • 42 et s’écria d’une voix forte : « Tu es bénie entre toutes les femmes, et le fruit de tes entrailles est béni.
  • 43 D’où m’est-il donné que la mère de mon Seigneur vienne jusqu’à moi ?
  • 44 Car, lorsque tes paroles de salutation sont parvenues à mes oreilles, l’enfant a tressailli d’allégresse en moi.
  • 45 Heureuse celle qui a cru à l’accomplissement des paroles qui lui furent dites de la part du Seigneur. »
  • 46 Marie dit alors : « Mon âme exalte le Seigneur,
  • 47 exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !
  • 48 Il s’est penché sur son humble servante ; désormais tous les âges me diront bienheureuse.
  • 49 Le Puissant fit pour moi des merveilles ; Saint est son nom !
  • 50 Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent.
  • 51 Déployant la force de son bras, il disperse les superbes.
  • 52 Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles.
  • 53 Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides.
  • 54 Il relève Israël son serviteur, il se souvient de son amour,
  • 55 de la promesse faite à nos pères, en faveur d’Abraham et sa descendance à jamais. »
  • 56 Marie resta avec Élisabeth environ trois mois, puis elle s’en retourna chez elle.
    •  

Visitation de la Très Sainte Vierge

        Ce Dimanche nous rappelle, en échos avec la Fête du même nom, la visite de Marie à sa cousine Élisabeth. Après avoir annoncé à Marie le mystère de l'Incarnation, l'archange Gabriel La prévient que sa cousine Élisabeth, âgée et jusque là stérile, sera mère dans trois mois, par un nouveau prodige. Marie ne tarda pas à se mettre en route pour féliciter l'heureuse mère.

         Ce voyage n'eut pour mobile aucun sentiment humain. Marie possédait en elle, avec Jésus, toutes les richesses et toutes les joies du Ciel ; cela Lui suffisait, et nul besoin n'agitait son cœur; mais un devoir de douce charité se présentait à remplir ; elle voyait, dans l'accomplissement de ce devoir, un exercice de zèle et une occasion de glorifier Dieu. D'ailleurs, le Saint-Esprit la conduisait : la rencontre des deux futures mères, et surtout des deux enfants qu'elles portaient, était dans les desseins providentiels. Aussi Marie se hâte, elle s'expose aux fatigues d'un long chemin, elle gravit les montagnes, et bientôt elle atteint le terme du voyage.

        Ô merveille ! À peine Marie et Élisabeth sont-elles en présence, que l'enfant d'Élisabeth tressaille dans son sein, et elle-même, saisie de l'esprit prophétique, s'écrie en embrassant Marie : « Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et béni le Fruit de votre sein ! » Paroles que l'Église a jointes à l'Ave Maria pour en faire une des plus belles prières chrétiennes ; paroles qui retentiront partout et dans les siècles ! Ainsi, la mission de Jésus commence avant sa naissance, Il sanctifie Jean-Baptiste dans le sein de sa mère ; car ce tressaillement qu'il éprouve annonce le Prophète qui devine son Dieu, et le Précurseur qui reconnaît le Sauveur.

        Marie, saisie elle-même par l'Esprit divin, entonne ce beau chant d'action de grâces appelé le Magnificat, qui célèbre dans un langage céleste les merveilles opérées par Dieu en elle, chant que répéteront sans fin tous les échos du temps et de l'éternité.

        Durant trois mois, les paroles et les exemples de Marie firent le charme de la maison qu'elle visitait. On ignore si elle quitta Élisabeth avant la naissance de saint Jean-Baptiste. Cependant saint Luc (1, 56) mentionne son départ avant le récit de l'enfantement d'Élisabeth (1, 57).

        De retour à Nazareth, elle retrouva avec joie sa vie silencieuse et retirée, n'ayant rien perdu de ce trésor de recueillement, de pureté, de vie intérieure qu'elle avait communiqué autour d'elle.

        Que de leçons pour les chrétiens dans ce mystère ! Leçons de charité et de zèle, de prévenance et d'amabilité ! Leçons de mortification, d'humilité, de sanctification des actions communes et des relations nécessaires avec le monde !

 

 

HYMNE POUR LE TEMPS DE L'AVENT : Rorate Cæli desuper

L'hymne du « Rorate Cæli desuper » est par excellence le chant grégorien du Temps de l'Avent. Son refrain est tiré du Livre d'Isaïe : « Cieux, épanchez-vous là-haut, et que les nuages déversent la justice, que la terre s’ouvre et produise le salut ». Cette rosée qui tombe du ciel pour féconder la terre et faire descendre le Juste, c'est-à-dire Dieu Lui-même, c'est le Saint-Esprit, et la terre qui s'ouvre sous cette influence céleste et fait germer le Sauveur, c'est bien évidemment le sein très pur de la Vierge Marie.

R. Roráte caeli désuper, et nubes pluant iustum.

R. Cieux, répandez d'en haut votre rosée et que les nuées fassent descendre le Juste.

1. Ne irascáris, Dómine, ne ultra memíneris iniquitátis:

1. Ne te mets pas en colère, Seigneur, ne garde plus souvenir de l’injustice.

ecce cívitas Sancti tui facta est desérta:

Voici, la cité sainte est devenue déserte,

Sion desérta facta est : Ierúsalem desoláta est:

Sion a été désertée, Jérusalem est en désolation,

domus sanctificatiónis tuae et glóriae tuae, ubi laudáverunt te patres nostri

la maison de ta sanctification et de ta gloire, où nos pères avaient dit tes louanges.

2. Peccávimus, et facti sumus tamquam immúndus omnes nos,

2. Nous avons péché et sommes devenus impurs.

et cecídimus quasi fólium univérsi

Nous sommes tombés comme des feuilles mortes

et iniquitátes nostrae quasi ventus abstúlerunt nos :

et nos iniquités nous ont balayés comme le vent.

abscondísti fáciem tuam a nobis, et allilísti nos in manu iniquitátis nostrae.

Tu as détourné de nous ta face, et nous as brisés sous le poids de nos fautes.

3. Vide Dómine, afflictiónem pópuli tui

3. Vois, Seigneur, l’affliction de ton peuple,

et mitte quem missúrus es :

et envoie celui que tu dois envoyer :

emítte agnum dominatórem terrae, de petra desérti, ad montem fíliae Sion :

envoie l’Agneau, le maître de la terre, de Pétra dans le désert jusqu’à la montagne de ta fille Sion,

ut áuferat ipse jugum captivitátis nostrae

afin qu’il ôte le joug de notre captivité.

4. Consolámini, consolámini, pópulevmeus, cito véniet salus tua.

4. Consolez-vous, consolez-vous, mon peuple : vite viendra ton salut,

Quare mærore consúmeris, quare innovávit te dolor ?

Pourquoi es-tu consumé dans l’affliction, pourquoi la douleur se renouvelle-t-elle en toi ?

Salvábo te, noli timore; Ego enim sum Dóminus Deus tuus,

Je te sauverai, n’aie pas peur, moi, je suis le Seigneur Dieu,

Sanctus Israël Redémptor tuus.

Le Saint d’Israël, ton Rédempteur.

Cieux, répandez votre justice, que des nuées descende le Salut ! 
Les paroles du Rorate Caeli ne nous sont plus très familières, mais la puissance évocatrice de sa mélodie continue de chanter dans nos cœurs pendant notre marche de l’Avent.

 

Ecoutez des extraits de ce chant !
En français ( 4 mn 04 ) et/ou en latin ( 5 mn 30 )

 

© musique André Gouzes Editions de Sylvanès

Sans doute les paroles du Rorate Caeli que nous venons d’entendre ne nous sont plus très familières, mais la puissance évocatrice de sa mélodie continue de chanter dans nos cœurs pendant notre marche de l’Avent.

Essayons d’en retrouver tout le sens. Le texte est composé de citations empruntées au livre d’Isaïe, notamment aux chapitres 64 et 40, à travers les événements de l’histoire d’Israël.

 

Siège de Jérusalem
Siège de Jérusalem - Source : BNF

Cieux, répandez votre justice, que des nuées descende le Salut !
Ne T’irrite pas, Seigneur, ne garde pas le souvenir de nos péchés. ! 
Voici que ta Cité sainte, Sion, a été dévastée : Jérusalem, Jérusalem, le séjour de ta Sainteté et de ta Gloire, là où nos Pères ont chanté tes louanges. 


L’impensable s’est produit. 
Après la défaite du Royaume du Nord, Jérusalem à son tour a succombé sous les coups de Babylone et son peuple a été déporté. Catastrophe nationale et religieuse. Où trouver Dieu dans ce champ de ruines ?

 

Nous avons péché, et nous sommes devenus semblables aux païens, nous sommes tombés comme des feuilles mortes, et nos péchés nous ont emportés loin de Toi. Tu nous as caché ton Visage, et Tu nous as brisés à cause de nos péchés. 

Une découverte s’est imposée : c’est le péché, celui de l’infidélité tant combattue par les prophètes, qui est à l’origine du malheur et qui laisse l’homme brisé, désemparé.

 

Regarde, Seigneur, l’abattement de ton Peuple, et envoie Celui qui doit venir ! Envoie l’Agneau souverain de l’Univers, du Rocher du désert jusqu’à la montagne de la Fille de Sion, et qu’Il nous délivre du joug de nos péchés ! 

Au nom de toutes les promesses faites par Dieu à son peuple et qui jalonnent son histoire, Israël ose encore se tourner vers son Seigneur et l’implore pour la fin de son exil.

 

Prière du peuple de Dieu
Prière du peuple de Dieu - Source : BNF

Console-toi, console-toi, ô mon Peuple, car bientôt viendra ton Sauveur et ton Roi ! Pourquoi te laisses-tu consumer par la tristesse ? Parce que ta douleur t’a repris ? Je te sauverai, ne crains pas ! Car je suis ton Sauveur, ton Seigneur et ton Dieu, le Saint d’Israël, ton Berger et ton Rédempteur ! 

Et voici que le Seigneur lui-même prend la parole, réconforte et annonce le salut que son amour va réaliser.

 

 

Bien des parallèles pourraient sans doute être suggérés : authentiques valeurs perdues, écroulement de civilisations, paix agressée, l’homme emporté par ses abandons et ses fautes, impuissant à se ressaisir. Mais l’espérance n’est pas morte, Dieu n’a pas retiré son alliance, le Seigneur vient nous sauver. C’est l’encouragement que nous avons à redire à nos frères pendant l’Avent et que Dieu nous confie.

Le temps peut être aussi l’occasion de reprendre une lecture et une étude plus approfondies du livre d’Isaïe. Nous pouvons déjà reprendre des passages connus, en particulier dans le cadre liturgique :

  • La vigne du Seigneur (5,1-7)
  • Au service du Seigneur (6,1-8)
  • L’Emmanuel (7,10-18)
  • La promesse de la Paix (2,1-5 ; 11,1-10)
  • Préparer la route – le précurseur (40,3)
  • Porter la bonne nouvelle (61,1-9)

 

Vision du Fils d'Homme

Source:

https://www.aiderpretres.fr/catecheses/liturgique/43-avent/2303-rorate-caeli

UN BEAU CHANT FRANÇAIS DE L'AVENT, DE TRADITION CELTE:

Avant l'aurore de la Création, engendré par le Verbe Éternel
Tu viens de loin dans la nuit des temps, Seigneur
Pour nous communiquer l'éclat de Ta Divinité
Gloire à ton abnégation, Ô Verbe, gloire à ton retour glorieux
Gloire à tes deux avènements
Alléluia, alléluia, alléluia

 

 

Source:http://monastere-sainte-clotilde.over-blog.com/

Où nous trouver ? 

 

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE (N-D de la Très Sainte Trinité) :

 

NANTES:

 *Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. 

Tel: 05.45.37.35.13
Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front


ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

Rte de Pau

 

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Les prochains rendez-vous liturgiques de l'Eglise Syro-Orthodoxe Francophone de Mar Thoma En décembre 2018 :

Chers amis, Aloho m’barekh (Dieu vous bénisse) !

Heureuses préparations à recevoir, à Noël le Verbe de Vie, le Christ, Soleil de Justice et Prince de la Paix !

Que le Prochain Jeûne de la Nativité nous purifie pour que nous soyons brûlants d’Amour de Dieu et du prochain !

Votre fidèlement en Christ.

+Mor Philipose.

 

*Dimanche 2 DÉCEMBREPèlerinage mensuel à la Mère de Miséricorde et aux saints du kerala.

https://img.over-blog-kiwi.com/1/49/89/80/20181106/ob_214be8_ob-31374b-10502003-944339265587797-245.jpg

 Messe au Monastère à 10h30, suivie du repas fraternel (A G E de l’Ass et Caritative CARITAS ESOF), réception des fidèles... 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*Dimanche 16 Décembre en Normandie, JOURNÉE DE MOBILISATION :

 ________________________________________________________________________

"NOEL, NOEL, CHANTONS-TOUS NOEL !"

Le Dimanche 23 Décembre à JAULDES (Angoulême)Possibilité de ramassage des fidèles de Région Aquitaines qui voudraient passer Noël au Monastère

Ne restez pas seul pour les Fêtes

Si vous avez peu de moyens pour fêter décemment Noël en 

famille, grâce au partage c'est possible ! 

Venez fêter la Nativité au Monastère en famille !

Si vous n'êtes pas en famille, retrouvez-vous, du moins, en communion avec

les Chrétiens d'Orient, avec vos frères Chrétiens Syro Orthodoxes francophones de St Thomas. 

INSCRIPTIONS :

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

 

 

-+-

NANTES (Relais Paroissial et Groupe de Prière Saint Charbel):

¤ JEUDI 6 DÉCEMBRE 10 JANVIER , ¨permanence pastorale de 9h à 17h30, MESSE à 18h. Vendredi 12, Visites aux malades et bénédiction des lieux entre Nantes et Charentes.

==============================


# Paroisse d'Aquitaine et Sud-Ouest

ANGOULÊME (Jauldes):

¤ DIMANCHES 9 DÉCEMBRE et 23 DÉCEMBRE. Programme habituel.

Le Dimanche 23 Décembre à JAULDES (Angoulême), possibilité de ramassage des fidèles de Région Aquitaine qui voudraient passer Noël au Monastère, retour le 27 Décembre (St Innocents), Messe à 10h30 à Jauldes.

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. Tel:05.45.37.35.13

 

 

PÉRIGUEUX (La Chapelle Faucher)
¤SAMEDI   22 DÉCEMBRE
*10h30, Messe, suivie d'un repas fraternel,réception des fidèles

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER. Tel:05.45.37.35.13

++++++++++++++++++++++++++

Ou trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

 

_____________________________________________________

   

 

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° du montant de votre don). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

 

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

 

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Lire la suite
Publicité

Du 24 au 28 Novembre 2018 / WE du Dimanche de l’Annonciation à Sainte-Marie, Mère de Dieu ( LECTIONNAIRE)

24 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #orthodoxie-orientale, #Famille, #Tradition Syriaque

Sommaire:

J'ai rêvé que j'avais une interview avec Dieu

Lectionnaire du Dimanche de l’Annonciation à Sainte-Marie, Mère de Dieu.

Quand vous lisez: "Il enseignait dans leurs synagogues..."(Origène)

Des avertissements du Ciel...(St Augustin)

J'ai rêvé que j'avais une interview avec Dieu


"Venez", a dit Dieu. "Alors, vous voulez m'interviewer?"

"Si vous avez le temps", ai-je dit. Dieu a souri et a dit:

-"Mon temps est l'éternité et il suffit pour tout faire; quelles questions à me poser avez-vous à l'esprit?"

"Qu'est-ce qui vous surprend le plus chez les hommes?"

Dieu répondit:

-"Qu'ils s'ennuient d'être des enfants, qu'ils soient pressés de grandir, et puis qu'ils veuillent redevenir des enfants.

Qu'ils perdent la santé pour gagner de l'argent pour ensuite rétablir leur santé.

Qu'ils pensent anxieusement au futur, qu'ils oublient le présent, de telle sorte qu'ils ne vivent ni pour le présent ni pour l'avenir.

Qu'ils vivent comme s'ils ne mourraient jamais et qu'ils meurent comme s'ils n'avaient jamais vécu..."

La main de Dieu a pris la mienne et nous sommes restés silencieux pendant un moment.

Alors j'ai demandé:

-"En tant que parent, quelles sont les leçons de vie que vous voudriez que vos enfants apprennent?"

Dieu a répondit avec un sourire:

-"Savoir qu'ils ne peuvent pas faire n'importe quoi pour que quelqu'un les aime.

Ce qu'ils peuvent faire, c'est de se laisser aimer.

Savoir qu'il faut des années pour bâtir la confiance et quelques secondes pour la détruire.

Savoir que ce qui est le plus précieux n'est pas ce qu'ils ont dans leur vie, mais qui ont fait dans leur vie.

Savoir qu'il n'est pas bon de se comparer aux autres.

Tous seront jugés individuellement sur leurs propres mérites, et non pas en tant que groupe sur une base de comparaison!

Savoir qu'une personne riche n'est pas celle qui a le plus, mais celle qui a le moins de besoins.

Apprendre que cela ne prend que quelques secondes pour ouvrir des blessures profondes chez les personnes que nous aimons, et qu'il faut plusieurs années pour les guérir.

Apprendre à pardonner en pratiquant le pardon.

Savoir qu'il y a des personnes qui les aiment beaucoup, mais ne savent simplement pas comment exprimer ou montrer leurs sentiments.

Apprendre que l'argent peut tout acheter, mais pas le bonheur.

Apprendre que deux personnes peuvent regarder la même chose et la voir tout à fait différente.

Savoir qu'un véritable ami est quelqu'un qui sait tout sur eux... et les aime quand même.

Savoir qu'il ne suffit pas toujours qu'ils soient pardonnés par d'autres, mais qu'ils doivent se pardonner à eux-mêmes aussi.

Je suis resté là pendant un certain temps à profiter de l'instant.

Je L'ai remercié pour son temps et pour tout ce qu'Il avait fait pour moi et ma famille, et Il a répondu:

-"Je t'en prie. Je suis ici 24 heures sur 24.

Tout ce que tu as à faire est de faire appel à moi et je répondrai. "

Helen Greenleaf,sur: 
http://www.sv-luka.org/misionar/idreamed_n1.htm
--------------------------------
Eu sonhei que tinha uma entrevista com Deus


"Venha", disse Deus. "Então, você quer me entrevistar?"

"Se você tiver tempo", eu disse. Deus sorriu e disse:

- "Meu tempo é eternidade e é o suficiente para fazer tudo, que perguntas você tem em mente?"

"O que mais te surpreende sobre os homens?"

Deus respondeu:

- "Que eles sentem falta de ser crianças, que estão com pressa de crescer, e que querem se tornar crianças novamente.

Eles perdem a saúde para ganhar dinheiro e restaurar sua saúde.

Deixe-os pensar ansiosamente sobre o futuro, deixá-los esquecer o presente, para que eles não vivam nem para o presente nem para o futuro.

Deixe-os viver como se nunca morressem e morressem como se nunca tivessem vivido ... "

A mão de Deus tomou a minha e ficamos em silêncio por um momento.

Então eu perguntei:

- "Como pai, quais são as lições de vida que você gostaria que seus filhos aprendessem?"

Deus respondeu com um sorriso:

- "Saiba que eles não podem fazer nada para alguém amá-los.

O que eles podem fazer é se deixarem ser amados.

Saiba que leva anos para construir confiança e alguns segundos para destruí-lo.

Saber que o mais precioso não é o que eles têm em sua vida, mas quem fez em sua vida.

Saiba que não é bom se comparar com os outros.

Todos serão julgados individualmente por seus próprios méritos, e não como um grupo em uma base de comparação!

Saiba que uma pessoa rica não é aquela que tem mais, mas aquela que tem menos necessidades.

Aprenda que leva apenas alguns segundos para abrir feridas profundas nas pessoas que amamos e leva anos para curá-las.

Aprenda a perdoar praticando o perdão.

Saiba que existem pessoas que os amam muito, mas não sabem expressar ou mostrar seus sentimentos.

Aprenda que o dinheiro pode comprar tudo, mas não a felicidade.

Aprenda que duas pessoas podem olhar para a mesma coisa e vê-la bem diferente.

Saiba que um amigo de verdade é alguém que sabe tudo sobre eles ... e os ama de qualquer maneira.

Saiba que nem sempre é suficiente que eles sejam perdoados pelos outros, mas que eles também devem perdoar a si mesmos.

Eu fiquei lá por um tempo curtindo o momento.

Agradeci a Ele pelo seu tempo e por tudo o que Ele fez por mim e pela minha família e Ele respondeu:

- Por favor, estou aqui 24 horas por dia.

Tudo que você precisa fazer é me ligar e eu responderei. "

Helen Greenleaf, em:
http://www.sv-luka.org/misionar/idreamed_n1.htm

--------------------------------
حلمت أنني أجريت مقابلة مع الله


قال الله تعالى. "إذن ، هل تريد إجراء مقابلة معي؟"

"إذا كان لديك الوقت ،" قلت. ابتسم الله وقال:

- "وقتي هو الخلود وهو ما يكفي للقيام بكل شيء ، ما هي الأسئلة التي تفكر بها؟"

"ما الذي يفاجئك أكثر عن الرجال؟"

اجاب الله:

- "إنهم يفتقدون أن يكونوا أطفالا ، وأنهم في عجلة من أمرهم لكي يكبروا ، وأنهم يريدون أن يصبحوا أطفالا مرة أخرى.

يفقد صحتهم لكسب المال ثم استعادة صحتهم.

دعهم يفكرون بقلق حول المستقبل ، ودعهم ينسون الحاضر ، حتى لا يعيشوا في الحاضر ولا في المستقبل.

دعهم يعيشون كما لو أنهم لن يموتوا ويموتوا كما لو أنهم لم يعيشوا أبدا ... "

أخذت يد الله لي و صمتنا للحظة.

لذلك سألت:

- "بصفتك أحد الوالدين ، ما هي دروس الحياة التي تريد أن يتعلمها أطفالك؟"

أجاب الله بابتسامة:

- "اعلم أنه لا يمكنهم فعل أي شيء لشخص ليحبهم.

ما يمكنهم فعله هو أن يسمحوا لأنفسهم بأن يكونوا محبوبين.

اعرف أن الأمر يستغرق سنوات لبناء الثقة وبضع ثوان لتدميرها.

لمعرفة ما هو أثمن ما هو ليس لديهم ما لديهم في حياتهم ، ولكن الذين فعلوا في حياتهم.

اعلم أنه ليس من الجيد مقارنة نفسك بالآخرين.

سيتم الحكم على كل فرد بمفرده بناء على مزاياه الخاصة ، وليس كمجموعة على أساس المقارنة!

اعلم أن الشخص الغني ليس هو الشخص الأكثر ، ولكنه الشخص الذي لديه أقل احتياجاته.

تعلم أن الأمر لا يستغرق سوى بضع ثوانٍ لفتح الجراح العميقة في الأشخاص الذين نحبهم ، ويستغرق الأمر سنوات حتى يشفيهم.

تعلم أن يغفر بممارسة المغفرة.

اعلم أن هناك أشخاصًا يحبونهم كثيرًا ، ولكن لا يعرفون كيف يعبرون عن مشاعرهم أو يعبرون عنها.

تعلم أن المال يمكن أن يشتري كل شيء ، ولكن ليس السعادة.

تعلم أن شخصين يمكنهما النظر إلى الشيء نفسه ورؤيته مختلفًا تمامًا.

اعرف ان الصديق الحقيقي هو شخص يعرف كل شيء عنهم ... ويحبهم على أي حال.

اعلم أنه ليس كافياً دائماً أن يغفر الآخرين لهم ، لكن يجب عليهم أن يغفروا لأنفسهم أيضاً.

مكثت هناك لفترة من الوقت أستمتع باللحظة.

شكرته على وقته وعلى كل ما فعله لي ولأسرتي ، فأجاب:

- "من فضلك ، أنا هنا 24 ساعة في اليوم.

كل ما عليك القيام به هو الاتصال بي وسأجيب. "

هيلين غرينليف ، في:
http://www.sv-luka.org/misionar/idreamed_n1.htm

 

 

Dimanche de l’Annonciation à Sainte-Marie, Mère de Dieu.

Saint Qurbana

    • 1ère de St Jean 3: 2-17 :
  • 02 Bien-aimés, dès maintenant, nous sommes enfants de Dieu, mais ce que nous serons n’a pas encore été manifesté. Nous le savons : quand cela sera manifesté, nous lui serons semblables car nous le verrons tel qu’il est.
  • 03 Et quiconque met en lui une telle espérance se rend pur comme lui-même est pur.
  • 04 Qui commet le péché transgresse la loi ; car le péché, c’est la transgression.
  • 05 Or, vous savez que lui, Jésus, s’est manifesté pour enlever les péchés, et qu’il n’y a pas de péché en lui.
  • 06 Quiconque demeure en lui ne pèche pas ; quiconque pèche ne l’a pas vu et ne le connaît pas.
  • 07 Petits enfants, que nul ne vous égare : celui qui pratique la justice est juste comme lui, Jésus, est juste ;
  • 08 celui qui commet le péché est du diable, car, depuis le commencement, le diable est pécheur. C’est pour détruire les œuvres du diable que le Fils de Dieu s’est manifesté.
  • 09 Quiconque est né de Dieu ne commet pas de péché, car ce qui a été semé par Dieu demeure en lui : il ne peut donc pas pécher, puisqu’il est né de Dieu.
  • 10 Voici comment se manifestent les enfants de Dieu et les enfants du diable : quiconque ne pratique pas la justice n’est pas de Dieu, et pas davantage celui qui n’aime pas son frère.
  • 11 Tel est le message que vous avez entendu depuis le commencement : aimons-nous les uns les autres.
  • 12 Ne soyons pas comme Caïn : il appartenait au Mauvais et il égorgea son frère. Et pourquoi l’a-t-il égorgé ? Parce que ses œuvres étaient mauvaises : au contraire, celles de son frère étaient justes.
  • 13 Ne soyez pas étonnés, frères, si le monde a de la haine contre vous.
  • 14 Nous, nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons nos frères. Celui qui n’aime pas demeure dans la mort.
  • 15 Quiconque a de la haine contre son frère est un meurtrier, et vous savez que pas un meurtrier n’a la vie éternelle demeurant en lui.
  • 16 Voici comment nous avons reconnu l’amour : lui, Jésus, a donné sa vie pour nous. Nous aussi, nous devons donner notre vie pour nos frères.
  • 17 Celui qui a de quoi vivre en ce monde, s’il voit son frère dans le besoin sans faire preuve de compassion, comment l’amour de Dieu pourrait-il demeurer en lui ?
    •  
    • Galates: 4: 1-7 :
  • 01  Tant que l’héritier est un petit enfant, il ne diffère en rien d’un esclave, alors qu’il est le maître de toute la maison ;
  • 02 mais il est soumis aux gérants et aux intendants jusqu’à la date fixée par le père.
  • 03 De même nous aussi, quand nous étions des petits enfants, nous étions en situation d’esclaves, soumis aux forces qui régissent le monde.
  • 04 Mais lorsqu’est venue la plénitude des temps, Dieu a envoyé son Fils, né d’une femme et soumis à la loi de Moïse,
  • 05 afin de racheter ceux qui étaient soumis à la Loi et pour que nous soyons adoptés comme fils.
  • 06 Et voici la preuve que vous êtes des fils : Dieu a envoyé l’Esprit de son Fils dans nos cœurs, et cet Esprit crie « Abba ! », c’est-à-dire : Père !
  • 07 Ainsi tu n’es plus esclave, mais fils, et puisque tu es fils, tu es aussi héritier : c’est l’œuvre de Dieu.
    •  
    • Hébreux 2 :14-18 :
  • 14 Puisque les enfants des hommes ont en commun le sang et la chair, Jésus a partagé, lui aussi, pareille condition : ainsi, par sa mort, il a pu réduire à l’impuissance celui qui possédait le pouvoir de la mort, c’est-à-dire le diable,
  • 15 et il a rendu libres tous ceux qui, par crainte de la mort, passaient toute leur vie dans une situation d’esclaves.
  • 16 Car ceux qu’il prend en charge, ce ne sont pas les anges, c’est la descendance d’Abraham.
  • 17 Il lui fallait donc se rendre en tout semblable à ses frères, pour devenir un grand prêtre miséricordieux et digne de foi pour les relations avec Dieu, afin d’enlever les péchés du peuple.
  • 18 Et parce qu’il a souffert jusqu’au bout l’épreuve de sa Passion, il est capable de porter secours à ceux qui subissent une épreuve.
    •  
    • Saint Luc 1:26-38 :
  • 26 Le sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,
  • 27 à une jeune fille vierge, accordée en mariage à un homme de la maison de David, appelé Joseph ; et le nom de la jeune fille était Marie.
  • 28 L’ange entra chez elle et dit : « Je te salue, Comblée-de-grâce, le Seigneur est avec toi. »
  • 29 À cette parole, elle fut toute bouleversée, et elle se demandait ce que pouvait signifier cette salutation.
  • 30 L’ange lui dit alors : « Sois sans crainte, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
  • 31 Voici que tu vas concevoir et enfanter un fils ; tu lui donneras le nom de Jésus.
  • 32 Il sera grand, il sera appelé Fils du Très-Haut ; le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père ;
  • 33 il régnera pour toujours sur la maison de Jacob, et son règne n’aura pas de fin. »
  • 34 Marie dit à l’ange : « Comment cela va-t-il se faire puisque je ne connais pas d’homme ? »
  • 35 L’ange lui répondit : « L’Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te prendra sous son ombre ; c’est pourquoi celui qui va naître sera saint, il sera appelé Fils de Dieu.
  • 36 Or voici que, dans sa vieillesse, Élisabeth, ta parente, a conçu, elle aussi, un fils et en est à son sixième mois, alors qu’on l’appelait la femme stérile.
  • 37 Car rien n’est impossible à Dieu. »
  • 38 Marie dit alors : « Voici la servante du Seigneur ; que tout m’advienne selon ta parole. » Alors l’ange la quitta.
    •  

 

 

"Quand vous lisez: Il enseignait dans leurs synagogues..."


Commentaire d'Origène (+ 253), Homélie 32, 1-3.6, GCS 9, 193-195.

Quand vous lisez: Il enseignait dans leurs synagogues, et tout le monde faisait son éloge, gardez-vous de n'estimer heureux que ces gens-là, et de vous croire privés de son enseignement.

Si les Écritures sont vraies, le Seigneur n'a pas seulement parlé en ce temps-là, dans les assemblées juives, mais il parle également aujourd'hui dans notre assemblée.

Et Jésus enseigne non seulement dans la nôtre, mais dans d'autres encore, et dans le monde entier.

Et il cherche des instruments pour répandre ses enseignements. Priez pour qu'il me trouve, moi aussi, disposé et apte à le chanter. <>

Il vint ensuite à Nazareth, où il avait grandi. Comme il en avait l'habitude, il entra dans la synagogue le jour du sabbat, et il se leva pour faire la lecture.

On lui présenta le livre du prophète Isaïe. Il ouvrit le livre et trouva le passage où il est écrit: L'Esprit du Seigneur est sur moi parce que le Seigneur m'a consacré par l'onction (Lc 4,16-18, citant Is 61,1).

Ce n'est pas par hasard, mais par une disposition de la divine Providence que Jésus ouvrit le livre et trouva un passage de l'Écriture qui prophétisait à son sujet.

Il est écrit, en effet, qu'un moineau ne tombe pas dans le filet sans la volonté du Père (Mt 10,29), et que les cheveux de la tête des Apôtres sont tous comptés (Lc 12,7).

Ne serait-ce pas aussi en vertu de sa providence que le livre d'Isaïe fut choisi plutôt qu'un autre, ainsi que ce passage précis qui parle du mystère du Christ: 
L'Esprit du Seigneur est sur moi, parce que le Seigneur m'a consacré par l'onction (Is 61,1)? <>

Après avoir lu ces paroles, Jésus referma le livre, le rendit au servant et s'assit.

Tous, dans la synagogue, avaient les yeux fixés sur lui (Lc 4,20).

En ce moment aussi, dans notre synagogue, c'est-à-dire dans notre assemblée, vous pouvez, si vous le voulez, fixer les yeux sur le Sauveur.

Car, lorsque vous tenez le regard le plus profond de votre coeur attaché à la contemplation de la sagesse, de la vérité et du Fils unique de Dieu, vos yeux sont fixés sur Jésus.

Bienheureuse assemblée dont l'Écriture atteste que tous avaient les yeux fixés sur lui!

Comme je voudrais que cette assemblée mérite un témoignage semblable, que tous, catéchumènes, fidèles, femmes, hommes et enfants, regardent Jésus avec les yeux non du corps, mais de l'âme!

Lorsque, en effet, vous tournerez vers lui votre regard, sa lumière et sa contemplation rendront vos visages plus lumineux, et vous pourrez dire: 
-Sur nous, Seigneur, la lumière de ton visage a laissé ton empreinte (cf. ps 4,7), toi à qui appartiennent la gloire et la puissance pour les siècles des siècles. Amen (1P 4,11).

------------------------------------
"When you read: He taught in their synagogues ..."


Commentary of Origen (+ 253), Homily 32, 1-3.6, GCS 9, 193-195.

When you read: He taught in their synagogues, and everyone praised him, be careful not to judge happy about these people, and to believe you deprived of his teaching.

If the Scriptures are true, the Lord did not only speak at that time, in the Jewish assemblies, but he also speaks today in our assembly.

And Jesus teaches not only in ours, but in others again, and in the whole world.

And he looks for instruments to spread his teachings. Pray that he will find me, too, willing and able to sing it. <>

He then came to Nazareth, where he had grown up. As he was used to, he entered the synagogue on the Sabbath, and he got up to read.

He was presented the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the passage where it is written: The Spirit of the Lord is upon me because the Lord has consecrated me by the anointing (Lk 4,16-18, citing Is 61,1).

It was not by chance, but by a provision of Divine Providence that Jesus opened the book and found a scripture passage that prophesied about it.

It is written, indeed, that a sparrow does not fall into the net without the will of the Father (Mt 10,29), and that the hair of the head of the Apostles are all counted (Lk 12,7).

Is it not also by virtue of his providence that the book of Isaiah was chosen rather than another, as well as this precise passage which speaks of the mystery of Christ:
The Spirit of the Lord is upon me, because the Lord has anointed me (Is 61,1)? <>

After reading these words, Jesus closed the book, gave it back to the servant, and sat down.

All in the synagogue had their eyes fixed on him (Luke 4,20).

At this moment also, in our synagogue, that is to say in our assembly, you can, if you wish, fix your eyes on the Savior.

For when you hold the deepest gaze of your heart attached to the contemplation of wisdom, truth and the only Son of God, your eyes are fixed on Jesus.

Blessed assembly whose Scripture testifies that all had their eyes fixed on him!

As I would like this assembly to deserve a similar testimony, let all catechumens, faithful, women, men and children, look at Jesus with the eyes not of the body, but of the soul!

When, indeed, you turn to him your gaze, his light and his contemplation will make your faces brighter, and you will be able to say:
On us, Lord, the light of your face has left your imprint (Ps 4,7), you to whom belong glory and power for ever and ever. Amen (1P 4,11).

-------------------------------
"Quando você lê: ele ensinou em suas sinagogas ..."


Comentário de Orígenes (+253), Homilia 32, 1-3.6, GCS 9, 193-195.

Quando você lê: Ele ensinou em suas sinagogas, e todo mundo elogiou-o, tenha cuidado para não julgar feliz por essas pessoas, e acreditar que você foi privado de seus ensinamentos.

Se as Escrituras são verdadeiras, o Senhor não apenas falou naquele tempo, nas assembléias judaicas, mas também fala hoje em nossa assembléia.

E Jesus ensina não apenas no nosso, mas nos outros de novo e no mundo inteiro.

E ele procura instrumentos para divulgar seus ensinamentos. Ore para que ele me encontre também, disposto e capaz de cantar. <>

Ele então veio a Nazaré, onde crescera. Como estava acostumado, entrou na sinagoga no sábado e levantou-se para ler.

Ele foi apresentado o livro do profeta Isaías. Ele abriu o livro e encontrou a passagem onde está escrito: O Espírito do Senhor está sobre mim porque o Senhor me consagrou pela unção (Lc 4,16-18, citando Is 61,1).

Não foi por acaso, mas por uma provisão da Divina Providência que Jesus abriu o livro e encontrou uma passagem das escrituras que profetizava sobre isso.

Está escrito, de fato, que um pardal não cai na rede sem a vontade do Pai (Mt 10,29), e que os cabelos da cabeça dos apóstolos são todos contados (Lc 12,7).

Não é também em virtude de sua providência que o livro de Isaías foi escolhido em vez de outro, bem como esta passagem precisa que fala do mistério de Cristo:
O Espírito do Senhor está sobre mim, porque o Senhor me ungiu (Is 61,1)? <>

Depois de ler estas palavras, Jesus fechou o livro, devolveu ao servo e sentou-se.

Todos na sinagoga tinham os olhos fixos nele (Lucas 4,20).
-------------------------------------------
"عندما تقرأ: كان يدرس في معابدهم ..."


Commentary of Origen (+ 253)، Homily 32، 1-3.6، GCS 9، 193-195.

عندما تقرأ: قام بالتدريس في معابدهم ، وأشاد الجميع به ، وكن حريصًا على عدم الحكم على السعادة عن هؤلاء الناس ، وأن تصدق أنك حرمت من تعليمه.

إذا كان الكتاب المقدس صحيحًا ، فإن الرب لم يتحدث فقط في ذلك الوقت ، في المجالس اليهودية ، لكنه يتحدث اليوم أيضًا في جمعيتنا.

ويعلم يسوع ليس فقط في بلدنا ، ولكن في الآخرين مرة أخرى ، وفي العالم كله.

وهو يبحث عن أدوات لنشر تعاليمه. لنصل أنه سيجدني ، أيضًا ، مستعدًا وقادرًا على غنائها. <>

ثم جاء إلى الناصرة ، حيث كبر. كما اعتاد ، دخل المجمع يوم السبت ، ثم نهض ليقرأ.

وقدم كتاب النبي اشعياء. فتح الكتاب ووجد الممر الذي كتب فيه: روح الرب على عاتقي لأن الرب قد كرسني بالمسيح (لو 4 ، 18- 18 ، نقلاً عن 61 ، 1).

لم يكن عن طريق الصدفة ، ولكن من خلال توفير العناية الإلهية أن يسوع فتح الكتاب وعثر على ممر الكتاب المقدس الذي تنبأ عن ذلك.

هو مكتوب ، في الواقع ، أن العصفور لا يسقط في الشبكة بدون إرادة الأب (Mt 10،29) ، وأن كل شعر رأس الرسل تُحسب جميعها (Lk 12،7).

أليس كذلك بحكم إدارته أن كتاب إشعياء قد تم اختياره بدلاً من آخر ، وكذلك هذا المقطع الدقيق الذي يتحدث عن سر المسيح:
روح الرب علي ، لأن الرب قد مسحني (هل 61،1)؟ <>

بعد قراءة هذه الكلمات ، أغلق يسوع الكتاب وأعاده إلى الخادم ، وجلس.

كل ما في عينه كان يثبّت عينيه عليه (لوقا 4،20).

في هذه اللحظة أيضًا ، في مجمعنا ، أي في مجلسنا ، يمكنك ، إن شئت ، إصلاح عينيك على المخلص.

لأنك عندما تحمل أعمق أعماق قلبك مرتبط بتأمل الحكمة ، الحقيقة وابن الله الوحيد ، عيناك مثبتتان على يسوع.

الجمعية المباركة التي يشهد كتابها المقدس أن كل عيونهم مثبتة عليه!

كما أود أن يستحق هذا التجمع شهادة مماثلة ، دع كل المؤمنين بالتعميد ، المؤمنين ، النساء ، الرجال والأطفال ، ينظرون إلى يسوع بعيون لا للجسد ، بل للروح!

عندما ، في الواقع ، أنت تتوجه إليه بنظرك ، فإن ضوءه وتأمله سيجعل وجهك أكثر إشراقاً ، وستكون قادراً على قول:
علينا يا رب أن نور وجهك قد ترك بصمتك (مز 4 ، 4) ، فأنت تنتمي إلى المجد والسلطان إلى الأبد. آمين (1 ص 4،11).

 

Des avertissements du Ciel...

Par saint Augustin évêque d'Hippone, né à Thagaste, de la province d'Afrique, le 13 novembre 354, et mort le 28 août 430 à Hippone, extrait d une homélie.

Que chacun ait donc la prudence d'accepter les avertissements de notre Maître, pour ne pas laisser échapper le temps de sa miséricorde, ce temps qui se déroule maintenant, pendant lequel il épargne encore le genre humain.

Car, si l'homme est épargné, c'est pour qu'il se convertisse, et que personne ne soit condamné.

C'est à Dieu de savoir quand viendra la fin du monde: quoi qu'il en soit, c'est maintenant le temps de la foi.

La fin du monde trouvera-t-elle ici-bas l'un d'entre nous?

Je l'ignore, et il est probable que non.

Pour chacun de nous le temps est proche, parce que nous sommes mortels.

Nous marchons au milieu des dangers. Si nous étions de verre, nous les redouterions moins.

Quoi de plus fragile qu'un récipient de verre?

Pourtant on le conserve et il dure des siècles. Car on redoute pour lui une chute, mais non pas la vieillesse ni la fièvre.

Nous sommes donc plus fragiles et plus faibles, et cette fragilité nous fait craindre chaque jour tous les accidents qui sont constants dans la vie des hommes.

Et s'il n'y a pas d'accidents, il y a le temps qui marche.

L'homme évite les heurts, évite-t-il la dernière heure? 
Il évite ce qui vient de l'extérieur, peut-il chasser ce qui naît au-dedans de lui?

Parfois n'importe quelle maladie le domine subitement.

Enfin, l'homme aurait-il été épargné toute sa vie, lorsqu'à la fin la vieillesse est venue, il n'y a plus de délai.
_____________________
Sobre as advertências do céu ...

Por Santo Agostinho, bispo de Hipona, nascido em Thagaste, da província da África, em 13 de novembro de 354, e falecido em 28 de agosto de 430 em Hipona, de uma homilia.

Que cada um tenha a prudência de aceitar as advertências de nosso Mestre, para não perder o tempo de sua misericórdia, o tempo que está se desdobrando agora, durante o qual ele ainda poupa a humanidade.

Pois se o homem for poupado, é para ele se converter e ninguém deve ser condenado.

Cabe a Deus saber quando o fim do mundo virá: seja o que for, agora é a hora da fé.

O fim do mundo encontrará um de nós aqui?

Eu não sei e provavelmente não.

Para cada um de nós o tempo está próximo, porque somos mortais.

Nós andamos no meio do perigo. Se fôssemos vidro, teríamos menos medo deles.

O que é mais frágil do que um recipiente de vidro?

No entanto, é preservado e dura por séculos. Pois um teme por ele uma queda, mas não a velhice ou a febre.

Somos, portanto, mais frágeis e fracos, e essa fragilidade nos faz temer a cada dia todos os acidentes constantes na vida dos homens.

E se não houver acidentes, há o tempo que funciona.

O homem evita confrontos, evita a última hora?
Ele evita o que vem de fora, ele pode expulsar o que nasce dentro dele?

Às vezes, qualquer doença domina de repente.

Finalmente, o homem teria sido poupado toda a sua vida, quando no final a velhice chegou, não há mais demora.
_____________________________________________
About the warnings of Heaven ...

By St. Augustine bishop of Hippo, born in Thagaste, of the province of Africa, on November 13, 354, and died on August 28, 430 in Hippo, from a homily.

Let each one have the prudence to accept the warnings of our Master, so as not to miss the time of his mercy, the time that is unfolding now, during which he still spares mankind.

For if the man is spared, it is for him to be converted, and no one to be condemned.

It is up to God to know when the end of the world will come: whatever it may be, it is now the time of faith.

Will the end of the world find one of us here?

I do not know, and probably not.

For each of us the time is near, because we are mortal.

We walk in the midst of danger. If we were glass, we would dread them less.

What's more fragile than a glass container?

Yet it is preserved and it lasts for centuries. For one dreads for him a fall, but not old age or fever.

We are therefore more fragile and weaker, and this fragility makes us fear each day all the accidents that are constant in the lives of men.

And if there are no accidents, there is the time that works.

The man avoids clashes, avoids the last hour?
He avoids what comes from outside, can he drive out what is born inside him?

Sometimes any disease dominates it suddenly.

Finally, would man have been spared all his life, when in the end old age has come, there is no more delay.
______________________________
حول تحذيرات الجنة ...

من قبل القديس أوغسطين أسقف هيبو ، ولد في Thagaste ، من مقاطعة أفريقيا ، في 13 نوفمبر 354 ، وتوفي في 28 أغسطس 430 في Hippo ، من عظة.

دع كل واحد لديه الحكمة لقبول تحذيرات سيدنا ، حتى لا يضيع وقت رحمته ، الوقت الذي يتكشف الآن ، والذي لا يزال يجنب فيه البشرية.

لأنه إذا كان الرجل قد نجا ، فإنه يجب أن يتم تحويله ، ولا يمكن إدانة أي شخص.

والأمر متروك لله أن يعرف متى ستأتي نهاية العالم: أيا كان ، لقد حان الآن وقت الإيمان.

هل ستجد نهاية العالم أحدنا هنا؟

لا أعرف ، وربما لا.

لكل منا الوقت القريب ، لأننا بشر.

نحن نسير في خضم الخطر. لو كنا زجاج ، كنا نخافهم أقل.

ما هو أكثر هشاشة من حاوية زجاجية؟

ومع ذلك يتم الحفاظ عليه ويستمر لعدة قرون. لواحد يخاف له سقوط ، لكن ليس شيخوخة أو حمّى.

لذلك نحن أكثر هشاشة وأضعف ، وهذه الهشاشة تجعلنا نخاف كل يوم من الحوادث المستمرة في حياة الناس.

وإذا لم تكن هناك حوادث ، فهناك الوقت الذي يعمل.

يتجنب الرجل الاشتباكات ، وتجنب الساعة الأخيرة؟
هو يتجنب ما يأتي من الخارج ، هل يستطيع طرد المولود بداخله؟

في بعض الأحيان يسيطر عليها أي مرض فجأة.

أخيراً ، لو أن الإنسان قد أفلت طوال حياته ، في نهاية العمر ، لم يعد هناك تأخير.

 

 

Où nous trouver ? 

 

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE (N-D de la Très Sainte Trinité) :

 

NANTES:

 *Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. 

Tel: 05.45.37.35.13
Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front


ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

Rte de Pau

 

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Eglise Syro-Orthodoxe Francophone de Mar Thomas.

Chers amis, Aloho m’barekh (Dieu vous bénisse) !

Heureuses préparations à recevoir, à Noël le Verbe de Vie, le Christ, Soleil de Justice et Prince de la Paix !

Que le Prochain Jeûne de la Nativité nous purifie pour que nous soyons brûlants d’Amour de Dieu et du prochain !

Votre fidèlement en Christ.

+Mor Philipose.

*Vendredi 30 NOVEMBRE et Samedi 1er DÉCEMBRE, Permanence Pastorale à Paris

Ramassage des fidèles de Région Parisienne pour le Pèlerinage mensuel en Normandie à 15h (Retour sur Paris le dimanche après-midi) 

https://img.over-blog-kiwi.com/1/49/89/80/20181106/ob_214be8_ob-31374b-10502003-944339265587797-245.jpg

 _______________________________________________________________________

*Dimanche 2 DÉCEMBREPèlerinage mensuelle à la Mère de Miséricorde et aux saints du kerala.

 Messe au Monastère à 10h30, suivie du repas fraternel (A G E de l’Ass et Caritative CARITAS ESOF), réception des fidèles... 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*Dimanche 16 Décembre en Normandie, JOURNEE DE MOBILISATION :

 ________________________________________________________________________

"NOEL, NOEL, CHANTONS-TOUS NOEL !"

Le Dimanche 23 Décembre à JAULDES (Angoulême)Possibilité de ramassage des fidèles de Région Aquitaines qui voudraient passer Noël au Monastère

Ne restez pas seul pour les Fêtes

Si vous avez peu de moyens pour fêter décemment Noël en 

famille, grâce au partage c'est possible ! 

Venez fêter la Nativité au Monastère en famille !

Si vous n'êtes pas en famille, retrouvez-vous, du moins, en communion avec

les Chrétiens d'Orient, avec vos frères Chrétiens Syro Orthodoxes francophones de St Thomas. 

INSCRIPTIONS :

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

 

 

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIA/ASSINE A PETIÇÃO PARA A LIBERTAÇÃO DOS DOIS BISPOS DE KUNNAPPES NA SÍRIA

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

 

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

 

 

   

 

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° du montant de votre don). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

 

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

 

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

 

Lire la suite

Heureuses préparations à recevoir, à Noël le Verbe de Vie (Programme de l'E S O F sur PARIS, CHARENTE, NORMANDIE)

23 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Tradition Syriaque, #Famille, #orthodoxie-orientale

https://img.over-blog-kiwi.com/1/49/89/80/20180711/ob_e0ff5d_croix-des-chretiens-de-st-thomas.gif

Eglise Syro-Orthodoxe Francophone de Mar Thomas.

Chers amis, Aloho m’barekh (Dieu vous bénisse) !

Heureuses préparations à recevoir, à Noël le Verbe de Vie, le Christ, Soleil de Justice et Prince de la Paix !

Que le Prochain Jeûne de la Nativité nous purifie pour que nous soyons brûlants d’Amour de Dieu et du prochain !

Votre fidèlement en Christ.

+Mor Philipose.

*Vendredi 30 NOVEMBRE et Samedi 1er DÉCEMBRE, Permanence Pastorale à Paris

Ramassage des fidèles de Région Parisienne pour le Pèlerinage mensuel en Normandie à 15h (Retour sur Paris le dimanche après-midi) 

https://img.over-blog-kiwi.com/1/49/89/80/20181106/ob_214be8_ob-31374b-10502003-944339265587797-245.jpg

 _______________________________________________________________________

*Dimanche 2 DÉCEMBREPèlerinage mensuelle à la Mère de Miséricorde et aux saints du kerala.

 Messe au Monastère à 10h30, suivie du repas fraternel (A G E de l’Ass et Caritative CARITAS ESOF), réception des fidèles... 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*Dimanche 16 Décembre en Normandie, JOURNEE DE MOBILISATION :

 ________________________________________________________________________

"NOEL, NOEL, CHANTONS-TOUS NOEL !"

Le Dimanche 23 Décembre à JAULDES (Angoulême)Possibilité de ramassage des fidèles de Région Aquitaines qui voudraient passer Noël au Monastère

Ne restez pas seul pour les Fêtes

Si vous avez peu de moyens pour fêter décemment Noël en 

famille, grâce au partage c'est possible ! 

Venez fêter la Nativité au Monastère en famille !

Si vous n'êtes pas en famille, retrouvez-vous, du moins, en communion avec

les Chrétiens d'Orient, avec vos frères Chrétiens Syro Orthodoxes francophones de St Thomas. 

INSCRIPTIONS :

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

 

 

Lire la suite

SOUVENIR DES FUNÉRAILLES, DE l'HOMMAGE ŒCUMÉNIQUE et INTER-RELIGIEUX A L’ARCHIMANDRITE BARSANUPHE, CÉLÉBRÉES EN LA CATHÉDRALE DE LA SAINTE TRINITÉ À PARIS ET SON ENTERREMENT AU MONASTÈRE DE L’ICÔNE DE LA MÈRE DE DIEU DE KORSOUN

19 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Famille, #orthodoxie, #oecuménisme

 

Elle était bien connue la haute silhouette et la stature impressionnante de L’Archimandrite BARSANUPHE (Ferrier), qui décéda le 20 octobre dernier dans sa 84ème année, pour "naître au Ciel". Sa dépouille mortelle, entourée des hommages fraternels convenables a d’abord reposée à l’intérieur de l’église du skit du Saint Esprit dans les Yvelines où il vivait depuis qu’il était devenu moine en 1964 et où se trouve la tombe du grand iconographe, le père GRÉGOIRE (Kroug), mort en 1969. 

Comme le fit magnifiquement ressortir Monseigneur Nestor, l'Archevêque Russe Orthodoxe, lors de son homélie, le Père était entouré d'une vraie famille spirituelle, d'enfants spirituels pour lesquels il n'épargnait pas ses peines, parcourant parfois de longs trajets pour les rejoindre et répondre à leurs attentes spirituelles.

C'est d'ailleurs sur une aire de repos entre Angoulême et Poitiers que lui-même et notre Métropolite se croisèrent pour la dernière fois.

Ces fils et filles spirituels l’ont veillé là, au skit du Saint Esprit,  durant trois jours comme nous le fîmes il y a de cela deux ans pour notre cher Dayroyo Albert-Marie Remij, puis à Paris, en la cathédrale de la Sainte Trinité, la nuit précédant ses funérailles, lesquelles  eurent lieu le 24 octobre 2018.   
  
A la suite de la Divine liturgie, l’office des funérailles a été présidé par Monseigneur NESTOR. Les con-célébrants étaient l’archiprêtre Innokenti (VIAUD), le hiéromoine JOSEPH (Pavlinciuc), le hiéromoine NICODÈME (Pavlinciuc), le père Nicolas (NIKICHINE), le père Augustin (SOKOLOWSKI), le père Sergueï (KIM), le père Gabriel (LACASCADE), le protodiacre André (CHÉPELOV), le diacre Roman (ONICA). Étaient présents également le vicaire général de la cathédrale, le père Maxime (POLITOV), le père Ioann (DIMITROV) et le père Michael (ROUSSEAU). 


  
Le chœur, au sein duquel figuraient notamment le protodiacre Alexandre (KÉDROFF) et le lecteur Nil (FERRIER), était dirigé Marina Politova.  
  
En dehors de sa famille , autour  du corps sanctifié par l'Esprit Saint du défunt Archimandrite BARSANUPHE, étaient rassemblés, les moniales et des fidèles familiers de ses monastères – celui de l’icône de la Mère de Dieu de Korssoun, à Grassac en Charente, et celui de l’icône de la Mère de Dieu de Znaménié, à Marcenat dans le Cantal -, ainsi que des fidèles familiers du skit du Saint Esprit, dont il était le Père-Abbé (higoumène), etaient aussi présents des fidèles de la paroisse orthodoxe de Vanves dans les Hauts-de-Seine où il célébrait régulièrement la Divine Liturgie (Quadisha Qurbana, Ste Messe) depuis son ordination en 1986. 
  
Parmi l’assemblée se trouvaient plusieurs personnes représentant d’autres Confessions Chrétiennes, notamment Mor Philipose, qui représentait notre Eglise Syro-Orthodoxe de Mar Thoma (Eglise locale Orthodoxe-Orientale de Tradition Malankare dont il est Métropolite) en même temps que l'Association inter-religieuse "Les Artisans de Paix" à laquelle adhérait aussi le défunt ; le diacre Robert Mc Keon , de la paroisse catholique Saint Louis en l’Ile; Madame  Myriam Bouregba, ancienne vice-présidente du Groupe d’Amitié Islamo-Chrétienne (GAIC) et Jacques Hubert, Secrétaire général de la Conférence Mondiale des Religions pour la Paix – dont le père BARSANUPHE était vice-président.  
  
Comme je l'indiquais en début de cette présentation, vers la fin de la cérémonie, l'Archevêque  NESTOR  rendit un hommage personnel et profondément profondément spirituel au père BARSANUPHE : «Si on devait résumer ce qu'il fut en un mot: C'était un moine...Il était un vrai moine. /… /  c’est une très grande perte pour toute l’Église du Christ en France et au-delà ».  
  
Nous dûmes partir ensuite, avec notre Métropolite, Mor Philipose pour accomplir une tournée pastorale en Charente et Charentes Maritime, Quoique nous suivions presque le même chemin, nous ne pûmes physiquement accompagner le Père Barsanuphe jusqu'en sa dernière demeure ici-bas. Son enterrement se déroulait en effet le lendemain au monastère de l’icône de la Mère de Dieu de Korssoun, dans le hameau de Doumérac, à Grassac en Charente.

Nous étions en union de prières. Sous un soleil radieux, rapporte l'article source de l'Eglise Russe Orthodoxe, "le cortège a suivi le cercueil porté par des Géorgiens depuis l’Église de la Dormition jusqu’au cimetière, situé en contrebas du monastère. L’office a été célébré par l’archiprêtre Innokenti accompagné par les chants des moniales. 

Ont notamment participé à cette cérémonie Madame la Maire de Grassac, Sylvie Bernard, le vicaire général représentant Monseigneur Gosselin, évêque d’Angoulême, le père Guy Rougerie, ainsi que les moniales du monastère orthodoxe de la Transfiguration à Terrasson-Lavilledieu (Dordogne). 
 

 

Pour accéder aux photos cliquez ci-dessous:

Album de photos de la Cathédrale Russe Orthodoxe de la Sainte Trinité à Paris.

https://cathedrale-sainte-trinite.fr/2018/10/27/les-funerailles-de-larchimandrite-barsanuphe-celebrees-en-la-cathedrale-de-la-sainte-trinite-a-paris-et-son-enterrement-au-monastere-de-licone-de-la-mere-de-dieu-de-korsoun/

 

L’archimandrite Barsanuphe, figure Orthodoxe* de l’œcuménisme

Avec son grand manteau noir et sa barbe blanche fournie, l’archimandrite Barsanuphe était une figure bien connue de l’ensemble du monde religieux. Vice-président de la Conférence mondiale des religions pour la paix, il était très écouté, notamment pour ses engagements au service du dialogue interreligieux, dont il avait fait, avec le développement de la présence orthodoxe sur le territoire français, son cheval de bataille.

Né en 1935 de parents français et ancien élève de l’école des Beaux-arts de Paris, le père Barsanuphe est fait moine du monastère Skit du Saint-Esprit, situé au Mesnil-Saint-Denis (Yvelines), en 1964. Il se consacre au début de sa vie monastique à sa passion, l’art, au côté du moine iconographe, le père Grégoire, garant de la tradition byzantine en la matière.

Un bâtisseur de lieux monastiques

Dans les années 1970-1980, le père Barsanuphe enrichit l’architecture de son monastère et fait édifier une coupole sur l’abside ainsi qu’un narthex et un nouveau clocher.

Son engagement ne s’est cependant pas limité aux seuls murs de son monastère. La communauté des moines du Skit du Saint-Esprit souligne d’ailleurs dans son communiqué qu’il fut un « inlassable bâtisseur de lieux monastiques ». Pour répondre à la vocation monastique de jeunes filles, le père Barsanuphe a fondé, en 1987, le monastère de l’icône de la Mère de Dieu de Korssoun, à Grassac en Charente, et en 1988, un monastère éponyme à Marcenat, dans le Cantal. Au total, le père Barsanuphe a dessiné et bâti une dizaine d’églises orthodoxe en France.

Œcuménisme et interreligieux pour mot d’ordre

Le moine s’était également fait connaître par un engagement fort dans l’œcuménisme et le dialogue interreligieux en général. Vicaire pour la paroisse de Vanves dans les Hauts-de-Seine, il entre comme membre du Groupe d’amitié islamo-chrétienne. En 1998, il est envoyé au grand rassemblement interreligieux de Bucarest, organisé par la communauté Sant’Egidio, pour représenter la communauté orthodoxe francophone.

Son engagement en faveur de la paix l’avait également conduit à prendre la vice-présidence de la Conférence mondiale des religions pour la paix.

À lire aussi

 

L’office des funérailles de l’archimandrite Barsanuphe sera présidé par Mgr Nestor à la cathédrale orthodoxe de la Sainte Trinité, dans le 7e arrondissement, mercredi 24 octobre 2018, de 9 heures à 12 heures.

Source : La Croix, article de Monsieur Julien Tranié
 
*Tradition Bysantino-Slave

 

____________________________________________________

Une vie dédiée à l’art et sa religion

Le Père Barsanuphe est né en 1935 à Paris. Après avoir fait l’école des Beaux-Arts, il a été fait moine du monastère Skit du Saint-Esprit situé à Mesnil-Saint-Denis dans le département des Yvelines en 1964.

Il enseignait l’iconographie à Grassac. Quatre Soeurs occupent aujourd’hui le monastère et consacrent une partie de leur temps à la réalisation d’oeuvres iconographiques“L’iconographie est fondamentale dans la foi orthodoxe puisque c’est la foi dans l’incarnation de dieu. Dieu s’est incarné donc on peut le représenter”, explique Mère Anastasie.

Un père spirituel

De nombreux fidèles ont assisté à la cérémonie pour rendre hommage à celui qu’ils considèrent comme un père spirituel“C’est celui qui nous a amenés à l’orthodoxie et c’est celui qui nous a fait vivre dans l’orthodoxie”, raconte le Père Innokenti Viaud, archiprêtre du Patriarcat de Moscou.

L’engagement du Père Barsanuphe pour la paix et dans le dialogue inter-religieux avait fait écho chez les orthodoxes. En France, seuls 300 000 personnes sont affiliées à l’Eglise orthodoxe russe. 

(Extrait d'un article tiré de: http://www.monasteresaintgeny.fr/category/in-memoriam/)

Pendant ce mois de Novembre que l'Occident dédie à la prière pour les défunts, n'oubliez pas cet Ami de Dieu et des hommes en chemin vers Dieu.

Lire la suite
Publicité

Dimanche 18 Novembre 2018, Lectionnaire du Dimanche de l’Annonciation à Zacharie (jour des parents)./DES PASTEURS QUI N'ONT PAS SOIN DES ÂMES/ NOTRE-SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST… /Le jeûne de Noël: Quand, pourquoi et comment?/C'était à Jauldes il y a trois ans/SOS pour notre Ecole Saint Charbel au Pakistan.

18 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Tradition Syriaque, #orthodoxie-orientale, #Œcuménisme.

POUR AIDER LA MISSION EN

FRANCE ET AILLEURS, C'EST

SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE

VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE

VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires

  l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise

Syro-Orthodoxe  Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

_____________________________________________________

DES PASTEURS QUI N'ONT PAS

SOIN DES ÂMES

Il en est quelques-uns qui, en préférant dans leur affection les avantages de la terre, aux brebis elles-mêmes, perdent justement le nom de pasteur; car celui qui ne conduit pas ses brebis par un sentiment d'amour, mais pour un gain terrestre, n'est pas un pasteur, c'est un mercenaire.

Le mercenaire, en effet, est celui qui tient la place du pasteur, mais ne cherche pas l'intérêt des âmes, ne soupire qu'après les richesses de la terre, et se complaît dans les prérogatives de sa dignité.[...]

Ce n'est, du reste, que dans les temps d'épreuve qu'on peut distinguer parfaitement le pasteur du mercenaire; dans les temps de paix, le mercenaire veille ordinairement à la garde du troupeau comme le véritable pasteur : mais lorsque le loup survient, il découvre les vrais motifs qui inspiraient cette vigilance.

Le loup vient encore fondre sur les brebis toutes les fois qu'un homme injuste ou ravisseur opprime les fidèles et les humbles.

Or, celui qui n'avait que l'extérieur du pas-leur et ne l'était pas en effet, laisse les brebis et s'enfuit à son approche, parce que le danger qu'il redoute pour lui le rend incapable de résister à l'injustice; et il s'enfuit non pas en changeant de lieu, mais en privant ses brebis de son appui.

A la vue des dangers que court son troupeau, le mercenaire n'est enflammé d'aucun sentiment de zèle; et il supporte avec indifférence les maux qui viennent fondre sur ses brebis, parce qu'il n'est préoccupé que de ses intérêts personnels.

« Le mercenaire s'enfuit, » etc. L'unique raison pour laquelle le mercenaire s'enfuit, c'est qu'il est mercenaire; et voici le sens de ces paroles : 
-Celui qui dirige les brebis non par un sentiment d'amour, mais en vue d'un gain sordide, ne peut supporter le danger qui menace les brebis, et il redoute de l'affronter, parce qu'il craint de perdre ce qu'il aime.

Saint Grégoire le Grand, Commentaire de l’Évangile de Jésus-Christ selon saint Jean 10,11-16.
-----------------------------------

PASTORES QUE NÃO SE

IMPORTAM PARA ALMAS

Há alguns que, preferindo em seu afeto as vantagens da terra, às próprias ovelhas, perdem o nome de pastor; pois aquele que não conduz suas ovelhas por um sentimento de amor, mas por um ganho terreno, não é um pastor, ele é um mercenário.

O mercenário, na verdade, é aquele que toma o lugar do pastor, mas não busca o interesse das almas, suspirou após as riquezas da terra, e deleita nas prerrogativas de dignidade. [... ]

Além disso, é somente em tempos de provação que podemos distinguir perfeitamente o pastor do mercenário; em tempo de paz, o mercenário normalmente garante o pastoreio como o verdadeiro pastor: mas quando o lobo vem, ele descobre os verdadeiros motivos que inspiraram essa vigilância.

O lobo ainda está derretendo nas ovelhas toda vez que um homem injusto ou arrebatador oprime os fiéis e os humildes.

Ora, o que teve o exterior da sua não-e não estava em vigor, abandona as ovelhas e foge para sua abordagem, porque o perigo que ele teme por ele o faz incapaz de resistir a injustiça; e ele fugiu não mudando de lugar, mas privando suas ovelhas de seu apoio.

À vista dos perigos de seu rebanho, o mercenário está inflamado sem sentimento de zelo; e tolera com indiferença os males que se fundem em suas ovelhas, porque se preocupa apenas com seus interesses pessoais.

"O mercenário foge" etc. A única razão pela qual o mercenário foge é que ele é mercenário; e aqui está o significado dessas palavras:
-Ele que leva as ovelhas não por um sentimento de amor, mas por lucro desonesto, pode suportar o perigo para as ovelhas, e ele teme que enfrentá-lo, porque ele teme perder o que ele gosta.

São Gregório Magno, Comentário sobre o Evangelho de Jesus Cristo segundo São João 10,11-16.
------------------------------

PASTORS WHO DO NOT CARE

FOR SOULS

There are some who, preferring in their affection the advantages of the earth, to the sheep themselves, lose the name of pastor; for he who does not lead his sheep by a feeling of love, but for an earthly gain, is not a pastor, he is a mercenary.

The mercenary, in fact, is the one who takes the place of the pastor, but does not seek the interest of souls, only sighs after the riches of the earth, and delights in the prerogatives of his dignity. ]

It is, moreover, only in times of trial that we can perfectly distinguish the pastor of the mercenary; In times of peace, the mercenary usually keeps watch over the flock like the true shepherd: but when the wolf comes, he discovers the true motives that inspired this vigilance.

The wolf is still melting on the sheep every time an unjust or ravishing man oppresses the faithful and the humble.

Now, he who had only the outside of the pas-them and was not in fact, leaves the sheep and fled at his approach, because the danger he fears for him makes him unable to resist to injustice; and he fled not by changing places, but by depriving his sheep of his support.

At the sight of the dangers of his flock, the mercenary is inflamed with no sentiment of zeal; and he tolerates with indifference the evils that melt on his sheep, because he is preoccupied only with his personal interests.

"The mercenary flees," etc. The only reason the mercenary flees is that he is mercenary; and here is the meaning of these words:
He who directs the sheep not by a feeling of love, but in view of a sordid gain, can not bear the danger which threatens the sheep, and he dreads to face it, because he fears to lose what 'he likes.

Saint Gregory the Great, Commentary on the Gospel of Jesus Christ according to Saint John 10,11-16.
-----------------------------------------------

الرعي التي لا تهتم بالنباتات

هناك بعض الذين ، مفضلين في مصلحتهم مزايا الأرض ، إلى الأغنام أنفسهم ، تفقد اسم القس. لأنه لا يقود غنمه بشعور من المحبة ، ولكن من أجل كسب أرضي ، فهو ليس قساً ، بل هو مرتزق.

المرتزقة، في الواقع، هو الذي يأخذ مكان القس، ولكن لا يسعى لمصلحة النفوس، تنهد بعد ثروات الأرض، ويتمرد في صلاحيات الكرامة. [... ]

وعلاوة على ذلك ، فإنه في أوقات المحاكمة فقط يمكننا التمييز بشكل كامل مع راعي المرتزقة ؛ في أوقات السلم ، عادة ما يراقب المرتزق الرعية مثل الراعي الحقيقي: ولكن عندما يأتي الذئب ، يكتشف الدوافع الحقيقية التي ألهمت هذا اليقظة.

لا يزال الذئب يذوب على الخراف في كل مرة يظلم فيها رجل ظالم أو ساحر المؤمنين والمتواضعين.

الآن ، الذي كان لديه فقط خارج من pas-them ولم يكن في الواقع ، يترك الأغنام وهرب من نهجه ، لأن الخطر الذي يخشاه عليه يجعله غير قادر على مقاومة للظلم. ولم يهرب عن طريق تغيير الأماكن ، ولكن من خلال حرمانه من الأغنام من دعمه.

عند رؤية مخاطر رعيته ، يلتهب المرتزق دون أي شعور بالغيرة ؛ ويتسامح مع اللامبالاة بالشرور التي تذوب على خرافه ، لأنه مشغول فقط بمصالحه الشخصية.

"المرتزقة تفر" ، إلخ. السبب الوحيد للهروب من المرتزقة هو أنه مرتزق وهنا معنى هذه الكلمات:
من يوجّه الخراف لا بشعور من المحبة ، لكن في ضوء مكسب خسيس ، لا يستطيع أن يتحمل الخطر الذي يهدد الخراف ، ويخشى مواجهته ، لأنه يخشى أن يخسر ما 'يحب.

القديس غريغوريوس العظيم ، تعليق على إنجيل يسوع المسيح وفقا للقديس يوحنا 10،11-16

 

Dimanche de l’Annonciation à Zacharie (jour des parents).

En ce dimanche est commémorée l'annonce de la naissance de Jean le Baptiste par l'Archange Gabriel à Zacharie.

Saint Qurbana

    • II Pierre 1: 1-15 :
  • 01 SYMEON PIERRE, serviteur et apôtre de Jésus Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi d’aussi grand prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus Christ.
  • 02 Que la grâce et la paix vous soient accordées en abondance par la vraie connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur.
  • 03 Sa puissance divine nous a fait don de tout ce qui permet de vivre avec piété, grâce à la vraie connaissance de celui qui nous a appelés par la gloire et la force qui lui appartiennent.
  • 04 De la sorte nous sont accordés les dons promis, si précieux et si grands, pour que, par eux, vous deveniez participants de la nature divine, et que vous échappiez à la dégradation produite dans le monde par la convoitise.
  • 05 Et pour ces motifs, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la connaissance de Dieu,
  • 06 à la connaissance de Dieu la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi la persévérance, à la persévérance la piété,
  • 07 à la piété la fraternité, à la fraternité l’amour.
  • 08 Si vous avez tout cela en abondance, vous n’êtes pas inactifs ni stériles pour la vraie connaissance de notre Seigneur Jésus Christ.
  • 09 Mais celui qui en est dépourvu est myope au point d’être aveugle : il oublie qu’il a été purifié de ses péchés d’autrefois.
  • 10 C’est pourquoi, frères, redoublez d’efforts pour confirmer l’appel et le choix dont vous avez bénéficié ; en agissant de la sorte, vous ne risquez pas de tomber.
  • 11 C’est ainsi que vous sera généreusement accordée l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ.
  • 12 Voilà pourquoi je tiendrai toujours à vous remettre cela en mémoire, bien que vous le sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité qui est déjà là.
  • 13 Et il me paraît juste, tant que je suis ici-bas, de vous tenir éveillés par ces rappels,
  • 14 car je sais que bientôt je partirai d’ici-bas, comme notre Seigneur Jésus Christ me l’a fait savoir.
  • 15 Mais je redoublerai d’efforts pour qu’après mon départ vous puissiez en toute occasion faire mémoire de cela.
    •  
    • Ephésiens 5: 21 :
    • 21 Par respect pour le Christ, soyez soumis les uns aux autres ;
    • 6: 4 :
    • 04 Et vous, les parents, ne poussez pas vos enfants à la colère, mais élevez-les en leur donnant une éducation et des avertissements inspirés par le Seigneur.
    • Saint Luc 1: 5 – 25 :
  • 05 Il y avait, au temps d’Hérode le Grand, roi de Judée, un prêtre du groupe d’Abia, nommé Zacharie. Sa femme aussi était descendante d’Aaron ; elle s’appelait Élisabeth.
  • 06 Ils étaient l’un et l’autre des justes devant Dieu : ils suivaient tous les commandements et les préceptes du Seigneur de façon irréprochable.
  • 07 Ils n’avaient pas d’enfant, car Élisabeth était stérile et, de plus, ils étaient l’un et l’autre avancés en âge.
  • 08 Or, tandis que Zacharie, durant la période attribuée aux prêtres de son groupe, assurait le service du culte devant Dieu,
  • 09 il fut désigné par le sort, suivant l’usage des prêtres, pour aller offrir l’encens dans le sanctuaire du Seigneur.
  • 10 Toute la multitude du peuple était en prière au dehors, à l’heure de l’offrande de l’encens.
  • 11 L’ange du Seigneur lui apparut, debout à droite de l’autel de l’encens.
  • 12 À sa vue, Zacharie fut bouleversé et la crainte le saisit.
  • 13 L’ange lui dit : « Sois sans crainte, Zacharie, car ta supplication a été exaucée : ta femme Élisabeth mettra au monde pour toi un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.
  • 14 Tu seras dans la joie et l’allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance,
  • 15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira pas de vin ni de boisson forte, et il sera rempli d’Esprit Saint dès le ventre de sa mère ;
  • 16 il fera revenir de nombreux fils d’Israël au Seigneur leur Dieu ;
  • 17 il marchera devant, en présence du Seigneur, avec l’esprit et la puissance du prophète Élie, pour faire revenir le cœur des pères vers leurs enfants, ramener les rebelles à la sagesse des justes, et préparer au Seigneur un peuple bien disposé. »
  • 18 Alors Zacharie dit à l’ange : « Comment vais-je savoir que cela arrivera ? Moi, en effet, je suis un vieillard et ma femme est avancée en âge. »
  • 19 L’ange lui répondit : « Je suis Gabriel et je me tiens en présence de Dieu. J’ai été envoyé pour te parler et pour t’annoncer cette bonne nouvelle.
  • 20 Mais voici que tu seras réduit au silence et, jusqu’au jour où cela se réalisera, tu ne pourras plus parler, parce que tu n’as pas cru à mes paroles ; celles-ci s’accompliront en leur temps. »
  • 21 Le peuple attendait Zacharie et s’étonnait qu’il s’attarde dans le sanctuaire.
  • 22 Quand il sortit, il ne pouvait pas leur parler, et ils comprirent que, dans le sanctuaire, il avait eu une vision. Il leur faisait des signes et restait muet.
  • 23 Lorsqu’il eut achevé son temps de service liturgique, il repartit chez lui.
  • 24 Quelque temps plus tard, sa femme Élisabeth conçut un enfant. Pendant cinq mois, elle garda le secret. Elle se disait :
  • 25 « Voilà ce que le Seigneur a fait pour moi, en ces jours où il a posé son regard pour effacer ce qui était ma honte devant les hommes. »
    •  

Dimanche 18 Novembre au Monastère, 10h30, Messe pour la France

-+-

LE CHEMIN DU BONHEUR , par

 

St Nectaire d'Egine 2:

 

LE SAINT BAPTÊME

Vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu le Christ (Ga 3,27)

Que de vérités dans ces paroles de l'Apôtre Paul !

Les baptisés en Christ ont quitté la tunique du vieil homme, entachée de passions et de mauvais désirs et ils ont revêtu celle de l'homme nouveau, autrement dit le Christ lui-même qui maintenant vit au plus intérieur de leur cœur.

Car la phrase vous avez revêtu n'a plus aucun rapport avec les vêtements que nous portons.

Il est question ici d'une autre réalité ; d'une réalité bien plus profonde ; de quelque chose de plus essentiel et que plus rien ne peut vous arracher.

Par l'affirmation de notre foi et le baptême nous recevons réellement pour vêture le Christ et nous devenons les vrais enfants de Dieu, les demeures de l'Esprit Saint, les temples du Très-Haut.

Nous sommes appelés à la sainteté, à la perfection et à la divinisation par la grâce qui nous est ainsi conférée.

Nous voici donc libres de toute corruption puisque revêtus d'incorruptibilité. Dépouillés désormais de l'homme du péché, nous sommes en retour revêtus de l'homme de la justice et de la grâce.

Nous avons chassé la mort en recouvrant la vie éternelle.

Au fait : sommes-nous réellement conscients de l'engagement que nous avons pris devant Dieu lors de notre baptême ?

Avons-nous compris qu'il nous incombe désormais de nous comporter en fils authentiques de Dieu et en véritables frères de Notre Sauveur ?

Comprenons-nous bien que notre premier devoir consiste à faire concorder notre propre volonté avec celle de Dieu lui-même ; qu'il nous faut nous libérer du péché ; qu'il est impératif pour nous de nous adonner à la charité avec toutes nos forces, de toute notre âme et de tout notre cœur; qu'il est de notre devoir de louer et adorer Dieu et de garder notre regard tourner avec la plus grande impatience vers cet instant où nous serons définitivement unis à lui?

Avons-nous fait notre cette pensée que notre cœur ne peut désormais que déborder d'authentique amour afin qu'il ne perde jamais de vue le prochain ?

Enfin, sommes-nous convaincus que notre unique vocation est d'acquérir la sainteté et la perfection ; que nous sommes des icônes vivantes de Dieu, des enfants et des héritiers de son Royaume, le Royaume des cieux ?

C'est pour toutes ces raisons qu'il n'y a de cesse à notre lutte spirituelle afin que nous soyons dignes de l'appel que Dieu nous a adressé en vue de nous éviter de subir un jour l'affront d'être désavoué à cause de nos actes.

Oui, mes frères, ayons à cœur de remporter victorieusement le bon combat en usant de zèle et d'abnégation.

Marchons avec audace, sans négligence, sans crainte, sans buter sans cesse devant les épreuves : 
Dieu est avec nous ; il est notre aide et notre soutien ; il nous fortifie et nous conforte sur le difficile chemin de la vertu.
-----------------------------------------------

O CAMINHO DA FELICIDADE, por

 

St Nectaire d'Aegina 2:

 

O BAPTISMO DE SAINT

Todos vocês que foram batizados em Cristo, vocês vestiram Cristo (Ga 3,27)

Que verdades nestas palavras do apóstolo Paulo!

Os batizados em Cristo deixaram a túnica do velho, contaminada com paixões e maus desejos, e vestiram a do novo homem, em outras palavras, o próprio Cristo que agora vive no íntimo do coração.

Porque a frase que você colocou não tem nada a ver com as roupas que vestimos.

Essa é outra realidade; uma realidade muito mais profunda; algo mais essencial e que nada pode te arrancar.

Pela afirmação de nossa fé e batismo nós realmente recebemos para vestir Cristo e nos tornamos os verdadeiros filhos de Deus, as moradas do Espírito Santo, os templos do Altíssimo.

Somos chamados à santidade, perfeição e deificação através da graça que nos é conferida.

Estamos, portanto, livres de toda corrupção, uma vez que estão revestidos de incorruptibilidade. Agora despojado do homem do pecado, estamos de volta vestidos com o homem de justiça e graça.

Nós perseguimos a morte recuperando a vida eterna.

A propósito: estamos realmente conscientes do compromisso que assumimos perante Deus em nosso batismo?

Entendemos que agora cabe a nós nos comportarmos como autênticos filhos de Deus e verdadeiros irmãos de Nosso Salvador?

Vamos entender bem que nosso primeiro dever é reconciliar nossa vontade com a do próprio Deus; que devemos nos libertar do pecado; que é imperativo para nós entrar em caridade com toda nossa força, com toda nossa alma e com todo nosso coração; que é nosso dever louvar e adorar a Deus e manter nosso olhar girando com a maior impaciência para este momento em que estaremos definitivamente unidos a ele?

Fizemos pensar que o nosso coração só pode transbordar com amor autêntico para que nunca perca de vista o próximo?

Finalmente, estamos convencidos de que nossa única vocação é adquirir santidade e perfeição; que estamos vivendo ícones de Deus, filhos e herdeiros do Seu Reino, o Reino dos Céus?

É por todas essas razões que nunca cessamos nossa luta espiritual para que sejamos dignos do chamado que Deus nos dirigiu a fim de evitar que um dia sofressemos a afronta de sermos rejeitados. por causa de nossas ações.

Sim, meus irmãos, tenhamos o coração para vencer vitoriosamente o bom combate, usando zelo e abnegação.

Andemos com audácia, sem negligência, sem medo, sem parar incessantemente diante dos julgamentos:
Deus está conosco; ele é nossa ajuda e nosso apoio; ele nos fortalece e nos fortalece no difícil caminho da virtude.
-----------------------------------

THE PATH OF HAPPINESS, by St

 

Nectaire d'Aegina 2:

 

THE SAINT BAPTISM

All of you who have been baptized into Christ, you have clothed Christ (Ga 3,27)

What truths in these words of the Apostle Paul!

The baptized in Christ left the tunic of the old man, tainted with passions and bad desires, and they put on that of the new man, in other words, Christ himself who now lives in the innermost part of their heart.

Because the sentence you have put on has nothing to do with the clothes we wear.

This is another reality; a much deeper reality; something more essential and that nothing can tear you away.

By the affirmation of our faith and baptism we actually receive to clothe Christ and we become the true children of God, the abodes of the Holy Spirit, the temples of the Most High.

We are called to holiness, perfection, and deification through the grace that is thus bestowed upon us.

We are therefore free from all corruption since they are clothed with incorruptibility. Now stripped of the man of sin, we are in return clothed with the man of justice and grace.

We chased death by recovering eternal life.

By the way: are we really aware of the commitment we made before God at our baptism?

Have we understood that it is now incumbent on us to behave as authentic sons of God and true brothers of Our Savior?

Let us understand well that our first duty is to reconcile our own will with that of God himself; that we must free ourselves from sin; that it is imperative for us to indulge in charity with all our strength, with all our soul and with all our heart; that it is our duty to praise and adore God and to keep our gaze turning with the greatest impatience towards this moment when we will be definitely united to him?

Have we made this thought that our heart can only overflow with authentic love so that it never loses sight of the neighbor?

Finally, are we convinced that our only vocation is to acquire holiness and perfection; that we are living icons of God, children and heirs of His Kingdom, the Kingdom of Heaven?

It is for all these reasons that there is never ceasing our spiritual struggle so that we are worthy of the call that God addressed to us in order to avoid us one day to suffer the affront of being disavowed. because of our actions.

Yes, my brethren, let us have the heart to win victoriously the good fight by using zeal and self-denial.

Let us walk with audacity, without negligence, without fear, without stopping incessantly before the trials:
God is with us ; he is our help and our support; he strengthens us and strengthens us on the difficult path of virtue.
-------------------------------------------------------

الطريق من السعادة ، عن طريق سانت

 

Nectaire d'Aegina 2:

 

البابا

جميعكم الذين تم تعميدهم في المسيح ، قد ألبست المسيح (غ 3،27)

ما هي الحقائق في هذه الكلمات من الرسول بولس!

واعتمدتم بالمسيح قد غادروا سترة الرجل العجوز، والمشاعر الملوث والرغبات الشريرة، وغطوا أن الإنسان الجديد، وهذا هو المسيح نفسه الذي يعيش الآن في داخل قلوبهم.

لأن الجملة التي وضعتها لا علاقة لها بالملابس التي نرتديها.

هذا واقع آخر حقيقة أعمق شيء أكثر أهمية وأنه لا شيء يمكن أن يمزقك بعيدا.

من خلال التأكيد على إيماننا ومعموديتنا ، نتلقى في الواقع تكسية المسيح ونصبح أولاد الله الحقيقيين ، بيوت الروح القدس ، معابد العلي.

نحن مدعوون إلى القداسة والكمال والتضحية من خلال النعمة الممنوحة لنا.

نحن إذن أحرار من كل فساد لأنهم يلبسون الفساد. جردنا الآن من رجل الخطية ، ونحن في المقابل نلبس رجل العدل والنعمة.

طاردنا الموت عن طريق استعادة الحياة الأبدية.

بالمناسبة: هل نحن مدركون حقًا للالتزام الذي قطعناه أمام الله في معموديتنا؟

هل فهمنا أن علينا الآن أن نتصرف كأبناء حقيقيين من الله وإخوة مخلصينا الحقيقيين؟

دعونا نفهم جيدا أن واجبنا الأول هو التوفيق بين إرادتنا و إرادة الله نفسه ؛ أننا يجب أن نحرر أنفسنا من الخطيئة ؛ أنه من الضروري لنا أن ننغمس في المحبة بكل قوتنا ، بكل روحنا ومن كل قلوبنا. أنه من واجبنا أن نمدح وأن نعشق الله وأن نحافظ على نظرتنا تتحول إلى أكبر نفاد الصبر تجاه هذه اللحظة التي سوف نتحد فيها بالتأكيد؟

هل جعلنا هذا الفكر أن قلبنا لا يمكن إلا أن يتجاوز مع الحب الحقيقي بحيث لا يفقد البصر من الجار؟

أخيراً ، هل نحن مقتنعون بأن مهمتنا الوحيدة هي اكتساب القداسة والكمال. أننا نعيش رموز الله والاطفال ورثة مملكته ، مملكة الجنة؟

ولهذه الأسباب أن هناك باستمرار في النضال الروحي لدينا بحيث أننا أهل للدعوة أن الله قد أرسل لنا لمنعنا من يوم واحد يعاني من الإهانة من أن تبرأت بسبب أفعالنا.

نعم ، يا إخوتي ، دعونا نحظى بالقلب لننتصر في الكفاح الجيد باستخدام الحماس ونكران الذات.

دعونا نمشي بجرأة ، دون إهمال ، دون خوف ، دون أن تتوقف بلا انقطاع قبل المحاكمات:
الله معنا. هو مساعدتنا ودعمنا. يقوينا ويقوينا على طريق الفضيلة الصعبة.

 

NOTRE-SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST… 

            

Nous sommes si habitués au texte de nos prières que nous finissons par en oublier le sens. A plus forte raison nous nous soucions fort peu de leur origine. Ne serait-ce pas le cas pour cette expression «le Seigneur », si souvent employée dans les psaumes, en référence à Dieu, Créateur de toutes choses, et qui, de nos jours, est devenue le terme le plus habituel pour désigner le Fils de Dieu incarné, Jésus-Christ ? Nous disons tout naturellement « Notre-Seigneur », en parlant de lui; mais il n'est pas sans intérêt de rechercher dans le passé l'histoire de cette appellation.

Les Juifs de l'Ancien Testament, vous le savez, donnaient à Dieu un nom spécial : Jéhovah, ou plus exactement Yahvé. Peu à peu, la révérence due à ce nom trois fois saint avait fait naître en eux un tel sentiment de leur indignité qu'ils en étaient venus à ne plus oser le prononcer. Le trouvant trop sacré pour être articulé à haute voix, ils y substituèrent le mot « Adonaï » ou « Sei­gneur ». D'un usage moins strictement réservé, c'était tout de même un terme de respect que l'on employait à l'égard du souverain et dans les occa­sions solennelles de la vie; les femmes appelaient leur époux « Seigneur »; on disait « Seigneur » aux prophètes ou aux autres personnalités de marque, les serviteurs le disaient aussi à leur maître, et souvent les fils à leur père.

Quelque chose de cette signification révérencielle est parvenue jusqu'à nous, avec ceci de particulier que le mot est presque exclusivement réservé, de nos jours, à la Personne de Nôtre-Seigneur Jésus-Christ. En parlant de Dieu Créateur ou Provi­dence, nous disons : le bon Dieu; mais nous appe­lons Jésus « Nôtre-Seigneur », et si spontanément que le nom propre de Jésus semble plutôt réservé à la prière; on l'emploie assez peu dans le lan­gage courant. Nous trouvons en quelque sorte « Nôtre-Seigneur » plus respectueux que « Jésus » tout court, mais nous n'avons peut-être jamais réfléchi à la signification vraiment profonde de ces deux petits mots.

Nous le disions que pour les anciens Juifs, le mot de « Seigneur » impliquait toujours le respect; il était de mise partout où l'autorité était, ou tout au moins le rang et la dignité, en cause. L'Évangile en fourmille d'exemples. C'est le jeune homme prié par son père d'aller travail­ler à la vigne et qui répond : « Oui, Seigneur. » (Entre parenthèses, il ne s'y rendit pas.) C'est Marie-Madeleine interpellant celui qu'elle prend pour le jardinier : « Seigneur, si c'est vous qui l'avez enlevé, dites-moi où vous l'avez mis et je l'emporterai. » (JN, XX, 15.) Elle veut s'insinuer dans ses bonnes grâces en l'appelant Seigneur.

Pour le juif religieux de l'époque et pour le chrétien des premiers temps, commencer sa prière par « Seigneur », c'était donc tout simplement transposer dans le domaine spirituel une formule habituelle de respect. On trouvait normal de s'adresser au Maître de toutes choses par un titre en usage auprès des grands de la terre; à l'Époux des âmes, par un titre qui convenait aux époux; au Père Éternel, par le titre que les fils donnaient à leur père; au bienfaiteur universel, par le titre usité envers un homme de marque dont on espé­rait une faveur. Ce mot « Seigneur » était donc autre chose qu'une simple formule de politesse; il était riche de sens.

Avouons que nous-mêmes nous ne savons pas trop ce que nous disons lorsque nous parlons du « Seigneur ». A peine voyons-nous là un rappel à l'humilité de notre condition, devant un grand personnage, quand nous sommes en prière. Le mot n'évoque rien qui soit en rapport avec la vie con­crète du XXe siècle. Notre mentalité d'Occiden­taux, passablement démocrates, est pour beaucoup dans ce quasi impossibilité d'admettre au-dessus de nous un Seigneur qui le soit véritablement et en toute rigueur de terme. On prétend qu'en Angleterre, au temps de la première Élisabeth, un grand de la cour étendit son vêtement flambant neuf sous les pieds de la reine, pour lui évi­ter de ternir ses fines chaussures. Elle était la reine, lui le sujet; le geste paraissait naturel à l'un et à l'autre. De nos jours un respect peut-être égal n'inspirerait plus les mêmes gestes... Autres temps, autres mœurs. L'Inde, sans doute, nous fournirait encore des exemples de ce genre, parce que l'Inde, précisément, a gardé quelque chose des mœurs antiques. La poésie indienne célèbre une femme qui, pour rehausser l'honneur de son époux, se déclare « plus vile que la pous­sière soulevée par son char ». Est-il une femme en Occident qui irait jusque-là dans la louange de son Seigneur et Maître ?

Tout cela pour en arriver à définir le sens du mot « Seigneur », adressé à Jésus. Nous venons de voir qu'il implique une relation de roi à sujet, d'époux à épouse, mais il y a plus fort encore. Le mot latin « Dominus », que nous traduisons par « Seigneur », désignait littéralement le pro­priétaire d'esclaves. L'idée que se formaient de Jésus les premiers adeptes du christianisme c'était, avant tout, celle du maître auquel ils apparte­naient, qui les possédait en propre et aussi réel­lement, sinon plus, qu'un propriétaire ne possède son troupeau. Il ne nous est pas facile de reconsti­tuer, après coup, cette atmosphère d'un ancien monde où le maître avait droit de vie et de mort sur son esclave, il pouvait le tuer pour un dîner mal apprêté !  C'est pourtant ce que signifiait le mot Dominus, Seigneur, quand on com­mença à l'appliquer à Jésus-Christ.

Dans l'oraison « Fidelium », de l'Office des morts, l'Église (Latine) nous fait demander à Dieu sa pitié pour l'âme de ses serviteurs et de ses servantes; mais le sens obvie est que la grâce soit obtenue du Maître pour ses esclaves. On sait quels étaient les châtiments réservés à ceux-ci : les fouets, les fers rouges, la crucifixion; le maître était en droit d'user de tout cela à l'époque où la Bible fut écrite. Il faut nous le rappeler si nous voulons réaliser un peu ce que comporte cette simple affirmation : « Je crois en Jésus-Christ Nôtre-Seigneur. »

Un fait est certain : Il nous possède comme son bien propre. Sa bonté nous ferait facilement oublier ses droits de maître et de possesseur, mais la réalité est là. Il nous a rachetés, c'est-à-dire payés, et nous lui appartenons.

Ni vous ni moi, nous n'avons probablement jamais vu d'es­claves. Mais la chose était encore courante il y a une centaine d'années. Aujourd'hui, grâce à Dieu, on ne trouverait plus qu'exceptionnellement des êtres livrés totalement à d'autres êtres humains pour la vie et pour la mort. Et cela nous rend mal­aisé de comprendre ce qu'est une appartenance totale. Nôtre-Seigneur a sûrement tenu compte, d'avance, de cette difficulté de notre époque, et pour nous rendre plus familière une notion aussi éloignée de notre conception du XXe siècle, il a inspiré à la liturgie maints passages où nous som­mes comparés à des troupeaux dont Dieu gérait le Maître. « Nous sommes son peuple et les bre­bis de son pâturage », dit le Psaume 92. C'est d'ailleurs un écho de cette même allégorie que nous retrouvons dans la bouche même de Nôtre-Seigneur : « Je suis le Bon Pasteur » (JN, X, 11), dit-il dans la plus touchante de ses paraboles. Il s'y peint lui-même sous les traits du berger, mais du berger propriétaire des brebis. Il est notre possesseur, comme un fermier l'est de son trou­peau, et c'est pourquoi nous devons porter sa marque. Si vous avez tant soit peu habité la cam­pagne, vous aurez remarqué avec quelle facilité les moutons se faufilent au travers des haies pour le plaisir d'aller se mêler aux troupeaux voisins. C'est pourquoi le propriétaire leur fait une marque sur le dos, bien visible, rouge ou bleue, afin de, les retrouver aisément. Aussi le mal ne sera pas grand, s'il y a un peu de mélange. Chaque berger aura vite fait de retrouver son bien, Le baptême, c'est un peu cela : la marque du Christ sur notre âme. Nous ne la voyons pas, parce qu'elle est surnaturelle, mais elle est visible aux esprits angéliques. Un ange peut voir immédiatement si vous êtes baptisé ou non. Et ce signe est indélébile : rien au monde ne peut l'effacer. Ce n'est pas, vous le pensez bien, que Nôtre-Seigneur ait besoin de ce signe pour reconnaître ceux qui sont à lui, lui qui nous connaît individuellement et par notre nom,notre nom de baptême ! Lui qui connaît très exactement notre histoire. Un berger qui saurait utiliser ses longues heures de loisir arriverait assez vite à distinguer les uns des autres ses moutons; il est probable qu'il ne leur donnerait tout de même pas un nom à tous indi­viduellement. Pour Jésus, chacun, parmi les millions de chrétiens qui composent son troupeau, est une unité, ayant son nom propre. C'est le mouton ce un tel « ou ce une telle » et il n'y a pas à craindre qu'il y ait jamais confusion.

L'ennui, avec les moutons qui franchissent la barrière ou la haie, c'est qu'ils risquent de brou­ter une herbe qui ne leur convient pas du tout. S'ils entrent dans un champ de trèfle, par exemple, il y a des chances qu'ils en broutent à se rendre malades. Vous les voyez alors enfler, puis s'étendre à terre sans bouger, cela peut mal finir !... Ne riez pas ! C'est un peu notre histoire à tous. Soyez sûrs quece n'est pas pour rien que Nôtre-Seigneur dit vouloir mener lui-même ses brebis aux pâturages; c'est lui qui leur donnera ce qu'il leur faut ; il sait distinguer ce qui est bon pour elles et ce qui ne l'est pas.

Ceci mous amène à dire un mot de ceux qui aident le pasteur, le Bon Pasteur, à garder son troupeau. Vous pensez bien qu'il ne court pas lui-même après les brebis ou les moutons auxquels il prend fantaisie de s'échapper. Que fait-il ? Il siffle son chien et aussitôt celui-ci part en cou­rant en aboyant aussi, et sur quel ton ! Et il con­tinuera son manège jusqu'à ce qu'il ait ramené le  fugitif ou la fugitive à l'alignement du trou­peau. La prochaine fois que vous verrez une scène de ce genre, rappelez-vous ce que je vous dis aujourd'hui. Pensez que Dieu a établi au-des­sus de vous, dans l'Eglise, des prêtres pour vous avertir : « Il faudrait faire ceci, ne pas faire cela... » Ce sont les messagers de Jésus-Christ, le vrai Berger. Ceux-ci ne parlent pas en leur pro­pre nom, mais en son nom à lui; ils n'inventent pas de nouvelles règles, de nouveaux commande­ments, mais ils vous transmettent ce que le Ber­ger veut de vous, ce qu'il interdit ou commande, et à ce Berger-là vous devez obéissance parce que vous êtes à lui.

Autre chose : un troupeau ne vit pas dans les champs à longueur d'année, ni même de journée. C'est au berger à pourvoir à sa nourriture, qu'il soit dehors ou dedans. Et voyez avec quelle solli­citude notre divin Pasteur y a pourvu ! Il sait bien que la vie surnaturelle, que nous tenons de lui, ne peut s'entretenir que par un aliment sur­naturel. Alors il nous donne sa Chair et son Sang dans la Sainte Eucharistie.

Revenons, avant de terminer, sur l'image que Jésus a voulu nous laisser de lui-même dans la parabole de la brebis égarée. (JN, X, 11.) Le bon Pasteur ne peut supporter qu'elle soit perdue sans retour, et nous savons la peine qu'il se donne pour la ramener au bercail. Mais il est un aspect de la parabole auquel on ne pense guère : je veux par­ler de la résistance de la brebis à son propre sau­vetage. Elle s'est laissé prendre aux ronces d'un buisson; le berger accourt et se met en devoir de la dégager, patiemment, doucement. Croyez-vous qu'elle va se laisser faire. Bien au contraire. Elle se débat, se démène comme une petite folle ! A peine commence-t-elle à se sentir libre qu'elle tente de fuir de nouveau. Elle voudrait échapper à son sauveteur... Il faudra que celui-ci la sauve malgré elle !

Eh bien ! C'est tout simplement notre histoire, l'histoire de l'âme humaine tombée dans le péché grave. La grâce qui la délivrerait est quelque chose dont elle se méfie, qu'elle ne veut pas accepter, qu'elle essaie même de refuser positivement. Quel artiste a jamais pensé à peindre cela : le bon Pas­teur venant délivrer sa brebis qui s'efforce de lui échapper ? Ce serait un beau et triste sujet... trop vrai hélas !

Extrait de : LE CREDO  Mgr Ronald KNOX. (1959)

Le jeûne de Noël: Quand, pourquoi et comment?
 
 
 
La deuxième longue période de jeûne après le Grand Carême est le jeûne de Noël. Il dure aussi quarante jours, mais n’a pas le même caractère d’austérité que le jeûne d'avant Pâques. Il commence le 15 Novembre et se termine le 24 Décembre.
 
La célébration de la naissance dans la chair de notre Seigneur Jésus-Christ est la deuxième fête majeure des chrétiens.
 
C’est vers le milieu du quatrième siècle qu’elle a été instituée dans les Églises d'Orient... On y célébrait jusque là le même jour  –   le 6 janvier –   la naissance et le baptême du Christ. Ce n’est que vers la fin du IV° s. qu’on a introduit, en provenance d’Occident, la fête de Noël le 25 décembre.
 
Originellement donc les fêtes de la nativité, de la circoncision et du baptême du Christ étaient célébrées ensemble. Désormais la Nativité se fête séparément le 25 décembre tandis que l’on a conservé la simultanéité de la circoncision et du baptême le 6 janvier.
La grande importance qu’ a prise cette nouvelle célébration de la Nativité, mise à part, chez les fidèles comme chez les moines, a eu pour conséquence que l’on a institué également pour cette fête un jeûne important selon le modèle du Grand Carême précédant Pâques.
 
Ce  jeûne préparant à la célébration de l’anniversaire du Christ s’est d’abord appelé "jeûne de St Martin" en Occident, vu sa proximité avec la fête du Saint Apôtre des Gaules tandis qu’en Orient on l’a souvent appelé "jeûne de St Philippe" puisqu’il commençait après la célébration de la fête du Saint Apôtre également.
C’est au V°s que nous trouvons des traces de ce jeûne avant Noël en Occident et au VI°s. en Orient. Des auteurs comme Anastase du Sinaï, le patriarche de Constantinople Nikiforos le Confesseur, saint Théodore le Studite, ainsi que le patriarche d'Antioche Théodore Balsamon le mentionnent dans leurs écrits.
 
Le jeûne au début, semble-t-il, était de courte durée. Théodore Balsamon, auteur du XIIe siècle nous apprend qu’il ne durait que sept jours à son époque – puisqu’il l’appelle le « jeûne des sept jours ». Mais sous l'influence du jeûne du Grand Carême de Pâques, il a été étendu à quarante jours, sans toutefois avoir la rigueur de celui-là.
 
En quoi consiste le jeûne ?
Pendant quarante jours, on s’abstient de toute viande, produits laitiers et œufs. En revanche on peut manger du poisson tous les jours – sauf bien sûr le mercredi et le vendredi et ceci jusqu’au 17 décembre. On peut aussi manger du poisson le jour de la fête de la Sainte Mère de Dieu quel que soit le jour. Du 18 au 24 décembre, la veille de la fête, vin et huile sont permis sauf le mercredi et le vendredi. L’abstinence de viande ne concerne pas le 15 novembre et la veille de la fête à moins que cela ne tombe un samedi un dimanche où il faut s’abstenir de tout péché.
 
« Nous devons non seulement respecter les consignes du jeûne concernant l’alimentation mais également nous abstenir de tout péché, de sorte qu’au jeûne du ventre nous devons ajouter celui de la parole en évitant le mensonge, les polémiques, les moqueries, la colère et tout péché que nous pourrions commettre avec la parole.
Nous devons également pratiquer le jeûne du regard et nous abstenir de regarder des choses vaines.
En fait c’est de tout notre être, quels qu’en soient les mouvements et expressions, que nous devrions jeûner et nous abstenir de tout mal, par tous nos sens, par un saint jeûne agréable à Dieu pour devenir dignes de communier aux saints mystères. » (De Le jeûne de l'Eglise par l'Archimandrite Siméon Koutchma Ed. Ministères apostoliques, pp 88-92) article de Dorothée Gazis (version française de Maxime le minime / source:Maxime le minime)
 

C'était il y a trois ans pendant les travaux pour rendre un peu plus habitable la "Maison Notre-Dame"

qui est très vétuste et qui sert actuellement de Presbytère pour la "Grande Paroisse de la Région du Sud-Ouest (Du Poitou Charente jusqu'au Pyrénées).

Ces travaux ont été menés par les zélés fidèles de la Paroisse locale dédiée à Notre-Dame de Toutes Grâces et Saint Ubald. 
Depuis, la municipalité a réaménagé la Place, le Monument aux morts, les rues.

Ainsi, avons-nous désormais une belle allée qui conduit à l'entrée de la Chapelle et invite les passants à lire le panneau d'affichage des Célébrations Liturgiques et activités pastorales.

Il faudra que je prenne de nouvelles photos pour les partager avec vous.

De plus, une nouvelle tranche de travaux devra se faire pour blanchir les murs de la cuisine et de la pièce qui lui est contiguë, poser du carrelage ou un revêtement de sol pour améliorer l'hygiène ...Mais ça dépendra des moyens et d'une organisation serrée entre les familiers du Monastère et les paroissiens de l'Angoumois...

Plus tard, il faudra penser à remplacer toutes les fenêtres de l'étage car, pour l'instant, l'hivers, la Maison est pratiquement inhabitable. 
C'est la "Maison des courants d'airs". Mais là, c'est tout un budget pour l'instant hors de notre portée.


-----------------------------------------
It was three years ago during the works to make a little more habitable the "House Notre-Dame" which is very old and which currently serves as Presbytery for the "Great Parish of the South West Region (Du Poitou Charente to the Pyrenees).

These works were led by the zealous faithful of the local parish dedicated to Our Lady of All Graces and Saint Ubald.
Since then, the municipality has redeveloped the Square, the War Memorial, the streets.

Thus, now we have a beautiful path that leads to the entrance to the Chapel and invites passers-by to read the notice board for Liturgical Celebrations and Pastoral Activities.

I will have to take new photos to share with you.

In addition, a new slice of work will have to be done to whiten the walls of the kitchen and the room which is contiguous to it, to lay tiling or a floor covering to improve the hygiene ... But that will depend on the means and a close organization between the monastery's familiars and the parishioners of Angoumois ...

Later, it will be necessary to think to replace all the windows of the floor because, for the moment, the winter, the House is practically uninhabitable.
This is the "House of drafts". But there is a budget for the moment out of our reach.
-------------------------------------------
Foi há três anos durante as obras para tornar um pouco mais habitável a "Casa Notre-Dame", que é muito antiga e que atualmente serve como Presbitério para a "Grande Paróquia da Região Sudoeste" (Du Poitou Charente). aos Pirinéus).

Estas obras foram conduzidas pelos fiéis zelosos da paróquia local dedicada a Nossa Senhora de Todas as Graças e São Ubald.
Desde então, o município reformulou a Praça, o Memorial de Guerra, as ruas.

Assim, agora temos um belo caminho que leva à entrada da Capela e convida os transeuntes a ler o quadro de avisos das Celebrações Litúrgicas e das Atividades Pastorais.

Vou ter que tirar novas fotos para compartilhar com você.

Além disso, uma nova fatia de trabalho terá que ser feita para branquear as paredes da cozinha e da sala que é contígua a ela, para colocar ladrilhos ou um revestimento de piso para melhorar a higiene ... Mas isso vai depender dos meios e uma organização próxima entre os familiares do mosteiro e os paroquianos de Angoumois ...

Mais tarde, será necessário pensar em substituir todas as janelas do chão porque, no momento, o inverno, a casa é praticamente inabitável.


Esta é a "Casa dos rascunhos". Mas há um orçamento para o momento fora de nosso alcance.


----------------------------------------

 

 

 

SOS pour notre Ecole

 

Saint Charbel au

 

Pakistan.

 

Voulez-vous nous aider* et ou prier Saint Joseph pour qu'il suscite, par son intercession, de généreux donateurs ?...

 

Là où sont la charité et l'amour, Dieu est présent.
L'amour du Christ nous a rassemblés et nous sommes un.

 

"Seigneur notre Dieu entend la misère de ton peuple et aide-les à surmonter leur pauvreté. 
Dieu Tout-Puissant aide nos enfants paroissiens dans leur éducation et nous envoie des bienfaiteurs et des donateurs pour les parrainer dans l'éducation pour leur avenir radieux" (Père Shamoon)

Prière à saint Joseph pour l'école Saint Charbel ouverte par notre Père SHAMOON MASIH au Pakistan .

Dîtes un "Kaumo", une dizaine de chapelet puis :

Saint Joseph, époux de Marie, accordez-nous votre protection paternelle, nous vous en supplions .
O vous qui avez été doté d'une puissance éprouvée pour subvenir à nos nombreuses nécessités et qui savez nous rendre possibles les choses qui nous paraîtraient les plus impossibles, ouvrez vos yeux de père sur les intérêts de vos enfants.
Dans l'embarras et la peine qui nous pressent, nous recourons à vous avec confiance ; daignez nous prendre sous votre charitable conduite et réglez pour nous cette affaire si importante et si difficile: le sauvetage de l'école Saint Charbel fodée au Pakistan par notre Abouna SHAMOON MASIH , elle est cause de toutes nos inquiétudes.
Faites que son heureuse issue tourne à la gloire de Dieu et au bien de ses dévoués serviteurs. Amîn.

Mère de Miséricorde, intercédez pour nous !
Saint Joseph, priez pour nous !
Saint Pierre d'Antioche, priez pour nous!
Saint Thomas, Apôtre des Indes, priez pour nous!
Saint Grégorios de Parumala, priez pour nous!

VEUILLEZ NOUS AIDER A SECOURIR CETTE ECOLE EN ENVOYANT VOS DONS A:
Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL.

Tel: 02.33.24.79.58

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

*Toutes offrandes si elles passent par l'Association Caritative CARITAS ESOF sont, en France, déductibles de vos impôts sur le revenu à raison de 66 °/° du montant de votre don . 
-----------------------------
SOS for our Saint Charbel School in Pakistan.

Do you want to help us * and / or pray to Saint Joseph to encourage generous donors through his intercession?

Prayer to Saint Joseph for Saint Charbel School opened by Father SHAMOON MASIH in Pakistan.

Say a dozen rosaries then:

Saint Joseph, husband of Mary, give us your paternal protection, we beg you.

O you who have been endowed with a proven power to provide for our many necessities and who know how to make possible the things that seem to us the most impossible, open your eyes of father on the interests of your children.

In the embarrassment and pain which press us, we recur to you with confidence; Deign to take us under your charitable conduct and settle for us this important and difficult matter: the rescue of the school Saint Charbel foded in Pakistan by our Abouna SHAMOON MASIH, it is cause of all our worries.

Make his happy outcome turn to the glory of God and the good of his devoted servants. Amin.

Mother of Mercy, intercede for us!
Saint Joseph, pray for us!
St. Peter of Antioch, pray for us!
St. Thomas, Apostle of India, pray for us!
Saint Gregorios of Parumala, pray for us!

PLEASE HELP HELP THIS SCHOOL BY SENDING YOUR DONATIONS TO:

Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE DIEU-DU-THEIL.
Tel: 02.33.24.79.58 Email: asstradsyrfr@laposte.net

* All offerings if they pass through the CARITAS ESOF Charitable Association are, in France, deductible from your income tax at the rate of 66 ° / ° of the amount of your donation.
-------------------------------------
SOS para a nossa Escola Saint Charbel no Paquistão.

quer nos ajudar * e / ou orar a São José para incentivar doadores generosos por sua intercessão?

Oração a São José para a escola Saint Charbel aberto por nosso Pai Shamoon MASIH Paquistão .

Diga uma dúzia de rosários então:

São José, marido de Maria, nos dá sua proteção paterna, nós te imploramos.
Ó vocês que foram dotados de um poder comprovado para prover nossas necessidades e que sabem tornar possíveis as coisas que nos parecem mais impossíveis, abrem os olhos do pai para os interesses de seus filhos.
No embaraço e dor que nos pressionam, recorremos a você com confiança; dignou a nos levar sob o seu comportamento de caridade e definir para nós neste caso tão importante e tão difícil: o resgate da escola fodée Saint Charbel no Paquistão pelo nosso Abouna Shamoon MASIH, é por causa de todas as nossas preocupações.
Faça seu feliz resultado se voltar para a glória de Deus e o bem de seus servos devotados. Amin.

Mãe da Misericórdia, intercede por nós!
São José, rogai por nós!
São Pedro de Antioquia, rogai por nós!
São Tomé Apóstolo da Índia, rogai por nós!
São Gregório de Parumala, rogai por nós!

POR FAVOR, AJUDE A AJUDA ESTA ESCOLA ENVIANDO SUAS DOAÇÕES A:

Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 Chaise-Dieu-Du-Theil

Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net

* Todas as ofertas, caso passem pela Associação Beneficente CARITAS ESOF, são, na França, dedutíveis de seu imposto de renda à taxa de 66 ° / o do valor de sua doação.

 

 

 

 

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIA/ASSINE A PETIÇÃO PARA A LIBERTAÇÃO DOS DOIS BISPOS DE KUNNAPPES NA SÍRIA

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Lire la suite

Saint Jean Chrysostome (Mor Ivanios) : 13 Novembre / Saint Brice, évêque de Tours / Inscriptions à la Messe du 18 pour votre santé/ Avant le commencement était l’amour (St Charbel) /Christ est parmi nous ! (Staretz Jean de Valaam)

13 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone

Chers amis. Aloho m'barekh. 

Comme vous l’aurez remarqué, l’hiver approche, la météo est capricieuse et avec elle son lot de contagions et de douleurs ravivées. 

Alors n’attendez pas plus longtemps, et demandez au Christ Miséricordieux , Divin Médecin de nos esprit , de nos âmes et de nos corps, de vous accorder sa protection face à ces journées sombres qui nous guettent

Que la santé spirituelle et physique vous accompagne garde et que, dans la lumière, l'Onction et la force du Saint Esprit vos douleurs, tant physiques que spirituelles, soient apaisées. 

Inscrivez-vous, vous et vos proches, pour la messe de l’Oeuvre de Notre-Dame de Miséricorde Miséricorde de ce prochain DIMANCHE 18 NOVEMBRE pour votre santé.
 

Appelez dès maintenant nos Lignes d' Ecoute
pour nous confier vos demandes de grâces:

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

(Formule Syriaque de Bénédiction d'une maison) 

Ce 13 novembre, conformément à notre Calendrier Liturgique Syro-Orthodoxe Malankar, nous célébrons la mémoire de Saint Jean Chrysostome (Mor Ivanios)

Qui était-il ?

Fils unique d'un officier supérieur, il avait été chrétiennement élevé par sa mère, restée veuve à vingt ans.

Quand elle mourut (v. 372), Jean dit adieu au barreau, au théâtre et au monde, et alla vivre en anachorète dans les montagnes.

Les cinq années qu'il y passa (373-378) ruinèrent pour un temps sa santé.

S'étant agrégé au clergé d'Antioche, il reçut le diaconat en 381 et le sacerdoce en 386.

Dès lors, il prêcha; et ce fut pour la grande métropole syrienne, devenue plus importante que Rome, une fête d'éloquence qui dura douze ans (386-398).

En 398, sous un prétexte quelconque, Jean fut appelé à Constantinople, où le vieux Nicaise venait de mourir.

A ce patriarche, qui n'était guère bon qu'à dîner en ville, l'impératrice Eudoxie et Arcadius, son très obéissant époux entendaient donner comme successeur Jean Bouche-d'Or (Chrysostomos), le plus grand orateur de l'Orient.

Celui-ci dut se soumettre; mais prenant sa charge au sérieux, il ne tarda pas à déplaire.

Il déposa nombre d'évêques indignes, tenta de rendre de la moralité à son clergé, pourchassa les moines qui, plutôt que de prier dans leurs Monastères, parcouraient les terres chrétiennes en y semant des désordres.

Devant des foules qui se bousculaient pour l'entendre, il prêchait, sans l'expurger, sans le trahir la vérité de l'Évangile, tonnant à l'occasion contre les scandales des gens de cour et des riches, sans cesse proclamant le droit des pauvres à ne point mourir de faim.

Eudoxie, qui se sentait visée, fit appel à Théophile, patriarche d'Alexandrie, pour se débarrasser de celui qu'elle percevait comme son censeur.

Celui-ci, dans le contexte d'un conflit entre l'influence juridictionnel de l'Antique Eglise d'Alexandrie et l'émergente Eglise de Constantinople où résidait l'Empereur Romain d'Orient, accourut.

Il réunit un concile composé de ses amis appelé le "Concile du Chêne" où Jean, inculpé d'on ne sait quelle supposée hérésie, fut déposé (403), à la suite de quoi il dut partir en exil.

Il résida quatre ans à Cucusus (Gôksum, Turquie) ; puis il fut relégué à quatre cents lieues vers le nord, au pied du Caucase, chez les barbares.

Les soldats chargés de l'y conduire savaient ce qu'on attendait d'eux; aussi Jean mourut-il en route.

Ses dernières paroles avaient été :

" Seigneur, que Votre volonté soit faite en toutes choses sur la terre comme au ciel. "

Six cents discours et sermons nous restent de ce grand homme si sympathique, parmi lesquels les chefs-d'oeuvre ne se comptent pas, et qui presque tous sont aussi actuels qu'au IVe siècle.

Ô Mor Ivanios (St Jean Chrisostome), intercédez pour nous devant le Trône de la Grâce de Dieu ! 
----------------------------
Este 13 de novembro, de acordo com o nosso calendário litúrgico sírio-ortodoxo Malankar, celebramos a memória de São João Crisóstomo (Mor Ivanios)

Quem foi ele?

Único filho de um oficial superior, ele fora cristianizado por sua mãe, que permanecera viúva aos vinte anos de idade.

Quando ela morreu (v. 372), João se despediu do bar, do teatro e do mundo e foi viver como um ancoradouro nas montanhas.

Os cinco anos que passou lá (373-378) arruinaram por algum tempo sua saúde.

Tendo se juntado ao clero de Antioquia, ele recebeu o diaconato em 381 e o sacerdócio em 386.

Daquele momento ele pregou; e foi para a grande metrópole síria que se tornou mais importante que Roma, uma festa de eloquência que durou doze anos (386-398).

Em 398, sob algum pretexto, João foi chamado para Constantinopla, onde a velha Nicaise tinha acabado de morrer.

Para este patriarca, que só era bom para o jantar na cidade, a Imperatriz Eudoxie e Arcadius, seu marido muito obediente pretendia dar como sucessor Jean Bouche-d'Or (Chrysostomos), o maior orador do Oriente .

Ele teve que se submeter; mas levando sua carga a sério, ele logo desagradou.

Ele depôs uma série de bispos indignos, tentou restaurar a moralidade ao seu clero e perseguiu os monges que, em vez de orarem em seus monastérios, vagavam pelas terras cristãs, semeando desordens ali.

Antes das multidões se debatendo para ouvi-lo, ele pregou, sem expulsar, sem trair a verdade do Evangelho, trovejando de vez em quando contra os escândalos do povo da corte e dos ricos, constantemente proclamando o direito pessoas pobres não morrer de fome.

Eudoxie, que se sentia em perigo, apelou a Teófilo, patriarca de Alexandria, para se livrar da pessoa que ela considerava seu censor.

Este último, no contexto de um conflito entre a influência jurisdicional da Antiga Igreja de Alexandria e a emergente Igreja de Constantinopla, onde o imperador romano do Oriente residia, veio correndo.

Ele reuniu um conselho composto por seus amigos chamado de "Conselho do Carvalho", onde Jean, acusado de alguma suposta heresia desconhecida, foi deposto (403), após o qual ele teve que ir para o exílio.

Ele viveu por quatro anos em Cucusus (Goksum, Turquia); então ele foi relegado a quatrocentas léguas ao norte, aos pés do Cáucaso, aos bárbaros.

Os soldados que lhe foram confiados lá sabiam o que se esperava deles; então João morreu no caminho.

Suas últimas palavras foram:

"Senhor, seja feita a tua vontade em todas as coisas na terra como no céu."

Seiscentos discursos e sermões permanecem para nós deste grande homem tão compreensivo, entre os quais as obras-primas não são contadas, e que quase todas são tão atuais quanto no quarto século.

O Mor Ivanios (São João Crisóstomo), intercedam por nós diante do Trono da Graça de Deus!
---------------------------------------
This November 13, according to our Syrian-Orthodox Liturgical Calendar Malankar, we celebrate the memory of St. John Chrysostom (Mor Ivanios)

Who was he ?

The only son of a superior officer, he had been Christianized by his mother, who had remained a widow at the age of twenty.

When she died (v. 372), John said goodbye to the bar, the theater, and the world, and went to live as an anchorite in the mountains.

The five years he spent there (373-378) ruined for a time his health.

Having joined the clergy of Antioch, he received the diaconate in 381 and the priesthood in 386.

From that moment he preached; and it was for the great Syrian metropolis, become more important than Rome, a feast of eloquence which lasted twelve years (386-398).

In 398, under some pretext, John was called to Constantinople, where old Nicaise had just died.

To this patriarch, who was only good for dinner in the city, the Empress Eudoxie and Arcadius, his very obedient husband intended to give as successor Jean Bouche-d'Or (Chrysostomos), the greatest orator of the East .

He had to submit; but taking his charge seriously, he soon displeased.

He deposed a number of unworthy bishops, tried to restore morality to his clergy, and chased the monks who, rather than praying in their monasteries, roamed the Christian lands, sowing disorders there.

Before crowds jostling to hear him, he preached, without expelling, without betraying the truth of the Gospel, thundering on occasion against the scandals of the court people and the rich, constantly proclaiming the right poor people not to starve.

Eudoxie, who felt himself to be in danger, appealed to Theophilus, patriarch of Alexandria, to get rid of the person whom she perceived as his censor.

The latter, in the context of a conflict between the jurisdictional influence of the Ancient Church of Alexandria and the emerging Church of Constantinople where the Roman Emperor of the East resided, came running.

He assembled a council composed of his friends called the "Council of the Oak" where Jean, charged with some unknown supposed heresy, was deposed (403), after which he had to go into exile.

He lived for four years at Cucusus (Goksum, Turkey); then he was relegated four hundred leagues to the north, at the foot of the Caucasus, to the barbarians.

The soldiers entrusted with him there knew what was expected of them; so John died on the way.

His last words were:

"Lord, may Your will be done in all things on earth as it is in heaven."

Six hundred speeches and sermons remain to us of this great man so sympathetic, among whom the masterpieces are not counted, and which almost all are as current as in the fourth century.

O Mor Ivanios (St. John Chrisostom), intercede for us before the Throne of God's Grace!
---------------------------------------
في 13 نوفمبر / تشرين الثاني ، وفقاً لتقويمنا الليتورجي الأرثوذكسي الليتورجي ، نحتفل بذكرى القديس يوحنا كريسوستوم (Mor Ivanios)

من كان هو؟

وهو الابن الوحيد للضابط الأعلى ، وقد تم تربيته من قبل والدته ، التي ظلت أرملة في سن العشرين.

عندما توفيت (v. 372) ، ودع جون إلى الحانة والمسرح والعالم ، وذهب للعيش كمرسى في الجبال.

خربت السنوات الخمس التي قضاها هناك (373-378) لفترة من الوقت صحته.

بعد أن انضم إلى رجال الدين في أنطاكية ، حصل على الشارة في عام 381 والكهنوت عام 386.

من تلك اللحظة بشر بها. وكانت المدينة العظيمة في سوريا أهم من روما ، وهو عيد بلاغة دام اثني عشر عاماً (386-398).

في عام 398 ، تحت بعض الذرائع ، تم استدعاء يوحنا إلى القسطنطينية ، حيث توفيت للتو نيقية.

في هذا البطريرك، الذي لم يكن جيدا جدا على العشاء في المدينة، الإمبراطورة أركاديوس و[إيودوإكسيا]، يقصد زوجها مطيعا لإعطاء خلفا جان بوشيه الذهبية (كريسوستوموس)، وأعظم خطيب من الشرق .

كان عليه أن يقدم ؛ لكن أخذ حمولته على محمل الجد ، سرعان ما استاء.

على حد تعبيره العديد من الأساقفة لا يستحق، حاولت أن تجعل الأخلاق إلى رجال الدين له، وطاردت الرهبان الذين، بدلا من الصلاة في أديرتهم، جابت البلاد المسيحية عن طريق بذر اضطرابات.

إلى الحشود التي تتصارع للاستماع اليه بشر، دون التنقيح، دون خيانة حقيقة الإنجيل، الهادرة بمناسبة ضد فضائح الخدم وغنية، يعلن باستمرار الحق الفقراء لا تجويع.

ناشدت إيودوكسي ، التي شعرت بأن نفسها في خطر ، ثيوفيلوس ، بطريرك الإسكندرية ، للتخلص من الشخص الذي اعتبرته رقيبه.

هذا الأخير ، في سياق صراع بين التأثير القضائي للكنيسة القديمة للإسكندرية وكنيسة القسطنطينية الناشئة حيث أقام الإمبراطور الروماني للشرق ، ركض.

ودعا مجلس يتكون من أصدقائه يسمى "البلوط المجلس" حيث جون بتهمة الهرطقة المفترض لا توصف، اطيح (403)، وبعد ذلك كان عليه أن يذهب إلى المنفى.

عاش لمدة أربع سنوات في Cucusus (Goksum ، تركيا) ؛ ثم هبط أربع أرباع من الدوريات إلى الشمال ، عند سفح القوقاز ، إلى البرابرة.

الجنود الذين كلفوا به كانوا يعلمون ما هو متوقع منهم ؛ لذلك مات جون على الطريق.

كانت كلماته الأخيرة:

"يا رب ، نرجو أن تتم وصيتك في كل شيء على الأرض كما في السماء".

ست مئة من الخطب والخطب تبقى لنا هذا الرجل العظيم المتعاطف جدا ، من بينها لا تحسب الروائع ، والتي كلها تقريبا الحالية كما في القرن الرابع.

يا مور إيفانوس (القديس يوحنا كريسوستوم) ، يشفع لنا أمام عرش نعمة الله!

 

 

Par Saint Charbel: Le Chemin d'Amour vers le Père

« Avant le commencement était l’amour.

Par lui, tout fut créé de toute éternité ; sans lui, rien n’aurait existé. Depuis l’origine était l’amour qui est le fondement de l’univers, la loi et le terme de toute chose.

Rien ne restera, tout périra hormis l’amour.

Dieu est amour et vérité.

Dieu est le véritable amour.

L’univers de Dieu est celui de l’amour, celui de la vérité ; et il n’y a pas de vérité en dehors de l’amour.

L’homme ne se réalise qu’à travers l’amour ; il ne parvient à la vérité qu’en Dieu.

Il appartient à Dieu, parce qu’il est le fils de l’amour, le fils de Dieu, et sa véritable demeure est en Dieu.

Il y a un chemin qui mène à l’univers divin : 
-le Christ est ce chemin.

-Il est la vérité incarnée.

Il est la manifestation de la vérité de la vie.

Tout homme est appelé à emprunter ce chemin durant son voyage dans ce monde vers l’au-delà.

Et comme pour chaque voyage dans ce monde l’homme doit s’approvisionner, la seule provision et la seule arme, c’est l’amour.

Cet amour ne peut qu’englober tous les hommes gratuitement, sans conditions ni limites.

C’est ainsi que Dieu vous aime.

Aimez-vous donc les uns les autres de ce même amour qu’est l’amour de Dieu.

Laissé à lui-même, l’homme ne peut pas se donner cet amour. Il le reçoit de Dieu, en Jésus Christ, par l’Esprit.

Pour ce faire, il faut prier.

Par la prière seulement s’acquiert l’amour de Dieu le Père, source de l’amour, par Dieu le Fils, Jésus Christ, amour incarné, par l’Esprit de Dieu, Esprit d’amour.

Priez donc pour avoir cet amour afin que vous aimiez tous les hommes gratuitement, sans limites ni conditions, comme Dieu vous aime.

Vous serez alors les fils de Dieu. L’homme est né du cœur de Dieu, et au cœur de Dieu il retournera. »

St Charbel Makhlouf (1828-1898), moine et prêtre Syriaque (Syro-Maronite) in "Paroles de saint Charbel" de Hanna Skandar (Homélies, 1), Artège Éditions, 2014.
________________________________________
Way of Love to the Father

"Before the beginning was love.

(Ci-dessus, l'Autel de la Chapelle de notre "Maison Notre-Dame" au presbytère de la Paroisse du Sud-Ouest de la France)

Through him all was created from all eternity; without him, nothing would have existed. From the beginning was the love that is the foundation of the universe, the law and the end of all things.

Nothing will remain, everything will perish except love.

God is love and truth.

God is true love.

The universe of God is that of love, that of truth; and there is no truth apart from love.

Man is realized only through love; he only reaches the truth in God.

He belongs to God because he is the son of love, the son of God, and his true dwelling is in God.

There is a path that leads to the divine universe:
Christ is this way.

-It is the truth embodied.

He is the manifestation of the truth of life.

Every man is called to follow this path during his journey in this world to the afterlife.

And as for every journey in this world man has to stock up, the only supply and the only weapon is love.

This love can only encompass all men for free, without conditions or limitations.

This is how God loves you.

Therefore, love one another with the same love that is the love of God.

Left to himself, man can not give himself that love. He receives it from God, in Jesus Christ, through the Spirit.

To do this, you have to pray.

Only through prayer can the love of God the Father, the source of love, be acquired by God the Son, Jesus Christ, incarnated love, by the Spirit of God, the Spirit of love.

Pray, therefore, for this love so that you may love all men freely, without limits or conditions, as God loves you.

You will then be the sons of God. Man is born of the heart of God, and in the heart of God he will return. "

St Charbel Makhlouf (1828-1898), monk and Syriac priest (Syro-Maronite) in Hanna Skandar's "Paroles de saint Charbel" (Homilies, 1), Artège Éditions, 2014.
______________________________


Caminho do Amor ao Pai

"Antes do começo era amor.

(Ci-dessus, le Reposoir de l'Icône de Notre-Dame de Toutes grâces en la Chapelle 'de notre "Maison Notre-Dame", presbytère de la Paroisse du Sud-Ouest de la France)

Através dele tudo foi criado desde toda a eternidade; sem ele, nada teria existido. Desde o princípio foi o amor que é a fundação do universo, a lei e o fim de todas as coisas.

Nada permanecerá, tudo vai perecer, exceto o amor.

Deus é amor e verdade.

Deus é amor verdadeiro.

O universo de Deus é o do amor, o da verdade; e não há verdade além do amor.

O homem é realizado somente através do amor; ele só alcança a verdade em Deus.

Ele pertence a Deus porque ele é o filho do amor, o filho de Deus, e sua verdadeira morada está em Deus.

Existe um caminho que leva ao universo divino:
Cristo é assim.

É a verdade incorporada.

Ele é a manifestação da verdade da vida.

Todo homem é chamado a seguir esse caminho durante sua jornada neste mundo até a vida após a morte.

E quanto a cada jornada neste mundo o homem tem que estocar, a única fonte e a única arma é o amor.

Esse amor só pode abranger todos os homens de graça, sem condições ou limitações.

É assim que Deus te ama.

Portanto, amem uns aos outros com o mesmo amor que é o amor de Deus.

Deixado para si mesmo, o homem não pode se dar esse amor. Ele recebe de Deus, em Jesus Cristo, através do Espírito.

Para fazer isso, você tem que rezar.

Somente através da oração o amor de Deus Pai, fonte do amor, pode ser adquirido por Deus Filho, Jesus Cristo, amor encarnado, pelo Espírito de Deus, o Espírito de amor.

Ore, portanto, por este amor para que você possa amar todos os homens livremente, sem limites ou condições, como Deus o ama.

Você será então os filhos de Deus. O homem nasce do coração de Deus e no coração de Deus ele retornará. "

St Charbel Makhlouf (1828-1898), monge e sacerdote sírio (siro-maronita) em "Paroles de saint Charbel" de Hanna Skandar (Homilias, 1), Artège Éditions, 2014.
______________________________________
طريق الحب للأب

"قبل البداية كان الحب.

(Ci-dessus, l'Icône de Saint Michel Archange peinte par Soeur Marie-André en la Chapelle de notre "Maison Notre-Dame", presbytère de la Paroisse du Sud-Ouest de la France)

من خلاله كل خلق من كل الأبدية؛ بدونه ، لن يكون هناك شيء موجود. من البداية كان الحب هو أساس الكون والقانون ونهاية كل الأشياء.

لا شيء سيبقى ، كل شيء سيهلك إلا الحب.

الله هو الحب والحقيقة.

الله هو الحب الحقيقي.

إن كون الله هو محبة الحب. وليس هناك حقيقة بصرف النظر عن الحب.

لا يتحقق الإنسان إلا من خلال الحب. لا يصل الا الى الحقيقة في الله.

إنه ينتمي إلى الله لأنه ابن المحبة ، ابن الله ، ومسكنه الحقيقي هو في الله.

هناك مسار يؤدي إلى الكون الإلهي:
المسيح بهذه الطريقة.

- إنها الحقيقة تتجسد.

هو مظهر من مظاهر حقيقة الحياة.

كل رجل يدعى لمتابعة هذا الطريق خلال رحلته في هذا العالم إلى الآخرة.

أما بالنسبة لكل رحلة في هذا العالم ، فعلى الإنسان أن يشتري ، والعرض الوحيد والسلاح الوحيد هو الحب.

هذا الحب يمكن أن يشمل جميع الرجال مجانا ، دون شروط أو قيود.

هكذا يحبك الله.

لذلك ، أحب بعضنا بعضاً بنفس الحب الذي هو محبة الله.

ترك لنفسه ، لا يمكن للرجل أن يعطي نفسه هذا الحب. يستلمها من الله ، في يسوع المسيح ، من خلال الروح.

للقيام بذلك ، عليك أن تصلي.

فقط من خلال الصلاة يمكن أن يكون محبة الله الآب ، ومصدر الحب ، التي حصل عليها الله الابن ، يسوع المسيح ، الحب المتجسد ، بروح الله ، روح المحبة.

صلّوا ، لهذا ، من أجل هذا الحب لكي تحبون جميع الرجال بحرية ، بلا حدود أو شروط ، كما يحبك الله.

سوف تكون بعد ذلك أبناء الله. يولد الإنسان من قلب الله ، وفي قلب الله سيعود. "

القديس شربل مخلوف (1828-1898) ، راهب وكاهن سرياني (ماروني) في حانون اسكندر "Paroles de saint Charbel" (المواعظ ، 1) ، Artège Éditions ، 2014.

 

Saint Brice 

(13 Novembre) 

C'est l’évêque successeur de saint Martin à Tours, il est mort en 444


Brice avait été recueilli par saint Martin qui à sa mort, en 397, le désigna comme son successeur, mais cet homme avait mauvaise réputation, on disait qu’il aimait trop les chevaux et les belles femmes… On l’accusait aussi, entre autres choses,d’avoir fait un enfant à une religieuse.

 A peine fut-il évêque qu’une révolte populaire se leva et le fit remplacer  par un certain  Justinien.  

Brice  se défendit en montrant qu’il avait changé de vie et que l’enfant n’était pas de lui, mais  Justinien resta évêque de Tours jusqu’à sa mort en 430.

A cette date Brice était parti à Rome pour se justifier et  ce fut Armentius qui remplaça Justinien. 

Il fallut attendre 437 et la mort d’Armentius pour que Brice fut rétabli sur le siège épicopal que saint Martin lui avait réservé.

 

 Ce fut un bon évêque et à sa mort en 444 il fut enterré au côté de saint Martin et canonisé aussitôt.

------------------------------------

Sao Brice

(13 de novembro)

Ele é o sucessor bispo de Saint Martin em Tours, ele morreu em 444


Brice foi colhido por St. Martin, que em sua morte, em 397, o nomeou como seu sucessor, mas este homem tinha uma má reputação, dizia-se que ele amava também cavalos e mulheres bonitas ... Ele também é acusado, entre outras coisas, de ter um filho a uma freira.

 Tão logo ele foi bispo, surgiu uma revolta popular e o substituiu por um certo Justiniano.

Brice se defendeu mostrando que ele havia mudado sua vida e que a criança não era dele, mas Justiniano permaneceu bispo de Tours até sua morte em 430.

Naquela data, Brice fora a Roma para se justificar, e foi Armentius quem substituiu Justiniano.

Não foi até 437 e a morte de Armentius que Brice foi reintegrado na sede epiceral que St. Martin reservou para ele.

 

 Ele foi um bom bispo e, quando morreu em 444, foi sepultado com São Martinho e canonizado imediatamente.

--------------------------------------

Saint Brice

(November 13)

He is the successor bishop of Saint Martin in Tours, he died in 444


Brice had been picked up by Saint Martin, who, at 397, named him his successor, but this man had a bad reputation, he was said to love horses and beautiful women too much ... He was also accused, among others things, from having a child to a nun.

 No sooner was he bishop than a popular revolt arose and had him replaced by a certain Justinian.

Brice defended himself by showing that he had changed his life and that the child was not his, but Justinian remained bishop of Tours until his death in 430.

On that date Brice had gone to Rome to justify himself, and it was Armentius who replaced Justinian.

It was not until 437 and the death of Armentius that Brice was reinstated in the epiceral seat which St. Martin had reserved for him.

 

 He was a good bishop, and when he died in 444 he was buried with Saint Martin and canonized immediately.

--------------------------------

سانت برايس

(13 نوفمبر)

هو الأسقف اللاحق للقديس مارتن في تورز ، توفي في 444


تم التقاط Brice من قبل Saint Martin ، الذي ، في 397 ، سمّى له خليفته ، ولكن هذا الرجل كان لديه سمعة سيئة ، وقيل أنه يحب الخيول والنساء الجميلات أكثر من اللازم ... كان متّهمًا أيضًا ، من بين آخرين الأشياء ، من وجود طفل لراهبة.

 لم يكد أسقف من ثورة شعبية نشأت واستبدله من قبل جستنيان معين.

دافع برايس نفسه من خلال إظهار أن كان قد غير حياته، وأنه لم يكن له، ولكن جستنيان بقي الطفل أسقف تور حتى وفاته عام 430.

في ذلك التاريخ ذهب برايس إلى روما لتبرير نفسه ، وكان أرمنتيوس الذي حل محل جستنيان.

لم يكن حتى عام 437 وموت Armentius أن Brice أعيد في مقعد إرشادي الذي حجزه القديس مارتن له.

 

 كان أسقفًا جيدًا ، وعندما توفي عام 444 ، دُفن مع القديس مارتين وطوب على الفور.

 

 

Par le Staretz Jean de Valaam.Lettre 7 du 14 août 1945:

Christ est parmi nous !

J'ai bien reçu ta bonne lettre et je l'ai lue avec amour.

Il est bon que tu aspires à la vie spirituelle, mais efforce-toi de ne pas éteindre l'Esprit.

S'il vous est plus difficile, à vous qui êtes dans le monde, de développer une vie spirituelle, le Seigneur aide ceux qui font des efforts.

Saint Jean Climaque s'étonne de notre étrange condition : 
-"Comment se fait-il qu'ayant le Dieu tout puissant, les anges et les saints comme auxiliaires pour pratiquer les vertus, et le seul Malin pour nous inciter au péché, nous soyons néanmoins plus facilement portés aux passions et aux vices qu'aux vertus? "

La question est restée ouverte.

Le saint n'a pas voulu nous l'expliquer.

On peut cependant supposer deux choses:

*D'une part, notre nature corrompue par la désobéissance et le monde, avec ses séductions multiples et étourdissantes, font le jeu du diable.

*D'autre part, le Seigneur ne viole pas notre liberté souveraine.

Nous devons tendre aux vertus jusqu'à la limite de nos forces ; toutefois, il ne dépend pas de nous de persévérer dans les vertus, mais du Seigneur-

C'est en fonction de notre humilité, et non de notre ascèse, que le Seigneur nous garde dans la vertu.

Saint jean Climaque dit :

-"Là où une chute est survenue, c'est que l'orgueil a précédé."

Cependant, à nous qui sommes faibles, le Seigneur, dans sa miséricorde, a donné le repentir, car notre nature est profondément encline au péché.

Les saints Pères ont, par leur propre expérience, étudié à fond les subtilités de notre nature ; ils nous consolent en nous exposant en détail, dans leurs écrits, les moyens de lutter contre le péché.

Maintenant que tu as le combat invisible , consulte-le plus souvent.

Quant à ta règle de prière, à toi de juger; simplement, que la prière ne soit pas dite en l'air, juste pour accomplir une règle.

Efforce-toi de prier avec attention !

N'est-il pas préférable d'écourter la règle plutôt que de l'accomplir avec agitation et d'en être esclave ?

Ce n'est pas ma pensée, mais celle de saint Isaac le Syrien.

C'est aussi mentionné dans le Combat invisible, mais je ne me rappelle plus dans quel chapitre.

Ton indigne compagnon de prière
----------------------------
Pelo Staretz Jean de Valaam Carta 7 de 14 de agosto de 1945:

Cristo está entre nós!

Recebi sua boa carta e li com amor.

É bom que você aspire à vida espiritual, mas se esforce para não extinguir o Espírito.

Se é mais difícil para você no mundo desenvolver uma vida espiritual, o Senhor ajuda aqueles que fazem esforços.

São João Clímaco surpreende-se com a nossa estranha condição:
- "Como é que, tendo Deus todo-poderoso, anjos e santos como auxiliares para praticar as virtudes, e o único maligno para nos incitar ao pecado, nós estamos mais facilmente inclinados a paixões e vícios do que às virtudes? "

A questão permaneceu aberta.

O santo não quis explicar isso para nós.

No entanto, podemos assumir duas coisas:

* Por um lado, nossa natureza corrompida pela desobediência e o mundo, com suas múltiplas e ensurdecedoras seduções, fazem o jogo do diabo.

* Por outro lado, o Senhor não viola nossa liberdade soberana.

Nós devemos tender às virtudes até o limite de nossa força; no entanto, não cabe a nós perseverar nas virtudes, mas no Senhor

É de acordo com nossa humildade, e não nosso ascetismo, que o Senhor nos mantém em virtude.

Saint Jean Climaque diz:

- "Onde uma queda ocorreu é que o orgulho precedeu."

No entanto, para nós que somos fracos, o Senhor, em sua misericórdia, deu arrependimento, pois nossa natureza está profundamente inclinada ao pecado.

Os santos Padres, por sua própria experiência, estudaram minuciosamente as sutilezas de nossa natureza; eles nos consolam, expondo-nos em detalhes, em seus escritos, os meios de lutar contra o pecado.

Agora que você tem a batalha invisível, consulte-o com mais frequência.

Quanto à sua regra de oração, cabe a você julgar; simplesmente, que a oração não é dita no ar, apenas para cumprir uma regra.

Esforce-se para orar com atenção!

Não é melhor encurtar a regra do que executá-la com agitação e ser escravo dela?

Este não é o meu pensamento, mas o de São Isaac, o sírio.

Também é mencionado no Invisible Combat, mas não me lembro qual capítulo.

Seu indigno companheiro de oração
-------------------------------------------------
By the Staretz Jean de Valaam. Letter 7 of August 14, 1945:

Christ is among us!

I received your good letter and I read it with love.

It is good that you aspire to the spiritual life, but strive not to extinguish the Spirit.

If it is more difficult for you in the world to develop a spiritual life, the Lord helps those who make efforts.

Saint John Climacus is astonished by our strange condition:
- "How is it that, having almighty God, angels and saints as auxiliaries to practice the virtues, and the only evil one to incite us to sin, we are nevertheless more easily inclined to passions and vices than to virtues? "

The question remained open.

The saint did not want to explain it to us.

However, we can assume two things:

* On the one hand, our nature corrupted by disobedience and the world, with its multiple and deafening seductions, make the game of the devil.

* On the other hand, the Lord does not violate our sovereign freedom.

We must tend to virtues to the limit of our strength; however, it is not up to us to persevere in the virtues, but of the Lord-

It is according to our humility, and not our asceticism, that the Lord keeps us in virtue.

Saint Jean Climaque says:

- "Where a fall has occurred is that pride preceded."

However, to us who are weak, the Lord, in his mercy, has given repentance, for our nature is deeply inclined to sin.

The holy Fathers have, by their own experience, thoroughly studied the subtleties of our nature; they console us by exposing us in detail, in their writings, the means of fighting against sin.

Now that you have the invisible battle, consult him more often.

As for your rule of prayer, it is up to you to judge; simply, that the prayer is not said in the air, just to fulfill a rule.

Strive to pray with attention!

Is it not better to shorten the rule than to perform it with agitation and to be a slave to it?

This is not my thought, but that of St. Isaac the Syrian.

It's also mentioned in Invisible Combat, but I do not remember which chapter.

Your unworthy companion of prayer 
-
------------------------------------------
بقلم: ستارتيز جان دو فالام ، الرسالة ٧ من ١٤ أغسطس ١٩٤٥:

المسيح بيننا!

تلقيت رسالتك الجيدة وقراتها مع الحب.

من الجيد أن تطمح إلى الحياة الروحية ، ولكنك تسعى إلى عدم إطفاء الروح.

إذا كان الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لك في العالم لتطوير حياة روحية ، فإن الرب يساعد أولئك الذين يبذلون الجهود.

إن القديس يوحنا كليماكوس مندهش من حالتنا الغريبة:
- "كيف يكون ذلك ، بعد الله القدير ، والملائكة والقديسين كمساعدين لممارسة الفضائل ، والشريرة الوحيدة التي تحرضنا على الخطيئة ، ونحن مع ذلك أكثر ميلا بسهولة إلى المشاعر والرذائل من إلى الفضائل؟

بقي السؤال مفتوحًا.

لا يريد القديس أن يشرحها لنا.

ومع ذلك ، يمكننا أن نفترض شيئين:

* من ناحية ، فإن طبيعتنا التي أفسدتها العصيان والعالم ، مع عمليات الإغواء المتعددة والمتعثرة ، تجعل لعبة الشيطان.

* من جهة أخرى ، لا ينتهك الرب حرية سيادتنا.

يجب أن نميل إلى الفضائل إلى الحد من قوتنا. ومع ذلك ، فليس لنا أن نثابر في الفضائل ، ولكن للرب

إنه بحسب تواضعنا ، وليس زهدنا ، أن الرب يبقينا في الفضيلة.

يقول القديس جان كليماكي:

- "عندما وقع السقوط ، هذا الفخر يسبقه".

ومع ذلك ، بالنسبة لنا الضعفاء ، أعطى الرب ، برحمته ، التوبة ، لأن طبيعتنا تميل بشدة إلى الخطيئة.

لقد قام الآباء القديسون ، بتجربتهم الخاصة ، بدراسة دقيقة لطبيعة طبيعتنا. فهم يعزوننا من خلال تعريضنا بالتفصيل ، في كتاباتهم ، لوسائل القتال ضد الخطيئة.

الآن بعد أن أصبحت المعركة غير مرئية ، استشره أكثر.

أما حكم صلاتك ، فالأمر متروك لك للحكم. ببساطة ، أن الصلاة لا يقال في الهواء ، فقط لتحقيق القاعدة.

نسعى للصلاة مع الاهتمام!

أليس من الأفضل تقصير القاعدة بدلاً من القيام بها بالتحريض وأن تكون عبداً لها؟

هذه ليست فكرتي ، بل عن القديس إسحاق السوري.

كما هو مذكور في Combat Invisible ، لكني لا أتذكر أي فصل.

رفيقك لا يليق بالصلاة

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ? 

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE (N-D de la Très Sainte Trinité) :

 

NANTES:

 

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES

Tel: 05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front


ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 * Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Prochains Rendez-Vous

 

 

Liturgiques de

 

Novembre et Décembre

 

2018:

*Messes tous les dimanches au Monastère.

*En Semaine Services Liturgiques réguliers.

Dimanche 10, Messe à 10h30 suivie d'un repas fraternel,
programme habituel.

*Tous les 22,, Petit Pèlerinage autour des reliques de St Charbel et Sainte Rita

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° du montant de votre don). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Lire la suite

Weekend du 11 Novembre 2018: dimanche du «Renouvellement de l’Église (Hoodhosh Eetho) / PRIÈRE A SAINT MARTIN /

10 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Tradition Syriaque, #orthodoxie-orientale

 

Par Saint Isaac le Syrien:

Relations avec les calomniateurs:

« Si tu ne peux clore les lèvres de celui qui calomnie ton ami, garde-toi au moins de toute relation avec lui. »

(S. Isaac le Syrien. Discours, 89).)

-------------------------

Quel doit être notre attitude envers les péchés d'autrui?
:
« Aime les pécheurs, en haïssant leurs œuvres. Ne méprise pas les pécheurs à cause de leurs défauts afin de ne pas tomber toi-même dans l'état où ils se trouvent...

N'irrite personne, ne hais personne, pas plus pour la foi 
que pour les mauvaises œuvres...

Ne nourris point de haine pour le pécheur,car tous nous sommes coupables.

Ce sont ses péchés qu'il convient de haïr, tout en priant à son intention si tu veux ressembler au Christ, qui, loin des'indigner contre les pécheurs priait pour eux. » 
(S. Isaac le Syrien. Discours,57, 90)

=========================================

Por São Isaac, o Sírio:

Relações com calúnias:

"Se você não pode fechar os lábios de alguém que difamou seu amigo, mantenha-se pelo menos de qualquer relacionamento com ele. "

(S. Isaac, o sírio, discurso, 89).)

-------------------------

Qual deve ser nossa atitude em relação aos pecados dos outros?
:
"Ama os pecadores, odiando suas obras. Não despreze os pecadores por causa de suas falhas, de modo a não cair no estado em que estão ...

Não irrita ninguém, odeia ninguém, não mais pela fé
apenas para trabalhos ruins ...

Não abrigue ódio ao pecador, pois todos nós somos culpados.

É por seus pecados que você deve odiar orando por Ele, se você quer ser como Cristo, que, longe de indignar-se contra os pecadores, orou por eles. "
(S. Isaac, o sírio, fala, 57, 90)

=========================================
By Saint Isaac the Syrian:

Relations with slanders:

"If you can not close the lips of someone who slanders your friend, keep yourself at least from any relationship with him. "

(S. Isaac the Syrian, Speech, 89).)

-------------------------

What should be our attitude towards the sins of others?
:
"Love sinners, hating their works. Do not despise sinners because of their faults so as not to fall into the state they are in ...

Does not irritate anyone, hate anyone, no more for faith
only for bad works ...

Do not harbor hatred for the sinner, for all of us are guilty.

It is his sins that you should hate while praying for Him if you want to be like Christ, who, far from indignant against sinners, prayed for them. "
(S. Isaac the Syrian, Speech, 57, 90)

=========================================
بقلم القديس اسحاق السوري:

العلاقات مع الافتراءات:

"إذا لم تستطع إغلاق شفاه من يشوه صديقك ، فاحفظ نفسك على الأقل من أي علاقة معه. "

(إسحق إسرائيلي ، خطاب ، 89).

-------------------------

ماذا يجب أن يكون موقفنا تجاه خطايا الآخرين؟
:
"أحبوا الخطاة ، كرهوا أعمالهم. لا تحتقر الخطاة بسبب أخطائهم حتى لا تقع في الدولة التي هم فيها ...

لا تزعج أي شخص ، تكره أي شخص ، لا أكثر للإيمان
فقط للأعمال السيئة ...

لا تأوي الكراهية على الخاطئ ، لأننا جميعًا مذنبون.

إنها خطاياه التي يجب أن تكرهها بينما تصلي من أجله إذا كنت تريد أن تكون مثل المسيح ، الذي صلى من أجلهم. "
(إسحق إسرائيلي ، خطاب ، 57 ، 90)

Saint Jean Chrysostome nous enseigne comment

ne pas divulguer les péchés d'autrui ni prier pour

qu'il leur arrive malheur

 

 

AVERTISSEMENT ET ANALYSE.

 

L'homélie qu'il ne faut pas divulguer les défauts de ses frères, précéda d'un jour celle qui a pour sujet qu'il ne faut paf désespérer de soi-même. La date est incertaine.

 

1° et 2° L'Eglise guérit les âmes; elle. ne vend pas ses remèdes; ceux-ci conservent une efficacité qui est toujours la même; ils agissent sur toutes les personnes de bonne volonté, sur les pauvres mieux encore que sur les riches.

— 3°- 4° La richesse et la pauvreté, choses en soi indifférentes, deviennent bonnes ou mauvaises par l'usage que l'on en fait.

— 5° Le démon redouble la vigueur de ses attaques contre nous lorsque nous prions.

— 6°- 9° Je vous parlais hier de la puissance de la prière et voici que la lecture d'aujourd'hui nous fournit une preuve de cette même puissance. La prière a donné un enfant à Isaac dont la femme était stérile. Isaac pria vingt ans. Sarra, Rébecca, Rachel, Elisabeth enfantèrent malgré leur stérilité naturelle afin de préparer .lés hommes à la foi dans l'enfantement, beaucoup plus miraculeux, d'une vierge.

— 10° - 11° C'est faire outrage à Dieu que de demander la punition de nos ennemis.

 

1. Je vous félicite, mes bien-aimés, du zèle qui vous fait tous accourir dans la maison de votre Père ; ce zèle que vous témoignez, est un garant de la santé de votre âme, et nous sommes rempli de confiance; c'est qu'aussi c'est une admirable médecine, que l'enseignement de l'Eglise ; médecine, non du corps, mais de l'âme; médecine spirituelle, qui ne guérit pas les blessures de la chair, mais les péchés de l'esprit. Quel est, pour ces péchés, pour ces blessures, le remède? la doctrine. Ce remède ne se compose pas de plantes arrachées à la terre; mais de paroles descendues du ciel: ce ne sont pas des mains de médecins qui le préparent, c'est la langue des prophètes. Aussi son efficacité se manifeste sans relâche; la longueur du temps ne l'affaiblit pas; la violence des maladies n'en triomphe pas. Les remèdes des médecins sont défectueux de deux manières: au moment où on les applique, ils montrent leur énergie; après un long temps, semblable à des corps que brise la vieillesse, ils deviennent sans force; bien plus, très-souvent, la maladie triomphe des remèdes, qui ne sont que des produits de l'homme. Il n'en est pas de même de la médecine de Dieu; après un long intervalle de temps, le remède conserve toute son énergie propre. Depuis les temps de Moïse (car c'est à lui que commencent les Ecritures), depuis tant d'hommes que le remède a guéris, il conserve encore l'efficacité qui lui est propre. Jamais maladie n'en a triomphé; ce remède ne se vend pas; celui qui montre une volonté sincère, une sainte affection, emporte chez lui le remède dans toute sa vertu. C'est pourquoi riches et pauvres jouissent également de cette médecine. Quand il faut dépenser de l'argent, le riche est seul admis à profiter du remède. Il faut souvent que le pauvre s'en prive , faute de ressources pour se le procurer. Mais ici, comme il n'y a pas à faire de dépense d'argent, qu'il suffit de la foi et de la bonne volonté, celui qui peut faire cette dépense , et se plaît à la faire, tire du remède la plus grande utilité. (268) C'est là le paiement qu'on exige pour cette médecine; et le riche et le pauvre sont admis également à en profiter, ou plutôt ils ne sont pas admis également à ce profit : bien souvent le pauvre en retire une utilité plus grande. Pourquoi? c'est que le riche est préoccupé de mille soucis, l'orgueil le gonfle, son opulence le rend superbe, il passe sa vie dans une majestueuse indolence; il n'a ni application ni zèle; il reçoit d'un air indifférent le remède que lui offre l'Ecriture ; au contraire, le pauvre, qui ne connaît ni les délices, ni le luxe, ni la vie indolente et relâchée, qui passe tous ses jours dans le travail des mains, dans dés fatigues légitimes, en retire un accroissement considérable de sagesse ; il devient plus attentif, plus fort ; il recueille avec plus de soin la parole. Aussi, comme il paye un plus grand prix, il emporte; en se retirant , un profit plus considérable.

2. Mon intention n'est pas, en parlant ainsi, de blâmer, quels qu'ils soient, tous les riches, de vanter quels qu'ils soient, tous les pauvres; car les richesses ne sont pas un mal , ce qui est un mal, c'est l'abus; la pauvreté n'est pas un bien, ce qui est un bien, c'est le bon usage de la pauvreté. Ce riche du temps de Lazare, n'a pas été tourmenté parce qu'il était riche, mais parce qu'il était cruel et sans entrailles. Ce pauvre , porté dans le sein d'Abraham, n'a pas été célébré parce qu'il était pauvre, mais parce qu'il supportait sa pauvreté, en rendant à Dieu des actions de grâces. En effet, parmi les choses (faites attention, je vous en prie, soyez bien appliqués à suivre ce discours; vous pourrez y trouver la sagesse dont vous avez besoin; il pourra chasser loin de vous les pensées mauvaises, vous apprendre à bien juger ce que sont les choses en réalité); donc, parmi les choses, les unes sont naturellement bonnes ; les autres, naturellement mauvaises : il en est qui ne sont ni bonnes, ni mauvaises, mais indifférentes par elles-mêmes. C'est une bonne chose en soi que la piété; une mauvaise chose, que l'impiété; une bonne chose que la vertu, une mauvaise chose que la perversité. Quant à la richesse, quant à la pauvreté, elles ne sont, en soi, ni bonnes ni mauvaises. C'est la volonté des riches ou des pauvres; qui les fait ou bonnes ou mauvaises. Si vous vous servez de votre fortunepour pratiquer la charité, elle devient, pour vous, la matière d'une chose essentiellement bonne; si, au contraire, vous l'employez à faire des rapines , à vous agrandir sans mesure, à commettre des injustices, vous en avez corrompu l'usage; ce n'est pas la faute de la richesse, mais de celui qui l'emploie pour commettre des injustices. Même observation sur la pauvreté. Si vous la supportez noblement, en bénissant le Seigneur, elle devient pour vous une occasion, un moyen d'acquérir des couronnes; si, au contraire, parce que vous êtes pauvres, vous blasphémez le Créateur, si vous accusez sa providence, vous faites servir à mal la pauvreté. Et ici, ce n'est pas à la pauvreté que nous imputerons le blasphème, mais à celui qui ne la supporte pas sagement; car, il est toujours vrai que l'éloge et le blâme ne sont dus qu'à notre intention, à notre volonté. Les richesses sont un bien, mais non d'une manière absolue, un bien, seulement pour celui qui est sans péché. Et maintenant, la pauvreté est un mal, mais non d'une manière absolue: un mal, pour l'impie, parce qu'il ne s'y résigne pas, parce qu'il s'indigne, parce qu'il accuse son Créateur.

3. Donc, n'accusons pas la richesse, ne blâmons pas la pauvreté d'une manière absolue; blâmons seulement ceux qui ne savent pas s'en servir. Quant aux choses, elles sont, d'elles- mêmes , indifférentes. Nous disions donc (il est bon de reprendre notre première pensée), que le riche et le pauvre jouissent avec une égale abondance, avec une égalé con. fiance, de nos remèdes; nous ajoutions que souvent le pauvre se les applique avec un plus grand zèle. La première vertu de ces remèdes, ce n'est pas de guérir les âmes, ce n'est pas de conserver longtemps leur efficacité, ce n'est pas de triompher des maladies, ce n'est pas, d'être gratuitement utiles, également offerte aux riches et aux pauvres; ils ont encore une autre vertu qui ne le cède en rien à ces autres, avantages , si précieux. Quelle est donc cette vertu ? C'est que ceux qui viennent chercher leur guérison, nous ne les faisons pas connaître au public ; les malades qui vont trouver les médecins du monde, ont un grand nombre de spectateurs qui voient leur plaie ; il faut que le médecin la découvre, avant d'y appliquer le remède : ici, on ne procède pas de la même manière, nous voyons des malades sans nombre, et notre cure est secrète. Et en effet; nous ne faisons pas comparaître les pécheurs pour divulguer leurs péchés; nous proposons,  à tous, la doctrine qui leur est commune, et nous laissons à la conscience des auditeurs le (269) soin. de dégager, des paroles entendues, la médecine qui convient, pour chacun , à sa propre blessure. De la langue de l'orateur jaillit la doctrine, qui blâme le vice, célèbre la vertu, réprimande la luxure, recommande la chasteté, accuse l'orgueil, exalte la modestie; c'est comme une médecine variée et multiple, composée de toutes les espèces de remèdes. Maintenant, que chacun prenne ce qui lui convient, ce qui lui est utile, c'est la tâche de chacun des auditeurs. Le discours se montre .donc ouvertement, il entre dans la conscience de chacun, il fait, d'une manière latente, la cure qu'on espère, et plus d'une fois, avant que la maladie ait été divulguée, il a rendu la santé.

4. Hier, assurément, vous avez entendu l'éloge que j'ai fait de la vertu de la prière, le blâme, que j'ai adressé à ceux qui la négligent, et cependant je n'ai montré du doigt personne, d'où il est arrivé, clac tous, ceux d'entre vous qui ont conscience de leur zèle pour prier, se sont appliqué l'éloge qui a été fait de la prière ; et que cet éloge a ranimé leur zèle : que ceux, au contraire, qui ont la conscience de leur négligence, se sont appliqué le reproche, et ont renoncé à leur négligence. Cependant ni les uns ni les autres ne nous sont connus, et ce fait que nous ne les connaissons pas, est utile pour les uns comme pour les autres. J'explique comment : Celui qui a entendu l'éloge de la prière, et qui a la conscience de son exactitude à prier, s'il voyait un grand nombre d'hommes témoins des éloges qu'on lui adresse, tomberait dans l'orgueil ; mais, comme il reçoit l’éloge en secret, il est à l'abri de toute ostentation. D'un autre côté, celui qui a conscience de sa négligence, et qui entend le reproche, se corrige par ce reproche, parce qu'il ne voit aucun témoin de la réprimande qu'il subit; ce qui n'est pas pour lui d'un médiocre avantage. Nous sommes assujettis à l'opinion du vulgaire, et, tant que nous croyons nos fautes ignorées, nous nous sentons le goût de devenir meilleurs; mais , une fois que nos fautes sont connues de tous, que nous perdons la consolation d'être vicieux en secret, alors notre impudence, notre négligence. grandit. Et, de même que les plaies mises à découvert , toujours exposées à l'air froid, s'enveniment; de même l'âme coupable, réprimandée publiquement pour ses fautes, devient plus éhontée. Malheur que notre discours s'est encore secrètement proposé de prévenir. Voulez-vous comprendre toute l'utilité de cette médecine secrète? Ecoutez la parole du Christ : Si votre frère a péché contre vous, représentez lui sa faute; il ne dit pas : En prenant la cité, ni en prenant le peuple à témoin, mais : En particulier, entre vous et lui.(Math. XVIII, 15.) Que l'accusation se produise sans témoin , dit-il, afin que la conversion soit facile. C'est donc un grand bien, que l'exhortation ne soit pas publique; il suffit de la conscience , il suffit de ce juge incorruptible. Vous ne pouvez réprimander le pécheur, comme fait sa propre conscience (car c'est là son accusateur le plus sévère) ; vous ne pouvez non plus connaître aussi exactement ses fautes; n'ajoutez donc pas, aux blessures, une blessure nouvelle, en allant dire partout qu'un tel a péché ; mais exhortez le pécheur, en l'absence de tout témoin. C'est ce que nous faisons nous-mêmes, en ce moment, imitant la conduite de Paul, lorsqu'il accuse, auprès des Corinthiens, un pécheur, en l'absence de tout témoin. Soyezattentifs , voyez comment. Au reste , mes frères, j'ai proposé ces choses sous mon nom, et sous celui d'Apollo. (I Cor. IV, 6.) Or, ce n'était ni lui ni Apollon qui avaient partagé le peuple, qui avaient divisé l'Eglise. Il enveloppe et dissimule l'accusation ; son nom et celui d'Apollo sont comme des masques dont il se sert pour couvrir les coupables, et leur permettre de se corriger de leur méchanceté. Et encore : De peur que Dieu ne m'humilie, et que je ne sois obligé, lorsque je serai revenu chez vous, d'en pleurer plusieurs qui ont déjà péché, et qui ne se sont pas repentis de leurs impuretés, et de leurs fornications. (II Cor. XII, 21.) Voyez comme il désigne d'une manière générale et indéterminée les pécheurs, ne voulant pas qu'une accusation manifeste les expose à montrer plus d'impudence. Eh bien donc ! Si nous administrons les réprimandes en gardant tous ces ménagements, vous, à votre tour, je vous y exhorte, recevez, de votre côté, avec un zèle parfait, la correction qui vous redresse; appliquez-vous, avec soin, à écouter la Parole.

5. Hier, nous vous avons entretenus de la vertu de la prière, je vous ai montré comment, lorsque nous prions, le démon, n'écoutant que sa malice, nous dresse des piéges. En effet, comme il voit due nous retirons de la prière le plus grand profit, c'est alors qu'il nous livre (270) l'assaut le plus formidable, parce qu'il veut nous enlever notre justification, parce qu'il veut nous renvoyer chez nous les mains vides. Voyez ce qui se passe auprès des princes ! si les satellites, si ceux qui font escorte au prince détestent les personnes qui viennent trouver le prince, ils les écartent à coups de verges, leur défendent d'approcher, de lui faire entendre leurs plaintes, d'éprouver les effets de sa clémence. C'est la conduite que tient le démon à l'aspect des hommes qui s'approchent de leur juge; il les en écarte, non à coups de verges, mais en leur inspirant une lâche indolence. Car il sait, il sait parfaitement que, si notre prévoyance, notre vigilance nous approchent du souverain Juge, que si nous confessons nos péchés, que si, dans la ferveur qui nous anime, nous versons des larmes sur nos fautes, nous obtiendrons une grande miséricorde. Dieu est si bon ! voilà pourquoi le démon prend les devants, et pourquoi il nous empêche de nous rencontrer avec Dieu, de l'entretenir; il ne veut pas que nous obtenions rien de ce que nous demandons.

C'est avec violence que les satellites- des magistrats écartent les personnes qui veulent s'approcher d'eux; le démon, au contraire, n'est pas violent, mais trompeur, et c'est à la négligence qu'il nous pousse. Aussi, sommes-nous impardonnables de nous priver nous-mêmes de notre vrai bien. L'ardente prière, c'est la lumière de l'esprit, c'est la lumière de l'âme, lumière qui ne s'éteint pas, lumière éternelle. Aussi le démon jette-t-il dans nos esprits d'innombrables pensées qui nous souillent, des pensées que nous n'avons jamais eues; il choisit le temps de la prière pour les rassembler, pour les verser dans notre âme. Et de même que fréquemment des vents contraires éteignent la lumière d'une lanterne, ainsi, quand le démon voit la flamme de la prière allumée en nous, il ne prend pas de repos qu'il ne l'ait éteinte. Faisons comme ceux qui allument ces lanternes. Que font-ils donc? quand ils voient le vent souffler avec violence, ils mettent le doigt sur le trou de la lanterne pour intercepter l'air. En effet tant que le démon s'élancera sur nous du dehors, nous pourrons résister; mais, si nous lui ouvrons les portes de notre pensée, si nous introduisons l'ennemi dans la place, impossible alors d'opposer la moindre résistance. Notre mémoire complètement éteinte par le démon est comme la lanterne qui n'éclaire plus, qui fume; notre bouche n'exhale plus que des paroles vaines ; mais de même qu'on met le doigt sur le trou de la lanterne, de j même, protégeons notre pensée par la raison, interceptons le passage au malin esprit, pour qu'il n'éteigne pas là lumière de notre prière. Vous êtes-vous bien mis dans la tête ce double exemple, d'une part, des soldats (lui escortent les magistrats; d'autre part, de la lanterne? Si nous vous proposons ces exemples, ici, à là place où nous sommes, c'est afin que, quand vous serez partis d'ici, rentrés chez vous, les objets que vous aurez sous la main, vous rappellent nos paroles. C'est une grande arme que la prière, c'est une grande sécurité.

6. Hier, vous avez entendu comment les trois jeunes hommes chargés de chaînes, ont réprimé la violence du feu, ont foulé aux pieds la flamme, ont vaincu la fournaise, ont triomphé des éléments. Ecoutez maintenant comment ce généreux et grand Isaac a vaincu, par la prière, la nature même de notre corps. Ces trois jeunes hommes ont réduit à néant l'énergie du feu; Isaac aujourd'hui a rompu les lieus qui mutilaient la nature. Apprenez comment il s'y est pris. Isaac,dit le texte, priait pour son épouse , parce qu'elle était stérile. Gen. XXV, 21.) C'est la lecture d'aujourd'hui; l'entretien d'hier était sur la prière, et, aujourd'hui, voici que se rencontre la démonstration de la vertu de la prière. Voyez-vous, comme, par la grâce de l'Esprit qui dispose toutes choses, il arrive que la lecture d'aujourd'hui se rapporté à la lecture d'hier? Isaac priait, dit le texte, pour son épouse Rébecca, parce qu'elle était  stérile. Avant tout, ce qu'il faut chercher, c'est pourquoi elle était stérile. Sa vie était admirable, sa chasteté exemplaire, et son mari lui ressemblait. Nous ne pouvons pas censurer la' vie des personnes justes, nous ne pouvons pas dire que la stérilité soit un effet du péché. Rébecca ne fut pas seule stérile, la mère d'Isaac aussi avait été stérile, Sarra, qui le mit au monde, et non-seulement sa mère, non-seulement son épouse, mais sa belle-fille aussi, Rachel, épouse de Jacob. Que signifie cette foule de femmes stériles? tous ces personnages étaient justes, tous étaient doués de vertus, tous approuvés par le témoignage de Dieu. C'est d'eux en effet qu'il dit : Je suis le Dieu d'Abraham et le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. (Exode, III, 6.) Paul; en parlant d'eux, s'exprime ainsi : Aussi Dieu ne rougit point d'élire appelé leur (271) Dieu. (Hébr. XI, 10.) Leur éloge se trouve souvent dans le Nouveau Testament, souvent dans l'Ancien. lis étaient à tous égards nobles, illustres, et tous avaient des femmes stériles, et ils ont vécu longtemps sans enfants. Donc, quand vous voyez un mari et une femme passant leur vie dans les prescriptions de la vertu, dans la religion, dans la piété, et sans enfants, gardez-vous de croire que la stérilité soit une punition des péchés. Il y a beaucoup de raisons de la Providence divine que nous ne connaissons pas; nous devons toujours rendre à Dieu des actions de grâces, et il ne faut regarder comme malheureux que ceux qui se souillent par leurs vices, et non ceux qui n'ont pas d'enfants. Souvent Dieu se propose notre utilité même dans les choses qui nous paraissent désavantageuses, mais nous, nous ne voyons pas la cause des événements, c'est pourquoi il faut toujours célébrer sa sagesse. et glorifier son ineffable bonté.

7. Les réflexions présentes peuvent être utiles à nos moeurs, il nous faut toucher ici la cause de la stérilité de ces femmes. Quelle en fut donc la cause? Dieu a. voulu que, quand vous verriez une Vierge enfanter notre Dieu; notre commun Seigneur, vous ne refusiez pas votre foi. Exercez donc votre pensée, réfléchissez sur cette stérilité quand vous voyez celles qui n'étaient pas fécondes, que la nature avait condamnées, démentir la nature et devenir mères, ne vous étonnez pas qu'une Vierge soit devenue mère aussi, disons mieux, soyez toujours pénétrés d'admiration, admirez avec stupeur, mais ne refusez pas votre foi aux miracles. Quand un juif vous dira : comment une vierge est-elle devenue mère? répondez-lui, vous: comment est-elle devenue mère celle qui était stérile et accablée par la vieillesse? Deux obstacles alors; l'âge avancé, l'incapacité de la nature. Dans la Vierge, il n'y avait qu'un obstacle, c'est qu'elle ne connaissait pas le mariage. La femme stérile ouvre donc la voie à la Vierge. Et ce qui vous prouve que c'est là le motif qui fait que l'Ecriture montre d'avance aux hommes, des femmes stériles,que l'Ecriture a voulu assurer votre foi à l'enfantement par une Vierge, écoutez les paroles que lui adresse Gabriel; il vient, et lui dit : Vous concevrez dans votre sein et vous enfanterez un fils à qui vous donnerez le nom de Jésus. (Luc, I, 31.) La Vierge s'étonna , admira, et dit : Comment cela se fera-t-il, car je ne connais point d'homme? Que répond l'ange alors? Le Saint-Esprit surviendra en vous. (Ibid. XXXIV, 35.) Ne vous inquiétez pas de la nature, lui dit-il; puisque ce qui se passe est supérieur à la nature; ne considérez pas le mariage ordinaire, les douleurs de l'enfantement; le mode de la génération présente est supérieur à tous les mariages. Comment cela se fera-t-il, dit-elle, car je ne connais point d'homme? Eh bien ! cela se fera justement parce que vous ne connaissez point d'homme. En effet, si vous aviez connu un homme, vous n'auriez pas été jugée digne de servir à ce ministère. Croyez donc précisément par la raison même qui vous porte à ne pas croire. Quant à ce que je dis, que vous n'auriez pas été digne de servir à ce ministère, ce n'est pas que le mariage soit un mal, mais c'est que la virginité vaut mieux. Il convenait à Notre-Seigneur de prendre, pour son entrée dans le monde, la route la plus auguste; c'est un roi, le roi fait son entrée par la route la plus auguste. Il fallait qu'il fût engendré, et engendré d'une manière différente. Cette double nécessité est satisfaite ici; il naît des entrailles d'une mère, voilà ce qu'il a de commun avec nous; il naît sans qu'il y ait eu mariage, voilà ce qui dépasse notre condition. Etre porté; être conçu dans le sein d'une femme c'est ce qui appartient à la nature humaine, mais maintenant qu'aucun commerce charnel n'ait suscité la conception, c'est un privilège auguste, supérieur à la nature humaine. Voilà donc pourquoi ces deux caractères se montrent dans cette naissance, c'est afin que vous appreniez combien l'enfant qui naît est supérieur à notre nature, et combien, entre notre nature et lui, se rencontrent de liens communs.

8. Et maintenant, considérez la parfaite sagesse qui se manifeste ici; ni cette supériorité si haute n'altère en rien la ressemblance, la parenté qui l'unit à. nous; ni cette parenté que nous avons avec lui, n'obscurcit en rien l'éclat de cette supériorité; ressemblance et supériorité ont parti en toutes choses; d'une part, ressemblance parfaite, d'autre part, complète différence. Quant à ce que j'ai dit, que les femmes stériles ont précédé , afin que l'enfantement d'une Vierge fut accepté par la foi, afin que cette Vierge fût conduite comme par la main, à croire à la promesse qu'elle entendait de la bouche de l'ange : Le Saint-Esprit surviendra en vous, et la vertu du Très-Haut vous couvrira de son ombre; c'est ainsi, dit-il, que vous (272) enfanterez. Ne regardez pas la terre, c'est du ciel que vient la vertu efficace, c'est la grâce de l'Esprit qui opère ; oubliez la nature et les lois du mariage. Toutefois, comme ces paroles dépassaient son esprit, il ajoute une autre démonstration. Considérez comme la stérilité lui sert à produire la foi nécessaire ici. Les paroles qu'il avait prononcées n'étant pas comprises de la Vierge, voyez comme il abaisse son discours pour la conduire à la foi qu'il réclame d'elle, comme il se sert de choses sensibles: Sachez, dit-il, qu'Élisabeth, votre cousine, a conçu aussi elle-même un fils dans sa vieillesse, et voici le sixième mois de la grossesse de celle qui est appelée stérile: (Luc, t, 36.) Comprenez-vous bien que cette stérilité n'a eu lieu qu'en vue de la Vierge? Car pourquoi lui parle-t-il de la grossesse de sa cousine? pourquoi dit-il dans sa vieillesse? pourquoi ajoute-t-il de celle qui est appelée stérile. ? Il employait tous ces moyens pour obtenir la foi due à l'Annonciation. Voilà pourquoi il parle et de l'âge, et du défaut de la nature; voilà pourquoi il a attendu qu'un certain temps se fût écoulé depuis le jour de la conception. En effet, il ne la lui a pas annoncée tout de suite, il a attendu six mois, de manière que la grossesse indiquât la conception , et que la démonstration de cette conception fût incontestable. Et maintenant , considérez encore la sagesse de Gabriel ; il ne lui parle pas de Sarra, ni de Rébecca, ni de Rachel, quoique ces femmes eussent été stériles et fort avancées dans la vieillesse, et que leur fécondité ait été un miracle; mais c'étaient d'anciennes histoires. Or, les faits nouveaux ci de date récente qui arrivent de nos jours, ont beaucoup plus de force que les anciens pour nous persuader à croire au miracle. Voilà pourquoi, laissant de côté ces vieux exemples, Gabriel lui propose celui de sa cousine, pour l'amener à conclure de ce fait ce qui devait lui arriver à elle-même de l'enfantement de sa cousine, le mystère redoutable et vénérable de l'enfantement qui devait, elle aussi, la rendre mère. Cet enfantement d'Élisabeth tient le milieu entre l'enfantement ordinaire et l'enfantement qui produisit le Seigneur; moins merveilleux que l'enfantement virginal, mais plus merveilleux que l'enfantement de nos mères. De sorte qu'Élisabeth était comme un pont qui lui servait à faire passer l'esprit de la Vierge de l'enfantement naturel à l'enfantement qui surpasse la nature.

9. J'aurais bien voulu ajouter encore d'autres réflexions, et vous donner d'autres raisons de la stérilité de Rébecca et de Rachel; mais le temps me presse, et je me hâte de vous montrer la vertu de la prière; car toutes nos digressions ont eu pour but de vous faire comprendre l'efficacité des prières d'Isaac pour faire cesser la stérilité de son épouse, et la longueur du temps qu'ont duré ces prières. Isaac, dit le texte, priait pour Rébecca son épouse, et Dieu l'exauça. (Gen. XXV, 21.) N'allez pas croire qu'il invoqua Dieu et qu'aussitôt il fut exaucé. Il employa beaucoup de temps à prier Dieu. Si vous voulez savoir combien de temps, je vous le dirai d'une manière précise : Vingt ans bien comptés, employés à prier Dieu. Qui le prouve? La suite même des événements. Car l'Écriture, voulant nous montrer la foi, la patience et la sagesse de l'homme .juste, a révélé jusqu'au temps, quoique un peu à mots couverts, pour réveiller nos esprits engourdis. Toutefois, elle n'a pas voulu que l'on pût s'y tromper. Écoutez donc, voyez de quelle manière elle nous a révélé le temps, à mots couverts. Or, Isaac avait quarante ans lorsqu'il épousa Rébecca, fille de Bathuel, le Syrien. (Gen. XXV, 20.) Avez-vous entendu l'âge qu'il avait, quand il se maria? Quarante ans, dit le texte, quand il épousa Rébecca. Maintenant que nous savons son âge, quand il se maria, apprenons aussi à quel âge il eut des enfants, combien d'années il avait quand il engendra Jacob; ce qui nous montrera: combien de temps sa femme est demeurée stérile, et nous fera voir aussi, que; pendant tout ce temps-là, il priait Dieu. Combien d'années donc avait-il quand il engendra Jacob? Jacob, dit le texte, sortit, tenant de sa main le pied de son frère. C'est pourquoi il l'appela Jacob, et l'autre Ésaü. Isaac avait soixante ans lorsque ces deux enfants lui naquirent. (Gen. XXV, 25, 26.) Donc, s'il avait quarante ans quand il épousa Rébecca, et soixante ans, quand ses fils lui naquirent, il est clair que son épouse est demeurée stérile pendant vingt ans, et que, pendant tout. ce temps-là, Isaac priait Dieu.

10. Eh bien! ne rougissons-nous pas, ne sommes-nous pas confondus, quand nous voyons ce juste, pendant vingt ans, attendre, sans perdre l'espoir, tandis que nous, trop souvent, après une ou deux demandes, nous nous décourageons, nous nous indignons; et cependant cet homme juste était en grande faveur auprès de (273) Dieu          il se résignait à voir le don différé; il attendait avec patience; mais nous, souillés de péchés sans nombre, nous en qui habite une conscience tourmentée, nous qui n'avons aucune affection pour le Seigneur, si nous ne sommes pas exaucés avant d'avoir parlé, nous perdons courage, nous nous indignons, nous renonçons à la prière; ce qui fait que, nous nous en allons toujours les mains vides. Quel homme a prié Dieu pendant vingt ans, faisant toujours . la même prière, comme a fait ce juste ? Disons  mieux, quel homme a prié Dieu vingt mois seulement?

Hier, je vous disais qu'il y a beaucoup de personnes qui prient négligemment, en s'étirant les bras, en se retournant sans cesse, montrant, tonte espèce d'inattention lorsqu'elles prient. Mais aujourd'hui, je découvre un autre vice .dans les prières, et bien plus funeste que la négligence. Beaucoup de personnes se prosternent, se jettent par, terre, frappant le sol de leur front, pleurant à chaudes larmes, poussant, du fond de leur poitrine, d'amères gémissements, étendant les mains, montrant un zèle ardent, et se servant de cette ferveur , de cette ardeur passionnée , d'une manière contraire à leur salut. C'est que ce n'est pas parce qu'elles ont péché, que ces personnes prient Dieu ; ce n'est pas le pardon de leurs propres fautes qu'elles lui demandent; ce zèle, elles le déploient tout entier, uniquement contre leurs ennemis, comme ferait celui qui, après avoir aiguisé le glaive, au lieu de l'employer comme il convient, l'en, foncerait dans sa propre poitrine. De même, ces gens-là ne demandent pas que leurs propres péchés leur soient remis; c'est à obtenir la punition de leurs ennemis qu'ils font servir leurs  prières, ce qui est tourner le glaive contre soi-même. C'est une invention du démon, qui veut que nous nous perdions nous-mêmes par tous les moyens, et par notre négligence, et par notre zèle. Car, tandis que les. uns, négligeant la prière, irritent Dieu, parce que leur négligence montre leur mépris, les autres témoignent d'un grand zèle, mais ce zèle, ils l'emploient contre leur propre salut. Un tel, dit le démon, cède à l'indolence, cela me suffit; il n'obtiendra jamais aucun bien; cet autre est plein de zèle, toujours éveillé, que va-t-il arriver de lui ? Je ne peux pas éteindre son zèle, ni le précipiter dans le mépris de la prière; j'emploierai un autre moyen pour le perdre. Quel est donc enfin ce moyen? Je ferai eu sorte qu'il emploie son zèle à violer la loi; car, prier pour qu'il arrive du mal â ses ennemis, c'est violer la loi. Il s'en ira donc de l'église, non-seulementn'ayant tiré aucun profit de son zèle, mais encore ayant subi un plus grand dommage que celui qui résulte de la négligence; voilà les artifices du. démon. Les uns, il les perd par leur négligence; les autres, parleur zèle même, lorsqu'ils n'emploient pas ce zèle conformément à la loi de Dieu.

11. Mais il convient de les entendre un peu, ces prières, ces prières puériles, vraies prières d'enfant; j'ai honte, je l'avoue, de les réciter, mais il est absolument nécessaire de les dire, d'imiter ce langage d'un ignorant mal élevé. Quelles sont donc ces prières? Vengez-moi de mes ennemis, montrez-leur que j'ai Dieu pour moi, moi aussi. Mauvaise manière de montrer, ô homme, que nous avons Dieu pour nous, que de céder ainsi, nous livrer à la fureur, à la colère, à la bile. Si Dieu est avec nous, montrons-le, par notre modestie, par notre douceur, par la perfection de notre sagesse. C'est ainsi que Dieu nous dit : Que votre lumière luise devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père, qui est dans les cieux. (Matth. V, 16.) Ne voyez-vous pas que vous faites injure à Dieu, quand, pour nuire à vos ennemis, vous osez prier Dieu? Et comment est-ce lui faire injure, me dit-on? C'est parce que Dieu lui-même a dit : Priez pour vos ennemis. (Ibid. 44.) C'est lui qui nous a donné ce précepte divin. Donc, quand vous priez le Législateur de violer les lois qu'il a faites, quand "vous l'invoquez, afin qu'il- porte des lois contraires à ses propres lois; quand vous adressez à Celui qui vous a défendu de prier contre vos ennemis, votre prière contre vos ennemis, ce n'est pas une prière que vous faites alors, vous ne l'invoquez pas, vous outragez le Législateur, vous irritez Celui qui allait vous accorder lesbiens que l'on recueille de la prière. Et comment; je vous en prie, peut-il se faire que votre prière soit écoutée, quand elle irrite celui qui l'écoute? Car, en prononçant cette prière, c'est votre salut que vous jetez dans un gouffre ; vous tombez dans le précipice, vous qui frappez votre ennemi, sous les yeux mêmes de votre roi. Si vos mains ne le frappent pas, vos paroles le frappent; ce que vous n'osez pas faire contre ceux qui sont des serviteurs comme vous. Essayez, montrez (274) la même audace sous les yeux d'un prince de ce monde; quand vos bonnes œuvres ne se pourraient compter, il vous fera aussitôt conduire à la mort. Comment ! vous n'osez pas, en présence d'un magistrat, outrager votre égal; et vous qui faites cela, en présence de Dieu, dites-moi, vous ne frissonnez pas, et c'est sans crainte que vous prenez précisément le temps de l'oraison et des prières, pour vous abandonner à cette fureur, à ce délire, pour-vous montrer plus pervers que celui qui réclamait les cent deniers? Oui, plus pervers, plus violent; en voulez-vous la preuve, écoutez. Un serviteur devait dix mille talents à ion maître; il ne pouvait pas les lui rendre; il pria son maître de patienter, de ne pas vendre sa femme, sa maison, ses enfants, pour éteindre la dette. (Matth. XVIII, 24 et suiv.) Le maître fut touché de ses gémissements, et lui remit les dix mille talents. Ce serviteur sortit, et en rencontra un .autre, qui lui devait, à lui-même, cent deniers; il le prit à la gorgé, et tes, lui réclama avec une cruauté barbare. Le maître, informé de cette conduite, le fit jeter en prison, et cette dette des dix mille talents qu'il lui avait remise, il l'exigea de nouveau,. et cet homme cruel fut ainsi puni de sa rigueur barbare envers son compagnon.

12. Mais vous, voyez donc. combien vous êtes plus insensés encore, et plus dépourvus de tout sentiment, quand vous priez contre vos ennemis. Cet homme ne demandait pas à son maître de réclamer, il réclamait lui-même les cent deniers; vous, au contraire, vous invoquez le Seigneur,: pour cette réclamation impudente, impie. Cet autre, ce n'était pas sous les yeux de son maître, mais, hors de ses regards, qu'il étouffait son compagnon; vous, an contraire, c'est au moment même de la prière, c'est en la présence de votre roi; que vous commettez une pareille action. Et maintenant, si cet homme qui n'avait pas prié son maître de soutenir sa réclamation, qui l'avait faite, hors de sa présence, n'a obtenu aucun pardon; vous, qui excitez le Seigneur à servir lui-même, votre rigueur sacrilège; vous, qui faites, sous ses yeux, une telle action, quel châtiment n'encourrez-vous pas, répondez-moi? Mais, à la pensée de votre ennemi, votre âme s'embrase, votre poitrine se gonfle, votre coeur se soulève, et il vous est impossible, quand vous vous rappelez le tort qu'on vous a fait, de réprimer votre colère? A ce feu qui vous brûle, opposez le souvenir de vos fautes, et la crainte du jugement à venir. Rappelez-vous tous les comptes que vous devez au Seigneur; les châtiments auxquels ces comptes vous exposent, et la crainte triomphera pleinement de cette colère, car c'est là une affection bien autrement puissante. Rappelez-vous la, géhenne, les peines, les supplices; évoquez ces pensées, dans vos prières, et la pensée de votre ennemi ne vous viendra même pas. Faites-vous un coeur contrit ; humiliez votre esprit, par la conscience de vos fautes, et la colère ne pourra pas vous troubler. Mais voici la cause de tous les vices : nous relevons, avec le soin le plus rigoureux, les péchés des autres, nous ne jetons, sur les nôtres, que des regards nonchalants. C'est tout le contraire qui convient : ne jamais oublier ses fautes, ne jamais penser à celles du prochain. Si nous tenons cette conduite, nous nous rendrons Dieu favorable, nous abjurerons l'immortelle haine contre le prochain; c'en est fait, nous n'avons plus un ennemi; que si, parfois, peut-être, nous en, rencontrons un, vite, nous éteindrons cette haine, et nous obtiendrons, également vite, le pardon de nos propres fautes. Car, de même que celui qui garde le souvenir des injures qu’il a reçues d’autrui, s'oppose, par là, à ce qu'on lui remette les châtiments de ses fautes; de même, qui s'affranchit de sa colère, s'affranchit également, et vite, de ses péchés. Car si nous, méchants, esclaves .de la colère, nous oublions, pour obéir au  commandement de Dieu, tous les péchés commis envers nous, à plus forte raison, le Dieu qui nous aime, le Dieu de bonté, le Dieu de pureté, le Dieu qu'aucune passion ne trouble, fermera les yeux sur nos fautes, et nous récompense de notre charité envers le prochain, en nous accordant notre pardon. Puissions-nous tous l'obtenir, par la grâce, et par la bonté de Notre-Seigneur Jésus-Christ, à qui appartient la gloire et la puissance, dans les siècles des siècles ! Ainsi soit-il.

 

Traduction de M. C. PORTELETTE

 

Le dimanche du « Renouveau de l’Eglise » (Hoodhosh Eetho)

Est célèbré après "Koodhosh Eetho" (Du renouveau de l'Eglise) .

Saint Qurbana

    • Apocalypse 3:14-22 :
  • 14 À l’ange de l’Église qui est à Laodicée, écris : Ainsi parle celui qui est l’Amen, le témoin fidèle et vrai, le principe de la création de Dieu :
  • 15 Je connais tes actions, je sais que tu n’es ni froid ni brûlant – mieux vaudrait que tu sois ou froid ou brûlant.
  • 16 Aussi, puisque tu es tiède – ni brûlant ni froid – je vais te vomir de ma bouche.
  • 17 Tu dis : « Je suis riche, je me suis enrichi, je ne manque de rien », et tu ne sais pas que tu es malheureux, pitoyable, pauvre, aveugle et nu !
  • 18 Alors, je te le conseille : achète chez moi, pour t’enrichir, de l’or purifié au feu, des vêtements blancs pour te couvrir et ne pas laisser paraître la honte de ta nudité, un remède pour l’appliquer sur tes yeux afin que tu voies.
  • 19 Moi, tous ceux que j’aime, je leur montre leurs fautes, et je les corrige. Eh bien, sois fervent et convertis-toi.
  • 20 Voici que je me tiens à la porte, et je frappe. Si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai chez lui ; je prendrai mon repas avec lui, et lui avec moi.
  • 21 Le vainqueur, je lui donnerai de siéger avec moi sur mon Trône, comme moi-même, après ma victoire, j’ai siégé avec mon Père sur son Trône.
  • 22 Celui qui a des oreilles, qu’il entende ce que l’Esprit dit aux Églises.
    •  
    • Hébreux 9: 1-14 :
  • 01 La première Alliance avait donc ses préceptes pour le culte ainsi que son Lieu saint dans ce monde.
  • 02 Une tente y était disposée, la première, où se trouvaient le chandelier à sept branches et la table avec les pains de l’offrande ; c’est ce qu’on nomme le Saint.
  • 03 Derrière le second rideau, il y avait la tente appelée le Saint des saints,
  • 04 contenant un brûle-parfum en or et l’arche d’Alliance entièrement recouverte d’or, dans laquelle se trouvaient un vase d’or contenant la manne, le bâton d’Aaron qui avait fleuri, et les tables de l’Alliance ;
  • 05 au-dessus de l’arche, les kéroubim de gloire couvraient de leur ombre la plaque d’or appelée propitiatoire. Mais il n’y a pas lieu maintenant d’entrer dans les détails.
  • 06 Les choses étant ainsi disposées, les prêtres entrent continuellement dans la première tente quand ils célèbrent le culte.
  • 07 Mais dans la deuxième tente, une fois par an, le grand prêtre entre seul, et il ne le fait pas sans offrir du sang pour lui-même et pour les fautes que le peuple a commises par ignorance.
  • 08 L’Esprit Saint montre ainsi que le chemin du sanctuaire n’a pas encore été manifesté tant que la première tente reste debout.
  • 09 C’est là une préfiguration pour le temps présent : les dons et les sacrifices qui sont offerts ne sont pas capables de mener à la perfection dans sa conscience celui qui célèbre le culte ;
  • 10 ces préceptes, liés à des observances pour les aliments, boissons et ablutions diverses, concernent seulement la chair et ne sont valables que jusqu’au temps du relèvement !
  • 11 Le Christ est venu, grand prêtre des biens à venir. Par la tente plus grande et plus parfaite, celle qui n’est pas œuvre de mains humaines et n’appartient pas à cette création,
  • 12 il est entré une fois pour toutes dans le sanctuaire, en répandant, non pas le sang de boucs et de jeunes taureaux, mais son propre sang. De cette manière, il a obtenu une libération définitive.
  • 13 S’il est vrai qu’une simple aspersion avec le sang de boucs et de taureaux, et de la cendre de génisse, sanctifie ceux qui sont souillés, leur rendant la pureté de la chair,
  • 14 le sang du Christ fait bien davantage, car le Christ, poussé par l’Esprit éternel, s’est offert lui-même à Dieu comme une victime sans défaut ; son sang purifiera donc notre conscience des actes qui mènent à la mort, pour que nous puissions rendre un culte au Dieu vivant.
    •  
    • Saint-Jean 10: 22 à 38 :
  • 22 Arriva la fête de la dédicace du Temple à Jérusalem. C’était l’hiver.
  • 23 Jésus allait et venait dans le Temple, sous la colonnade de Salomon.
  • 24 Les Juifs firent cercle autour de lui ; ils lui disaient : « Combien de temps vas-tu nous tenir en haleine ? Si c’est toi le Christ, dis-le nous ouvertement ! »
  • 25 Jésus leur répondit : « Je vous l’ai dit, et vous ne croyez pas. Les œuvres que je fais, moi, au nom de mon Père, voilà ce qui me rend témoignage.
  • 26 Mais vous, vous ne croyez pas, parce que vous n’êtes pas de mes brebis.
  • 27 Mes brebis écoutent ma voix ; moi, je les connais, et elles me suivent.
  • 28 Je leur donne la vie éternelle : jamais elles ne périront, et personne ne les arrachera de ma main.
  • 29 Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tout, et personne ne peut les arracher de la main du Père.
  • 30 Le Père et moi, nous sommes UN. »
  • 31 De nouveau, des Juifs prirent des pierres pour lapider Jésus.
  • 32 Celui-ci reprit la parole : « J’ai multiplié sous vos yeux les œuvres bonnes qui viennent du Père. Pour laquelle de ces œuvres voulez-vous me lapider ? »
  • 33 Ils lui répondirent : « Ce n’est pas pour une œuvre bonne que nous voulons te lapider, mais c’est pour un blasphème : tu n’es qu’un homme, et tu te fais Dieu. »
  • 34 Jésus leur répliqua : « N’est-il pas écrit dans votre Loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ?
  • 35 Elle les appelle donc des dieux, ceux à qui la parole de Dieu s’adressait, et l’Écriture ne peut pas être abolie.
  • 36 Or, celui que le Père a consacré et envoyé dans le monde, vous lui dites : “Tu blasphèmes”, parce que j’ai dit : “Je suis le Fils de Dieu”.
  • 37 Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, continuez à ne pas me croire.
  • 38 Mais si je les fais, même si vous ne me croyez pas, croyez les œuvres. Ainsi vous reconnaîtrez, et de plus en plus, que le Père est en moi, et moi dans le Père. »

 

"Avec le corps du Christ, nos corps sont ce temple… Laissez-vous construire dans l'unité, pour ne pas tomber en ruine en restant séparés."

Par Saint Augustin (354-430), évêque d'Hippone (Afrique du Nord) et père de l'Église 
Sermon Morin n°3, 4 ; PLS 2, 664 (trad. Solesmes, Lectionnaire, t. 3, p. 916 rev.) :

Salomon, parce qu'il était prophète, a fait un temple de pierre et de bois…pour le Dieu vivant qui a fait le ciel et la terre, et dont la demeure est aux cieux…

Pourquoi Dieu a-t-il demandé qu'un temple soit bâti ? Était-il privé de demeure ?

Écoutez le discours d'Étienne, au moment de sa Passion : 
-« Salomon, dit-il, lui construisit une maison, mais le Très-Haut n'habite pas les temples faits de main d'homme » (Ac 7,48).

Pourquoi dès lors a-t-il bâti ou fait bâtir un temple ?

Pour préfigurer le corps du Christ.

Le premier temple n'était qu'une ombre (Col 2,17) : 
quand la lumière vient, l'ombre s'enfuit.

Cherches-tu maintenant le temple construit par Salomon ?

C'est une ruine que tu trouves. Pourquoi ce temple n'est-il que ruine ?

Parce que la réalité qu'il annonçait s'est accomplie.

Le vrai temple, le corps du Seigneur, est tombé aussi, mais il s'est relevé, et si bien relevé qu'il ne pourra jamais plus tomber…

Et nos corps à nous ?

Ils sont membres du Christ.

Écoutez saint Paul : 
-« Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres du Christ ? » (1Co 6,15) Lorsqu'il dit : « Vos corps sont les membres du Christ », qu'est-ce à dire, sinon que nos corps, joints à notre tête qui est le Christ (Col 1,18), font ensemble un temple unique, le temple de Dieu ?

Avec le corps du Christ, nos corps sont ce temple… Laissez-vous construire dans l'unité, pour ne pas tomber en ruine en restant séparés.

 

PRIÈRE A SAINT MARTIN

Saint Martin dont l'âme, à peine régénérée par le baptême, soupirait après la solitude et le recueillement;
toi qui cherchais près d'Hilaire la connaissance exacte de la religion et de ses devoirs,
communique à nos âmes cette soif ardente de la vérité et ce besoin de vie intime avec Dieu;
fais qu'au milieu des tracas de la vie nous sachions trouver Dieu à l'heure de la prière
et que notre ferveur rachète les faiblesses de notre nature déchue,
afin que commence dès ici-bas cette bienheureuse union que nous espérons mériter par ton entremise pour l'éternité. Amen.
( Extrait du livret-calendrier de prière de l'Avent et de Noël)

"Béni soit le Seigneur ! "

Dimanche, 11 Novembre, nous fêtons saint Martin, Messe pour la France à JAULDES (16)

Rappelons que Martin de Tours est le saint protecteur de notre pays, il est fêté le 11 novembre.

 

 

 

 

La litanie de saint Martin – Dicamus omnes : Domine, miserere

(Source: https://schola-sainte-cecile.com/  )

 

Quelques diocèses français conservèrent pieusement jusqu’à la Révolution (ou même jusqu’au début du XIXème siècle) le chant d’une litanie qui commence par l’invitation Dicamus omnes et dont la saveur antique du texte est indéniable (on y prie pour l’empereur et l’armée romaine) et qu’on peut remonter de ce fait au IVème.

Cette litanie est probablement l’un des rares reliefs de l’ancien rit des Gaules qui a échappé à la suppression décidée par Pépin le Bref et Charlemagne en faveur du rit romain. Elle est connue dans des formes similaires dans les rits voisins de l’ancien rit des Gaules :

  • à Milan dans le rit ambrosien, où cette litanie est encore aujourd’hui chantée les dimanches de Carême pairs au début de la messe,
  • en Irlande dans l’ancien rit celtique, où elle était chantée entre l’épître et l’évangile.

Du reste, le Missel de Stowe (Manuscrit Dublin, Royal Irish Academy, D ii 3, f° 16) datant de la fin du VIIIème siècle, le plus précieux témoin de l’ancienne liturgie celte d’Irlande, nous apprend le nom de l’auteur de cette litanie en l’appelant « Deprecatio Sancti Martini pro populo »  « Prière de saint Martin pour le peuple ». Cette importation d’une prière gallicane dans la liturgie celtique s’explique assez bien par les liens étroits entre le monachisme irlandais et le monachisme martinien.

La "Deprecatio Sancti Martini pro populo" du Missel de Stowe (fin du VIII<sup>ème</sup> siècle.

La « Deprecatio Sancti Martini pro populo » du Missel de Stowe (fin du VIIIème siècle.

L’attribution de cette prière litanique à saint Martin – l’Apôtre des Gaules, l’évêque de Tours et l’un des Pères du monachisme dans notre pays, né en Pannonie en 316, mort à Candes en Gaule le 8 novembre 397 – est parfaitement plausible : la saveur tout entière du texte nous ramène bien en effet « à l’époque où César régnait sur le monde ». Sans être un décalque strict des litanies diaconales orientales, byzantines en particulier, (en tout cas dans leur état actuel), la grande parenté des expressions usitées indique que le texte de la litanie de saint Martin est probablement une traduction et/ou une reformulation d’un modèle litanique originellement grec. La réponse du peuple est comme en Orient « Kyrie eleison », l’acclamation est ici toutefois traduite en latin : « Domine miserere » (ou dans la version celtique du Missel de Stowe « Domine exaudi et miserere ».

Voici le chant noté de la litanie de saint Martin tiré du Processional de Laon (Processionale Laudunense) de Jean-François-Joseph de Rochechouart, évêque duc de Laon (1755) : il conserve encore en plein milieu du XVIIIème siècle toute la beauté de la cantilène diaconale primitive, en mode de mi (IIIème ton et son antique chant du Domine miserere, le Kyrie eleison en latin. La litanie de saint Martin, qui devait former la prière diaconale de l’antique rit des Gaules (et qui devait probablement être chantée au tout début de la messe, comme la grande ecténie de paix du rit byzantin, et les litanies des dimanches de Carême du rit ambrosien), a pu survivre aux suppressions carolingienne, intégrée désormais comme d’autres textes de l’ancienne liturgie des Gaules parmi les chants des rogations, processions tenues les trois jours qui précèdent l’Ascension. Ces prières des rogations, originaires de Vienne en Provence au Vème siècle, étaient un trait proprement gallican curieusement passé par la suite dans l’usage de Rome.

Litanie de saint Martin de Tours - première partie

Litanie de saint Martin de Tours - seconde partie

Litanie de saint Martin de Tours - troisième partie

Voici le texte et la traduction de la litanie de saint Martin selon ce Processional de
Laon de 1755 :

V. Dicamus omnes, Domine, miserere. V. Disons tous : Seigneur, aie pitié.
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Ex toto corde, & ex tota mente, adoramus te. V. De tout notre cœur, & de tout notre esprit, nous t’adorons.
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Pro stabilissima pace, & prospera Imperii constitutione, supplicamus te. V. Pour la paix la plus durable, & une situation prospère pour l’Empire, nous te supplions.
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Pro Congregatione Catholica, quæ est in hoc loco constituta, invocamus te. V. Pour l’Eglise Catholique, qui est établie en ce lieu, nous t’invoquons.
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Pro imperatore nostro, & omni exercitu ejus, Rex regum. V. Pour notre empereur, & pour toute son armée, Roi des rois.
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Pro aëris temperie, & fructibus ac fœcunditate terræ, largitor bone. V. Pour la salubrité de l’air et des fruits et pour la fécondité de la terre, bon dispensateur des biens.
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Pro Civitate ista, & conservatione ejus, deprecamur te. V. Pour cette cité et sa préservation, nous te prions
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Pro his qui infirmantur & diversis languoribus detinentur, sana eos. V. Pour ceux qui son infirmes et ceux sont atteints de diverses maladies, guéris-les.
R/. Domine, miserere. R/. Seigneur, aie pitié.
V. Pro remissione peccatorum, & emendatione eorum, invocamus te. V. Pour la rémission des péchés, & leur correction, nous t’invoquons

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ? 

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE (N-D de la Très Sainte Trinité) :

 

NANTES:

 

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES

Tel: 05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front


ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 * Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Prochains Rendez-Vous

 

 

Liturgiques de

 

Novembre et Décembre

 

2018:

*Messes tous les dimanches au Monastère.

*En Semaine Services Liturgiques réguliers.

Dimanche 10, Messe à 10h30 suivie d'un repas fraternel,
programme habituel.

*Tous les 22,, Petit Pèlerinage autour des reliques de St Charbel et Sainte Rita

*Tous les 29, Petit Pèlerinage à Saint Michel Archange 

*Samedi 17 Novembre: Journée mariale réservée aux confessions et Onctions des malades (Prières de délivrances et de guérison, etc...) Messe à 10h30 .

*Dimanche 18 Novembre, MESSE POUR LA FRANCE au Monastère.

 

*Vendredi 30 NOVEMBRE et Samedi  1er DÉCEMBRE,Permanence Pastorale à Paris

Ramassage des fidèles de Région Parisienne pour le Pèlerinage mensuel en Normandie à 15h (Retour sur Paris le dimanche après-midi) 

 

*Dimanche 2 DÉCEMBREPèlerinage mensuelle à la Mère de Miséricorde et aux saints du kerala.

 

 Messe au Monastère à 10h30, suivie du repas fraternel (A G E des Association Diocésaine et Caritative), réception des fidèles... 

 

 

"NOEL, NOEL, CHANTONS-TOUS NOEL !"

Le Dimanche 23 Décembre à JAULDES (Angoulême)

Possibilité de ramassage des fidèles de Région Aquitaines qui voudraient passer Noël au Monastère

NOËL AU MONASTÈRE SYRIAQUE DANS LA QUIÉTUDE D'UNE CAMPAGNE NORMANDE , POURQUOI PAS ? CHRISTMAS AT MONASTERY SYRIAC IN THE TRANQUILITY OF NORMAN CAMPAIGN, WHY NOT?

Ne restez pas seul pour les Fêtes

 

-+-

NANTES (Relais Paroissial et Groupe de Prière Saint Charbel):

¤ JEUDI 8 NOVEMBRE et 13 DÉCEMBRE , ¨permanence pastorale de 9h à 17h30, MESSE à 18h. Vendredi 12, Visites aux malades et bénédiction des lieux entre Nantes et Charentes.

==============================


# Paroisse d'Aquitaine et Sud-Ouest

ANGOULÊME (Jauldes):

¤ DIMANCHES 11 MESSE POUR LA FRANCE à Jauldes (Cérémonie au Monument aux "Morts pour la France" et Sainte Messe à la  Chapelle de la "Maison Notre-Dame"

et 25 NOVEMBRE, 9 et 23 DÉCEMBRE. Programme habituel.

ANGOULÊME (Jauldes):

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. Tel:05.45.37.35.13

 

PÉRIGUEUX (La Chapelle Faucher)
¤SAMEDI  24 NOVEMBRE et 22 DÉCEMBRE
*10h30, Messe, suivie d'un repas fraternel,réception des fidèles

 

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER. Tel:05.45.37.35.13

++++++++++++++++++++++++++

Ou trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

 

_____________________________________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° du montant de votre don). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Lire la suite

Noël au Monastère, seul ou en famille, pourquoi pas ? ...Venez fêter la Nativité au Monastère Syriaque !

6 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Tradition Syriaque, #orthodoxie-orientale, #Famille, #Défense de la Vie, #Orthodoxie Occidentale, #Retraites Spirituelles, #Vacances

"NOEL, NOEL, CHANTONS-TOUS NOEL !"

Le Dimanche 23 Décembre à JAULDES (Angoulême)

Possibilité de ramassage des fidèles de Région Aquitaines qui voudraient passer Noël au Monastère

NOËL AU MONASTÈRE SYRIAQUE DANS LA QUIÉTUDE D'UNE CAMPAGNE NORMANDE , POURQUOI PAS ? CHRISTMAS AT MONASTERY SYRIAC IN THE TRANQUILITY OF NORMAN CAMPAIGN, WHY NOT?

Ne restez pas seul pour les Fêtes

 

de la Nativité ! 

Do not stay alone for the holidays of the Nativity!

 

Si vous avez peu de moyens pour fêter décemment Noël en

 

famille, grâce au partage c'est possible !

 

Venez fêter la Nativité au Monastère en famille !

If you have few resources to decently celebrate Christmas with family,
through shared it's possible! Come celebrate the Nativity
Monastery family!

 

Si vous n'êtes pas en famille, retrouvez-vous, du moins, ,en communion avec

les Chrétiens d'Orient, avec vos frères Chrétiens Syro Orthodoxes francophones de St

Thomas (Mar Thoma) en France pour fêter Noël!

If you are not a family, you find yourself in communion with
Eastern Christians,
with your brothers of the French speaking Syrian Orthodox Church of St
Thomas (Mar Thoma) * in France to celebrate Christmas!

 



(Pour ceux qui doivent loger, Inscriptions closes le 20 Décembre)

(For those who need housing, Registration closed on 20 December)


NOËL AU MONASTÈRE SYRIAQUE DANS LA QUIÉTUDE D'UNE CAMPAGNE NORMANDE , POURQUOI PAS ? CHRISTMAS AT MONASTERY SYRIAC IN THE TRANQUILITY OF NORMAN CAMPAIGN, WHY NOT?

Programme:

 

 

*Lundi  24 Décembre. Nativité de Notre-Seigneur

 18h, réveillon avec les fidèles familiers. Veillée de Noël (Plusieurs Baptêmes et Chrismations), Bénédiction du Feu nouveau et Procession de l’Enfant-Jésus à l’Eglise.Messe de minuit.

 

 

*Mardi 25, Nativité de Notre-Seigneur

Messe du jour à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30.

 

 

*Mercredi 26 Décembre, Fête des « Félicitations à la Mère de Dieu »

Messe en l’honneur de « la Toute Pure et Immaculée Mère du Verbe-Dieu » à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30

 

VEILLEE POUR LA VIE dans la nuit du 26 au 27

 

*Jeudi 27 Décembre, Fête des « Saints Innocents »

Messe en l’honneur pour les enfants à naître et les victimes de l’avortement à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30


Inscriptions:


Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonées)

Adresse courriels: asstradsyrfr@laposte.net

NOËL AU MONASTÈRE SYRIAQUE DANS LA QUIÉTUDE D'UNE CAMPAGNE NORMANDE , POURQUOI PAS ? CHRISTMAS AT MONASTERY SYRIAC IN THE TRANQUILITY OF NORMAN CAMPAIGN, WHY NOT?

 

DU 31 DÉCEMBRE AU 7 JANVIER,

 

RETRAITE SPIRITUELLE de Délivrance et

 

de Guérison intérieure 

 

(Visites de plusieurs Sanctuaires ):

 

*Dimanche 31 Décembre, passage vers la nouvelle année

 

Messe en l’honneur de « la Toute Pure et Immaculée Mère du Verbe-Dieu » à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 19h. 20h30 Soutoro (Complies)

HEUREUSE ET SAINTE ANNÉE

 

TOUS ET CHACUN,

 

 

NOS PRIÈRES VOUS

 

 

ACCOMPAGNENT ET NOUS

 

 

ESPÉRONS LES VÔTRES!

 

NE RESTEZ PAS SEULS

Réveillon de la Saint Sylvestre à 21h30

VEILLÉE DE PRIÈRE A L'EGLISE dans la nuit du 31 DÉCEMBRE au 1er JANVIER.

 

 

*MARDI 1er JANVIER à 10h30 Messe pour remettre la nouvelle année sous la Protection de Notre-Dame,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30

Lire la suite
Publicité

Lettre du 5 et 6 Novembre:Heureux début d'année Liturgique à tous!/ COMMUNION / 6 novembre , Saint Léonard / Inscriptions aux Fêtes de la Nativité au Monastère/ Prochains Rendez-Vous Liturgiques de Novembre et Décembre 2018

6 Novembre 2018 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Tradition Syriaque, #orthodoxie-orientale, #Œcuménisme.

Heureux début d'année Liturgique

à tous en ce Dimanche de la

Sanctification de L'Eglise!

Vous étiez nombreux à clôturer les festivités de Saint Grégorios lors du Pèlerinage mensuel à N-D de Miséricorde et aux saints du Kerala.

Pourtant, estimant que tous connaissaient les dates, je n'avais pas envoyé,comme de coutume, de rappels des rendez-vous liturgiques par SMS.

Nombreux membres de l'aumônerie des Africains et des Antillais étaient. Merci Seigneur !

Après la Quadisha Qurbana (Sainte Messe), en ce début d'année liturgique, nous allions en procession au fond de l'Eglise pour bénir, selon la tradition locale, l'eau et le sel.

Lors de l'AGE de l'association archidiocésaine (Métropolie) le Bureau a été renouvelé.

Je vous en donnerai ultérieurement la composition ayant moi-même donné procuration à Mr Didier Lemardelé puisqu'il me fallait me consacrer à la réception des fidèles pour les confesser, conseiller et prier pour eux. 
Je les ai reçus jusqu'à 19h15.

Tous étaient heureux de cette journée de piété au Monastère.

Demain, après les services liturgiques, je partirai sur Paris pour un rendez-vous médical et bénir une Maison sur la ville de Gonesse (95).

Je ne résiste pas à la tentation de vous laisser, avant de prendre votre repos, cette citation de l'humble et édifiant Pape Émérite de l'Eglise de Rome:
"seule la foi dans la vie éternelle nous fait aimer vraiment l' histoire et le présent, mais sans attachements, dans la liberté du pèlerin, qui aime la terre car elle a le cœur dans le ciel" (
Benoît XVI)

Bonne nuit à vous tous,que le Seigneur vous garde ! Union de prières !
______________________
Feliz começo do ano litúrgico para todos neste domingo da Santificação da Igreja!

Muitos de vocês estavam fechando as festividades de São Gregório durante a peregrinação mensal à N-D da Misericórdia e aos santos de Kerala.

No entanto, considerando que todos sabiam as datas, eu não enviei, como de costume, lembretes de compromissos litúrgicos por SMS.

Muitos membros da capelania dos africanos e dos indianos ocidentais eram. Obrigado senhor!

Depois da Quadisha Qurbana (Santa Missa), no início do ano litúrgico, fomos em procissão ao fundo da Igreja para abençoar, segundo a tradição local, água e sal.

Durante a AGE da associação arquidiocesana (Métropolie), a Mesa foi renovada.

Mais tarde lhe darei a composição, tendo-me dado uma procuração ao Sr. Didier Lemardelé, uma vez que tinha de me dedicar à recepção dos fiéis para confessar, aconselhar e orar por eles.
Eu os recebi até as 19:15.

Todos estavam felizes com este dia de piedade no mosteiro.

Amanhã, após os serviços litúrgicos, irei a Paris para uma consulta médica e abençoarei uma casa na cidade de Gonesse (95).

Eu não resisto à tentação de deixar você, antes de descansar, esta citação do humilde e edificante Papa Emérito da Igreja de Roma:
"só a fé na vida eterna nos faz amar verdadeiramente a história e o presente, mas sem apego, na liberdade do peregrino, que ama a terra porque tem o coração no céu" (Bento XVI).

Boa noite a todos vocês, que o Senhor te guarde! União de orações!
_____________________________
Happy beginning of the liturgical year to all on this Sunday of the Sanctification of the Church!

Many of you were closing Saint Gregorios festivities during the monthly pilgrimage to N-D of Mercy and the saints of Kerala.

Yet, considering that all knew the dates, I did not send, as usual, reminders of liturgical appointments by SMS.

Many members of the Chaplaincy of Africans and West Indians were. Thank you Lord !

After the Quadisha Qurbana (Holy Mass), at the beginning of the liturgical year, we went in procession to the bottom of the Church to bless, according to local tradition, water and salt.

During the AGE of the archdiocesan association (Métropolie) the Bureau was renewed.

I will give you later the composition having given me proxy to Mr Didier Lemardelé since I had to devote myself to the reception of the faithful to confess, advise and pray for them.
I received them until 19:15.

All were happy with this day of piety at the Monastery.

Tomorrow, after the liturgical services, I will go to Paris for a medical appointment and bless a House on the city of Gonesse (95).

I do not resist the temptation to leave you, before taking your rest, this quote from the humble and edifying Pope Emeritus of the Church of Rome:
"only faith in eternal life makes us truly love history and the present, but without attachments, in the freedom of the pilgrim, who loves the earth because it has the heart in the sky" (
Benedict XVI)

Good night to you all, may the Lord keep you! Union of prayers!
_______________________________
بداية سعيدة للسنة الطقسية للجميع يوم الأحد من تقديس الكنيسة!

العديد منكم كانوا يغلقون احتفالات القديس غريغوريوس خلال شهر الحج إلى N-D of Mercy والقديسين في كيرالا.

ومع ذلك ، وبالنظر إلى أن الجميع كانوا يعرفون التواريخ ، لم أرسل ، كالمعتاد ، تذكير بالمواعيد الليتورجية عن طريق الرسائل القصيرة.

كان العديد من أعضاء مركزية الأفارقة والهنود الغربيين. شكرا سيدي !

بعد Quadisha Qurbana (ماس) في وقت مبكر من هذا العام الليتورجي، وذهبنا في موكب إلى الجزء السفلي من الكنيسة لمباركة، وفقا للتقاليد المحلية والماء والملح.

خلال فترة عمر جمعية الرابطة الأبرشية (Métropolie) تم تجديد المكتب.

أنا في وقت لاحق تعطيك في تكوين وجود نفسي نظرا التوكيل إلى السيد ديدييه Lemardelé منذ كان علي أن أكرس نفسي لاستقبال المؤمنين على الاعتراف، وتقديم المشورة والدعاء لهم.
وصلتني حتى الساعة 19:15.

كانوا جميعا سعداء بهذا اليوم من التقوى في الدير.

غدا خدمات ما بعد الكنيسة، وسوف يذهب إلى باريس لحضور موعد طبي ويبارك منزل في بلدة جونيس (95).

أنا لا أقاوم إغراء أن أترككم ، قبل أخذ قسط من الراحة ، هذا الاقتباس من البابا المتواضع والبناء الفخري لكنيسة روما:
"فقط الإيمان بالحياة الأبدية يجعلنا حقاً نحب التاريخ والحاضر ، ولكن بدون التعلق ، في حرية الحاج ، الذي يحب الأرض لأنه يحتوي على القلب في السماء" (بندكتس السادس عشر)

ليلة سعيدة لكم جميعا ، يحفظكم الرب! اتحاد الصلوات!

 

 

COMMUNION

[...On ne peut envisager la vie en Christ, la transfiguration de la nature humaine par l’Esprit Saint, la déification de l’homme, en dehors de la réalité eucharistique.

« Celui qui mange ma chair et boit mon sang, Je vis en lui et lui en Moi. Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. »

Il y a là une union charnelle, de corps à corps, entre le Christ et ses membres.

Nous devenons membres du même corps par la communion eucharistique.

Voilà la source de la transfiguration de l’homme, de sa déification : par la communion, nous entrons dans le corps du Christ.

« Vous êtes le corps du Christ, vous êtes le temple du Saint Esprit. »

Avant de communier, nous disons : « Tu es le charbon ardent qui brûles les indignes ».

Le charbon ardent est une allusion au charbon que l’ange posa sur les lèvres d’Isaïe avec une pincette.

Nous sommes du charbon et, par la communion, ce charbon est embrasé, il ne cesse pas d’être charbon, mais il devient feu.

Le corps humain est alors transformé, transfiguré en feu divin.

Dieu s’est uni à l’homme pour embraser notre pauvre nature humaine par le feu de sa divinité...]

(Père Cyrille Argenti)

Cet évangile selon st Luc (14, 15-24) devrait puissamment nous interpeller, il devrait inspirer notre agir jusqu'à notre dernier souffle car c'est le Seigneur Lui-même qui nous interpelle :

“Dépêche-toi d’aller sur les places
et dans les rues de la ville ;
les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux,
amène-les ici.” .../...
“Va sur les routes et dans les sentiers,
et fais entrer les gens de force,
afin que ma maison soit remplie".
(Lc 14, 15-24)

Ne venons pas pleurer, lorsque le bar, le ciné, le resto ou le stade seront fermés, ne venons pas nous lamenter -dis-je- de trouver porte close pour nous au banquet céleste ! "Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon dîner.” 
(Lc 14, 15-24)
------------------------------------
COMMUNION

[... One can not envisage life in Christ, the transfiguration of human nature by the Holy Spirit, the deification of man, outside the Eucharistic reality.

"He who eats my flesh and drinks my blood, I live in him and he in Me. Because my flesh is really food and my blood is really a drink. "

There is a carnal union, of hand to hand, between Christ and his members.

We become members of the same body through Eucharistic communion.

This is the source of the transfiguration of man, of his deification: through communion, we enter the body of Christ.

"You are the body of Christ, you are the temple of the Holy Spirit. "

Before communing, we say: "You are the burning coal that burns the unworthy".

The burning coal is an allusion to the charcoal that the angel put on Isaiah's lips with a tweezer.

We are charcoal and, by communion, this charcoal is kindled, it does not cease to be charcoal, but it becomes fire.

The human body is then transformed, transfigured into divine fire.

God has united with man to set our poor human nature on fire by the fire of his divinity ...]

(Father Cyrille Argenti)

This gospel according to St. Luke (14, 15-24) should powerfully challenge us, it should inspire our action until our last breath because it is the Lord Himself who challenges us:

"Hurry up and go to the squares
and in the streets of the city;
the poor, the crippled, the blind and the lame,
bring them here. "... / ...
"Go on the roads and on the trails,
and bring people in by force,
so that my house is filled. "
(Lk 14, 15-24)

Do not come crying, when the bar, the cinema, the restaurant or the stadium will be closed, do not come to lament, I say, to find a closed door for us at the heavenly banquet! "For I tell you, none of those men who were invited will taste my dinner."
(Lk 14, 15-24)
------------------------------------------------------------
COMUNHÃO

[... a vida não pode ser considerado em Cristo, a transfiguração da natureza humana pelo Espírito Santo, a deificação do homem, fora da realidade eucarística.

"Quem come a minha carne e bebe o meu sangue, eu vivo nele e ele em mim. Porque minha carne é realmente comida e meu sangue é realmente uma bebida. "

Há uma união carnal, de mão em mão, entre Cristo e seus membros.

Nós nos tornamos membros do mesmo corpo através da comunhão eucarística.

Esta é a fonte da transfiguração do homem, da sua deificação: através da comunhão, entramos no corpo de Cristo.

"Você é o corpo de Cristo, você é o templo do Espírito Santo. "

Antes de comungar, dizemos: "Você é o carvão ardente que queima o indigno".

O carvão ardente é uma alusão ao carvão que o anjo colocou nos lábios de Isaías com uma pinça.

Somos carvão e, por comunhão, este carvão é aceso, não deixa de ser carvão, mas se torna fogo.

O corpo humano é então transformado, transfigurado em fogo divino.

Deus uniu-se ao homem para incendiar nossa pobre natureza humana pelo fogo de sua divindade ...]

(Padre Cyrille Argenti)

Este Evangelho de São Lucas (14, 15-24) deve desafiar-nos poderosamente, ele deve inspirar nossas ações para o nosso último suspiro, porque é o próprio Senhor que nos chama:

"Apresse-se e vá para as praças
e nas ruas da cidade;
os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos,
trazê-los aqui. "... / ...
"Vá nas estradas e nas trilhas,
e trazer as pessoas pela força,
para que minha casa esteja cheia ".
(Lc 14, 15-24)

Não venha chorar quando bar, cinema, restaurante ou o estádio estará fechado, não basta lamentar -dis-I- para encontrar portas fechadas para nós, no banquete celestial! "Pois eu lhes digo que nenhum daqueles homens que foram convidados provará meu jantar."
(Lc 14, 15-24)
-----------------------------------------
بالتواصل

[... لا يمكن للمرء أن يتصور الحياة في المسيح ، تبدل الطبيعة البشرية بالروح القدس ، تأليه الإنسان ، خارج الواقع الإفخارستي.

"من يأكل جسدي ويشرب دمي ، أنا أعيش فيه وهو في داخلي. لأن اللحم هو طعام حقاً ودمي هو حقًا مشروب. "

هناك اتحاد جسدي ، بين يداً بيد ، بين المسيح وأعضائه.

نصبح أعضاء في نفس الجسم من خلال الشركة الافخارستية.

هذا هو مصدر تجلي الإنسان ، من تأليه: من خلال الشركة ، ونحن ندخل جسد المسيح.

"أنت جسد المسيح ، أنت هيكل الروح القدس. "

قبل الحديث ، نقول: "أنت الفحم الحارق الذي يحرق غير مستحق".

والفحم الحارق هو إشارة إلى الفحم الذي وضعه الملاك على شفاه أشعيا بملاقط.

نحن الفحم النباتي ، وبالشركة ، يتم تحطيم هذا الفحم ، لا يتوقف عن كونه فحمًا ، ولكنه يصبح نارًا.

ثم يتم تحويل جسم الإنسان ، وتحوّل إلى نيران إلهية.

لقد توحد الله مع الإنسان ليضع طبيعتنا البشرية السيئة في النار بنيران لاهوته ...]

(الأب سيريل آرجنتي)

هذا الإنجيل وفقا للقديس لوقا (14 ، 15-24) يجب أن يتحدانا بقوة ، يجب أن يلهم عملنا حتى آخر أنفاسنا لأنه الرب نفسه الذي يتحدانا:

"اسرع واذهب الى الساحات
وفي شوارع المدينة.
الفقراء والمقعدين والمكفوفين والأعرج ،
أحضرهم هنا. "... / ...
"اذهب على الطرق وعلى المسارات ،
وجلب الناس بالقوة ،
بحيث يتم شغل منزلي. "
(لوقا 14 ، 15-24)

لا تأتِ أبكي ، عندما يُغلق البار ، أو السينما ، أو المطعم ، أو الملعب ، لا تأتُق ، لأقول ، لإيجاد باب مغلق لنا في المأدبة السماوية! "لأني أقول لك ، فإن أياً من هؤلاء الرجال الذين تمت دعوتهم سوف يتذوقون العشاء الخاص بي".
(لوقا 14 ، 15-24)

 

 

En ce 6 novembre , nous célébrons la mémoire de 

 Saint Léonard, 

ermite dans le Limousin, patron des prisonniers.

Comme pour tous les saints Orthodoxes d'Occident, vu qu'églises, sanctuaires, reliques et manuscrits ont quasiment tous soit disparu soit été violemment détournés par l'Eglise  catholique-romaine lors de son avènement au 9ème siècle, ses armées s'emparant de tout ce que nos Pères avaient fait sous la guidance de l'Esprit Saint, il faut être prudent avec les textes qui nous parlent de la vie de nos Pères occidentaux dans la Foi.

Il faut vérifier les sources, recouper avec les données d'archéologie religieuse et autre, la paléographie quand on peut avoir accès à un manuscrit, etc.

Et souvent les "vieilles traditions populaires" invoquées de ci de là pour "attester" un peu de tout, quand on les analyse un brin, on s'aperçoit vite que leur côté ancien ne dépasse que rarement 2 ou 3 siècles, dans le meilleur des cas.

Ils sont rarissimes, les saints de chez nous dont on dispose de suffisamment de certitudes et preuves sur la plupart des éléments de leurs vies, car certains édits carolingiens ont bien veillé à ce que tout ce qui ne pouvait pas être réécrit soit détruit.


Saint Léonard n'échappe pas à la règle.

La plus ancienne forme écrite de sa Vita est de l'époque Ottonienne tardive, donc après les Carolingiens. Heureusement, et ce n'est pas le seul détail valable, mais le sarcophage semble bel et bien antérieur à ces 2 dynasties franques, et donc un sérieux garant quelque part de l'existence du saint, et de la vénération post-mortem dont il n'a cessé d'être l'objet.

Ce qui autorise sa présence dans le sanctoral Orthodoxe.

Quant aux détails du texte tardif, on les recevra avec précaution.

A 22 kilomètres à l'est de Limoges, la petite ville de Saint-Léonard-de-Noblat a gardé l'aspect pittoresque que lui a donné sa grande prospérité au Moyen-Age.

La vaste collégiale est un des plus beaux monuments romans limousins; cette église a été construite de la fin du 11ième siècle au 12ième.

Elle est flanquée au Nord par un splendide clocher à 5 étages et une curieuse chapelle du Saint-Sépulcre, ajout du 12ème par les anciens Croisés; l'église fut victime d'horribles dégradations appelées "modifications" par les ultra-montains de la contre-réforme "catholique", les Bénédictins  évoquent en particulier celles de 1603 qui défigurèrent le chœur.

La prospérité a été apportée à la ville par les pèlerins qui, venant en foule au tombeau de saint Léonard, créèrent un important mouvement commercial.


L'évêque de Limoges, Jourdain de Laron, et le célèbre chroniqueur Adhémar de Chabannes, sont la source écrite la plus ancienne que l'on possède sur saint Léonard.


Dans sa Chronique écrite vers 1028, Adhémar raconte que lorsque, vers 1017, fut découvert à Saint-Jean-d'Angély le chef de saint Jean-Baptiste, les clercs et les fidèles accoururent en foule pour le vénérer en apportant les reliques de leurs saints.

On vit celles de saint Martial, de saint Cybard, de saint Léonard, confesseur en Limousin, de saint Antonin, martyr du Quercy, etc., qui accomplirent tous beaucoup de miracles.


Adhémar se contente de présenter saint Léonard comme "confesseur limousin", ce qui signifie que ses reliques reposaient dans ce diocèse.


Exactement à l'époque où Adhémar écrivait sa Chronique, peu avant 1028, un clerc, nommé Hildegaire, fit de la part de l'évêque de Limoges, Jourdain de Laron, une requête à l'évêque Fulbert de Chartres, le célèbre canoniste :

il lui demandait de lui envoyer la Vie de saint Léonard, s'il pouvait la trouver.

Les Limousins s'adressaient à Fulbert comme à un savant habile à découvrir les trésors des bibliothèques - de nos jours encore, on s'adresse à des chercheurs lointains pour connaître l'histoire locale.

Pour ne pas commettre d'impair, Hildegaire avançait prudemment : on dit que ce saint repose dans notre diocèse.

Cet "on dit" révèle assez l'ignorance de l'évêque de Limoges et de son clergé, ce qui a toujours été courant pour bien des saints locaux tombés dans l'oubli, tant en Orient qu'en Occident.

A Chartres aussi, saint Léonard était inconnu.

Nous ne savons si Fulbert répondit; la mort le surprit peut-être avant qu'il n'ait eu le temps de s'occuper de la question.
Cependant, et nul ne sait par qui, un beau jour du 11ième siècle, une Vie de saint Léonard et le récit de 9 miracles obtenus par son intercession furent mis en circulation. Que dit cette Vie?


Léonard naquit dans la province des Gaules au temps de l'empereur Anastase (491-518), de nobles francs, alliés du roi Clovis qui, "d'après des témoignages véridiques", voulut bien être le parrain de l'enfant. Devenu grand, Léonard refusa de servir dans l'armée royale comme tous ses parents, mais voulut suivre saint Remi, évêque de Reims.


Il est notoire que saint Remi avait obtenu des rois mérovingiens que, chaque fois qu'ils viendraient à Reims ou qu'ils y passeraient, tous les prisonniers seraient aussitôt libérés.

Pour imiter cette charité, Léonard demanda que tous les prisonniers qu'il visiterait soient aussitôt libérés : le roi accorda cette faveur dont le saint usa largement.


Le renom de la sainteté de Léonard se répandait beaucoup de malades venaient le supplier de les guérir et, comme il était déjà clerc, le roi voulut lui donner un évêché, mais il refusa et se retira auprès de saint Mesmin à Micy.


Inspiré du Saint-Esprit, Léonard comprit qu'il ne devait pas se fixer à Micy. Il s'en alla en même temps que son frère Lifard, qui se rendit à Meung, alors que Léonard, traversant le diocèse de Bourges, se dirigeait vers l'Aquitaine.


Il traversait la vaste forêt de "Pavum", près de Limoges, quand il entendit des hurlements de douleur qui l'émurent tant qu'il voulut en connaître la cause.

Il arriva au camp du roi, qui venait chaque année chasser dans cette forêt.

La reine qui l'avait accompagné était alors en mal d'enfant; aucun médecin ne s'avérait capable de la délivrer et tous se lamentaient de sa mort prochaine.

L'aspect vénérable et angélique de Léonard fit une telle impression qu'on le conduisit vite au roi, qui l'emmena dans la chambre de la reine.

Le saint récita une longue prière et à peine était-il sorti que la reine mettait au monde un bel enfant.

Le roi offrit de riches objets et de somptueuses étoffes à Léonard qui, les refusant, demanda de pouvoir établir un monastère dans la forêt.

Le roi accepta volontiers et se préparait à donner la forêt entière, lorsque Léonard précisa qu'il se contenterait de la portion dont il ferait le tour monté sur son âne. Le roi fit poser le long du parcours des bornes de pierre.


Léonard construisit un oratoire en l'honneur de Notre-Dame et y dédia un autel en mémoire de saint Remi.

Il se rendait souvent au tombeau de saint Martial.


Comme le monastère était à un mille de la Vienne (Dauphiné), il était très pénible d'aller chercher de l'eau : Léonard fit creuser un puits et par sa prière obtint que l'eau n'y manquât jamais.

"Saint Léonard appela ce lieu 'Nobiliacum', parce qu'il lui avait été donné par un très noble roi (nobilissimo rege)".


Le renom de la sainteté de Léonard se répandit dans toute l'Aquitaine, la Grande-Bretagne et la Germanie.

Dieu glorifiait son serviteur, de sorte que si quelque prisonnier invoquait son nom, ses chaînes se brisaient et nul ne pouvait l'empêcher de partir.

Beaucoup venaient de tous pays lui apporter leurs chaînes et certains voulaient se fixer auprès de lui.

Le saint leur donnait un lopin de terre pour qu'ils puissent vivre honnêtement de la culture et éviter de nouveaux vols qui les ramèneraient en prison.

Il guérissait aussi les nombreux malades qui venaient à lui.


Des membres de sa famille, entendant vanter Léonard, vinrent avec leurs femmes et leurs enfants se mettre sous sa direction; il attribua à chacun une portion du domaine. Et beaucoup de fidèles tenaient à habiter près de lui.


Léonard mourut le 8 des ides de novembre (6 novembre) et il fut enterré dans l'église qu'il avait construite en l'honneur de la Vierge Marie.


La lecture un peu attentive du texte fait aussitôt se poser des questions : comment se fait-il qu'un tel personnage soit absent des Vies de saint Rémi, même les plus tardives et sujettes à caution comme celles réécrites et amplifiées par les Carolingiens?

Quid des Vitae de saint Calais et saint Lifard?

Pour palier au manque d'informations dépassant la notice du sanctoral accompagnant les reliques, l'auteur anonyme a simplement repiqué dans la vie de divers saints de quoi broder sur ce qu'il savait par les petites traditions locales et ce sanctoral.


Cependant, quand le biographe anonyme composa ceci, saint Léonard était déjà invoqué par les prisonniers et les dons des pèlerins avaient déjà permis le développement d'une puissante communauté de clercs qui avaient suscité autour d'elle la fondation d'une ville commerçante : clercs et marchands jouissaient de franchises avantageuses et, suivant le procédé classique, en attribuaient l'origine à leur saint patron lui-même. Cette ambiance & méthode d'hagiographie douteuse convient plutôt au 11ième siècle assez avancé.


Ensuite, Micy - les érudits qui ont étudié les sources fondatrices de cette abbaye y ont découvert un amoncellement de faux en tous genres, le but final étant toujours financier puisqu'il s'agissait de s'octroyer des exemptions de taxes, des biens fonciers, des terres, etc... 

Ça pourrait cependant peut-être nous orienter vers l'origine du texte, ce détail trahissant l'auteur "à l'insu de son plein gré"?!


Que valent les indications topographiques? La forêt de Pavum n'est citée dans aucun document. Quant à l'étymologie proposée par l'hagiographe pour Noblat, Nobiliacum qu'il fait venir de nobilissimo, elle n'est sûrement pas un argument en faveur d'une fondation royale et est un peu trop dans la manière du Moyen-Age : autant que de nobilis, Nobiliacum peut venir du nom de personne Novellius joint au suffixe -acum.


Saint Léonard est donc un saint connu du peuple, qui l'invoquait depuis belle lurette et le vénérait, et dont la vénération s'est transmise sans trop se poser de questions de détails jusqu'à ce qu'en 1028, un chroniqueur parle de l'existence attestée de ses saintes reliques en 1017, dans un cortège de clercs et de laïcs l'ayant apporté avec eux – plus que probablement dans ce cas, avec hymnes dédiées, mais le chroniqueur n'en avait pas eu connaissance.

Et pour que le saints, à cette époque, se voit ainsi emmené en procession à travers le pays, il fallait qu'il soit suffisamment connu pour draîner les foules. Voilà ce qu'on sait de sûr.
On peut penser raisonnablement qu'il a vécu en ermite en Limousin, puisque aucune mémoire de translation n'a été conservée. Cette absence de translation joue aussi en défaveur de l'origine noble affirmée dans la légende, car une telle absence, bien que regrettable, était courante pour des saints locaux d'origine modeste, même si grands saints aux nombreux miracles. Mais pas pour ceux d'origine noble, même si certains n'étaient saints qu'aux yeux de leurs pairs, ces derniers les canonisants loin de Dieu et du peuple de Dieu... on connaît aussi ça en Orient..
Saint Léonard a dû vivre aux alentours du 6ème siècle, comme le dit le texte, et selon l'étymologie de son nom, il est bien Franc. Le nom de Léonard composé du latin "leo", "lion", et du germanique "hard", "dur, fort", n'a pu être en usage qu'à une époque où les Germains étaient bien installés en Gaule, ce qui est le cas des Mérovingiens vers 600. Son nom signifie "fort comme un lion".

La Vie et le premier livre des Miracles, rédigés ensemble au 11ième siècle, ont certainement eu une influence pour aider à la diffusion du culte du saint, mais ils ne sont pas à l'origine de cette dévotion : ils prétendent seulement expliquer ce qui se déroulait devant eux.

Et le saints avait ses reliques qui avaient été vénérées avec d'autres saints d'avant les Carolingiens, ce qui est encore une attestation et une certitude pour nous.

Retour à la légende.

Le premier livre des Miracles composé au 11ème commence par raconter que les clercs de Noblat reçurent en songe l'ordre de bâtir une nouvelle église à l'endroit resté sec après une abondante chute de neige.

L'auteur ne donne aucune précision chronologique ou topographique : les traditions du pays prétendent que la première église de Noblat nommée Notre-Dame-de-tous-les-Arbres se trouvait à 30 ou 40 mètres de l'église actuelle, ce qui n'est pas impossible.

Elles ajoutent que la translation eut lieu au 9ième siècle, date qui n'est confirmée par aucun témoignage littéraire ou archéologique, d'où...

Cependant, le 9ème siècle, ce sont les Carolingiens, et ils aimaient bien les translations d'anciens saints Orthodoxes, pour raisons financières d'ailleurs, car cela permettait de belles collectes...

Ca nous ramène quelque part à Micy...


A la fin du 11ième siècle, la dévotion à saint Léonard se répandit très vite en France, sa fête fut célébrée à Limoges, dans les diocèses voisins, Bourges, Clermont, Le Puy, Rodez, Bordeaux, Saintes, Poitiers, dans l'Ouest à Angers et à Nantes, dans la région parisienne et en Normandie, d'où elle passa en Angleterre au moment de la conquête.

Les Flandres, l'Italie la reçurent également. L'absence de relations politiques (vassalité) entre nombre de ces régions, le fait que certaines n'étaient pas encore soumises militairement aux papes de la Rome déchue, montre que la dévotion a bel et bien eu une origine spirituelle, naturelle.

Par la suite en effet, les nouveaux "saints" seront imposés en remplacement des authentiques saints locaux, et les liens féodaux permettent de retracer ces impositions, de même que les changements dans les missels & autres sacramentaires viennent les confirmer.


Ce qui a aussi joué un rôle considérable dans le développement légendaire sur saint Léonard, c'est que la ville en question est devenue fin du 11ème une ville-étape vers Santiago de Compostella, en Espagne.

Autre grande supercherie post-Orthodoxe, on cherchera en vain dans les textes des grands saints érudits de l'Espagne Orthodoxe la moindre évocation des prétendus faits fondateurs de Compostelle.

Strictement aucun n'en parle.

Par contre, passé le Schisme, ce "pèlerinage" va très fortement se développer, et générer un formidable commerce.

Les villes-étapes voulant avoir un statut de haut rang chercheront sur le même mode d'invention pure (ou d'amplification de faits existants) à se donner des origines spirituellement prestigieuses.

Plus ce sera réussi, plus la réussite commerciale sera au rendez-vous. Saint Isidore de Séville, un des plus grands érudits et évêques de l'Espagne Orthodoxe, encyclopédiste avant l'heure, aurait rigolé aux éclats en entendant parler de Compostelle.

Savoir qu'aujourd'hui encore, ça rapporte gros aux héritiers de l'imposture lui aurait fait sortir sa croix et son eau bénite pour chasser les méchants..

Revenons-en à saint Léonard.


In fine, plus intéressant que légende forgée et douteux textes tardifs, les miracles de saint Léonard attestés par les petites gens : surtout des libérations miraculeuses de prisonniers.

Le doute n'est plus permis quant à sa réalité et la force de son intercession. D'ailleurs son église est remplie de leurs ex-voto : ceps, doubles boucles.

Par allusion à ces doubles boucles, les fabricants de boucles le choisirent comme patron, ainsi que les fruitiers, beurriers, fromagers et coquetiers qui, courant la campagne pour ramasser leurs denrées, risquaient en temps de troubles d'être pris par des voleurs.

Bibliographie sommaire :
Adhémar de Chabannes, Chronique, L. 3, c.56, dans Patrologie Latine, t.141, col. 69
Lettre d'Hildegaire à Fulbert de Chartres, dans P. L., t. 112, col. 273
Vie de saint Léonard (Biblioth. hag. lat., n. 4862), dans Arbellot, Vie de saint Léonard, Paris, 1863, p. 277-289
Mon. Germ. hist., Script. rer. merov., t. 3, p. 396-399 (les MGH existent in extenso en ligne sur internet)
V. Leroquais, Les sacramentaires et les missels mss dans les bibliothèques publiques de France, t. 3, p. 381; Les bréviaires mss dans..., t. 5, p. 172.

 

Parent du roi Clovis qui devint ton parrain,*
Tu fus promis à la carrière militaire,*
Mais tu préféras rejoindre l'armée du Christ,*
Et vivre en solitaire dans le Limousin.*
Saint Léonard, toi qui libérais les captifs,*
Prie Dieu qu'Il délivre nos âmes du péché!

http://stmaterne.blogspot.it/…/saint-lonard-de-noblat-le-li…
http://orthodoxievco.net/…/vi…/synaxair/novembre/leonard.pdf

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Une icône du monastère Sainte-Catherine du Mont Sinaï. Peinte au XIIème siècle (probablement avant la chute du royaume de Jérusalem en 1187), l'icône représente(en haut de gauche à droite) trois saints vénérés dans le patriarcat de Jérusalem (saint Paul, saint Jacques le frère du Seigneur et saint Etienne le Protomartyr) et (en bas de gauche à droite) trois saints des pays latins, dont deux de France (saint Laurent l'Archidiacre, saint Martin de Tours et saint Léonard de Noblat le Libérateur). Les légendes sont en latin. Cette icône célèbre a été exposée en 2004 à la fondation Gianadda à Martigny en Valais.
http://stmaterne.blogspot.com/…/saint-lonard-de-noblat-le-l…

« Lui qui était dans la condition de Dieu, il n'a pas jugé bon de revendiquer son droit d'être traité à l'égal de Dieu ; mais au contraire, il se dépouilla lui-même en prenant la condition de serviteur.

Devenu semblable aux hommes et reconnu comme un homme à son comportement, il s'est abaissé lui-même en devenant obéissant jusqu'à mourir »
Lettre aux Philippiens 2,6-11.

Continuant son enseignement d’hier, Paul nous montre aujourd’hui en quoi Jésus est un exemple.

Il utilise pour cela un hymne qui était sans doute utilisé par les chrétiens dans leurs célébrations.

Comment donc s’est manifesté l’humilité du Christ, que nous devrions tous imiter ?

Paul met en parallèle le Christ et Adam. Il comprend qu’Adam et Eve ont péché en ce sens qu’ils ont revendiqué de devenir comme des dieux, alors qu’ils n’étaient que des humains. Ils ont péché par orgueil.

Le Christ a pris le chemin exactement inverse.

Il n’avait pas à chercher à devenir comme Dieu, il était l’égal de Dieu.

Mais il a accepté de se dépouiller de ce privilège, en prenant la condition humaine qui est, à proprement parler une condition de serviteur.

Jésus a fait le chemin inverse d’Adam et Ève, il a remplacé le chemin de l’orgueil et de l’arrogance par celui de l’humilité et du service.

Jésus est allé plus loin encore, puisqu’il s’est fait semblable à un esclave et à un criminel, obéissant jusqu'à la mort.

Il a magnifié l’obéissance comme le chemin royal de l’imitation de Dieu, car Dieu, le premier, s’est donné lui-même par amour pour ses créatures.

En nous proposant un amour que nous devons offrir gratuitement et librement, Dieu s’est en quelque sorte remis entre nos mains, il ne peut rien nous imposer ni rien nous imposer.

Nous l’acceptons, c’est bien, nous le refusons, nous ne pourrons que recueillir les fruit du refus de l’Amour et de la Vie.

Seigneur, je retrouve aujourd’hui, dans cette lettre de l’apôtre Paul ce qu’il me donnait à méditer hier : tourner mes yeux et mon cœur vers Toi pour apprendre de Toi l’humilité, le service et le courage de m’offrir pour mes frères.

Ne permets plus que je suive l’exemple d’Adam, ni que je cherche à vivre en dehors de Ta loi et de l’obéissance à ton Père.

† Emmanuel Lafont
Evêque de l'Eglise Romaine-catholique en Guyane

PRIÈRE POPULAIRE CONTRE L'ARTHROSE:

Arthrose, cruelle chose

Fuis d’ici, je te le dis et te le redis.

Et reconstruis, tu le dois, tous tes dégâts.

Arthrose, horrible chose,

Tu as réparé, tu es pardonnée,

Saint Thibault et saint Caprais l’ont ordonné,

Par ma bouche, Dieu l’ordonne

Au nom du Père Créateur

Au nom du Christ

Au nom de l’Esprit Saint

Au nom de la Divine Mère

Qu'il en soit ainsi.

 

(Source:seraphim-marc-elie.fr )

 

LE CHRIST BON PASTEUR

Mosaïque du mausolée de Galla Placidia, à Ravenne (Italie).

Cette image du Christ bon pasteur est l’héritière directe d’une image du répertoire funéraire païen antique que les premières générations de chrétiens ont adoptée puis christianisée.

Parmi les images que les Romains des premiers siècles utilisaient pour orner leurs tombeaux, on trouve souvent la représentation d’un jeune berger placé dans un espace verdoyant au milieu de ses brebis et qui porte généralement sur ses épaules une brebis.

Comme d’autres images bucoliques que l’on trouve fréquemment dans les sépultures romaines, cette figure du « pasteur » évoquait pour la famille du défunt un au-delà de paix.

Avant de créer leur propre répertoire d’images, les premiers chrétiens ont utilisé celles que leur culture leur avait fait connaître.

Ils privilégiaient cependant les images qui, à leurs yeux, n’étaient pas en contradiction avec leur foi : la figure du « pasteur » était de celles-là.

La christianisation d’une image

Rapidement, les chrétiens perçoivent tous les rapprochements possibles entre cette représentation et différentes figures de Dieu ou du Christ pasteur que l’on trouve dans l’Écriture.

D’autant plus que les nouveaux baptisés ont souvent appris par cœur au cours de leur initiation le psaume 22 : « Le Seigneur est mon berger : je ne manque de rien. Sur des prés d’herbe fraîche, il me fait reposer… »

Assez naturellement les chrétiens vont donc faire évoluer l’image pour qu’elle corresponde mieux à ce qu’ils croient.

C’est ce que l’on peut voir sur cette mosaïque du mausolée de Galla Placidia : l’image s’est christianisée ; l’antique pâtre y a été remplacé par le Christ bon pasteur.

Le Christ vainqueur de la mort

Au milieu d’un espace où les teintes bleues et vertes dominent, l’or de la tunique du Christ (comme celui de son auréole et de sa croix) resplendit.

On comprend tout de suite que ce berger n’est pas un berger ordinaire, mais le Christ ressuscité : les pierres sur lesquelles il est assis ressemblent à un trône et le manteau pourpre jeté négligemment sur son épaule complète sa tenue très « impériale ».

À ses pieds, au premier plan, on distingue la représentation stylisée d’un bord de falaise : elle évoque, dans les profondeurs, les « ravins de la mort » que le Christ a traversés et où ses disciples, guidés par le bâton de sa croix, ne craignent plus de s’aventurer (cf. Ps 22, 4).

L’eau de la vie éternelle

Six brebis entourent le Christ (trois de chaque côté) et leurs regards nous renvoient à lui.

Elles symbolisent ses disciples : « Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups » avait dit Jésus (Mt 10, 16).

Les brebis sont dans un lieu comme on rêve d’en trouver pour faire une halte au cours d’une promenade. Un amoncellement de petits rochers y forme une colline.

Ceux qui savent se taire y entendent le chant apaisant de l’eau qui sourd ici et là. C’est une eau vive qui irrigue la terre et qui fait pousser une belle herbe verte et d’élégantes plantes fleuries bercées par le vent léger.

Cette nature est aussi une évocation du Christ. Il est le « rocher » dont parlent les psaumes (Ps 17, 47), celui d’où jaillit l’eau vive, « la source jaillissante pour la vie éternelle » (Jn 4, 14).

Dans l’espace obscur du mausolée de l’impératrice Galla Placidia, la lunette où se trouve cette mosaïque ouvre un horizon.

Au-delà de la mort, elle exprime pour des chrétiens la foi au Christ ; il est pour eux le bon berger, celui qui guide ses disciples « par le juste chemin » (Ps 22, 3), « pour les conduire aux sources des eaux de la vie » (Ap 7, 17).

Dominique Pierre

AIMONS-NOUS LES UNS LES

AUTRES...

Le 14 septembre dernier, un groupe de sept djihadistes d’al-Shabaab, en provenance de Somalie, ont intercepté entre les villes d’Iljara et Sangailu un autocar se dirigeant vers la ville de Garissa, au Kenya.

Ils ont exigé des passagers qu’ils présentent leurs cartes d’identité. Ils ont fait descendre trois passagers et leur ont demandé de réciter la shahada, la profession de foi mahométane, et les six premiers versets de la Fatiha, la première sourate du coran.

Un des passagers a récité en partie le texte et a pu remonter dans le car. Les deux autres, Fredrick Ngui Ngonde et Joshua Ooko Obila, ont refusé d’obéir : ils se sont déclarés chrétiens ne reconnaissant que le Christ comme sauveur. Ils ont été abattus sur place.

Frederick laisse une femme et un garçon de deux ans. Joshua était le mécanicien de l’autocar appartenant à un homme d’affaires somalien.

Sources : World Watch Monitor, 18 septembre ; International Christian Concern, 31 octobre

No dia 14 de setembro, um grupo de sete jihadistas al-Shabaab da Somália interceptaram um ônibus entre as cidades de Iljara e Sangailu em direção à cidade de Garissa, no Quênia.

Eles exigiram que os passageiros apresentassem suas carteiras de identidade. Eles enviaram três passageiros e pediram que eles recitassem a shahada, a profissão de fé maometana, e os seis primeiros versos de Fatiha, a primeira surata do Alcorão.

Um dos passageiros recitou parte do texto e conseguiu voltar ao ônibus. Os outros dois, Fredrick Ngui Ngonde e Joshua Ooko Obila, recusaram-se a obedecer: eles se declararam cristãos reconhecendo apenas Cristo como salvador. Eles foram baleados no local.

Frederick deixa uma esposa e um menino de dois anos. Joshua era o mecânico de ônibus de propriedade de um empresário somali.

Fontes: World Watch Monitor, 18 de setembro; International Christian Concern, 31 de outubro

On 14 September, a group of seven al-Shabaab jihadists from Somalia intercepted a bus between the towns of Iljara and Sangailu heading for the city of Garissa, Kenya.

They demanded that passengers present their identity cards. They sent down three passengers and asked them to recite the shahada, the Mohammedan profession of faith, and the first six verses of Fatiha, the first surah of the Qur'an.

One of the passengers recited part of the text and was able to get back on the bus. The other two, Fredrick Ngui Ngonde and Joshua Ooko Obila, refused to obey: they declared themselves Christians recognizing only Christ as savior. They were shot on the spot.

Frederick leaves a wife and a two-year-old boy. Joshua was the bus mechanic owned by a Somali businessman.

Sources: World Watch Monitor, 18 September; International Christian Concern, October 31

Des chefs d’État se soumettent à des règles religieuses qui ne sont que le maintien de croyances limitées et éloignées des paroles divines

 

Source: Publié dans "En manque d'Eglise" le par le Père Michel Durand

Un militant du parti islamiste ASWJ brandit une photo d'Asia Bibi pour dénoncer son acquittement, vendredi à Islamabad. Photo Aamir Qureshi

Un militant du parti islamiste ASWJ brandit une photo d'Asia Bibi pour dénoncer son acquittement, vendredi à Islamabad. Photo Aamir Qureshi

source de la photo

 

 

Capitalisme débridé

Populisme borné

Islamisme aveuglé

migration emmurée

créationnisme bouché

évangélisme pentecôtiste américanisé

cléricalisme masqué…

 

Mais où va le monde, où allons-nous avec ses pensées limitées ?

 

 

J’écris cela dans la ligne de la page précédente et à propos d’Asia Bibi j’invite à suivre ces liens, ici et , qui me semblent donner un juste résumé.

 

 

Pour nous chrétiens, comment, aujourd’hui, le retour radical à l’Évangile pourrait rendre intelligents les décideurs, en commençant par nous-mêmes ?

 

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ? 

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE (N-D de la Très Sainte Trinité) :

 

NANTES:

 

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES

Tel: 05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front


ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 * Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Prochains Rendez-Vous

 

 

Liturgiques de

 

Novembre et Décembre

 

2018:

*Messes tous les dimanches au Monastère.

*En Semaine Services Liturgiques réguliers.

Dimanche 10, Messe à 10h30 suivie d'un repas fraternel,
programme habituel.

*Tous les 22,, Petit Pèlerinage autour des reliques de St Charbel et Sainte Rita

*Tous les 29, Petit Pèlerinage à Saint Michel Archange 

*Samedi 17 Novembre: Journée mariale réservée aux confessions et Onctions des malades (Prières de délivrances et de guérison, etc...) Messe à 10h30 .

*Dimanche 18 Novembre, MESSE POUR LA FRANCE au Monastère.

 

*Vendredi 30 NOVEMBRE et Samedi  1er DÉCEMBRE, Permanence Pastorale à Paris

Ramassage des fidèles de Région Parisienne pour le Pèlerinage mensuel en Normandie à 15h (Retour sur Paris le dimanche après-midi) 

 

*Dimanche 2 DÉCEMBRE, Pèlerinage mensuelle à la Mère de Miséricorde et aux saints du kerala.

 

 Messe au Monastère à 10h30, suivie du repas fraternel (A G E des Association Diocésaine et Caritative), réception des fidèles... 

 

 

"NOEL, NOEL, CHANTONS-TOUS NOEL !"

Le Dimanche 23 Décembre à JAULDES (Angoulême)

Possibilité de ramassage des fidèles de Région Aquitaines qui voudraient passer Noël au Monastère

NOËL AU MONASTÈRE SYRIAQUE DANS LA QUIÉTUDE D'UNE CAMPAGNE NORMANDE , POURQUOI PAS ? CHRISTMAS AT MONASTERY SYRIAC IN THE TRANQUILITY OF NORMAN CAMPAIGN, WHY NOT?

Ne restez pas seul pour les Fêtes

 

de la Nativité ! 

Do not stay alone for the holidays of the Nativity!

 

Si vous avez peu de moyens pour fêter décemment Noël en

 

famille, grâce au partage c'est possible !

 

Venez fêter la Nativité au Monastère en famille !

If you have few resources to decently celebrate Christmas with family,
through shared it's possible! Come celebrate the Nativity
Monastery family!

 

Si vous n'êtes pas en famille, retrouvez-vous, du moins, ,en communion avec

les Chrétiens d'Orient, avec vos frères Chrétiens Syro Orthodoxes francophones de St

Thomas (Mar Thoma) en France pour fêter Noël!

If you are not a family, you find yourself in communion with
Eastern Christians,
with your brothers of the French speaking Syrian Orthodox Church of St
Thomas (Mar Thoma) * in France to celebrate Christmas!

 



(Pour ceux qui doivent loger, Inscriptions closes le 20 Décembre)

(For those who need housing, Registration closed on 20 December)


NOËL AU MONASTÈRE SYRIAQUE DANS LA QUIÉTUDE D'UNE CAMPAGNE NORMANDE , POURQUOI PAS ? CHRISTMAS AT MONASTERY SYRIAC IN THE TRANQUILITY OF NORMAN CAMPAIGN, WHY NOT?

Programme:

 

 

*Lundi  24 Décembre. Nativité de Notre-Seigneur

 18h, réveillon avec les fidèles familiers. Veillée de Noël (Plusieurs Baptêmes et Chrismations), Bénédiction du Feu nouveau et Procession de l’Enfant-Jésus à l’Eglise.Messe de minuit.

 

 

*Mardi 25, Nativité de Notre-Seigneur

Messe du jour à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30.

 

 

*Mercredi 26 Décembre, Fête des « Félicitations à la Mère de Dieu »

Messe en l’honneur de « la Toute Pure et Immaculée Mère du Verbe-Dieu » à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30

 

VEILLEE POUR LA VIE dans la nuit du 26 au 27

 

*Jeudi 27 Décembre, Fête des « Saints Innocents »

Messe en l’honneur pour les enfants à naître et les victimes de l’avortement à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30


Inscriptions:


Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonées)

Adresse courriels: asstradsyrfr@laposte.net

NOËL AU MONASTÈRE SYRIAQUE DANS LA QUIÉTUDE D'UNE CAMPAGNE NORMANDE , POURQUOI PAS ? CHRISTMAS AT MONASTERY SYRIAC IN THE TRANQUILITY OF NORMAN CAMPAIGN, WHY NOT?

 

DU 31 DÉCEMBRE AU 7 JANVIER,

 

RETRAITE SPIRITUELLE de Délivrance et

 

de Guérison intérieure 

 

(Visites de plusieurs Sanctuaires ):

 

*Dimanche 31 Décembre, passage vers la nouvelle année

 

Messe en l’honneur de « la Toute Pure et Immaculée Mère du Verbe-Dieu » à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 19h. 20h30 Soutoro (Complies)

HEUREUSE ET SAINTE ANNÉE

 

TOUS ET CHACUN,

 

 

NOS PRIÈRES VOUS

 

 

ACCOMPAGNENT ET NOUS

 

 

ESPÉRONS LES VÔTRES!

 

NE RESTEZ PAS SEULS

Réveillon de la Saint Sylvestre à 21h30

VEILLÉE DE PRIÈRE A L'EGLISE dans la nuit du 31 DÉCEMBRE au 1er JANVIER.

 

 

*MARDI 1er JANVIER à 10h30 Messe pour remettre la nouvelle année sous la Protection de Notre-Dame,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30

 

NANTES (Relais Paroissial et Groupe de Prière Saint Charbel):

¤ JEUDI 8 NOVEMBRE et 13 DÉCEMBRE , ¨permanence pastorale de 9h à 17h30, MESSE à 18h. Vendredi 12, Visites aux malades et bénédiction des lieux entre Nantes et Charentes.

==============================


# Paroisse d'Aquitaine et Sud-Ouest

ANGOULÊME (Jauldes):

¤ DIMANCHES 11 MESSE POUR LA FRANCE à Jauldes (Cérémonie au Monument aux "Morts pour la France" et Sainte Messe à la  Chapelle de la "Maison Notre-Dame"

et 25 NOVEMBRE, 9 et 23 DÉCEMBRE. Programme habituel.

ANGOULÊME (Jauldes):

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. Tel:05.45.37.35.13

 

PÉRIGUEUX (La Chapelle Faucher)
¤SAMEDI  24 NOVEMBRE et 22 DÉCEMBRE
*10h30, Messe, suivie d'un repas fraternel,réception des fidèles

 

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER. Tel:05.45.37.35.13

++++++++++++++++++++++++++

Ou trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

 

_____________________________________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° du montant de votre don). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Lire la suite