Overblog Tous les blogs Top blogs Religions & Croyances
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Publicité
Eglise Syro-Orthodoxe-Francophone

JEUDI 14 .XII.17 / ELÉMENTS POUR MÉDITER, RÉFLÉCHIR, PRIER ET MIEUX AGIR:

14 Décembre 2017 , Rédigé par Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Publié dans #Tradition Syriaque, #Famille, #orthodoxie-orientale, #oecuménisme, #Spiritualité Chrétienne

L’image contient peut-être : 2 personnes

''Ô Christ, lumière véritable illuminant et sanctifiant tout homme venant en ce monde,
''que brille sur nous la lumière de Ta face,
''pour qu’en elle nous voyions la lumière inaccessible ;
''et dirige nos pas vers l’accomplissement de Tes préceptes,
''par l’intercession de Ta Mère très pure et de tous les saints. Amen.

''Que retentissent nos accents de victoire en ton honneur, invincible Reine,
''toi qui nous sauves des périls du combat, Mère de Dieu, Vierge souveraine.
''Vers toi montent nos louanges,
''nos chants d’action de grâce.
''De ton bras puissant dresse autour de nous le plus solide des remparts,
''sauve-nous de tout danger,
''hâte-toi de secourir les fidèles qui te chantent :
''Réjouis-toi, Épouse inépousée !

______________

Publicité

Veni, veni Emanuel!


Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio.

R.
Gaude, gaude, Emanuel
Nascetur pro te, Israel.

Veni, veni o oriens!
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.

R.

Veni, veni Adonai!
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In Maiestate gloriae.

Le Christ c'est la vie, pas une religion, ni un livre

"Being filled with the Gospel teaching and trying to live by it, we should have love and compassion for the miserable humanity of our days. Probably never have people been more unhappy than the people of our days, even with all the outward conveniences and gadgets our society provides us with. People are suffering and dying for the lack of God—and we can help give God to them. The love of many has truly grown cold in our days—but let us not be cold. As long as Christ sends us His grace and warms our hearts, we do not need to be cold." (Fr. Seraphim Rose)

L'ignorance de ceux qui ne se convertissent pas

L'Apôtre dit : « Quelques uns sont dans l'ignorance de Dieu » (1Co 15,34). 

Je dis, moi, que sont dans cette ignorance tous ceux qui ne veulent pas se convertir à Dieu. Car ils refusent cette conversion pour l'unique raison qu'ils imaginent solennel et sévère ce Dieu qui est toute douceur ; ils imaginent dur et implacable celui qui n'est que miséricorde ; ils pensent violent et terrible celui qui est adorable. 

Ainsi l'impie se ment à lui-même en se fabriquant une idole au lieu de connaître Dieu tel qu'il est.

Que craignent ces gens de peu de foi ? Que Dieu ne veuille pas pardonner leurs péchés ? 

Mais il les a, de ses propres mains, cloués à la croix. Que craignent-ils donc encore ?

D'être eux-mêmes faibles et vulnérables ? 

Mais il connaît bien l'argile dont il nous a faits. 

De quoi ont-ils donc peur ? 

D'être trop accoutumés au mal pour délier les chaînes de l'habitude ?

Mais le Seigneur a libéré ceux qui étaient dans les fers. 

Craignent-ils donc que Dieu, irrité par l'immensité de leurs fautes, hésite à leur tendre une main secourable ? 

Mais là où abonde le péché, la grâce surabonde (Rm 5,20). 

Ou encore, l'inquiétude pour leurs vêtements, la nourriture ou les autres besoins de leur vie, les empêche-t-elle de quitter leurs biens ? 

Mais Dieu sait que nous avons besoin de tout cela (Mt 6,32). 

Que veulent-ils de plus? 

Qu'est-ce qui fait obstacle à leur salut ? 

C'est qu'ils ignorent Dieu, qu'ils ne croient pas à ses paroles. 

Qu'ils se fient donc à l'expérience d'autrui.

( Par Saint Bernard (1091-1153),moine cistercien /Sermon 38 sur le Cantique (trad. rev. Tournay))
--------------------------------


Christ is life, not a religion, nor a book

Ignorance of those who do not convert

The Apostle says, "Some are ignorant of God" (1Cor 15,34).

I say that all those who do not want to convert to God are in this ignorance. For they refuse this conversion for the sole reason that they imagine solemn and severe that God who is all gentleness; they imagine hard and implacable the one who is only mercy; they think violent and terrible that which is adorable.

Thus the ungodly is lying to himself by making himself an idol instead of knowing God as he is.

What do these people fear of little faith? May God not want to forgive their sins?

But he has them, with his own hands, nailed to the cross. What are they still afraid of?

To be weak and vulnerable themselves?

But he is well acquainted with the clay of which he has made us.

What are they afraid of?

To be too accustomed to evil to loose the chains of habit?

But the Lord released those who were in chains.

Are they afraid that God, irritated by the immensity of their faults, will hesitate to offer them a helping hand?

But where sin abounds, grace abounds (Rm 5,20).

Or, worry about their clothes, food or other needs of their lives, prevents them from leaving their property?

But God knows we need all this (Mt 6,32).

What more do they want?

What hinders their salvation?

They are ignorant of God, that they do not believe his words.

Let them rely on the experience of others.

(By Saint Bernard (1091-1153), Cistercian monk / Sermon 38 on the Canticle (translation Rev. Tournay))
---------------------------------------------
Cristo é vida, não uma religião, nem um livro

Ignorância daqueles que não se convertem

O apóstolo diz: "Alguns são ignorantes de Deus" (1Cor 15,34).

Eu digo que todos aqueles que não querem se converter a Deus estão nessa ignorância. Porque eles recusam essa conversão pelo único motivo de que eles imaginam solene e severo que Deus, que é toda gentileza; eles imaginam duro e implacável aquele que é apenas misericórdia; Eles pensam violento e terrível o que é adorável.

Assim, o ímpio está mentindo para si mesmo, fazendo-se um ídolo em vez de conhecer a Deus como ele é.

O que essas pessoas temem pouca fé? Que Deus não queira perdoar seus pecados?

Mas ele os tem, com as próprias mãos, pregado na cruz. Com o que ainda tem medo?

Para ser fraco e vulnerável?

Mas ele está bem familiarizado com a argila da qual ele nos fez.

Com o que eles tem medo?

Para estar muito acostumado ao mal para perder as cadeias do hábito?

Mas o Senhor liberou aqueles que estavam encadeados.

Eles temem que Deus, irritado pela imensidão de suas faltas, hesite em oferecer-lhes uma mão amiga?

Mas onde o pecado abunda, a graça abunda (Rm 5, 20).

Ou, se preocupar com suas roupas, alimentos ou outras necessidades de suas vidas, impede que eles deixem sua propriedade?

Mas Deus sabe que precisamos de tudo isso (Mt 6,32).

O que mais eles querem?

O que impede sua salvação?

Eles são ignorantes de Deus, que não acreditam em suas palavras.

Deixe-os confiar na experiência dos outros.

(Por São Bernardo (1091-1153), monge cisterciense / Sermão 38 no cântico (tradução Rev. Tournay))
====================================

Veni, veni Emanuel!
Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio.

R.
Gaude, gaude, Emanuel
Nascetur pro te, Israel.

Veni, veni o oriens!
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.

R.

Veni, veni Adonai!
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In Maiestate gloriae.

Répandez, ô cieux, votre rosée...



Répandez, ô cieux, votre rosée,
et vous nuées, faites pleuvoir le Juste !

Ne T'irrite pas Seigneur, ne Te souviens plus de nos iniquités, voici, la cité de Ton sanctuaire est désertée, Sion est désolée, Jérusalem est dévastée. Cette maison consacrée à Ta sainteté et à Ta gloire, où nos pères ont chanté Tes louanges

Répandez, ô cieux, votre rosée,
et vous nuées, faites pleuvoir le Juste !

Nous avons péché et nous sommes devenus semblables au lépreux, nous sommes tombés comme des feuilles mortes et nos péchés comme le vent nous ont emportés. Tu as caché Ta Face à nos regards, et Tu nous as brisés par la main de notre iniquité.

Répandez, ô cieux, votre rosée,
et vous nuées, faites pleuvoir le Juste !

Vois, Seigneur, l'affliction de Ton peuple, et envoie Celui que Tu dois envoyer. Qu'Il vienne l'Agneau qui doit dominer la terre, de Petra du désert à la montagne de la fille de Sion, pour qu'Il nous délivre Lui-même du joug de notre captivité.

Répandez, ô cieux, votre rosée,
et vous nuées, faites pleuvoir le Juste !

Console-toi, console-toi, ô mon peuple, voici venir ton salut ! Pourquoi te laisser consumer par la tristesse, pourquoi la douleur s'est-elle emparée de toi ? Oui, Je te sauverai, ne crains plus ! Car Je suis le Seigneur ton Dieu, le Saint d'Israël, ton Rédempteur !

Répandez, ô cieux, votre rosée,
et vous nuées, faites pleuvoir le Juste !

 

(Le temps de l'Avent dans la Liturgie Orthodoxe Occidentale)
http://richard.serene.free.fr/sonotheque.htm

Publicité

L’image contient peut-être : arbre, ciel, plante, plein air et nature

 

________________________________
Voici des conseils de l'Ancien Païssios sur la croissance spirituelle en réponse à une demande de bénédiction par un visiteur.
 
 
Bien que ces paroles semblent parfois s'adresser plus particulièrement à un moine, nous pouvons tous en bénéficier : 
  1.  
  2.  
  3. " Vous devez prendre soin de la purification de votre âme et ceci quotidiennement.
  4.  Vous devez acquérir la justice divine et non pas la logique, car alors seulement la grâce de notre Christ viendra à vous.
  5.  Avant de faire quelque chose, pensez "Est-ce que le Christ veut que je le fasse ?" agissez ensuite en conséquence.
  6.  Vous devez vous-même parfaitement pratiquer l'obéissance, pour pouvoir parler à d'autres plus tard au sujet de la vertu d'obéissance.
  7.  Le «non» que vous dites aux gens doit être un «non», et le «oui» doit être un «oui». Ne faites pas semblant, mais dites ce que vous pensez, même si ça fait mal à l'autre personne, cependant dîtes-le avec bonté , et ne laissez pas l'autre sans quelques explications.
  8.  Vous devez avoir et maintenir cette dignité spirituelle : faire toujours attention à ce qui plaît à vos compagnons moines et non pas à ce que vous plaît.
  9.  Tous les jours, vous devriez lire un passage du Nouveau Testament pour la purification de votre âme.
  10.  Ne regardez pas ce que les autres font, ni n'examinez comment et pourquoi ils le font.Votre propre objectif est la purification de votre âme et la parfaite soumission de votre esprit à la grâce divine. Donc, privilégiez tout ce qui va dans le sens de votre objectif : prier, étudier, dire humblement la prière de Jésus, savoir que vous avez absolument besoin de la miséricorde de Dieu. En d'autres termes, faites attention à votre travail spirituel.

    Aqui estão os conselhos de Old Paisios sobre o crescimento espiritual em resposta a um pedido de bênção por um visitante.

    Embora essas palavras às vezes pareçam falar mais especificamente para um monge, todos nós podemos beneficiar delas:


    "Você deve cuidar da purificação de sua alma diariamente.
    Você deve adquirir a justiça divina e não a lógica, pois só então a graça de nosso Cristo virá para você.
    Antes de fazer qualquer coisa, pense: "Cristo quer que eu faça isso?" agir em conformidade.
    Você deve praticar a obediência a si mesmo, para que você possa conversar com os outros mais tarde sobre a virtude da obediência.
    O "não" que você diz às pessoas deve ser um "não" e o "sim" deve ser um "sim". Não finalize, mas diga o que você pensa, mesmo que dói à outra pessoa, no entanto, diga gentilmente e não deixe a outra sem alguma explicação.
    Você deve ter e manter essa dignidade espiritual: sempre preste atenção ao que agrada seus colegas monges e não o que você gosta.
    Todos os dias você deve ler uma passagem do Novo Testamento para a purificação de sua alma.
    Não olhe o que os outros estão fazendo, nem considere como e por que eles fazem isso. Seu próprio objetivo é a limpeza de sua alma e a entrega perfeita de sua mente à graça divina. Então, privilegie tudo o que for na direção do seu objetivo: orar, estudar, humildemente dizer a oração de Jesus, saber que você precisa absolutamente da misericórdia de Deus. Em outras palavras, preste atenção ao seu trabalho espiritual.


Icone de la Nativite, faite à Patmos, monastère de l'EvangelismosL'ICÔNE DE LA NATIVITE

 

Au centre de l’icône, nous trouvons la représentation de la crèche, dans la grotte, et de la Mère de Dieu: « en ce jour la Vierge met au monde le Suressentiel et la terre abrite en une grotte l’Inaccessible » (in Kontakionde la Nativité).

L’âne et le boeuf ne sont pas décrits dans les Évangiles, c’est dans l’Ancien Testament, dans les prophéties d’Habacuc (Hab, III, 2) et d’Isaïe (Is, I, 3), qu’ils apparaissent (Hab, III, 2) et (Is, I, 3).

Autour de cette scène principale s’organisent d’autres scènes, que l’on lira de gauche à droite, dans un mouvement circulaire qui se déroule autour de la scène centrale.

En haut à gauche, nous voyons les rois mages, habillés comme des Persans, c’est à dire comme ceux qui vénèrent les astres. Les rois mages sont en chemin, guidés par l’Étoile, et viennent vénérer le roi de l’Univers : « et les mages avec l’Étoile cheminent » (in Kontakion).

A droite, nous trouvons les bergers: « Dans cette même région, il y avait des bergers qui passaient la nuit dans les champs pour garder leur troupeau. Un ange du Seigneur leur apparut et la gloire du Seigneur les entoura de lumiÈre. Ils eurent alors très peur. Mais l’ange leur dit: N’ayez pas peur, car je vous apporte une bonne nouvelle qui réjouira beaucoup tout le peuple: cette nuit dans la ville de David, est né, pour vous, un Sauveur; c’est le Christ, le Seigneur.

Et voici le signe qui vous le fera reconnaître: vous trouverez un petit enfant enveloppé de langes et couché dans une crèche. » (in Luc, 2, 8-11)

La scène du bain, en bas à droite n’a pas d’origine littéraire. Le bain montre la nature humaine du Christ.

Un vieil homme se trouve en bas à gauche. On interprète cette scène comme étant le doute de Joseph, mais à l’origine, ce personnage était un des bergers, il écoutait la bonne nouvelle apportée par les anges. Peu à peu ce personnage s’est déplacé pour occuper la place qu’on lui connaît, car l’icône ne s’est pas faite en un jour, les premières représentations de la Nativité remontent au début du IVs.

L’icône de la Nativité se compose donc de cinq scènes juxtaposées: les rois mages, les anges et les bergers, le lavement, Joseph, la Mère de Dieu et l’enfant.

Bon Noël à tous!

Maria Lavie

 

www.icones-grecques.com

Saint Venance Fortunat

Poète et évêque de Poitiers

(+ 600)

Troubadour de la région de Ravenne, en Italie, rimant sur tout, rimant sur rien, mais toujours attablé aux meilleures tables. Guéri d'une maladie des yeux après des prières à saint Martin, il voulut partir en pèlerinage au tombeau du saint évêque, choisissant des détours par Metz et l'Austrasie. Mais ses chansons n'obtinrent qu'un demi-succès dans le pays de Brunehaut. De Tours, il se rend à Poitiers. Et c'est là qu'il se convertit et, ordonné prêtre, devient aumônier du monastère de sainte Radegonde. Il continua de rimer pour la vie des saints. Ses hymnes, qui sont parmi les merveilles de la littérature religieuse latine : le " Pange lingua " et le " Vexilla Regis ", sont encore dans la liturgie romaine.. Sa poésie y exprime toute sa vie spirituelle et sa méditation intérieure. Choisi comme évêque de Poitiers, il meurt quelques années plus tard.

Autre biographie:
St-Venance Fortunat Venance Honorius Clementianus Fortunatus est le fils d’un couple d’aristocrates païens de la région de Trévise (Italie). Converti au christianisme, il se rend à Ravenne où il effectue des études littéraires et juridiques, tout en exerçant son talent dans la composition de poèmes. Cependant, il commence à souffrir d’une maladie ophtalmique qui lui fait perdre graduellement la vue, et dont il guérit miraculeusement grâce à des prières adressées à Saint-Martin. En guise de remerciement, en 565, il entreprend un pèlerinage à Tours, profitant de l’occasion pour visiter plusieurs villes d’Europe : Mayence, Cologne, Trèves, Metz (où il est reçu à la cour du roi Sigebert, qui s’apprête alors à épouser la reine Brunehaut), Verdun, Rheims, Soissons, Paris et enfin Tours. Le périple aura duré près de trois ans et dès son arrivée à Tours, Venance va se recueillir sur le tombeau de Saint-Martin, puis il rend visite à l’évêque Euphrone, avec qui il noue des liens d’amitié. Il demeure dans la Vallée de la Loire pendant quelque temps, puis il se rend à Poitiers dans le but de rencontrer Sainte-Radegonde, dont la renommée s’était rendue jusqu’à lui. Une très solide amitié se développe rapidement entre lui, Sainte-Radegonde et sa chère sœur Agnès, l’abbesse du monastère. Venance s’installe alors à Poitiers, où il consacre la majeure partie de son temps en compagnie des deux femmes, qu’il distrait avec sa poésie, le récit de ses voyages et son érudition. En retour, il reçoit du monastère de quoi assurer sa subsistance. Lorsque Radegonde réussit à obtenir de l’empereur Justin qu’il lui fasse parvenir un fragment de la Sainte-Croix (à laquelle son monastère est dédié), Venance compose une série de poèmes qui sont demeurés célèbres. Il compose encore d’autres élégies pour différentes occasions, notamment à l’occasion du décès de la princesse Galswinthe, sœur de Brunehaut et épouse du roi Chilpéric, assassinée sur ordre de son mari, et qui avait rencontré Radegonde lors de son passage à Poitiers lors de son arrivée d’Espagne. En plus de ses activités poétiques, il participe activement à la vie religieuse et noue des liens avec Grégoire de Tours ou Félix de Nantes, entre autres, alors qu’il doit subir l’hostilité de Marovée, l’évêque de Poitiers. Il est d’ailleurs élevé à la prêtrise vers 575. Après un bref séjour à Metz où il accompagne son ami Saint-Grégoire de Tours, il revient à Poitiers où il est nommé évêque quelques années avant sa mort (530-vers 609)

Autre biographie:
L'homme de lettres qui s'appelait Venantius Honorius Clementianus Fortunatus était né vers 530 (10 ans après sainte Radegonde), près de Trévise, dans la Vénétie, en Italie. Sa formation rappelle un peu celle de Sidoine Apollinaire (21 août) ou d'Ennodius (17 juillet). Il devint un lettré rompu aux petites habiletés qui rendent ingénieuses des pensées souvent banales, et un virtuose de la réminiscence - latine, mais non pas grecque. Attiré en Gaule par sa dévotion à saint Martin, il passa par la Germanie et séjourna à la cour de Sigebert, alors à Metz. Des poèmes pour ce beau monde lui valurent un certain crédit chez les grands, laïcs ou ecclésiastiques. Dans un bref récit plein d'humour, adressé à saint Grégoire de Tours, Fortunat a rappelé son long voyage de Ravenne en Gaule, cette muse gelée ou éméchée, ces vers composés en chevauchant ou en somnolant, cette disgrâce d'être au milieu de barbares "non comme un rapsode des muses, mais comme un rat d'odes", "non musicus poeta, sed muricus", grignotant des friandises rythmées, réduit à débiter un poème sans le chanter, devant un auditoire "battant la campagne à dégoûter le champagne", "insana Baccho iudice debaccharent". (Cf. P. Demiéville, Le concile de Lhasa, t. 1, 1952, p. 307-327.) A Poitiers, il visita la tombe de l'évêque saint Hilaire et, vers 567, se lia d'amitié avec Radegonde, la reine moniale fondatrice de l'abbaye appelée plus tard Sainte-Croix. Elle suivait la Règle de saint Césaire d'Arles, qui lui allait comme une robe de lin sur mesures (Carm., 8, 1, 60). Le pieux touriste Italien fut peu à peu fixé et élevé dans le bien par l'exilée de Thuringe qui avait trouvé dans le Christ sa patrie et cherchait à rapatrier et réconcilier en lui tous les hommes. Pour elle et sa soeur en religion Agnès, Fortunat écrivit nombre de poèmes : certains étaient destinés à les divertir simplement, à propos de gourmandises qu'elles lui envoyaient, et dans cette tonalité enjouée, Fortunat ne reculait pas devant le thème littéraire de l'ivresse : "sobre ébriété", comme chante la liturgie. Vers 1920, une estimable revue antialcoolique, scandalisée, ou feignant de l'être, traitait notre Fortunat comme les Spartiates un ilote ivre. Interprétation lourde, exégèse de gauche anticléricale : autant crier haro sur l'innocent "Per Baccho!" de quelques ecclésiastiques Italiens d'aujourd'hui. Encore un coup, ce n'était là qu'un thème poétique orchestré avec mauvais goût. Imitons sa sainte lectrice, trop fine mouche, encore que barbare d'origine, pour s'arrêter sur ces bouteilles venues du cellier monastique, mais avant tout sorties de la cave d'Horace (Carm., 11, 23; cf. 9, 12, 22, 26 et 20; Tardi, Fortunat, p. 172-180). Ce serait du reste bien injuste de ne voir que ces bluettes gastronomiques dans l'oeuvre du poète de cour devenu secrétaire d'une grande ascète : plusieurs de ses billets ont été utilisés dans l'Office liturgique de la sainte, et l'on chante à vêpres ce petit poème (8, 5)
"... Méprisant le monde, vous avez mérité de gagner le Christ; cachée dans la clôture, vous voyez d'autant mieux le Ciel... Maintenant, vous tenez la voie étroite, pour faire au Ciel une entrée plus triomphale. En versant des larmes, vous moissonnerez les joies véritables. Vous crucifiez le corps, votre âme se nourrit de jeûnes : son Seigneur la garde par son amour."
La sainte Église, dans sa Liturgie du temps de la Passion, met sur nos lèvres des hymnes composées par Fortunat, "Vexilla regis prodeunt", "Pange lingua gloriosi proelium certaminis", d'un accent presque toujours si sincère, ému, émouvant. Relisons cette strophe du "Vexilla regis", supprimée des livres actuels de l'Eglise Latine.Toujours en vigueur chez les membres de l'Eglise Latine célébrant selon l'Ordo Traditionnel de cette dite Eglise Latine. 

"Salve ara, salve victima,
De passionis gloria,
Qua vita mortem pertulit
Et morte vitam reddidit.

Salut, autel, salut, victime,
Pour la gloire de ta Passion
Où la Vie a souffert la mort
Et par sa mort a rendu la vie."

Ou celle-ci du "Pange lingua", bien touchante, adressée à la croix : "Flecte ramos..." "Infléchis tes branches, ô grand arbre, épanouis ton coeur raidi; qu'elle s'assouplisse, cette rigidité que t'a donnée la nature, pour étendre sur un tronc moelleux les membres du roi de là-haut." Une belle Devozione italienne du 14ème siècle a repris ces paroles (Pastor, Hist. des papes, t. 5, 1898, p. 50, n. 1). Telle croix aux bras courbés semble vouloir représenter exaucée la supplication du poète. C'est pour la réception en 569 de la relique de la croix envoyée de Constantinople à Radegonde, que Fortunat composa ces poèmes d'une si Chrétienne inspiration. Il rédigeait aussi, d'après les souvenirs de Radegonde, la Ruine de la Thuringe (Append., 1; cf. 3). Dans ce poème, il prête à la moniale évoquant son jeune cousin disparu des accents d'une force qui fait penser à Didon pleurant Énée. La pièce "De Gelesuintha" (6, 5) conte l'histoire de l'infortunée princesse venue de Tolède pour périr en Gaule. Les craintes de sa mère sont exprimées parfois avec une naïveté poignante.
Les opuscules en vers de Fortunat sont variés : éloges de grands personnages, descriptions d'églises, acrostiches sur la croix, épitaphes (sur un abbé, 4, 11, 8 : "Il vit pour tous les hommes, en ce monde, et non pour lui seul "; cf. 8, 3, 53), épithalame pour Sigebert et Brunehaut dûment rehaussé de grâces païennes (6, 1), poème sur la virginité (8, 3), qui rappelle saint Ambroise dans sa description des douleurs du mariage et de la maternité, réflexions sur des fleurs (8, 6, 7, 8; 11, 11) adressées à Radegonde. Quand la sainte, invisible pendant le Carême, reparaît pour Pâques, la joie de Fortunat éclate : c'est vraiment 2 fois la résurrection! "Bien que la campagne nue ne soit ornée d'aucun épi, tout reluit dans sa plénitude, dès lors que vous paraissez!" (8, 10, 14; cf. 11, 2, 10). A l'abbesse du monastère, Agnès, il écrit : "Je vous honore comme une mère, je vous aime avec douceur comme une soeur" (11, 6). S'il se dit "avide et gourmand" (11, 9, 13), c'est pour faire honneur aux gâteries des saintes moniales. Il se représente Radegonde peinant à faire la cuisine des soeurs : "Douce, bienfaisante et gracieuse mère,.., votre fatigue me broie le coeur! s "ppend., 28, 8). Il termine en lui souhaitant l'aide du Christ.
Fortunat a écrit plusieurs Vies de saints en prose, et, pour saint Martin, en vers. Sa "Sainte Radegonde" est ce qu'il y a de mieux dans cette petite collection de 8 titres. Cependant, parlant de cette amie qu'il a connue si bien, il déçoit le lecteur moderne. Sa narration élégante doit être complétée par le témoignage sans art de la nonne Baudonivie, bien précieux à qui veut entrevoir l'âme de la sainte.
Fortunat survécut plus de 20 ans peut-être à Radegonde, morte en 587. Devenu prêtre à une date que nous ignorons, il succéda à l'évêque Platon comme pasteur du diocèse de Poitiers. Il composa pour ses fidèles un commentaire du Pater et un du Symbole (Carm., 10, 1; 11, 1 bien que rédigés en prose). Il s'était formé au bon zèle en fréquentant une sainte et lorsqu'il mourut, après 600, il reçut à son tour l'auréole. Ce bon troubadour était devenu, d'intendant monastique traité un peu en enfant gâté, un disciple consciencieux et, ce qui prouve mieux que tout le sérieux de l'influence posthume de la sainte, appliqué à sa tâche pastorale au point d'en oublier presque les bluettes de jadis.
Le culte de saint Venance Fortunat est ancien et bien attesté : une étude du P. de Gaiffier, qui retouche çà et là les précieux répertoires du chanoine Leroquais, l'a bien montré (Anal. boll., t. 70, 1952, p. 262-284). Une épitaphe de Paul Diacre à son tombeau, aujourd'hui disparu, en la basilique Saint-Hilaire de Poitiers, l'appelle vers 785 "le plus grand des poètes", "sanctus, beatus", et demande son intercession. Une épitaphe d'Alcuin (+ 804) fait surtout allusion à ses mérites littéraires. Une tradition, attestée surtout en Poitou et remontant pour le moins au 12ème siècle, fixe au 14 décembre la date du culte. Le 14 octobre, qui paraît quelquefois, est dû à une confusion avec saint Fortunat de Todi. De même au 5 mai et au 18 juin paraît un Fortunat de Verceil, qui n'est que l'ombre de celui de Poitiers. Le saint Fortuné honoré près de Melun pourrait être un saint local. Le saint Fort de Bordeaux, que l'on pensait identique à saint Seurin, serait-il notre Fortunat?

Publicité

Aime et fais ce que tu veux.


Si tu te tais, tais-toi par amour,
Si tu parles, parle par amour,
Si tu corriges, corrige par amour,
Si tu pardonnes, pardonne par amour.

Aie au fond du coeur la racine de l'amour :
De cette racine, rien ne peut sortir de mauvais.

Saint Augustin

Ame e faça o que quiser.


Se você se calar, cala-se por amor,
Se você fala, fale por amor,
Se você corrigir, corrija para o amor,
Se você perdoa, perdoe por amor.
Tenha no fundo do coração a raiz do amor:
A partir desta raiz, nada pode sair de mal.

Santo Agostinho

Love and do what you want.


If you shut up, shut up for love,
If you speak, speak for love,
If you correct, correct for love,
If you forgive, forgive for love.
Have in the bottom of the heart the root of love:
From this root, nothing can come out of bad.

Saint Augustin

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

MARIE ET LE DRAPEAU DE L'EUROPE / Maria e a bandeira da EuropaMary and the flag of Europe

Le nombre d'étoiles du drapeau de l’Europe n'est pas dû au hasard. C'est un symbole d'unité, et de stabilité, des valeurs recherchées par l'Europe lors de l'élaboration du drapeau, moins de dix ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale. Son créateur, Arsène Heitz, assura s'être inspiré de la Vierge Marie dans ses croquis. La mère de Jésus est souvent représentée avec une couronne de douze étoiles, en référence à l'Apocalypse de saint Jean. « Un signe grandiose est apparu dans le ciel, une femme revêtue du soleil, la lune sous ses pieds, et sur sa tête une couronne de 12 étoiles », dit la Bible (Apocalypse 12, 1).

La couleur du drapeau ? Le fond bleu du drapeau européen représente la couleur du ciel, mais surtout celle du continent européen. Là aussi, la connotation religieuse est présente. Le bleu est la couleur de la Vierge. Dans le livre de l'Apocalypse (21,19), Marie possède un manteau bleu ainsi qu'une pierre, un saphir bleu, qui « soutient les fondations des remparts de la nouvelle Jérusalem ».

 

The number of stars of the flag of Europe is not due to chance. It is a symbol of unity, and stability, values ​​sought by Europe during the development of the flag, less than ten years after the end of the Second World War. Its creator, Arsène Heitz, assured to have been inspired by the Virgin Mary in his sketches. The mother of Jesus is often represented with a crown of twelve stars, in reference to the Apocalypse of St. John. "A great sign appeared in the sky, a woman clothed with the sun, the moon under her feet, and on her head a crown of 12 stars," says the Bible (Revelation 12,1).

The color of the flag? The blue background of the European flag represents the color of the sky, but especially that of the European continent. Here too, the religious connotation is present. Blue is the color of the Virgin. In the book of Revelation (21,19), Mary has a blue mantle and a stone, a blue sapphire, which "supports the foundations of the walls of New Jerusalem".

 

O número de estrelas da bandeira da Europa não é devido ao acaso. É um símbolo de unidade e estabilidade, valores buscados pela Europa durante o desenvolvimento da bandeira, menos de dez anos após o fim da Segunda Guerra Mundial. O criador, Arsène Heitz, assegurou ter sido inspirado pela Virgem Maria em seus esboços. A mãe de Jesus é freqüentemente representada com uma coroa de doze estrelas, em referência ao Apocalipse de São João. "Um grande sinal apareceu no céu, uma mulher vestida com o sol, a lua debaixo de seus pés, e na cabeça uma coroa de 12 estrelas", diz a Bíblia (Apocalipse 12,1).

A cor da bandeira? O fundo azul da bandeira europeia representa a cor do céu, mas especialmente a do continente europeu. Aqui também, a conotação religiosa está presente. O azul é a cor da Virgem. No livro de Apocalipse (21,19), Maria tem um manto azul e uma pedra, uma safira azul, que "apoia os fundamentos dos muros da Nova Jerusalém".

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
 
AU FIL DU NET:

RELIGION Tags racistes, agressions violentes… Depuis les années 2000, de plus en plus de familles juives quittent certaines banlieues sensibles pour des zones pavillonnaires ou la capitale par crainte d’actes antisémites…

Pendant des semaines, André* a dormi avec une batte de base-ball au pied de son lit. Un coup de klaxon tard le soir ou une porte violemment claquée le faisait sursauter. « Après les cambriolages, j’étais toujours sur le qui-vive. Avec ma femme, on ne se sentait plus en sécurité chez nous », confie l’énergique septuagénaire, en touillant son café. Au printemps 2015, son appartement a été mis à sac à deux reprises à quelques semaines d’intervalle.
La seconde fois, les malfrats ont laissé un message tracé au rouge à lèvres sur un mur de la chambre d’amis ne laissant guère de doute quant à leur motivation : « sale juif, vive la Palestine ».

Alors, après 40 années passées à Bondy, en Seine-Saint-Denis, le couple a mis les voiles en décembre 2015, direction Villemonble, dans le « triangle d’or » du département.
Si sa femme ne s’y était pas opposée, André, qui se définit comme un juif « traditionaliste » mais qui ne porte la kippa que le vendredi pour shabbat, serait parti en Israël faire son alya.
(…)
Surtout, certaines affaires, à l’instar de l’agression de la famille Pinto en septembre dernier à Livry-Gargan, en Seine-Saint-Denis, ont distillé un fort sentiment d’insécurité au sein de la communauté. Le couple de septuagénaires et leur fils ont été frappés et ligotés pendant que des cambrioleurs mettaient à sac leur maison. « Vous êtes juif, donc où est l’argent ? », leur aurait lancé l’un d’eux. Malgré la mise en examen de cinq suspects mi-novembre, Roger Pinto envisage de vendre le pavillon. « J’hésite parce que ça voudrait dire qu’ils ont gagné et ça, je le refuse. Mais il faut bien avouer qu’on ne se sent pas en sécurité, chaque pièce nous rappelle ce qu’on a vécu. »

Exode intérieur
Si la famille Pinto hésite, d’autres ont sauté le pas. Sophie, son mari et ses trois enfants ont quitté « en catastrophe » leur pavillon de Romainville en juin, après avoir découvert les pneus de leur voiture crevés, les ailes rayées au tournevis en grosses lettres : « Juif », « Israël » et une étoile… Quelques semaines auparavant, leur maison avait été cambriolée. « Ils vous ont repérés, partez ! », leur aurait même conseillé la police.

 « En 2017, on a dû déménager parce qu’on est juif, c’est grave », lâche la mère de famille. Après avoir vécu trois mois chez les parents de Sophie, la famille a retrouvé un appartement dans une banlieue plus calme de Seine-Saint-Denis. Le nouveau logement est plus petit, plus cher aussi. « J’ai l’impression de recommencer ma vie à zéro, on n’a plus rien. Mais c’était la condition de notre sécurité. »
« Je ne compte plus le nombre de familles qui ont quitté la Seine-Saint-Denis pour s’installer à Paris ou dans les Hauts-de-Seine. Quitte à avoir un appartement plus petit et à se serrer la ceinture », assure Sammy Ghozlan. Certaines ont été directement victimes d’antisémitisme, beaucoup ont agi dans la crainte de l’être un jour. Quant à celles qui sont restées dans le « 93 », elles se sont installées au Raincy, à Gagny, à Pantin, aux Lilas ou au Pré-Saint-Gervais, réputées pour être des villes « calmes ».

Cet « exode intérieur » est difficilement quantifiable, mais force est de constater que plusieurs synagogues de Seine-Saint-Denis, à l’instar de celle de Saint-Denis ou de Clichy-sous-Bois ont fermé, faute de monde. 
A Pierrefitte, le rabbin a enregistré une baisse de 50 % du nombre de fidèles depuis son arrivée il y a treize ans. Même constat à Bondy. « Au début, des années 2000, on était entre 700 et 800 pour Kippour, aujourd’hui, on tourne plutôt autour de 350-400 », confie le président de la synagogue. Plusieurs familles ont fait leur alya, d’autres sont parties dans des zones plus calmes. 
« Il y a un climat délétère depuis plus de quinze ans. C’est difficile à expliquer, ce sont des provocations, des regards. Il y a des endroits où on ne se sent pas les bienvenues », poursuit-il.

(…)

Cette crainte d’être ciblé à cause de sa religion a poussé certaines familles à limiter les symboles visibles. Comme de plus en plus de juifs, Jonathan, lycéen de 17 ans et fils du rabbin de Bondy, ne porte plus la kippa dans la rue depuis février, après avoir été violemment agressé avec son frère aîné. Selon leur récit, consigné dans une plainte, ils ont été pris à partie alors qu’ils étaient à un feu rouge, insulté – « sale juif, tu vas crever » – puis victimes de queues de poissons.
Lorsque les deux frères s’arrêtent, le conducteur, rapidement rejoint par des amis, les frappe et les menace avec une scie qui se trouvait dans son coffre. Le lycéen a écopé de 21 jours d’ITT, son frère d’une quinzaine de jours mais leur plainte a été classée sans suite, par manque d’éléments.
 Depuis cette affaire, Jonathan est convaincu d’une chose, dès qu’il sera suffisamment grand, il quittera Bondy, peut-être même la France. Pour aller où ? « Ailleurs, mais je ne sais pas encore où. »

20 minutes

__________________________________________________________________________

EUTHANASIE:

LE QUEBEC DOIT AFFRONTER SES EXCÈS

EUTHANASIE : LE QUÉBEC FACE À SES EXCÈS

 

Le 10 décembre 2015, l’euthanasie a été légalisée au Québec (Canada) « sous le pseudonyme d’"aide médicale à mourir" ». En deux ans, « le Québec s'est jeté la tête la première dans la mort comme solution à la souffrance », mettant « en grand danger les personnes vulnérables » et justifiant « la crainte légitime des personnes qui s'opposaient à l'idée de donner autant de pouvoir à certains membres de notre société ».

 

La loi prévoyait « des balises de sécurité pour empêcher les abus » et des « critères "très stricts" ». Elle se voulait « d'abord et avant tout une loi d'accès à des soins palliatifs de qualité partout sur le territoire». Mais la « mesure exceptionnelle s'est rapidement transformée en réponse à un besoin ».

 

Le Québec a évoqué la première année « une centaine de demandes », alors qu’en réalité « 469 personnes sont mortes par euthanasie en 2015-2016 ». L’année suivante, 638 sont décédées. En comparant ces chiffres avec ceux de la Belgique (en pourcentage du total de décès), « on constate que la 1ère année du Québec correspond à la 6e année de la Belgique, tandis que notre 2e année se positionne entre la 7e et la 8e année de la loi belge ».

 

Les "balises de protection" sont inopérantes puisque le même médecin suit toutes les phases du processus : il « évalue le patient et pose le diagnostic », c’est aussi lui « qui provoque sa mort, et se trouve également à être celui qui remplit ensuite le formulaire de déclaration pour expliquer à la Commission de surveillance la conformité de son acte ».

 

La Commission sur les soins de fin de vie (CSFV) avait repéré « 21 cas d'abus durant la première année, puis 31 nouveaux cas d'abus l'année suivante ». Cependant, le Collège des médecins a jugé qu’«aucun [de ces] cas ne justifie de mesure punitive », introduisant des « violations répétées de la Loi en justifiant les abus par l'impunité », alors que de nombreuses situations « auraient dû déclencher une sérieuse alarme ».

 

Dans ce contexte, « un nouveau discours public » est à craindre. Il pourrait conduire à transformer « la mesure d'exception » en « une solution à promouvoir » : l’euthanasie, « vendue comme un choix personnel »,qui implique « quand même notre système de santé », glisse vers un choix du médecin « qui vise une autre personne ».  

En outre, « aucun suivi effectif sur l'accès aux soins palliatifs » n’a été fait ces deux dernières années[1]. Et « au lieu de chercher à remédier à cette défaillance majeure, le gouvernement du Québec préconise plutôt d'étudier les refus d'euthanasie ! [2]».

 

Il faudrait plutôt que « la dernière caresse du médecin envers un patient dans sa dernière angoisse soit procurée par une main qui soigne et non par une main qui tue ». « A quoi bon avoir mis en place une loi, des critères et une commission de surveillance s'il est facultatif de les respecter ? ».

 

 

[1] La Commission de surveillance mentionnait dans son plus récent rapport que la « variabilité des renseignements rapportés en ce qui a trait au nombre de personnes en fin de vie ayant reçu des soins palliatifs ne permet pas de traiter ces données pour le moment »(Rapport CSFV, 3.2.1).

[2] Ndlr : l’article cite « Aide médicale à mourir : le ministre Barrette ouvert à l'idée d'examiner les refus ».

 

Sources: http://www.genethique.org/fr/euthanasie-le-quebec-face-ses-exces-68756.html#.WjFpiMu7Vng

Huffingtton Post Québec, Aubert Martin (11/12/2017)

_______________________________________________________________________________

 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Irlande : Vers une autorisation de l’avortement jusqu’à 12 semaines ?
Un comité du Parlement irlandais a recommandé mercredi que le référendum prévu sur l’avortement dans le courant de l’année 2018 (cf. Irlande : un...
 
 
Diagnostic préimplantatoire : le scandale des tests non validés
Depuis les années 90, des diagnostics préimplantatoires sont réalisés pour détecter des anomalies chromosomiques chez les embryons avant leur implantation. Pour cela, plusieurs techniques ont été imaginées.   Au départ, des biopsies...
 
 
Anonymat du don de gamètes: la CEDH condamnera-t-elle la France ?
D’ici quelques semaines, la Cour européenne des droits de l’homme doit se prononcer sur la recevabilité de l’affaire Audrey Kermalvesen, puis dire « si le principe d’anonymat des donneurs inscrits dans le droit français est compatible avec la...
 
 
Cour de Cassation : Jean Mercier, accusé de meurtre sur sa femme, est relaxé
Ce 13 décembre, la Cour de cassation a rendu publique sa décision dans l’affaire Jean Mercier : elle confirme la relaxe de cet homme qui avait en 2011 administré des médicaments à sa femme, causant sa mort. Poursuivi pour non-assistance à...
 
 
La plupart des patients ne souffrent pas en fin de vie
L’idée que la mort est douloureuse et l’agonie mal prise en charge en soins palliatifs est assez répandue. Mais une telle mort « est extrêmement rare » affirment trois chercheurs australiens dans un article de The Conversation....
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
Un cri secret d'enfant d'Anne Schaub
Un cri secret d’enfant. Anne Schaub dénonce les risques de graves conséquences de la GPA sur la construction identitaire et comportementale de la personne dans un livre poignant.

Jeûne préparatoire à la Nativité

Jejum preparatório para a Natividade

Preparatory fasting to the Nativity

Veux-tu recevoir le Christ" à

 

Noël?


-Nourris celui qui a faim,


console les affligés,


Aime le paria,


Pardonne le fautif,


ranime l'espérance des désespérés

-+-

Você quer receber Cristo "no

 

Natal?


-núrra a fome,


consolar os aflitos,


Adoro o pária,


Perdoe o malfeitor


revive a esperança do desesperado

POUR AIDER LA MISSION EN

FRANCE ET AILLEURS, C'EST

SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE

VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE

VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires

  l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise

Syro-Orthodoxe  Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

_____________________________________________________

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :