
Les 5,6,7 et 8 JUILLET (Lectionnaire du Septième dimanche après la Pentecôte)//ELÉMENTS POUR MÉDITER, RÉFLÉCHIR, PRIER ET MIEUX AGIR:

Chers amis. Aloho m'barekh.
Vous trouverez ci-dessous les lectures pour ce 7ème Dimanche après la Pentecôte.
Depuis Nantes et ses environs où je visitais quelques familles Jeudi et Vendredi, je redescendais hier soir sur Angoulême pour y assurer la desserte pastorale de notre Paroisse (Jauldes ), où nous commencerons , en même temps que Abouna Isaac (Isaac Père) et Abouna Syméon le feront au Monastère, les festivités de S S Abraham Koorilose Bava en ce 7ème dimanche après la Pentecôte.
Comme vous le devinez en voyant certaines photos , nous ramenons avec nous Nathan et Lebreche,deux petits servants d'Autel de Nantes qui viennent rejoindre la première partie des "Vacances familiales" (leur Maman les rejoindra après) autour de leurs parrain et marraine .

Vous les voyez sur la plage (hier soir sur une plage de l'Atlantique et aujourd'hui au plan d'eau de Saint Yriex).
Ils ne perdent pas de temps pour se plonger dans la joie des activités estivales en même temps que le plein de prières .
Dieu merci,ils retrouverons d'autres "petits monstres" pour s'amuser,la semaine prochaine au Monastère .
Vous les apercevez également avec leur Maman, Marie, jeudi soir au restaurant. Leur Maman nous invitait, pour nous remercier, moi et Jeremy Dufourny qui, sur Nantes, leur fit le catéchisme. Jérémy était accompagné de sa petite fiancée.

Aujourd'hui, pendant que ces "petits anges" s'occupaient sous la supervision de Ludovic je préparais leurs picnique de midi et de ce soir ainsi que je préparais la réception des fidèles demain à Jauldes, Sœur Marie André (Dorothee Mbezele) , Abouna Syméon et les familiers du Monastère s'activaient lors d'une vente d'objets,une brocante au bénéfice de la Métropolie (Archidiocèse) et de l'association Caritative CARITAS ESOF. *
Merci à eux pour leur dévouement.

Heureux Week-end à vous. En union de prières,votre fidèlement et fraternellement dévoué dans le Christ notre Seigneur.
+Mor Philipose
* Vous pouvez aider l'association caritative CARITAS ESOF en libellant vos chèques à:
CARITAS ESOF avec au dos l'intention de votre don, par exemple:
-Scolarisation des enfants au Cameroun
-Ecole Saint Charbel au Pakistan
-Dispensaire et soins médicaux au Cameroun, etc...
Nota Bene:
Toute offrande fait l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu
ADRESSE et Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F:
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
------------------------

Dear friends. Aloho m'barekh.
From Nantes and its surroundings where I visited a few families Thursday and Friday, I went down on Angouleme last night to ensure the pastoral service of our parish (Jauldes), where we will start, at the same time as Abouna Isaac (Isaac Father) and Abouna Simeon will do it at the Monastery, the festivities of SS Abraham Koorilose Bava on this 7th Sunday after Pentecost.
As you can guess by seeing some photos, we bring back with us Nathan and Lebreche, two small servants of Altar of Nantes who come to join the first part of the "Family Vacations" (their Mom will join them after) around their godfather and godmother.

You see them on the beach (last night on a beach in the Atlantic and today at Saint Yriex).
They do not waste time getting into the joy of summer activities as well as full of prayers.
Thank God, they will find other "little monsters" to have fun, next week at the Monastery.
You also see them with their Mom, Marie, Thursday night at the restaurant. Their Mom invited us, to thank us, me and Jeremy Dufourny who, on Nantes, gave them the catechism. Jeremy was accompanied by his little fiancee.

Today, while these "little angels" were busy under the supervision of Ludovic I prepared their picnic lunch and tonight and I prepared the reception of the faithful tomorrow to Jauldes, Sister Marie André (Dorothee Mbezele), Abouna Simeon and the families of the monastery were busy selling objects, a flea market for the benefit of Metropolitan (Archdiocese) and Caritas Caritas ESOF. *
Thank you to them for their dedication.

Happy Weekend to you. In prayerful union, your faithfully and fraternally devoted in Christ our Lord.
+ Mor Philipose
* You can help the charity CARITAS ESOF by writing your checks to:
CARITAS ESOF with on the back the intention of your donation, for example:
-Schooling children in Cameroon
Saint Charbel School in Pakistan
-Dispensary and medical care in Cameroon, etc ...
Nota Bene:
Any offering is deducted from your taxable income at 66% of your income
ADDRESS and Headquarters Charity Caritas E S O F:
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAIR-GOD OF THEIL.
Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net
-------------------------------------

Queridos amigos. Aloho m'barekh.
De Nantes e seus arredores, onde visitei algumas famílias de quinta-feira e sexta-feira, eu fui para trás na noite passada, a fim Angouleme para garantir o serviço pastoral do nosso Parish (Jauldes), onde vamos começar, juntamente Abouna Isaac (Isaac Pai) e Abuna Simeon faremos no Mosteiro as festividades do SS Abraham Koorilose Bava neste 7º domingo após o Pentecostes.
Como você pode imaginar, vendo algumas fotos, trazemos conosco e Nathan Lebreche dois pequenos servos Altar de Nantes que se juntam a primeira parte dos "Férias em família" (sua mãe vai se juntar a eles depois) em torno de seus padrinhos.

Você os vê na praia (ontem à noite em uma praia no Atlântico e hoje em Saint Yriex).
Eles não perdem tempo se divertindo com as atividades de verão e cheios de orações.
Graças a Deus, eles encontrarão outros "monstrinhos" para se divertirem na próxima semana no Mosteiro.
Você também os vê com sua mãe, Marie, quinta à noite no restaurante. Sua mãe nos convidou, para nos agradecer, a mim e a Jeremy Dufourny que, em Nantes, lhes deram o catecismo. Jeremy foi acompanhado por sua pequena noiva.

Hoje, enquanto estes "anjinhos" estavam envolvidos sob a supervisão de seu picnique Ludovic eu estava preparando o almoço e hoje à noite e eu estava preparando a recepção de verdade amanhã Jauldes, Irmã Marie André (Dorothee Mbezele) Abouna Simeão e as famílias do mosteiro estavam ocupados vendendo objetos, um mercado de pulgas para o benefício da Metropolitan (Arquidiocese) e da Caritas Caritas ESOF. *
Obrigado a eles por sua dedicação.

Feliz fim de semana para você. Em união fervorosa, você é fiel e fraternalmente dedicado em Cristo, nosso Senhor.
+ Mor Philipose
* Você pode ajudar a instituição beneficente CARITAS ESOF escrevendo seus cheques para:
CARITAS ESOF com nas costas a intenção da sua doação, por exemplo:
Crianças em idade escolar em Camarões
Saint Charbel School, no Paquistão
-Dispensary e cuidados médicos nos Camarões, etc ...
Nota Bene:
Qualquer oferta é deduzida do seu rendimento tributável em 66% do seu rendimento
ENDEREÇO e Sede Caridade E S O F:
15 Rue des 3 Communes
27580 PRESIDENTE DE DEUS.
Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net
------------------------------

أصدقائي الأعزاء. الوه مبارخ.
من نانت والمناطق المحيطة بها، حيث قمت بزيارة عدد قليل من العائلات الخميس والجمعة، وذهبت إلى أسفل الليلة الماضية من أجل ANGOULEME لضمان الخدمة الرعوية في رعيتنا (Jauldes)، حيث سنبدأ، جنبا إلى جنب أبونا إسحاق (إسحاق الأب) وأبونا سمعان وسوف نفعل ذلك في الدير ، احتفالات SS أبراهام Koorilose بافا في هذا الأحد 7 بعد عيد العنصرة.
كما يمكنك تخمين من خلال رؤية بعض الصور، وجئنا معنا وناثان Lebreche خادمين صغير مذبح نانت الذين يشاركون في الجزء الأول من "العطلات العائلية" (وأمي على الانضمام إليهم بعد) حول رعاة مثيرين بهم.
يمكنك رؤيتها على الشاطئ (الليلة الماضية على الشاطئ في المحيط الأطلسي واليوم في سانت Yriex).

انهم لا نضيع الوقت في الدخول في أنشطة الصيف وكذلك كاملة من الصلوات.
الحمد لله ، سيجدون "الوحوش الصغيرة" الأخرى للاستمتاع ، الأسبوع القادم في الدير.
كما يمكنك رؤيتهم مع أمهم ، ماري ، ليلة الخميس في المطعم. دعيتنا أمي ، أن أشكرنا ، أنا وجيرمي دوفورني الذي ، على نانت ، أعطاهم التعليم المسيحي. كان جيريمي مصحوبا بخطيبته الصغيرة.

اليوم، في حين أن هذه "الملائكة الصغار" متورطون تحت إشراف picnique بهم لودوفيك كنت أستعد الغداء والمساء وكنت أستعد لاستقبال الغد صحيح Jauldes، الأخت ماري أندريه (دوروثي Mbezele) أبونا كان شمعون ومألوفة دير مشغول خلال بيع السلع، سوق البرغوث لصالح متروبوليس (أبرشية) وجمعية كاريتاس الخيرية ESOF. *
شكرا لهم على تفانيهم.

عطلة نهاية الاسبوع سعيدة لك. في الاتحاد الصلاة ، إكرامك بإخلاص وأخوي في المسيح ربنا.
+ مور فيليبوس
* يمكنك مساعدة الجمعية الخيرية CARITAS ESOF عن طريق كتابة الشيكات إلى:
CARITAS ESOF على ظهره نية تبرعك ، على سبيل المثال:
أطفال التعليم في الكاميرون
مدرسة القديس شربل في باكستان
- الرعاية الطبية والرعاية الطبية في الكاميرون ، إلخ ...
ملاحظة بيني:
يتم خصم أي عرض من الدخل الخاضع للضريبة بنسبة 66 ٪ من دخلك
العنوان والرئاسة الخيرية Caritas E S O F:
15 Rue des 3 Communes
27580 كرسي الإله.
الهاتف: 02.33.24.79.58
البريد الإلكتروني: asstradsyrfr@laposte.net

Septième dimanche après la Pentecôte
- Saint Qurbana
- Actes 4:32-37 :
- 32 La multitude de ceux qui étaient devenus croyants avait un seul cœur et une seule âme ; et personne ne disait que ses biens lui appartenaient en propre, mais ils avaient tout en commun.
- 33 C’est avec une grande puissance que les Apôtres rendaient témoignage de la résurrection du Seigneur Jésus, et une grâce abondante reposait sur eux tous.
- 34 Aucun d’entre eux n’était dans l’indigence, car tous ceux qui étaient propriétaires de domaines ou de maisons les vendaient,
- 35 et ils apportaient le montant de la vente pour le déposer aux pieds des Apôtres ; puis on le distribuait en fonction des besoins de chacun.
- 36 Il y avait un lévite originaire de Chypre, Joseph, surnommé Barnabé par les Apôtres, ce qui se traduit : « homme du réconfort ».
- 37 Il vendit un champ qu’il possédait et en apporta l’argent qu’il déposa aux pieds des Apôtres.
- Ephésiens 2: 11-22 :
- 11 Vous qui autrefois étiez païens, traités de « non-circoncis » par ceux qui se disent circoncis à cause d’une opération pratiquée dans la chair, souvenez-vous donc
- 12 qu’en ce temps-là vous n’aviez pas le Christ, vous n’aviez pas droit de cité avec Israël, vous étiez étrangers aux alliances et à la promesse, vous n’aviez pas d’espérance et, dans le monde, vous étiez sans Dieu.
- 13 Mais maintenant, dans le Christ Jésus, vous qui autrefois étiez loin, vous êtes devenus proches par le sang du Christ.
- 14 C’est lui, le Christ, qui est notre paix : des deux, le Juif et le païen, il a fait une seule réalité ; par sa chair crucifiée, il a détruit ce qui les séparait, le mur de la haine ;
- 15 il a supprimé les prescriptions juridiques de la loi de Moïse. Ainsi, à partir des deux, le Juif et le païen, il a voulu créer en lui un seul Homme nouveau en faisant la paix,
- 16 et réconcilier avec Dieu les uns et les autres en un seul corps par le moyen de la croix ; en sa personne, il a tué la haine.
- 17 Il est venu annoncer la bonne nouvelle de la paix, la paix pour vous qui étiez loin, la paix pour ceux qui étaient proches.
- 18 Par lui, en effet, les uns et les autres, nous avons, dans un seul Esprit, accès auprès du Père.
- 19 Ainsi donc, vous n’êtes plus des étrangers ni des gens de passage, vous êtes concitoyens des saints, vous êtes membres de la famille de Dieu,
- 20 car vous avez été intégrés dans la construction qui a pour fondations les Apôtres et les prophètes ; et la pierre angulaire, c’est le Christ Jésus lui-même.
- 21 En lui, toute la construction s’élève harmonieusement pour devenir un temple saint dans le Seigneur.
- 22 En lui, vous êtes, vous aussi, les éléments d’une même construction pour devenir une demeure de Dieu par l’Esprit Saint.
- Saint-Marc 3:20-30 :
- 20 Alors Jésus revient à la maison, où de nouveau la foule se rassemble, si bien qu’il n’était même pas possible de manger.
- 21 Les gens de chez lui, l’apprenant, vinrent pour se saisir de lui, car ils affirmaient : « Il a perdu la tête. »
- 22 Les scribes, qui étaient descendus de Jérusalem, disaient : « Il est possédé par Béelzéboul ; c’est par le chef des démons qu’il expulse les démons. »
- 23 Les appelant près de lui, Jésus leur dit en parabole : « Comment Satan peut-il expulser Satan ?
- 24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut pas tenir.
- 25 Si les gens d’une même maison se divisent entre eux, ces gens ne pourront pas tenir.
- 26 Si Satan s’est dressé contre lui-même, s’il est divisé, il ne peut pas tenir ; c’en est fini de lui.
- 27 Mais personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, s’il ne l’a d’abord ligoté. Alors seulement il pillera sa maison.
- 28 Amen, je vous le dis : Tout sera pardonné aux enfants des hommes : leurs péchés et les blasphèmes qu’ils auront proférés.
- 29 Mais si quelqu’un blasphème contre l’Esprit Saint, il n’aura jamais de pardon. Il est coupable d’un péché pour toujours. »
- 30 Jésus parla ainsi parce qu’ils avaient dit : « Il est possédé par un esprit impur. »

http://orthodoxologie.blogspot.com/
« Ô Feu divin, excitez en tous ceux qui participent à Votre Apostolat les ardeurs qui transformèrent les heureux retraitants du Cénacle.

Ils seront alors non plus de simples prédicateurs du dogme et de la morale, mais des « transfuseurs » vivants du Sang divin dans les âmes.
Esprit de lumière, gravez cette vérité en traits indélébiles dans leurs intelligences, à savoir :
-que leur apostolat ne sera efficace que dans la mesure où ils vivront eux-mêmes de cette Vie surnaturelle intime dont Vous êtes le PRINCIPE souverain et Jésus-Christ la SOURCE.
Ô Charité infinie, allumez dans leurs volontés une soif ardente de la Vie intérieure. Pénétrez leurs cœurs de vos suaves et puissants effluves, et faites-leur sentir que, même ici-bas, il n'y a de vrai bonheur que dans cette Vie, imitation et participation de la Vôtre et de celle de Jésus dans le Sein du Père de toutes les miséricordes et de toutes les tendresses. »
(Texte de Dom Jean-Baptiste Chautard (1858-1935), dans l’Âme de tout apostolat (Prières de l'auteur en introduction), Editions P. Téqui - Em. Vitte, 1920.
(livre disponible en sa version numérique, en lecture sur calaméo, et en version pdf à la Bibliothèque Saint Libère)
-----------------------------------
"Ó Fogo Divino, excite em todos os que participam do Teu Apostolado o ardor que transformou os alegres recolhedores do Cenáculo.

Eles não serão mais meros pregadores de dogma e moralidade, mas "transfusores" vivendo do Divino Sangue nas almas.
Espírito de luz, grava esta verdade em traços indeléveis em suas inteligências, a saber:
que o seu apostolado só será eficaz na medida em que eles mesmos vivam esta vida sobrenatural íntima da qual você é o soberano PRINCÍPIO e Jesus Cristo a FONTE.
Ó infinita caridade, acenda em suas vontades uma sede ardente pela vida interior. Penetre seus corações com suas fragrâncias doces e poderosas, e faça-os sentir que, mesmo aqui embaixo, há verdadeira felicidade somente nesta Vida, imitação e participação de vocês e de Jesus no Peito de Deus. Pai de todas as misericórdias e ternura. "
(Texto de Dom Jean-Baptiste Chautard (1858-1935), na Alma de todo o apostolado (Orações do autor em introdução), Edições P. Téqui - Em Vitte, 1920.
(livro disponível em sua versão digital, em leitura calaméo e em versão pdf na Biblioteca Saint Libère)
---------------------------------
"O Divine Fire, excite in all those who participate in Your Apostleship the ardor that transformed the happy retreatants of the Cenacle.

They will no longer be mere preachers of dogma and morality, but "transfusors" living from the Divine Blood in souls.
Spirit of light, engrave this truth in indelible traits in their intelligences, namely:
that their apostolate will be effective only to the extent that they themselves will live this intimate supernatural life of which you are the sovereign PRINCIPLE and Jesus Christ the SOURCE.
O infinite charity, kindle in their wills a burning thirst for the inner life. Penetrate their hearts with your sweet and powerful fragrances, and make them feel that, even here below, there is true happiness only in this Life, imitation and participation of yours and of Jesus in the Breast of God. Father of all mercies and tenderness. "
(Text of Dom Jean-Baptiste Chautard (1858-1935), in the Soul of all apostolate (Prayers of the author in introduction), Editions P. Téqui - Em Vitte, 1920.
(book available in its digital version, in calaméo reading, and in pdf version at Saint Libère Library)
---------------------------------------
"يا إلهي النيران ، تثير في كل أولئك الذين يشاركون في رسالتك الحماسة التي حولت معجزة سعداء من العلية.

لن يكونوا مجرد دعاة للعقيدة والاخلاق ، بل "العابرة" الذين يعيشون من الدم الالهي في النفوس.
روح النور ، نقش هذه الحقيقة في صفات لا يمحى في ذكاءهم ، وهي:
أن رسالتهم لن تكون فعالة إلا بقدر كونهم هم أنفسهم سيعيشون هذه الحياة الخارقة الحميمية التي تكونون فيها ملكًا سياديًا و يسوع المسيح المصدر.
يا أيها الصدقة اللانهائية ، أضرموا في وصاياهم عطشًا حارقًا للحياة الداخلية. اختراق قلوبهم مع العطور الحلوة والقوية ، وجعلهم يشعرون بذلك ، حتى هنا أدناه ، هناك سعادة حقيقية فقط في هذه الحياة ، تقليد ومشاركة لك ولسيد المسيح في صدر الله. والد كل الرحمة والحنان. "
(نصّ الدّيم جان بابتيست شوتارد (1858-1935) ، في روح كلّ الرسوليّة (صلاة المؤلف في مقدمة) ، طبعات P. تيكي - إم فيتي ، 1920.
(كتاب متوفر في نسخته الرقمية ، في قراءة calaméo ، وفي نسخة pdf في مكتبة Saint Libère)
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/
maliath taibootho/ full of grace/
moran a'amekh - the Lord is with thee/
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/
wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/
yoldath aloho/ Mother of God/
saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/
nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./
Amîn
Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

PRIERE POUR LES VOCATIONS:
Père, faites se lever parmi les chrétiens
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce,
qui maintiennent la foi vivante
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus,
par la prédication de sa parole
et l'administration des sacrements,
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit.
Donnez-nous de saints ministres de Votre autel,
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie,
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple.
Appelez des ministres de Votre miséricorde,
qui dispensent la joie de Votre pardon
par le sacrement de la réconciliation.
Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils
et, qu'en étant docile à ses enseignements,
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal
et à la vie consacrée.
Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres,
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission
au service de l'Évangile.
Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.
Amîn.
Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous !
__________
ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.
Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.
Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.
Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.
Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.
Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.
Prières pour les prêtres et religieux retenus en otage
Seigneur,sur les cinq continents, en haine de la foi, tant de chrétiens sont menacés, persécutés. Nous Vous prions particulièrement pour ceux qui sont retenus en otage. Animés du seul désir d’aimer,ils ont rencontré le Christ Verbe de Vie, ils ont ri...


Vous croyez à l’existence de Dieu ; vous savez, par la foi, qu’Il existe : soyez béni ! Le Christ a béni à l’avance tous ceux qui vivront avec lui par la foi, quand Il a dit à l’apôtre Thomas que sont bienheureux ceux qui croient sans voir, sans toucher, sans ressentir. Il est des personnes de foi qui ont passé toute leur vie dans un pur amour pour le Christ, en pensant ne rien ressentir : en réalité, ces personnes ressentaient de l’amour ; or, Dieu est amour, comme le rappelle saint Jean, ce qui veut dire que si tu sens de l’amour pour sa personne, en fait tu sens qu’Il existe. Et la foi elle-même est un profond ressenti, quelquefois notre cœur se brise de confiance et les larmes nous viennent.
Il est vrai que notre cœur, c’est-à-dire l’instrument profond de la connaissance, peut être asséché, incapable de ferveur, d’enthousiasme et d’amour pour Dieu et pour le prochain. L’absence de sensibilité intérieure est une conséquence du péché. Nous avons perdu le Paradis et la familiarité avec le Seigneur. Nous ne sentons plus sa présence. Notre cœur est sans réaction, c’est un cœur mort. Le monde est devenu opaque, comme dit Père Dumitru Stàniloae, c’est un monde de choses, et Dieu a été mis au rang des choses et des objets de connaissance. Tel est le péché : par quelle pensée, par quel sentiment, par quelle parole, par quel sentiment, par quel amour égoïste de moi-même, ai-je ainsi mis à mort mon âme et l’ai-je rendue insensible à la beauté, à la bonté et à la vérité ? Qu’ai-je fait, ou pas fait, qui me rende indifférent à autrui et étranger à Dieu. Savoir qu’Il existe : la belle affaire ! – si je ne sens pas qu’Il existe…
Nous pouvons partir de là : je sais qu’Il existe – je sais que Tu existes ! Je m’en émerveille. Je ne sens rien encore de ta présence et de ton amour, mais je sais que Tu existes et cela me met dans une grande joie. Gloire à toi, Seigneur, gloire à toi ! Nous pouvons nous réjouir gratuitement de l’existence d’une personne que nous trouvons extraordinaire par sa beauté, par sa bonté, par la vérité de sa parole et de toute sa vie. Le Christ est ma joie… Humblement, je peux commencer par m’émerveiller : il en naîtra de l’amour et de la joie, un grand sentiment intérieur – si tu aimes, tu ressens l’existence de Dieu dans ton cœur.
Le saint Esprit rend à l’homme la capacité naturelle de ressentir la grâce divine. Le chemin est souvent celui du repentir : ô Dieu, crée en moi un cœur pur ! Renouvelle un esprit droit dans mes entrailles ! Le sacrifice agréable à Dieu est un esprit brisé ; ô Dieu, Tu ne dédaignes pas le cœur contrit et humilié !, dit le prophète David (ps. 50, 19). La grâce du repentir, avec celle de l’émerveillement, renouvellent le cœur de l’homme. Saint Siméon le Nouveau Théologien dit que nous ne pouvons pas passer notre vie sans avoir la connaissance expérimentale de la présence de Dieu par son saint Esprit.
Aspirons à ce tressaillement de nos entrailles ! Invoquons le Nom du Seigneur, et demandons-lui ainsi d’infuser en nous le sentiment de sa présence, ce sens profond et presque instinctif que nous avons peut-être perdu et qui nous est à nouveau promis : Seigneur Jésus Christ, Fils de Dieu, fais miséricorde au pécheur que je suis ! Bienheureux ceux qui croient d’un cœur pur et sans toucher un salaire spirituel : oui ! Et, bienheureux ceux qui, par le saint Esprit, sentent leur cœur se briser de tendresse pour le Seigneur et s’enflammer d’amour pour lui et pour le prochain. Ils sont nés d’En haut et éprouvent l’amour de fils pour leur père et pour leurs frères.

VACANCES FAMILIALES DE
JUILLET :

Du 1 Juillet au 5 Août , première partie des "Vacances Familiales" (Parents enfants) et des activités de vacances du "Patronage" en Normandie.

Cette première période se fera en "Ordre dispersé", c'est à dire que chacun, parents et enfants pourront arriver quand ils veulent pour se ressourcer au Monastère dans la simplicité au contact d'une communauté fraternelle,

dans la sérénité et profiter de découvrir la belle nature Normande

et les sites historiques, cultuels et culturels

sans oublier, sur place, le contacte vivifiant de la Liturgie Syro-Orthodoxe et la beauté des fresques, des Icônes...

VACANCES FAMILIALES D'AOUT:

Une deuxième période de "Vacances Familiales" (Parents enfants) et d'activités du "Patronage" se fera en Août du 4 au 15 Août avec un programme d'activités qui nous conduira en Vendée (Plages), en Charente (Plages, activités sportives (canoë) et découverte de sa belle nature et les sites historiques cultuels et culturels.), en Quercy, et si nous avons assez de moyens, dans les Pyrénées (Lourdes, Gavarnie,Saint Savin, etc...)
Un programme exacte de cette seconde période des "Vacances Familiales" sera envoyé aux intéressés.
Vous pouvez vous inscrire à l'adresse ci-dessous:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Les offrandes pour participer à ces "VACANCES FAMILIALES" et (ou) aider les familles démunies à y participer sont libres et non obligatoires.
Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Libeller tous C B à l'ordre suivant " CARITAS E S O F, vacances familiales "

http://orthodoxologie.blogspot.com/http://gabrielsmessage.wordpress.com/st-chrysostom-on-wealth/
IN MEMORIAM:
Chers Associés et Amis Artisans de Paix,
Nous proposons à celles et ceux qui le peuvent de venir rendre HOMMAGE à CHRISTIAN ROGEZ en assistant à la bénédiction qui aura lieu le jour de ses funérailles
Notre frère et précieux ami, Christian Rogez, vice-président chrétien des ARTISANS DE PAIX, a rendu le souffle, mardi 3 juillet dans l’après-midi.Tel un bateau qui franchit la ligne d’horizon, il échappe à notre regard mais continue sa course, nous le croyons : il est entré dans la Vie du ciel, qui passe la mort et demeure en Dieu, pourvu que son nom soit inscrit dans le Livre de Vie. Et nous ne doutons pas qu’il le soit, tel que nous avons vu vivre Christian, parmi nous. Il s’est éteint aux yeux du monde, comme nous l’avons vu vivre les derniers temps de sa vie terrestre, abandonné à Dieu, dans la Paix qui se reçoit de Lui. Il y a quelques mois, tandis qu’il s’affaiblissait, Christian m’avait confié avoir eu une vision du Christ en gloire. J’ai pensé intérieurement que le Seigneur lui communiquait la force d’affronter les épreuves à venir, en lui donnant une prémonition du bonheur qui l’attendait.
Dans la vie du Souffle qui rassemble les Artisans de Paix, Christian est plus que jamais présent parmi nous sur le Chemin de la Vie. Nous aurons à cœur de réaliser ce que nous avons entrepris ensemble et d’accueillir ce qu’il espérait, à commencer par ce groupe interreligieux de prières pour la paix dont il avait souhaité la mise en place tandis qu’il n’avait plus d’espoir de marcher et savait qu’il allait finir sa vie en soins palliatifs. Dans un état d’extrême pauvreté, il voulut que se crée un groupe de prières ARTISANS DE PAIX dans lequel nous nous porterions les uns les autres, demandant l’Esprit de sainteté les uns pour les autres. Douze personnes, représentant les diverses religions présentes parmi nous, se sont accordées pour prier entre 8 et 10 heures du matin, au moment et de la façon qui convient à chacune.
Et quand Françoise Mirabile, membre de ce groupe et résidant en Chine, nous a demandé une prière de ralliement, nous lui avons proposé la Prière d’Ignace “Prends et reçois...” qui nous rallie tous: https://www.youtube.com/watch?v=ecw6ZCswXiA&feature=share. Ce mouvement de prières légué par Christian, doit demeurer et s’amplifier. Il s’adresse à toutes les personnes qui liront ce message et se présenteront (en m’écrivant par courriel) avec le souhait de se joindre à nous : entre 8 et 10 heures du matin, vous saurez que d’autres prient pour vous afin que se réalise notre vocation d’Artisans de Paix qui tenait à cœur à Christian : « S’engager dans une voie de sanctification (ce qui est le but de toutes les religions), mais s’y engager en s’appuyant les uns sur les autres avec la diversité des traditions représentées parmi nous (ce qui spécifie les Artisans de Paix) ».
Dans le Souffle de la Vie qui demeure, unissant le ciel et la terre,
fidèlement vôtre,
Paula Kasparian,
Présidente d’Artisans de Paix.
/http%3A%2F%2Fstpaulbrisbane.org%2Fkandila.gif)

/http%3A%2F%2Fstpaulbrisbane.org%2Fkandila.gif)
"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"
"The future is in peace, there is no future without peace"
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"
(SS Ignatius Aprem II)

Note:
Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.
Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…
Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "
Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).
-------------------------------------------------------------
Nota:
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.
¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...
Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.
As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"
Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).
-----------------------------------------------------------------
Note:
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B
CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…
A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.
Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…
Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:
--------------------
DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...
O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...
Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.
Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...
Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:
---------------------
GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...
The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers
Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the
"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...
Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for
humanity.
Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this
Immense current of underground prayer that irrigates the world ...
If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fall%2Fthemes%2Fgenethique%2Fimages%2Flogo%2Flogo_header_newsletter_daily.png)
/http%3A%2F%2Fgenethique.org%2Fsites%2Fall%2Fthemes%2Fgenethique%2Fimages%2Flogo%2Flogo_newspaper_newsletter.png)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F128x108nl%2Fpublic%2F29_pma_2.jpg)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F128x108nl%2Fpublic%2F11_fin_de_vie_31.jpg)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F128x108nl%2Fpublic%2F13_gpa_28.jpg)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F128x108nl%2Fpublic%2F10_open_data_2.jpg)
ABONNEMENT AUX NEWSLETTERS
AGENDA/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F115_115%2Fpublic%2F303-184.png)
Faites un don à Gènéthique