Samedi 9 et Dimanche 10 Septembre 2017(Quatrième dimanche après la fête de l'Assomption de Sainte-Marie)/ELÉMENTS POUR MÉDITER, RÉFLÉCHIR, PRIER ET MIEUX AGIR:

Ce samedi 9 septembre, c est la commémoration du dukhrono des Saints Joachim et Anne, parents de la Très Sainte Vierge Marie dont nous célébrions hier la Nativité, conformament au calendrier liturgique de nos Eglises Syro-Orthodoxes .
Mor Yuyakim et Morth Hannah (Deena) sont tous les deux descendants du roi David, en plus Sainte Anne descendait de la tribu sacerdotale de Lévi et d'Aaron.
Tous deux étaient très pieux et craignant Dieu.
Les textes apocryphes et la tradition de l'Église nous indiquent que Morth Hannah (dont le nom, en Hébreux, signifie bénie) était stérile et , vu son âge avancé, ne pouvait pas espérer avoir d'enfant.
Pourtant, espérant contre toute espérance, les deux époux prièrent et jeûnèrent avecpersévérance pour obtenir la grâce d'avoir un enfant, faisant le voeu que cet enfant serait offert à Dieu.
Un ange apparu à Sainte Hannah et lui dit: "Dieu a vu vos larmes. Le fruit de votre utérus sera appelé "bienheureux" dans le monde entier. "
Saint Joachim eut également reçu une confirmation similaire.
C'est ainsi que Dieu les a effectivement bénis en leur confiant un enfant, qu'ils appelèrent "Mariam" (Marie).
Ainsi Sainte Marie naquit de parents âgés et, à l'âge de 3 ans, conformément à leur voeux, fut offerte au temple .
Cet événement est lui aussi célébré une fois par an par notre calendrier liturgique syro-orthodoxe, le 21 novembre .
Après avoir offert la petite Mariam au temple, Joachim mourut et fut enterré à Jérusalem.
Bientôt, Hannah mourut aussi et fut inhumée auprès de son mari.
La prière du livre des Offices Liturgiquesquotidiens (Sh'himo) au vendredi matin nous fait dire: "Lorsque Marie devint orpheline au décès de ses parents, elle fut laissée aux prêtres afin qu'ils s'occupent d'elle. Selon le commandemant de Moïse, Ils l'emenèrent à Jérusalem .
La Sainte Impératrice Helena construisit une église sur la tombe de Saint Joachim et Sainte Anne. Au neuvième siècle, cette église fut ensuite prise en charge et transformée par les Musulmans en une "madrassa" (école islamique) .
PRIERE AUX SAINTS JOACHIM ET ANNE :
Célébrant, Seigneur, la mémoire de Voss justes aïeux, * par leurs prières, * nous Vous en supplions, sauvez nos âmes !
Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amî
Par ta nativité, ô Très Sainte Vierge Marie, Mère de Dieu le Verbe Incarné, * la joie fut révélée à tout l'univers, * car de toi s'est levé le Soleil de justice, le Christ notre Dieu * qui, nous délivrant de la malédiction, nous a valu la bénédiction * et, terrassant la mort, nous a fait don de l'éternelle vie.
Ô Mor Yuyakim et Morth Hannah, intercedez pour nous devant le Trône de la grâce de Dieu !Amîn.
=======================================
Ce samedi 9 septembre, c'est aussi la commémoration du dukhrono de saint Julien l'ermite

conformément au calendrier liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.
Mor Youlyané Ounwoyo également connu sous le nom Mor Elian, il était originaire d'Emesa (Dont le nom moderne est aujourd'hui "Homs" en Syrie).
La tradition de l'Eglise nous affirme qu'il fut professeur de Saint-Ephrem le Syrien.
Comme beaucoup de Chrétiens d'Orient qui sont nos contemporains, devant la persécution, il refusa de renoncer au Christ et, de ce fait fut assassiné par son propre père qui était officier romain.
C'est ainsi que Mor Youlyané reçut la couronne du martyre.
Un monastère a été construit en son honneur au cinquième siècle, malheureusement, il a été récemment détruit par les terroristes d'ISIS en 2015.
Ô Mor Youlyané Ounwoyo! Plaidez notre cause devant le trône de la grâce de Dieu! Amîn.
-------------------------------------------------
This Saturday, September 9, is the commemoration of the dukhrono of Saints Joachim and Anne,

parents of the Most Holy Virgin Mary whose yesterday we celebrated the Nativity, in accordance with the liturgical calendar of our Syro-Orthodox churches.
Mor Yuyakim and Morth Hannah (Deena) are both descendants of King David, moreover St. Anne was descended from the priestly tribe of Levi and Aaron.
Both were very pious and fearing God.
The apocryphal texts and the tradition of the Church tell us that Morth Hannah (whose name in Hebrew means blessed) was sterile and, given her advanced age, could not hope to have children.
Yet, hoping against all hope, the two spouses prayed and fasted with perseverance to obtain the grace of having a child, vowing that this child would be offered to God.
An angel appeared to St. Hannah and said, "God has seen your tears, the fruit of your womb will be called" blessed "throughout the world."
Saint Joachim also received a similar confirmation.
This is how God actually blessed them by giving them a child, whom they called "Mariam" (Mary).
Thus St. Mary was born of elderly parents and, at the age of three, according to their wishes, was offered to the temple.
This event is also celebrated once a year by our Syro-Orthodox liturgical calendar, on November 21st.
After offering the little Mariam to the temple, Joachim died and was buried in Jerusalem.
Soon Hannah died and was buried with her husband.
The prayer of the Book of the Daily Liturgical Offices (Sh'himo) on Friday morning makes us say: "When Mary became an orphan at the death of her parents, she was left to the priests to take care of her. Moses, they took him to Jerusalem.
The Holy Empress Helena built a church on the tomb of St. Joachim and St. Anne. In the ninth century, this church was later taken over and transformed by the Muslims into a "madrassa" (Islamic school).
(Article written and adapted from the Biography of the "Martyrs, Saints and Prelates of the Syriac-Orthodox Church"
PRAYER TO SAINTS JOACHIM AND ANNE:
Celebrant, Lord, the memory of Voss just ancestors, * by their prayers, * We beseech Thee, save our souls!
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever and ever and ever. Friend
By your nativity, O Most Holy Virgin Mary, Mother of God the Incarnate Word, joy was revealed to the whole universe, for from you rose the Sun of righteousness, Christ our God, who, delivering us of the curse, has earned us the blessing * and, crushing death, has given us the gift of eternal life.
================================
This Saturday, September 9,it's also the commemoration of the dukhrono of St. Julian the hermit

according to the liturgical calendar of the Syro-Orthodox Churches.
Mor Youlyané Ounwoyo also known as Mor Elian, he was originally from Emesa (whose modern name is today "Homs" in Syria).
The tradition of the Church tells us that he was a professor of St. Ephrem the Syrian.
Like many Christians of the East who are our contemporaries, in the face of persecution, he refused to renounce Christ, and was thereby assassinated by his own father, who was a Roman officer.
It was thus that Mor Youlyan received the crown of martyrdom.
A monastery was built in his honor in the fifth century, unfortunately it was recently destroyed by ISIS terrorists in 2015.
O Mor Youlyané Ounwoyo! Plead our cause before the throne of the grace of God! Amin.
---------------------------------------------------
Este sábado, 9 de setembro, é a comemoração do dukhrono dos santos Joachim e Anne,

pais da Santíssima Virgem Maria, cujo ontem celebramos a Natividade, de acordo com o calendário litúrgico de nossas igrejas síro-ortodoxas.
Mor Yuyakim e Morth Hannah (Deena) são ambos descendentes do rei Davi, além disso, Santa Ana foi descendente da tribo sacerdotal de Levi e Aarão.
Ambos eram muito piedosos e temiam Deus.
Os textos apócrifos e a tradição da Igreja nos dizem que Morth Hannah (cujo nome em hebraico significa abençoado) era estéril e, dada a sua idade avançada, não podia esperar ter filhos.
No entanto, na esperança de toda esperança, os dois cônjuges oraram e jejuaram com perseverança para obter a graça de ter um filho, prometendo que este filho seria oferecido a Deus.
Um anjo apareceu a Santa Ana e disse: "Deus viu suas lágrimas, o fruto do seu ventre será chamado" abençoado "em todo o mundo".
Saint Joachim também recebeu uma confirmação semelhante.
Foi assim que Deus realmente os abençoou, dando-lhes um filho, a quem eles chamaram de "Mariam" (Maria).
Assim, St. Mary nasceu de pais idosos e, aos três anos de idade, de acordo com seus desejos, foi oferecida ao templo.
Este evento também é celebrado uma vez por ano pelo nosso calendário litúrgico síro-ortodoxo, no dia 21 de novembro.
Depois de oferecer a pequena Mariam ao templo, Joachim morreu e foi enterrado em Jerusalém.
Logo Hannah morreu e foi enterrada com o marido.
A oração do Livro dos Escritórios Litúrgicos Diários (Sh'himo) na manhã de sexta-feira nos faz dizer: "Quando Maria se tornou uma órfã na morte de seus pais, ela foi deixada aos sacerdotes para cuidar dela. Moisés, eles o levaram para Jerusalém.
A Santa Imperatriz Helena construiu uma igreja no túmulo de São Joaquim e Santa Ana. No século IX, esta igreja foi posteriormente substituída e transformada pelos muçulmanos em uma "madrassa" (escola islâmica).
(Artigo escrito e adaptado da Biografia dos "Mártires, Saints e Prelados da Igreja Syria-Ortodoxa"
ORAÇÃO PARA SAINT JOACHIM E ANNE:
Celebrante, Senhor, a memória de Voss, apenas ancestrais, * por suas orações, * Nós te suplicamos, salve nossas almas!
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre e sempre e sempre. amigo
Por sua natividade, ó Santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus, o Verbo Encarnado, a alegria foi revelada a todo o universo, pois de você ressuscitou o Sol da justiça, Cristo nosso Deus, que nos entregou da maldição, nos ganhou a benção * e, a morte esmagadora, nos deu o dom da vida eterna.
O Mor Yuyakim e Morth Hannah! Interceda por nós diante do trono da graça de Deus! Amin.
================================
Este sábado, 9 de setembro, é tamben a comemoração do dukhrono de São Julião, o eremita,

de acordo com o calendário litúrgico das igrejas síro-ortodoxas.
Mor Youlyané Ounwoyo também conhecido como Mor Elian, ele era originalmente da Emesa (cujo nome moderno é hoje "Homs" na Síria).
A tradição da Igreja nos diz que ele era professor de São Ephrem, o sírio.
Como muitos cristãos do Oriente que são nossos contemporâneos, diante da perseguição, ele se recusou a renunciar a Cristo e foi assassinado pelo próprio pai, que era um oficial romano.
Foi assim que Mor Youlyan recebeu a coroa do martírio.
Um mosteiro foi construído em sua homenagem no século V, infelizmente foi recentemente destruído pelos terroristas do ISIS em 2015.
O Mor Youlyané Ounwoyo! Explique nossa causa diante do trono da graça de Deus! Amin.
==============================================
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
________________________________________________

Livre de l'Ecclésiastique 24,9-12.
Dès le commencement et avant tous les siècles il m'a créée, et je ne cesserai pas d'être jusqu'à l'éternité.
J'ai exercé le ministère devant lui dans le saint tabernacle, et ainsi j'ai eu une demeure fixe en Sion.
De même, il m'a fait reposer dans la cité bien-aimée, et dans Jérusalem est le siège de mon empire.
J'ai poussé mes racines dans le peuple glorifié, dans la portion du Seigneur, dans son héritage.
Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 11,27-28.
En ce temps-là, tandis que Jésus parlait à la foule, une femme élevant la voix du milieu de la foule, lui dit : Heureux le sein qui vous a porté, et les mamelles que vous avez sucées !
Mais il lui dit : " Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent ! "

Lecture de L'Imitation de Jésus Christ,
(traité spirituel Occidental du 15e siècle
II, ch. 1,1-2)
« Le Royaume de Dieu est au-dedans de vous » dit le Seigneur. Reviens donc à Dieu de tout ton cœur, oublie ce monde misérable, et ton âme trouvera le repos.
Apprends à te détacher des choses extérieures et à te tourner vers celles du dedans, et tu verras venir en toi le Royaume de Dieu.
Car le Royaume de Dieu « c'est la paix et la joie dans l'Esprit Saint » (Rm 14,17).
Cette joie n'est pas donnée aux hommes sans foi. Le Christ viendra à toi et te fera sentir sa consolation, si tu lui as préparé au-dedans de toi une demeure digne de lui.
« Toute sa gloire » et sa beauté « sont intérieures » (Ps 44,14 Vulg) : c'est là qu'il se plaît à habiter.
Dieu visite souvent l'homme intérieur ; il lui accorde la douceur de sa parole et de ses consolations, une paix inépuisable, et une familiarité qui confond.
Courage donc : prépare ton cœur pour cet Époux, afin qu'il daigne venir habiter en toi.
Car « si quelqu'un m'aime, dit-il, il gardera ma parole ; alors nous viendrons chez lui et nous établirons en lui notre demeure » (Jn 14,23).

Reading of The Imitation of Jesus Christ,
(Western spiritual treaty of the 15th century
II, ch. 1,1-2)
"In the midst of you and within you"
"The Kingdom of God is within you," says the Lord. Come back to God with all your heart, forget this wretched world, and your soul will find rest.
Learn how to detach yourself from external things and turn to those within, and you will see the Kingdom of God come in you.
For the Kingdom of God "is peace and joy in the Holy Spirit" (Rom. 14:17).
This joy is not given to men without faith. Christ will come to you and make you feel his consolation, if you have prepared within him a dwelling worthy of him.
"All his glory" and his beauty "are interior" (Ps 44,14 Vulg): this is where he likes to dwell.
God often visits the inner man; he grants him the sweetness of his word and his consolations, an inexhaustible peace, and a familiarity which confounds.
Courage then: prepare your heart for this Bridegroom, that he may deign to come and dwell in you.
For "if any man love me," he said, "he will keep my word; then we will come to him and we will establish our home in him "(Jn 14:23).

Leitura da imitação de Jesus Cristo,
(Tratado espiritual ocidental do século XV
II, cap. 1,1-2)
"No meio de você e dentro de você"
"O Reino de Deus está dentro de você", diz o Senhor. Volte para Deus com todo seu coração, esqueça este mundo miserável, e sua alma encontrará descanso.
Saiba como se desprender de coisas externas e se voltar para aqueles que estão dentro, e você verá o Reino de Deus entrar em você.
Para o Reino de Deus "é paz e alegria no Espírito Santo" (Rom 14, 17).
Essa alegria não é dada aos homens sem fé. Cristo virá até você e fará com que você sinta seu consolo, se você preparou dentro dele uma morada digna dele.
"Toda a sua glória" e a sua beleza "são interiores" (Sal 44,14 Vulg): é aí que ele gosta de habitar.
Deus muitas vezes visita o homem interior; Ele lhe concede a doçura de sua palavra e suas consolações, uma paz inesgotável e uma familiaridade que confunde.
Coragem então: prepare seu coração para este Noivo, para que ele deigne vir a morar em você.
Pois "se alguém me ama", ele disse, "ele manterá minha palavra; então iremos até ele e estabeleceremos nossa casa nele "(Jo 14, 23).

Chers parents, en la Fête des Saints Joachim et Anne, Parents de la Très Sainte Vierge Marie, voici 9 conseils afin de préparer vos enfants à mener le « combat spirituel » en cette vie. Dear parents, in the Feast of Saints Joachim and Anne, Parents of the Blessed Virgin Mary,here are 9 tips to prepare your children to lead the "spiritual fight" in this life. Prezados pais,na festa dos santos Joaquim e Anne, pais da Santíssima Virgem Maria, aqui estão 9 dicas para preparar seus filhos para liderar a "luta espiritual" nesta vida
Frères et sœurs, il est un redoutable adversaire qui rôde comme un lion rugissant cherchant à dévorer toute une génération (1 Pierre 5:8) et nos enfants ne sont pas à l’abri.
Pourtant, nous ne devons jamais vivre dans la peur, car nous avons (Si nous ne démissionnons pas du service de l’autorité parentale) les moyens de les aider à tenir ferme dans le combat spirituel grâce à la Sainte Bible, ce Livre en lequel nous nous regardons comme dans un miroir pour vérifier la justesse de nos comportements. Brothers and sisters, he is a formidable adversary who roams like a roaring lion seeking to devour a whole generation (1 Peter 5: 8) and our children are not safe.
Yet we must never live in fear, for we have (if we do not resign from the service of parental authority) the means to help them stand firm in the spiritual struggle through the Holy Bible, we look at ourselves as in a mirror to check the accuracy of our behavior. Irmãos e irmãs, ele é um adversário formidável que vagou como um leão rugindo buscando devorar uma geração inteira (1 Pedro 5: 8) e nossos filhos não estão seguros.
No entanto, nunca devemos viver com medo, pois temos (se não renunciamos ao serviço da autoridade parental) os meios para ajudá-los a manterem-se firmes na luta espiritual através da Bíblia Sagrada, Nós nos olhamos como um espelho para verificar a precisão de nosso comportamento.
La Parole de Dieu nous exhorte en effet à instruire l’enfant selon la voie qu’il doit suivre (Proverbes 22:6).
Cela requiert une certaine volonté de la part des parents car il ne suffit pas de dire, il faut encore avoir une vie cohérente avec ce que nous enseignons de faire…Un Père une Mère ne pourront être des aveugles conducteurs d’aveugles…
Parents, vous devez être pour vos enfants ce « sel de la terre, cette lumière » dont ils ont besoin pour, à travers votre exemplarité et votre humilité se construire eux-mêmes:
- Fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante (Ephésiens 6:10).
Il est nécessaire d’apprendre à nos enfants ce que signifie « être fort dans le Seigneur », à se confier en Dieu et non pas sur leur seules forces humaines.
Afin de pouvoir transmettre ce puissant message à leurs enfants, les parents doivent donner l’exemple en remettant toutes leurs actions à l’amour provident de leur Créateur.
The Word of God exhorts us to instruct the child according to the way he should follow (Proverbs 22: 6).
This requires a certain will on the part of the parents because it is not enough to say, we must still have a life coherent with what we teach to do ... A Father a Mother can not be blind drivers of blind ...
Parents, you must be for your children that "salt of the earth, that light" they need to, through your exemplarity and your humility build themselves:
1. Strengthen yourself in the Lord, and in His all-powerful strength (Ephesians 6:10).
It is necessary to teach our children what it means to be strong in the Lord, to confide in God and not only their human strengths.
In order to transmit this powerful message to their children, parents must set an example by putting all their actions into the provident love of their Creator.
A Palavra de Deus nos exorta a instruir o filho de acordo com o caminho que ele deveria seguir (Provérbios 22: 6).
Isso requer uma certa vontade por parte dos pais, porque não basta dizer, ainda devemos ter uma vida coerente com o que ensinamos a fazer ... Um pai e uma mãe não podem ser controladores cegos do cego ...
Pais, você deve ser para seus filhos que "o sal da terra, essa luz" que eles precisam, através da sua exemplaridade e sua humildade se construam:
1. Fortalecer-se no Senhor, e em Sua força poderosa (Efésios 6:10).
É necessário ensinar aos nossos filhos o que significa ser forte no Senhor, confiar em Deus e não apenas suas forças humanas.
Para transmitir esta poderosa mensagem aos seus filhos, os pais devem dar um exemplo colocando todas as suas ações no amor providente de seu Criador.
- Revêtez-vous des armes de Dieu, afin de pouvoir résister dans le mauvais jour, et tenir ferme après avoir tout surmonté l’épreuve (Ephésiens 6:13).
L’apôtre Paul insiste sur le fait que nous devons utiliser toutes les armes que Dieu met à notre disposition : La prière, les Sacrements, les Œuvres de miséricorde...
Nous ne pouvons empêcher que des jours difficiles arrivent, mais nous sommes appelés à tenir ferme et les surmonter grâce à la force du Saint Esprit que le Christ Tête de l’Eglise nous communique si nous nous appuyons sur Lui comme étant notre Rocher dans la tempête induite par nos passions désordonnées et celles d’autrui. Il en est de même pour nos enfants.
2. Put on the weapons of God, that you may be able to resist in the evil day, and stand firm after you have overcome the test (Ephesians 6:13).
The Apostle Paul insists that we must use all the weapons that God places at our disposal: Prayer, the Sacraments, the Works of Mercy ...
We can not prevent difficult days from coming but we are called to stand firm and overcome them with the strength of the Holy Spirit that Christ the Head of the Church communicates to us if we rely upon Him as our Rock in the storm induced by our disordered passions and those of others. It is the same for our children.
2. Coloque as armas de Deus, para que você possa resistir no dia do mal e permanecer firme depois de ter superado a prova (Efésios 6:13).
O apóstolo Paulo insiste em que devemos usar todas as armas que Deus coloca à nossa disposição: a oração, os sacramentos, as obras da misericórdia ...
Não podemos impedir que venha os dias difíceis, mas somos chamados a permanecer firmes e superá-los com a força do Espírito Santo que Cristo, o Cabeça da Igreja, nos comunica se confiarmos nEle como nossa Rocha na tempestade induzida por nossas paixões desordenadas e as de outros. É o mesmo para nossos filhos.
- Tenez donc ferme : ayez à vos reins la vérité pour ceinture (Ephésiens 6:14).
Afin de préparer nos enfants pour le combat, ils doivent demeurer dans la vérité ; une vérité qui parle de l’amour bienveillant de Dieu pour Sa créature humaine, du Dieu Vivant qui nous révèle ce que chacun d’entre nous est pour Lui dans le Christ notre Seigneur. En tant que parents, il est de votre ressort, à la suite de l’Annonce Apostolique de vos Evêques et de vos prêtres, de confesser la vérité non seulement en parole mais par la véracité de votre vie, de, en vous assurant que leur reins soient ceints dans la vérité afin qu’ils puissent tenir fermes dans le mauvais jour.
3. Hold fast therefore: have your beliefs for your loins (Ephesians 6:14).
In order to prepare our children for battle, they must remain in the truth; a truth that speaks of God's benevolent love for His human creature, the living God who reveals to us what each one of us is to Him in Christ our Lord. As parents, it is your responsibility, following the Apostolic Annunciation of your Bishops and priests, to confess the truth not only in word but in the truth of your life, by making sure that their loins are girded in the truth so that they may stand firm in the evil day.
3. Mantenha-se rápido, portanto: tenha suas crenças para seus lombos (Efésios 6:14).
Para preparar nossos filhos para a batalha, eles devem permanecer na verdade; uma verdade que fala do amor benevolente de Deus por Sua criatura humana, o Deus vivo que nos revela o que cada um de nós é para Ele em Cristo, nosso Senhor. Como pais, é sua responsabilidade, seguindo a Anunciação Apostólica de seus Bispos e sacerdotes, confessar a verdade não só em palavras, mas na verdade de sua vida, certificando-se de que elas Os lombos estão cingidos na verdade para que eles permaneçam firmes no dia do mal.
- Revêtez la cuirasse de la justice (Ephésiens 6:14).
Tel un soldat qui revêt une cuirasse pour protéger ses organes vitaux, les soldats de Dieu doivent revêtir la cuirasse de la justice afin de protéger leurs organes spirituels des cultures (famille brisées, intimidations…) qui s’opposent aux principes de la Loi Naturelle confirmée et fécondée par les préceptes bibliques.
Nous devons ainsi aider nos enfants à comprendre d’où vient leur justice, et les aider à être sûrs de la miséricorde de Dieu envers ses « enfants bien-aimés ».
4. Put on the breastplate of righteousness (Ephesians 6:14).
Like a soldier who protects his vital organs, the soldiers of God must put on the armor of justice in order to protect their spiritual organs from cultures (broken families, intimidations, etc.) that are opposed to the principles of the Confirmed Natural Law and fertilized by the biblical precepts.
We must help our children understand where their justice comes from, and help them to be sure of God's mercy toward his "beloved children."
4. Coloque o peitoral da justiça (Efésios 6:14).
Como um soldado que protege seus órgãos vitais, os soldados de Deus devem vestir a armadura da justiça para proteger seus órgãos espirituais das culturas (famílias quebradas, intimidações, etc.) que se opõem aos princípios da Lei Natural Confirmada e fertilizados pelos preceitos bíblicos.
Devemos ajudar nossos filhos a entender de onde vem a sua justiça e ajudá-los a ter certeza da misericórdia de Deus em relação a seus "filhos amados".
- Mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l’Évangile de paix (Ephésiens 6:15)
La paix est une arme puissante. Le Christ « Prince de la paix » est venu pour apporter une paix différente à la fausse paix que propose le monde. À l’image des chaussures que portent un soldat, la paix de Christ nous permet de grimper les montagnes et de parcourir les vallées. Il est donc essentiel de présenter le Prince de paix à nos enfants afin de les développer pour le combat spirituel.
5. Put on your feet the zeal of the Gospel of peace (Ephesians 6:15)
Peace is a powerful weapon. Christ "Prince of Peace" came to bring a different peace to the false peace that the world offers. Like the shoes a soldier wore, the peace of Christ allows us to climb the mountains and walk through the valleys. It is therefore essential to present the Prince of Peace to our children in order to develop them for spiritual warfare.
5. Coloque os pés no zelo do Evangelho da paz (Efésios 6:15)
A paz é uma arma poderosa. Cristo "Príncipe da Paz" veio trazer uma paz diferente para a falsa paz que o mundo oferece. Como os sapatos que usava um soldado, a paz de Cristo nos permite escalar as montanhas e atravessar os vales. Portanto, é essencial apresentar o Príncipe da Paz aos nossos filhos para desenvolvê-los para a guerra espiritual.
- Prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin (Ephésiens 6:16).
À l’instar d’un combattant qui utilise un bouclier pour se protéger des attaques de l’ennemi, nous sommes appelés à saisir et nous abriter derrière le bouclier de la foi en l’Éternel. Parents, aidez vos enfants à grandir dans la foi en les encourageant à se tourner vers le Père pour les choses qu’ils désirent. Accompagnez-les vers le trône de la grâce, invoquez Saint Michel Archange, le combattant des « Droits de Dieu », priez avec eux et laisser le Bon Berger les guider. 6. Take above all the shield of faith, with which you can extinguish all the fiery traits of the evil one (Ephesians 6:16).
Like a fighter who uses a shield to protect himself from enemy attacks, we are called to grab and shelter behind the shield of faith in the Lord. Parents, help your children grow in faith by encouraging them to turn to the Father for the things they desire. Accompany them to the throne of grace, invoke Saint Michael the Archangel, the fighter of the "Rights of God", pray with them and let the Good Shepherd guide them.
6. Tome acima de todo o escudo da fé, com o qual você pode extinguir todos os traços ardentes do maligno (Efésios 6:16).
Como um lutador que usa um escudo para proteger-se dos ataques inimigos, somos chamados a agarrar e abrigar atrás do escudo da fé no Senhor. Os pais ajudam seus filhos a crescer na fé encorajando-os a recorrer ao Pai para as coisas que desejam. Acompanhe-os para o trono da graça, invoque São Miguel Arcanjo, lutador dos "Direitos de Deus", reze com eles e deixe o Bom Pastor orientá-los.
- Prenez aussi le casque du salut (Éphésiens 6:17).
L’ennemi s’attaque souvent à nos pensées.
Beaucoup d’enfants sont tourmentés par des pensées mensongères qui influencent leur estime de soi. La seule façon de contrer ce problème est de leur parler de Jésus et de leur présenter la grâce du salut en Christ. Jésus a libéré les captifs…, ainsi les enfants n’ont pas à vivre sous un esprit de condamnation mais par et dans l’Esprit de Liberté qu’Il acquit aux enfants de Dieu...
7. Also take the helmet of salvation (Ephesians 6:17).
The enemy often attacks our thoughts.
Many children are tormented by lying thoughts that influence their self-esteem. The only way to counter this problem is to talk to them about Jesus and to show them the grace of salvation in Christ. Jesus liberated the captives ... so children do not have to live under a spirit of condemnation but by and in the Spirit of Freedom that He bought to the children of God ...
7. Também pegue o capacete da salvação (Efésios 6:17).
O inimigo muitas vezes ataca nossos pensamentos.
Muitas crianças são atormentadas por pensamentos mentirosos que influenciam sua auto-estima. A única maneira de contrariar esse problema é falar com eles sobre Jesus e mostrar-lhes a graça da salvação em Cristo. Jesus libertou os cativos ... para que as crianças não tenham que viver sob um espírito de condenação, mas por e no Espírito da Liberdade que Ele comprou aos filhos de Deus ...
- Prenez l’épée de l’Esprit, qui est la parole de Dieu (Éphésiens 6:17).
Aucun soldat ne peut se battre sans arme, quel que soit l’armure qu’il porte.
C’est pourquoi nous avons pour arme l’épée de l’Esprit.
Pour empêcher nos enfants de flancher devant l’ennemi, nous devons leur apprendre comment, par la méditation quotidienne de l’Evangile, utiliser cette puissante épée pour se défendre des attaques de l’ennemi. 8. Take the sword of the Spirit, which is the word of God (Ephesians 6:17).
No soldier can fight without a weapon, no matter what armor he wears.
That is why we have the sword of the Spirit as its weapon.
To prevent our children from sinking before the enemy, we must teach them how, through the daily meditation of the Gospel, to use this powerful sword to defend themselves from the attacks of the enemy.
8. Pegue a espada do Espírito, que é a palavra de Deus (Efésios 6:17).
Nenhum soldado pode lutar sem uma arma, independentemente da armadura que ele usa.
É por isso que temos a espada do Espírito como sua arma.
Para evitar que nossos filhos se afundem diante do inimigo, devemos ensinar-lhes como, através da meditação diária do Evangelho, usar essa poderosa espada para se defender dos ataques do inimigo.
- Faites en tout temps par l’Esprit toutes sortes de prières et de supplications (Éphésiens 6:18).
L’Esprit Saint Lui-même, en des gémissements inénarrables nous conduit au Père et en Lui nous disons « Aboun d’bashmayo », notre Père…
La prière est une conversation avec Dieu.
Parents, réunissez vos enfants autour de vous lors de la prière en famille, qu’ils vous accompagnent pour la réception des Sacrements salvifiques de manière à ce qu’ils connaissent et sachent reconnaitre la voix de Dieu dans le tumulte des « bruits du monde » et se laissent guider par Lui afin de tenir ferme devant les ruses du malin.
Veillez donc et priez en tout temps (Luc 21:36) et apprenons à nos enfants à faire de même.
9. Pray and pray at all times by the Spirit (Ephesians 6:18).
The Holy Spirit Himself, in inexpressible groans, leads us to the Father and in Him we say "Aboun d'bashmayo", our Father ...
Prayer is a conversation with God.
Parents, gather your children around you during the prayer with your family and accompany you to the reception of the Savior Sacraments so that they know and recognize the voice of God in the tumult of the "sounds of the world" and are guided by Him to stand firm before the wiles of the evil one.
So watch and pray at all times (Luke 21:36) and teach our children to do the same.
9. Ore e reze em todo o tempo pelo Espírito (Efésios 6:18).
O próprio Espírito Santo, em gemidos inexprimíveis, nos leva ao Pai e, nele, dizemos "Aboun d'bashmayo", nosso Pai ...
A oração é uma conversa com Deus.
Pais, junte seus filhos ao seu redor durante a oração com a família e acompanhe-os para a recepção dos sacramentos salvifiques para que eles conheçam e reconheçam a voz de Deus no tumulto dos "sons do mundo" e são guiados por Ele para permanecer firme diante das ciladas do maligno.
Então observe e ore em todos os momentos (Lucas 21:36) e ensine nossos filhos a fazer o mesmo.

Vie de Saint Omer
/http%3A%2F%2Fmedia.evangelizo.org%2Fimages%2Fsantibeati%2FB%2FSan_Bertino_di_Sithiu_Abate%2FSan_Bertino_di_Sithiu.jpg)
Évêque de Thérouanne, en Flandre
(† 667)
Né sans doute en Normandie, il était moine à Luxeuil avec saint Bertin que nous avons fêté récemment, quand, en 637, le roi Dagobert l'envoya comme évêque à Thérouanne dont les habitants étaient redevenus païens. Saint Omer rechristianisa l'Artois et la Flandre. Avec saint Bertin, il fonda l'abbaye de Sithiu, devenue abbaye Saint Bertin et berceau de la ville de Saint Omer. Il y recrutait ses missionnaires.
Devenu aveugle vers la fin de sa vie, il répondait à ceux qui l'en plaignaient : « Ne prenez point souci de mes yeux. Dieu s'en occupe et il sait mieux que moi ce qui me convient. »

(Enluminure : L'évêque saint Omer et le roi Dagobert 1er)
Vida de Saint Omer
Bispo de Thérouanne, Flandres
(† 667)
Nascido na Normandia, ele era um monge em Luxeuil com Saint Bertin, que recentemente comemoramos, quando o rei Dagobert o enviou como bispo a Thérouanne em 637, cujos habitantes se tornaram pagãos. Saint Omer recristianized Artois e Flandres. Com Saint Bertin, ele fundou a abadia de Sithiu, agora abadia Saint Bertin e berço da cidade de Saint Omer. Ele recrutou seus missionários lá.
Tornando-se cego para o fim de sua vida, ele respondeu aos que se queixaram: "Não atentem os meus olhos. Deus se importa e ele sabe melhor do que eu o que me convém. "

(Icône du diacre Paul
Life of Saint Omer
Bishop of Thérouanne, Flanders
(† 667)
Born in Normandy, he was a monk at Luxeuil with Saint Bertin, whom we recently celebrated, when King Dagobert sent him as Bishop to Thérouanne in 637, whose inhabitants had become pagan. Saint Omer rechristianized Artois and Flanders. With Saint Bertin, he founded the abbey of Sithiu, now abbey Saint Bertin and cradle of the town of Saint Omer. He recruited his missionaries there.
Becoming blind towards the end of his life, he replied to those who complained of it: "Take no heed of my eyes. God cares, and he knows better than I what suits me. "
|
|
|
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/
maliath taibootho/ full of grace/
moran a'amekh - the Lord is with thee/
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/
wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/
yoldath aloho/ Mother of God/
saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/
nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./
Amîn
Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

PRIERE POUR LES VOCATIONS:
Père, faites se lever parmi les chrétiens
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce,
qui maintiennent la foi vivante
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus,
par la prédication de sa parole
et l'administration des sacrements,
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit.
Donnez-nous de saints ministres de Votre autel,
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie,
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple.
Appelez des ministres de Votre miséricorde,
qui dispensent la joie de Votre pardon
par le sacrement de la réconciliation.
Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils
et, qu'en étant docile à ses enseignements,
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal
et à la vie consacrée.
Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres,
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission
au service de l'Évangile.
Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.
Amîn.
Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous !
__________
ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.
Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.
Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.
Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.
Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.
Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA
Du 7 au 16 Octobre 2017

1500 euros (200 euros d’arrhes à l’inscription/ Inscriptions closes le 1er Septembre.)
Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St
Thomas"* à FATIMA

Sanctuaires visités:
NOTRE-DAME DE LOURDES
NOTRE-DAME DE GARABANDAL
CHRIST MIRACULEUX DE LIMPIAS
SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE
NOTRE DAME DE FATIMA
SITE HISTORIQUE ET NOTRE-DAME DE L'ESCORIAL
![]()
Programme:
*Samedi 7 Octobre: Départ du Monastère après la Messe d'envoi du Pèlerinage à 7h. Déjeuner "tiré du sac". Dîner à la "Maison Notre-Dame (Jauldes), coucher à Angoulême.
*Dimanche 8 Messe à Jauldes, déjeuner et départ pour LOURDES. Dîner et Coucher à LOURDES.
*Lundi 9 JOURNEE DE PELERINAGE A LOURDES, déjeuner et coucher sur place.
*Mardi 10, départ de LOURDES pour NOTRE-DAME DE GARABANDAL, déjeuner "tiré du sac", coucher sur place.
*Mercredi 11, matinée de Pèlerinage à GARABANDAL, déjeuner, départ pour LE CHRIST MIRACULEUX DE LIMPIAS, départ pour SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE (Coucher)
*Jeudi 12, matinée de Pèlerinage à SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE, déjeuner et départ pour FATIMA, couché sur place.
*Vendredi 13 Journée complète de Pèlerinage à NOTRE-DAME DE FATIMA (Déjeuner, diner, coucher)
*Samedi 14, départ pour l'ESCORIAL, Visite du Site historique et Pèlerinage à NOTRE-DAME DE L'ESCORIALE, départ pour LOURDES (Coucher sur place).
*Dimanche 15, LOURDES. Messe, déjeuner et départ pour ANGOULÊME. Diner à Jauldes et coucher à Angoulême.
*Lundi 16, petit déjeuner et retour au Monastère. Déjeuner "tiré du sac". Retour dans l'après-midi.
/http%3A%2F%2Fsatisfecit-editions.fr%2F1278-thickbox_default%2Fex15-0016-notre-dame-de-fatima-centenaire-serie-de-8-affiches.jpg)
INSCRIPTION :
Madame, Mademoiselle, Monsieur, Père, Sœur :
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Adresse complète :
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
M’inscrits pour le Pèlerinage du Centenaire des Apparitions de la Très Sainte Vierge à FATIMA (Préciser si vous désirez une chambre seule (Supplément de 10 euros par nuit) et verse dès aujourd’hui 200 euros d’arrhes (non remboursables en cas de désistement).
Fait à :………………………………………………………….Date :……………………………………………………………
Signature :
__________________________________________________________________________
*Plus nous serons nombreux et plus nos partenaires seront "compréhensifs", plus cette participation estimative sera revue à la baisse. Par ailleurs, ne vous privez-pas en raison de moyens trop justes de participer à ces moments de grâces.
_______________
CAISSE DE SOLIDARITE
Que tous ceux qui le peuvent envoie au Monastère une obole (solidaire (Aussi minime soit-elle) pour aider leurs frères et sœurs Pèlerins; ces derniers prieront pour eux et "Le Seigneur qui connaît le secret des cœurs" les bénira...
ADRESSE :
Métropolie de l’Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Mar Thoma:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel :asstradsyrfr@laposte.net

Tradition fondant la Fête de la Nativité de Marie:
Depuis le concile d’Ephèse en 431, le culte marial s’est développé dans l’église malgré l’absence de référence scripturaire à la vie de la Sainte Vierge . La fête de sa nativité, en particulier, est particulièrement célébrée.
S’il y a bien une fête dont les églises occidentales et orientales sont d’accord sur la date… c’est celle de la Nativité de la Vierge. Et même si les textes ne sont pas très nombreux sur la vie de la Sainte Vierge, on ne dénombre pas moins de 13 fêtes mariales tout au long de l’année liturgique. Les plus importantes sont la Présentation au temple le 2 février, l’Annonciation le 25 mars, l’Assomption le 15 août, et la Nativité le 8 septembre.
Cette année 2017, le 8 septembre tombe un vendredi.
C’est l’une des fêtes les plus anciennes de l’Église, en particulier en Orient. Elle figure au calendrier liturgique sans revêtir maintenant la solennité qui était la sienne à ses origines. Depuis Vatican II, trois dates ont été décrétée solennités : le 1er janvier, le 15 août et le 8 décembre.
On ne connaît ni le lieu ni de la date de naissance de la Vierge Marie. Mais depuis le début du Ve siècle, on vénère près de la piscine de Bethesda, porte des Lions, à Jérusalem, le lieu où elle serait née. En effet, la tradition orientale y fixe la maison d’Anne et Joachim, parents de Marie, au niveau de l’église Sainte-Anne de Jérusalem dont la dédicace a eu lieu un 8 septembre. La fête de la nativité de Marie est l’occasion de célébrer celle qui a eu le courage de dire oui, sans conditions, à Dieu.
Dans certaines régions françaises comme la Corse, le 8 septembre prend un relief particulier. Dans l’île de beauté, où la majorité des églises sont dédiées à la Vierge, le 15 aoûtt est déjà l’équivalent d’une fête nationale, mais le 8 septembre est aussi fêté avec beaucoup d’éclat. A Lyon, on célèbre le vœu des échevins fait en 1643, qui avaient promis de monter à Fourvière chaque 8 septembre pour offrir au sanctuaire, au cours d’une messe, un écu d’or et sept livres de cire blanche. Chaque année, une messe réunit le maire de Lyon, les élus et de nombreux lyonnais. L’archevêque, depuis le balcon de la Basilique, bénit la ville, rappelant ainsi la consécration de la ville à la Vierge Marie.
(Source Aleteia)
3 ANS DÉJÀ QUE SON EMINENCE JOSEPH MAR KOORILOSE EST DÉCÉDÉ.
EN UNION AVEC NOS FRÈRES DU KERALA,PRIONS...

Chers amis, j'invite tous ceux qui, parmi vous l'ont connu, à s'unir aux prières qui s'élèvent depuis Thozhiyoor pour le repos de l'âme et en mémoire du regretté Métropolite de la MISC: Son Éminence Joseph Mar Koorilose.
Cela fait déjà trois ans qu'il a été brusquement rappelé à la "Maison du Père".
En effet, nombreux sont ceux qui, parmi vous, le connurent puisque de 2004 à 2011, notre « Eglise Syro-Orthodoxe-Francophone » vivait sous sa supervision en tant que "Juridical advisor" (Il était alors "Valiya Metropolitan" de l'Eglise syrienne de Malabar (MISC. Kerala, Inde)) . En Décembre 2005 l'Assemblée Générale de L'Association Cultuelle de l'Archidiocèse l’avait choisi comme "Métropolite Majeur".

De 2004 à 2009, Son Éminence Mor Koorilose et moi-même vivions une collaboration fraternelle très forte, je collaborais à ses œuvres de charité, il visitait régulièrement, plusieurs fois par an, notre Eglise en France où, avec moi, il diffusa la dévotion à Saint Abraham Koorilose Bava…Il eut même une fois la bonté, la délicatesse fraternelle de me remplacer au Monastère pour me permettre de visiter nos missions au Cameroun. Moi-même le visitais aussi régulièrement que possible au Kerala ainsi que plusieurs de nos amis du Kerala peuvent s’en souvenir.

C'est en vain que,à l'époque, dans un document officiel, il demanda au Gouvernement Français un "visa permanent" pour "pouvoir visiter à tout moment les membres de notre Eglise en France".
Avec son rappel à Dieu, disparaissait une personnalité à la stature exceptionnelle, nous ne pouvons que le regretter.

Sont revenus jusqu'à nous les témoignages concernant de nouveaux troubles qui affectent l'Eglise Syrienne du Malabar de Thozhiyoor. Trois ans après son rappel à Dieu, nous sommes profondément peinés de constater que les tentions qui troublaient les relations entre les deux Métropolites et qui, à la fin, avaient affectées nos propres relations, ont perdurées après le décès de Son Éminence au point de n'être toujours pas apaisées .

On me rapporte des faits troublants. Sont-ils exactes ? Est-il possible que des responsables Chrétiens, des Apôtres du Christ puissent agir avec tant de raideur, tant d’intransigeance, si peu chrétiennement ?
Quels seraient les tords assez graves qui motiveraient qu’on puisse exclure de la communion ecclésiale tout un groupe de Chrétiens engagés ? Quels sont les tords assez graves qui justifieraient qu’on puisse refuser à un défunt la sépulture ecclésiastique ?
De France, je ne puis comprendre ni juger exactement ce qui se passe localement, mais suis profondément peiné par cette nouvelle crise qui secoue la chère Eglise du Malabar avec laquelle nous fûmes intimement liés à travers la relation fraternelle qui nous liait à son regretté « Valiya Metropolitan », Son Eminence Joseph Mar Koorilose.
Veuillez, chers amis, prier avec ferveur pour que l'Eglise de Thozhiyoor retrouve paix et sérénité.
Le Peuple de Dieu a besoin de Métropolites et de prêtres qui, à l’exemple du Bon Pasteur, s’oublient eux-mêmes pour donner leurs vies pour les brebis que la Providence leur confie.
Nous prions le saint fondateur de la MISC, Sa Sainteté Abaham Koorilose Bava d’obtenir à cette Juridiction ecclésiale historique au Kerala de tels Pasteurs d’âmes.
Veuillez, chers amis de France, surtout ceux qui avez connu Son Éminence, de vous unir par la prière et l'amour fraternel à la peine qui afflige les membres de cette Eglise locale de Tradition Syriaque au Malabar .
Votre Fidèlement et respectueusement dans le Christ, notre Seigneur.
+Mor Philipose-Mariam, Métropolite.
Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même cliquez ICI !
Merci.

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et
fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"
ou terroristesen tous genres !
Prions sans relâche pour que le
Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...
Let us not forget the bishops, priests and faithful
Christians held by "Islamists" or terrorists of all
kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.
Pray for their release ...

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e
Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"
Ou terroristas de todos os tipos!
Deixe-nos rezar implacavelmente pelo
Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...
/http%3A%2F%2Fstpaulbrisbane.org%2Fkandila.gif)

/http%3A%2F%2Fstpaulbrisbane.org%2Fkandila.gif)
Où nous trouver ?
Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est
(N-D de Miséricorde):
NORMANDIE :
CHANDAI (61):
* Le Sanctuaire Marial de la
Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde
(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Messe journalières en semaine à 10h30
Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem")
Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
* Relais Paroissial St Michel
S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne
14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
NANTES:
*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel
18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).
ANGOULÊME (Jauldes):
*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald
MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et 4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.
* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.
Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):
*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité
Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
LOURDES:
*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"
* Messse le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30
20 Rte de Pau
CAMEROUN:
Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,
des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain:
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour SEPTEMBRE :

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h.
*Le Mercredi 27 et le Samedi 30SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à Saint Michel et à N-D de Miséricorde, en Normandie, au Monastère à 15h au point de rendez-nous habituel.
NORMANDIE:

-CAEN:
Une permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) :
Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).
-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :
¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*
¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:
-Vendredi 8
-Samedi 9 Septembre*
-Dimanche 10.
¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h, Piquenique et après-midi à Dozulé.
PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE
LES 29, 30 SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,
WEEKEND DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.
*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL

*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison)

*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA


---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:
-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :
-ANGOULÊME (JAULDES):
/http%3A%2F%2Freflexionchretienne.e-monsite.com%2Fmedias%2Fimages%2Fsainte-anne-et-saint-joachim-avec-leur-bebe-la-vierge-marie-1.jpg)
¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:
-Vendredi 8
-Samedi 9 Septembre*
-Dimanche 10.
¤Dimanche 24 SEPTEMBRE*
-N-D d'ESPIS (Moissac):
¤Mercredi 13, Messe de 11h...

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++
______________________________________________
Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?
Cliquez sur ce lien:
Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...
_____________________________________________________

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"
"The future is in peace, there is no future without peace"
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"
(SS Ignatius Aprem II)
Note:
Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.
Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…
Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "
Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).
-------------------------------------------------------------
Nota:
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.
¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...
Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.
As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"
Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).
-----------------------------------------------------------------
Note:
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"
For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).
CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…
A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.
Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…
Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:
--------------------
DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...
O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...
Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.
Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...
Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:
---------------------
GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...
The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers
Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the
"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...
Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for
humanity.
Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this
Immense current of underground prayer that irrigates the world ...
If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.
Quatrième dimanche après la fête de l'Assomption de Sainte-Marie
![]()
- Soirée :
- Saint Mathieu 18: 1-11
- Matin :
- Saint-Mathieu18: 12-22
- Avant de Saint Qurbana :
- Exode 3: 1-6, 11-14
- Job 1: 1-5
- Isaïe 1: 15 -20
- Saint Qurbana :
- 1ère de St Pierre 2: 1-5
- 01 Rejetez donc toute méchanceté, toute ruse, les hypocrisies, les jalousies et toutes les médisances ;
- 02 comme des enfants nouveau-nés, soyez avides du lait non dénaturé de la Parole qui vous fera grandir pour arriver au salut,
- 03 puisque vous avez goûté combien le Seigneur est bon.
- 04 Approchez-vous de lui : il est la pierre vivante rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu.
- 05 Vous aussi, comme pierres vivantes, entrez dans la construction de la demeure spirituelle, pour devenir le sacerdoce saint et présenter des sacrifices spirituels, agréables à Dieu, par Jésus Christ.
- 1ère aux Corinthiens 3: 16-23
- 16 Ne savez-vous pas que vous êtes un sanctuaire de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
- 17 Si quelqu’un détruit le sanctuaire de Dieu, cet homme, Dieu le détruira, car le sanctuaire de Dieu est saint, et ce sanctuaire, c’est vous.
- 18 Que personne ne s’y trompe : si quelqu’un parmi vous pense être un sage à la manière d’ici-bas, qu’il devienne fou pour devenir sage.
- 19 Car la sagesse de ce monde est folie devant Dieu. Il est écrit en effet : C’est lui qui prend les sages au piège de leur propre habileté.
- 20 Il est écrit encore : Le Seigneur le sait : les raisonnements des sages n’ont aucune valeur !
- 21 Ainsi, il ne faut pas mettre sa fierté en tel ou tel homme. Car tout vous appartient,
- 22 que ce soit Paul, Apollos, Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent, l’avenir : tout est à vous,
- 23 mais vous, vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
- Saint Matthieu 5: 38 – 48
- 38 Vous avez appris qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.
- 39 Eh bien ! moi, je vous dis de ne pas riposter au méchant ; mais si quelqu’un te gifle sur la joue droite, tends-lui encore l’autre.
- 40 Et si quelqu’un veut te poursuivre en justice et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.
- 41 Et si quelqu’un te réquisitionne pour faire mille pas, fais-en deux mille avec lui.
- 42 À qui te demande, donne ; à qui veut t’emprunter, ne tourne pas le dos !
- 43 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu aimeras ton prochain et tu haïras ton ennemi.
- 44 Eh bien ! moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, et priez pour ceux qui vous persécutent,
- 45 afin d’être vraiment les fils de votre Père qui est aux cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, il fait tomber la pluie sur les justes et sur les injustes.
- 46 En effet, si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous ? Les publicains eux-mêmes n’en font-ils pas autant ?
- 47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les païens eux-mêmes n’en font-ils pas autant ?
- 48 Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait.
/http%3A%2F%2Fwww.librairie-emmanuel.fr%2FI-Grande-95170-carte-le-coeur-de-jesus-et-l-effusion-de-l-esprit-saint.net.jpg)

/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fall%2Fthemes%2Fgenethique%2Fimages%2Flogo%2Flogo_header_newsletter_daily.png)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fall%2Fthemes%2Fgenethique%2Fimages%2Flogo%2Flogo_mail_newsletter_daily.png)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fall%2Fthemes%2Fgenethique%2Fimages%2Flogo%2Flogo_facebook_newsletter_daily.png)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fall%2Fthemes%2Fgenethique%2Fimages%2Flogo%2Flogo_twitter_newsletter_daily.png)
/http%3A%2F%2Fgenethique.org%2Fsites%2Fall%2Fthemes%2Fgenethique%2Fimages%2Flogo%2Flogo_newspaper_newsletter.png)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F128x108nl%2Fpublic%2Fenfant_malade_-_freeimages.jpg)
/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F128x108nl%2Fpublic%2Fjustice_-_freeimages_0.jpg)
ABONNEMENT AUX NEWSLETTERS
AGENDA/http%3A%2F%2Fwww.genethique.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2F115_115%2Fpublic%2Fen_rouge_et_noir.png)