Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
4 juillet 2017 2 04 /07 /juillet /2017 08:09

Aucun texte alternatif disponible.

Chers amis. Aloho m'brarekh

 

Le 21 décembre, comme vous le savez, c’est, chaque année la fête du martyre de saint Thomas, l'Apôtre des Indes (Kerala); célébration que nos Eglises de Tradition Syriaque assumons avec beaucoup d'honneur. Mais hier, le 3 juillet, c’était la Fête commémorant  la translation d'une partie des saintes reliques de saint Thomas jusqu'à Edesse.

 

Ce 3 Juillet est donc devenu providentiellement la fête commémorative de saint Thomas (L'Apôtre de l'Eglise de Inde et de ses missions) pendant la "période des fêtes apostoliques".

 

Rendons à Dieu des actions de grâces du fait que notre Monastère, initialement de Tradition Romaine-catholique, après une alliance avec l’Eglise Assyro-Chaldéenne (Syriaque Orientale) à travers la personne de Sa Béatitude le Patriarche Bidawid en 1996 ( Laquelle avorta en raison de la tension des relations œcuméniques en France), fut intégré aux Eglises de Tradition Syro-Orthodoxe dans les années 2000 et, en l’absence de lien effectif avec l’Eglise Patriarcale d’Antioche et de Tout l’Orient, se relia avec les « Chrétiens de Saint Thomas », avec les Eglises Syro-Orthodoxes historiques de l’Inde (Kerala).

 

Église Locale Orthodoxe Orientale, notre Église Syriaque- Orthodoxe- Francophone, également connue comme "Eglise Syrienne Orthodoxe de Mar Thomas", est à ce jour la seule communauté en France (Et en ses missions du Cameroun) des "Chrétientés Syriaques de Saint Thomas".

 

Selon l' acception primitive, elle fait partie intégrante de cette Eglise Une, Sainte, Catholique (c’est à dire: Universelle, "conforme au Tout") et Apostolique (c’est à dire: composée d'évêques "successeurs des Apôtres"[En l'occurrence: succession apostolique Orthodoxe Malankare] et de prêtres, leurs collaborateurs) fondée sur l'Orthodoxie (rectitude) de la Foi professée et des Rites Sacramentels utilisés (En l'occurrence : l'antique Liturgie d'Antioche-Jérusalem, dite "Mère de toutes les Liturgies").

 

  De 2004 à 2011, les anciens s'en souviennent, l’Eglise Syro-Orthodoxe-Francophone a vécue sous la supervision d'un "Juridical advisor" en la personne du "Valiya Metropolitan" de l'Eglise syrienne de Malabar (MISC. Kerala, Inde): S E Joseph Mor Koorilose. En Décembre 2005 l'Assemblée Générale de L'Association Cultuelle de l'Archidiocèse le choisissait comme "Métropolite Majeur".

 

Le 25 Septembre 2011, notre Eglise Syro-Orthodoxe Francophone fut intégrée à l'Eglise locale canoniquement  fondée  par l'Eglise Malankare Orthodoxe (Eglise Syrienne-Orthodoxe des Indes) pour l'Europe et ses missions. Contrairement au Primat désigné pour l’Europe (Qui, depuis, a quitté la Tradition Syro-Orthodoxe),notre Eglise Métropolitaine, en tant qu’Eglise locale, est demeurée fidèle, loyale et reconnaissante à son Eglise-mère.

 

Rendons à Dieu des actions de grâces pour être en France et dans ses missions cette Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare) et qui aujourd’hui, à son tour, tâche de répondre du mieux possible à l’injonction du Seigneur : « Allez, dans le monde entier, faites des disciples. Baptisez-les au nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit »… La fête d’hier, la fête du 3 Juillet, témoigne du fait historique que saint Thomas a été enterré en Inde. Evidemment, les reliques n'ont été volées par personne, mais s'il y a "translation", c'est qu'une une partie de celles-ci a été donnée par l'Eglise de l'Inde à l'Église de Perse qui a également été fondée par l'apôtre Thomas avant qu'il ne commence sa mission dans l'Inde du Sud.

En cette Eglise Syro-Orthodoxe Francophone, fille de l'Eglise de l'Inde, nous commencions dimanche 2 Juillet (Dimanche des Missions) les célébrations du Festival de Saint Abraham Koorilose BAVA, fils de l'Eglise de l'Inde.

 

C'est donc avec honneur que nous célébrions hier la translation des reliques de Saint Thomas à Edesse.

Cette Fête est en effet à nos yeux comme un trait d'union entre l'Eglise de l'Inde et l'Eglise de Perse, entre toutes les Eglises des "Chrétiens de Saint Thomas".

 

Vous étiez  dans mes prières lorsque, hier, je célébrerais la Quadisha Qurbana (Offrande de la Sainte Messe) en union avec toutes les Chrétientés de Mar Thoma.

 

Ce même jour Abouna Isaac conduisait deux de nos jeunes pour un camp en Alsace avec la Communauté de RIAUMONT. Nous confions ces camps à l'intercession de Saint Thomas et à la Maternelle Protection de la Mère de Miséricorde. Grâce à Dieu, ces deux jeunes sont arrivés à bon port.

 

Nos prochaines activités des "Vacances familiales" en Juillet et Août seront elles aussi placées sous cette double protection spirituelle.

L’image contient peut-être : une personne ou plus

L’Eglise en France s’unit à moi pour souhaiter un bon anniversaire à Son Éminence Mor Melethius qui, cette année, s'est vu confier de nombreuses tâches supplémentaires. Il a donc besoin de notre proximité spirituelle par nos prières à tous.

Avec lui et tous ceux qui aiment l'Église de l'Inde et promeuvent la paix et la communion, nous rendons grâce à Dieu pour la confiance dont le gratifie le Catholicos. En cette période des Saints Apôtres nous confions à leur intercession ce grand missionnaire.

 

Votre fidèlement dévoué dans le Christ, notre Seigneur.

+Mor Philipose, métropolite, Brévilly ce 4.VII.2017

. . . . . . . .

 

Par Basile de Séleucie

(?-v. 468), évêque 
Sermon pour la Résurrection, 1-4 (trad. Brésard, 2000 ans B, p. 128 rev.) 

 

« Allez dans le monde entier. Proclamez la Bonne Nouvelle à toute la création » (Mc 16,15)

 

« Mets ton doigt dans la marque des clous », dit Jésus à Thomas.

« Tu me cherchais quand je n'étais pas là, profites-en maintenant.

Je connais ton désir malgré ton silence. Avant que tu ne me le dises, je sais ce que tu penses.

Je t'ai entendu parler, et quoique invisible, j'étais auprès de toi, auprès de tes doutes, et sans me faire voir, je t'ai fait attendre, pour mieux regarder ton impatience.

Mets ton doigt dans la marque des clous. Mets ta main dans mon côté, et ne sois plus incrédule, mais crois. » 

Alors Thomas le touche : toute sa défiance tombe et rempli d'une foi sincère et de tout l'amour que l'on doit à son Dieu, il s'écrie :

-« Mon Seigneur et mon Dieu ! »

Et le Seigneur lui dit :

-« Parce que tu m'as vu, tu as cru ; heureux ceux qui n'ont pas vu et qui ont cru ! Thomas, porte la nouvelle de ma résurrection à ceux qui ne m'ont pas vu. Entraîne toute la terre à croire non à ses yeux, mais à ta parole. Parcours les peuples et les cités païennes. Apprends-leur à porter la croix sur les épaules au lieu des armes... Dis-leur qu'ils sont appelés par la grâce, et toi, contemple leur foi : heureux, en vérité, ceux qui n'ont pas vu et ont cru ! » 

Telle est l'armée que lève le Seigneur ; tels sont les enfants de la piscine baptismale, les œuvres de la grâce, la moisson de l'Esprit.

Ils ont suivi le Christ sans l'avoir vu, ils l'ont cherché et ils ont cru. Ils ont reconnu avec les yeux de la foi, non du corps.

Ils n'ont pas mis leurs doigts dans les marques des clous, mais ils se sont attachés à sa croix et ont embrassé ses souffrances.

Ils n'ont pas vu le côté du Seigneur, mais par la grâce ils se sont unis à ses membres et ils ont fait leur cette parole du Seigneur :

« Heureux ceux qui n'ont pas vu et qui ont cru ! »

L’image contient peut-être : 1 personne

Prière à Saint Thomas

Saint Thomas demandez pour nous la Foi. Un jour, le Seigneur daigna condescendre à votre faiblesse, et vous rassurer dans le doute que vous éprouviez sur la vérité de sa Résurrection ; priez, afin qu'il daigne aussi soutenir notre faiblesse, et se faire sentir à notre cœur. Toutefois, ô saint Apôtre, ce n'est pas une claire vision que nous demandons, mais la Foi simple et docile; car Celui qui vient aussi pour nous vous a dit en se montrant à vous : Heureux ceux qui n'ont pas vu et qui cependant ont cru ! Nous voulons être du nombre de ceux-là. Obtenez-nous donc cette Foi qui est du cœur et de la volonté, afin qu'en présence du divin Enfant enveloppé de langes et couché dans la crèche, nous puissions nous écrier aussi : Mon Seigneur et mon Dieu ! Priez, ô saint Apôtre, pour ces nations que vous avez évangélisées, et qui sont retombées dans les ombres de la mort. Que le jour vienne bientôt où le Soleil de justice luira une seconde fois pour elles. Bénissez les efforts des hommes apostoliques qui consacrent leurs sueurs et leur sang à l'œuvre des Missions ; obtenez que les jours de ténèbres soient abrégés,, et que les régions arrosées de votre sang voient enfin commencer le règne du Dieu que vous leur avez annoncé et que nous attendons.

Amen

L’image contient peut-être : une personne ou plus

Par Marie, Mère de Miséricorde, dans la Foi de Pierre et l'intercession des Saints Apôtres, avec Saint Thomas, écrions-nous devant le Christ Présent au Sacrement de l'Autel:"Mon Seigneur et mon Dieu"!

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Queridos amigos. Aloho m'brarekh

Em 21 de dezembro, como você sabe, é a cada ano a festa do martírio de St. Thomas, o apóstolo da Índia (Kerala); celebração de nossas igrejas siríaca Tradição assumir com muita honra. Mas ontem, em 3 de julho foi a festa em comemoração a tradução de parte das relíquias de St. Thomas para Edessa.

Este 03 de julho tornou-se providencialmente a festa memorial de St. Thomas (O Apóstolo da Igreja na Índia e missões) durante o "período de partidos apostólicos".

Dai a Deus ação de graças que nosso mosteiro, originalmente de tradição católica romana, depois de uma aliança com a Assíria-Igreja Caldéia (siríaca oriental) com Sua Beatitude o Patriarch Bidawid em 1996 (que foi abortado devido à tensão relações ecumênicas em França) foi integrado com as Igrejas Tradição sírio-ortodoxos na década de 2000 e, na ausência de vínculos com a Igreja Patriarcal de Antioquia e todo o Oriente, consolou sua conexão com os "cristãos St. Thomas, "com siro-ortodoxo igrejas históricas na Índia (Kerala).

Igreja Oriental local Ortodoxa, nossa Igreja Syriaque- Orthodoxe- Francophone, também conhecido como "Ortodoxa Síria Igreja Mar Thomas," é até hoje a única comunidade na França (e em suas missões de Camarões) para "comunidades siríaco cristãos de São Tomé" .

De acordo com o sentido primitivo, é parte do Una, Santa, Católica (ie: Universal, "está em conformidade com todos") e Apostólica (ie: composto por sucessores dos Apóstolos episcopais "[neste caso: Malankara Ortodoxa sucessão apostólica] e sacerdotes, seus funcionários) com base na ortodoxia (justiça) da fé professada e ritos sacramentais utilizadas (neste caso: a antiga Liturgia das Antioche- Jerusalém, chamado de "Mãe de todas as liturgias").

  De 2004 a 2011, o siro-ortodoxo Igreja-Francophone viveu sob a supervisão de um "consultor jurídico" na pessoa de "Valiya Metropolitan" da Igreja síria de Malabar (MISC Kerala, na Índia.): HE Joseph Mar Koorilose. Em dezembro de 2005, a Assembleia Geral da Associação da Arquidiocese cultual escolheu-o como "major Metropolitan."

 

Em 25 de Setembro de 2011, o siro-ortodoxo Francophone Igreja tornou-se parte da Igreja local canonicamente fundada pela Igreja Ortodoxa Malankara (Igreja Ortodoxa Síria de Índia) para a Europa e as suas missões. Ao contrário do Primate designado para a Europa (que desde então deixou a tradição siro-ortodoxo), nossa Igreja Metropolitana, como local de uma Igreja permaneceu fiel, leal e grato a sua igreja mãe.

 

Dai a Deus ação de graças pela França e suas missões desta igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Ortodoxa Síria, da Índia (Malankara) e agora, por sua vez, a tarefa de reunião melhor para a injunção do Senhor: "Ide por todo o mundo e fazer discípulos. Batizando-os em nome do Pai e do Filho, e do Espírito Santo ... "

A festa de ontem, a festa de 3 de Julho, reflete o fato histórico de que St. Thomas foi enterrado na Índia. Obviamente, as relíquias foram roubados por qualquer pessoa, mas se "tradução" é que uma parte deles foi dado pela Igreja na Índia, para a Igreja de Persia, que também foi fundada pelo apóstolo Thomas, antes que ele começou a sua missão no sul da Índia.

Nesta Igreja siro-ortodoxo Francophone, filha da Igreja na Índia, começamos domingo, 2 de julho (Dia Missionário) celebração da Festa de São Abraham Koorilose Bava, filho da Igreja na Índia.

 

É com honra que celebramos ontem a tradução das relíquias de St. Thomas de Edessa.

Esta festa é realmente para nós como uma ponte entre a Igreja na Índia e na Igreja da Pérsia, entre todas as Igrejas "cristãos de St. Thomas."

 

Você estava em minhas orações quando, ontem, eu iria comemorar Quadisha Qurbana (Oferta da Missa), em união com todas as comunidades cristãs de Mar Thoma.

 

Nesse mesmo dia Abouna Isaac levou dois do nosso acampamento de jovens na Alsácia com Riaumont Comunidade. Confiamos estes acampamentos à intercessão de São Tomé e a materna protecção da Mãe de Misericórdia. Graças a Deus, estes dois jovens chegaram com segurança.

 

Nossas próximas atividades "Férias em família" em Julho e Agosto também será colocado sob essa proteção espiritual dupla.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes sur scène et intérieur

A Igreja na França se junta a mim para desejar um feliz aniversário a Sua Eminência Mor Melethius que este ano foi dado muitas tarefas adicionais. Assim, ele precisa da nossa proximidade espiritual a todas as nossas orações.

Com ele e todos aqueles que amam a Igreja na Índia e promover a paz e comunhão, damos graças a Deus pela confiança gratifica o Catholicos. Neste período dos Santos Apóstolos confiamos à sua intercessão deste grande missionário.

 

Seu dedicado fielmente em Cristo nosso Senhor.

+ Mor Philipose, metropolitano, Brévilly este 4.VII.2017

. . . . . . . .

 

Por Basílio de Seleucia

(? V. 468), bispo
Sermão para a Ressurreição, 1-4 (trans. Brésard 2000 anos B, p. 128 rev.)


"Ide pelo mundo inteiro. Pregai o Evangelho a toda a criatura "(Mc 16,15)


"Coloque o seu dedo no sinal dos cravos," Jesus disse a Tomé.

"Você olhando para mim quando eu não estava lá, usá-lo agora.

Eu sei que o seu desejo, apesar de seu silêncio. Antes de fazer-me dizer, eu sei que você está pensando.

Eu ouvi falar, embora invisível, eu estava com você, com suas dúvidas e sem me ver, eu fiz você esperar, assistir melhor a sua impaciência.

Coloque o dedo no sinal dos cravos. Põe a tua mão no meu lado; e não sejas incrédulo, mas crente. "

Então Thomas a chave: toda a sua desconfiança cai e cheio de fé sincera e todo o amor que devemos a Deus, ele exclama:

- "Meu Senhor e meu Deus! "

E o Senhor disse-lhe:

- "Porque tu me visto, creste; aventurados os que não viram e creram! Thomas carrega a notícia da minha ressurreição para aqueles que não me viu. Treinar toda a terra não acreditar em seus olhos, mas sua palavra. povos dos cursos e cidades pagãs. Ensiná-los a carregar a cruz sobre os ombros em vez de armas ... Diga-lhes que eles são chamados pela graça, e você contemplar sua fé: feliz, realmente, aqueles que não viram e têm acredito! "

Tal é o exército que levanta o Senhor; Estes são os filhos da piscina baptismal, as obras da graça, a colheita do Espírito.

Eles seguiram a Cristo, sem tê-lo visto, eles procuraram e eles acreditaram. Eles concordaram com os olhos da fé, não do corpo.

Eles não colocar os dedos nas marcas dos pregos, mas eles estão ligados a sua cruz e abraçou seu sofrimento.

Eles não ver o lado do Senhor, mas pela graça eles se uniram seus membros e fez-lhes a palavra do Senhor:

"Bem-aventurados os que não viram e creram! "

L’image contient peut-être : 1 personne

 

Oração a St. Thomas

St. Thomas pedimos para a fé. Um dia, o Senhor dignou-se a rebaixar a sua fraqueza e tranquilizá-lo em dúvida de que você vai experimentar a verdade da Ressurreição; orar, também deign apoiar a nossa fraqueza, e ser sentida em nosso coração. No entanto, O Apóstolo, esta não é uma visão clara daquilo que pedimos, mas a fé simples e obediente; para aquele que vem a nós como disse por você está mostrando que você bem-aventurados os que não viram e creram! Queremos estar entre aqueles. Tire-nos, então, que a fé é o coração ea vontade, de modo que, na presença do divino Menino envolto em panos e deitado numa manjedoura, também podemos exclamar: Meu Senhor e meu Deus! Pray, O Apóstolo das nações de ter evangelizado, e quem se beneficia da sombra da morte. Naquele dia virá em breve quando o Sol da Justiça brilhará novamente para eles. Abençoe os esforços de homens apostólicos que dedicam o seu suor e sangue para o trabalho das Missões; conseguir que os dias de escuridão são abreviados ,, e que as áreas de precipitação do seu sangue começar finalmente ver o reino de Deus que você tem anunciado e que esperamos.

amém

L’image contient peut-être : une personne ou plus

Para Maria, Mãe de Misericórdia, na fé de Pedro e à intercessão dos Santos Apóstolos, com São Thomas exclamar-nos diante de Cristo presente no Sacramento do Altar, "Meu Senhor e meu Deus!"

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et intérieur

Dear friends. Aloho m'brarekh

 

On the 21st of December, as you know, each year is the feast of the martyrdom of St. Thomas, the Apostle of India (Kerala); Celebration that our Churches of Syriac Tradition assume with great honor. But yesterday, July 3, was the Feast commemorating the translation of a part of the holy relics of St. Thomas to Edessa.

 

Thus, on the 3rd of July, the feast of the Church of India and its missions became providential during the "Apostolic Celebration".

 

Let us give thanks to God because our Monastery, initially of Roman Catholic Tradition, after an alliance with the Assyro-Chaldean Church (Eastern Syriac) through the person of His Beatitude Patriarch Bidawid in 1996 (Which aborted in Because of the tension in ecumenical relations in France), was integrated into the Syro-Orthodox Tradition Churches in the 2000s and, in the absence of an effective link with the Patriarchal Church of Antioch and the whole East, With the "Christians of St. Thomas", with the historical Syro-Orthodox Churches of India (Kerala).

 

Orthodox-Orthodox Church, also known as the "Orthodox Syrian Church of Mar Thomas", is the only community in France (and in its missions in Cameroon) of the "Syriac Christians of Saint Thomas" .

 

According to the primitive acceptation, it is an integral part of this One, Holy, Catholic Church (that is: Universal, "conforming to the Whole") and Apostolic (that is: composed of bishops "successors of the Apostles "[In this case: apostolic succession Orthodox Malankare] and priests, their collaborators) based on the Orthodoxy (rectitude) of the professed Faith and the Sacramental Rites used (in this case: the ancient Liturgy of Antioch- Jerusalem, called "Mother of all the Liturgies").

 

  From 2004 to 2011, the elders remember, the Syro-Orthodox-Francophone Church lived under the supervision of a "Juridical Advisor" in the person of the Valiya Metropolitan of the Syrian Church of Malabar (MISC. Kerala, India): HE Joseph Mor Koorilose. In December 2005 the General Assembly of the Cultual Association of the Archdiocese chose him as "Major Metropolitan".

 

On September 25, 2011, our Francophone Syro-Orthodox Church was integrated into the local church, which was founded by the Malankare Orthodox Church (Syrian-Orthodox Church of India) for Europe and its missions. Unlike the Primate designated for Europe (which has since left the Syro-Orthodox tradition), our Metropolitan Church, as a local Church, has remained faithful, loyal and grateful to its mother Church.

 

Let us give thanks to God for being in France and in his missions this local Church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of the Indies (Malankare) and which today, in turn, Better to the injunction of the Lord: "Go into all the world and make disciples. Baptize them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit "...

The feast of yesterday, the feast of July 3, testifies to the historical fact that St Thomas was buried in India. Obviously, the relics were not stolen by anyone, but if there is "translation", it is because a part of them was given by the Church of India to the Church of Persia which was also founded by the Apostle Thomas before he began his mission in South India.

In this Syrian Orthodox Francophone Church, daughter of the Church of India, we begin Sunday 2 July (Sunday of the Missions) the celebrations of the Festival of Saint Abraham Koorilose BAVA, son of the Church of India.

 

It is therefore with honor that we celebrate yesterday the translation of the relics of Saint Thomas to Edessa.

This Feast is indeed in our eyes a link between the Church of India and the Church of Persia, among all the churches of the "Christians of Saint Thomas".

 

You were in my prayers when yesterday I would celebrate the Quadisha Qurbana (Offspring of the Holy Mass) in union with all the Christians of Mar Thoma.

 

That same day Abouna Isaac was driving two of our young people for a camp in Alsace with the Community of RIAUMONT. We entrust these camps to the intercession of Saint Thomas and to the Maternal Protection of the Mother of Mercy. Thanks to God, these two young people have arrived safely.

 

Our next activities "Family Holidays" in July and August will also be placed under this double spiritual protection.

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe et texte

The Church in France is joining me in wishing a happy birthday to His Eminence Mor Melethius, who this year has been entrusted with many additional tasks. He therefore needs our spiritual closeness through our prayers to all.

With him and all those who love the Church of India and promote peace and communion, we give thanks to God for the trust that the Catholicos gives him. In this period of the Holy Apostles we entrust this great missionary to their intercession.

 

Your faithfully devoted in Christ our Lord.

+ Mor Philipose, metropolitan, Brévilly this 4.VII.2017

. . . . . . . .

 

By Basil of Seleucia

(? -v. 468), bishop
Sermon for the Resurrection, 1-4 (Brsard, 2000, B, p. 128 rev.)


"Go all over the world. Proclaim the Good News to all creation "(Mk 16,15)


"Put your finger in the mark of the nails," Jesus said to Thomas.

"You were looking for me when I was not there, enjoy it now.

I know your desire in spite of your silence. Before you tell me, I know what you're thinking.

I heard you speak, and though invisible, I was beside you, beside your doubts, and without making me see, I made you wait to see your impatience.

Put your finger in the mark of the nails. Put your hand in my side, and do not be incredulous, but believe. "

Then Thomas touches him: all his distrust falls and filled with sincere faith and all the love that one owes to his God, he exclaims:

"My Lord and my God! "

And the Lord said to him,

"Because thou hast seen me, thou hast believed; Happy those who have not seen and believed! Thomas, bring the news of my resurrection to those who have not seen me. Draw all the earth to believe not in his eyes, but in your word. Journey the peoples and the pagan cities. Teach them to carry the cross on their shoulders instead of weapons ... Tell them that they are called by grace, and you contemplate their faith: happy, in truth, those who have not seen and have Raw! "

Such is the army of the Lord; Such are the children of the baptismal pool, the works of grace, the harvest of the Spirit.

They followed Christ without seeing Him, they sought Him, and they believed. They recognized with the eyes of faith, not of the body.

They did not put their fingers in the marks of the nails, but they clung to his cross and embraced his sufferings.

They did not see the side of the Lord, but by grace they united with its members and they did this word of the Lord:

"Blessed are those who have not seen, and have believed." "

Aucun texte alternatif disponible.

Prayer to Saint Thomas

Saint Thomas ask for us Faith. One day the Lord condescended to condescend to your weakness, and to reassure you in the doubt you felt about the truth of his Resurrection; Pray, that he may also deign to sustain our weakness, and make himself felt in our hearts. However, O Holy Apostle, it is not a clear vision that we ask for, but simple and docile Faith; For he that cometh also to us has spoken to you, saying, Blessed are those who have not seen, and yet have believed. We want to be one of those. Get us this Faith which is of the heart and the will, that in the presence of the Divine Child wrapped in swaddling clothes and lying in the manger we may also exclaim: My Lord and my God! Pray, O holy Apostle, for those nations which you have evangelized, and which have fallen into the shadows of death. Let the day come soon when the Sun of righteousness will give them a second time. Bless the efforts of the apostolic men who consecrate their sweat and blood to the work of the Missions; Obtain that the days of darkness be abridged, and that the regions watered by your blood will at last begin the reign of the God whom you have announced to them, and whom we await.

Amen

L’image contient peut-être : une personne ou plus

By Mary, Mother of Mercy, in the Faith of Peter and the intercession of the Holy Apostles, with St. Thomas, we write before Christ present at the Sacrament of the Altar: "My Lord and my God!"

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises et intérieur

Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu 8,23-27.

En ce temps-là, comme Jésus montait dans la barque, ses disciples le suivirent. 
Et voici que la mer devint tellement agitée que la barque était recouverte par les vagues. Mais lui dormait. 
Les disciples s’approchèrent et le réveillèrent en disant : « Seigneur, sauve-nous ! Nous sommes perdus. » 
Mais il leur dit : « Pourquoi êtes-vous si craintifs, hommes de peu de foi ? » Alors, Jésus, debout, menaça les vents et la mer, et il se fit un grand calme. 
Les gens furent saisis d’étonnement et disaient : « Quel est donc celui-ci, pour que même les vents et la mer lui obéissent ? » 

 



Par Saint Augustin

(354-430), évêque d'Hippone (Afrique du Nord) et docteur de l'Église 
Méditations, ch. 37 

 

« Seigneur, sauve-nous ! »

 

Ô mon Dieu, mon cœur est comme une vaste mer toujours agitée par les tempêtes : qu'il trouve en toi la paix et le repos.

Tu as commandé aux vents et à la mer de se calmer, et à ta voix ils se sont apaisés ; viens apaiser les agitations de mon cœur, afin que tout en moi soit calme et tranquille, afin que je puisse te posséder, toi mon unique bien, et te contempler, douce lumière de mes yeux, sans trouble et sans obscurité.

Ô mon Dieu, que mon âme, délivrée des pensées tumultueuses de ce monde-ci, « se cache à l'ombre de tes ailes » (Ps 16,8).

Qu'elle trouve près de toi un lieu de rafraîchissement et de paix ; toute transportée de joie, qu'elle puisse chanter :

« En toi maintenant je peux m'endormir et me reposer en paix en toi » (Ps 4,9). 

Qu'elle se repose, je te prie, mon Dieu, qu'elle se repose du souvenir de tout ce qui est sous le ciel, éveillée pour toi seul, comme il est écrit :

« Je dors, mais mon cœur veille » (Ct 5,2).

Mon âme ne peut être en paix et en sûreté, mon Dieu, que sous les ailes de ta protection (Ps 90,4).

Qu'elle demeure donc éternellement en toi et qu'elle soit embrasée de ton feu.

Que, s'élevant au-dessus d'elle-même, elle te contemple et chante tes louanges dans la joie.

Au milieu des troubles qui m'agitent, que tes dons soient ma douce consolation, jusqu'à ce que je vienne à toi, ô toi la paix véritable.

Aucun texte alternatif disponible.

By Saint Augustin

(354-430), Bishop of Hippo (North Africa) 
Meditations, ch. 37


"Lord, save us! "


O my God, my heart is like a vast sea always agitated by storms: let it find in you peace and rest.

Thou hast commanded the winds and the sea to be calm, and to thy voice they have appeased themselves; Come to appease the agitations of my heart, so that all in me may be calm and tranquil, that I may possess thee my only good, and contemplate thee, the sweet light of my eyes, without disturbance or obscurity.

O my God, let my soul, delivered from the tumultuous thoughts of this world, "hide itself in the shadow of your wings" (Ps 16: 8).

May she find near you a place of refreshment and peace; All transported with joy, that she could sing:

"In you now I can fall asleep and rest in peace in you" (Ps 4: 9).

Let her rest, I pray you, my God, that she rests from the memory of all that is under heaven, awakened for you alone, as it is written:

"I sleep, but my heart watches" (Ct 5,2).

My soul can only be in peace and safety, my God, under the wings of thy protection (Ps. 90: 4).

Let it remain eternally in you, and be burned with fire.

That, rising above itself, she contemplates you and sings your praises in joy.

In the midst of the troubles which agitate me, let thy gifts be my sweet consolation, till I come to thee, O true peace.

Aucun texte alternatif disponible.

Para Santo Agostinho

(354-430), bispo de Hipona (Norte de África) 
Meditações, ch. 37


"Senhor, salva-nos! "


Ó meu Deus, meu coração é como um vasto mar ainda agitado pelas tempestades: ele encontra em paz e descanso.

Você ordenou que os ventos eo mar se acalmar, e sua voz que eles tenham desaparecido; apenas acalmar as agitações do meu coração, que tudo em mim para ficar quieto, para que eu possa ter você, você meu único bem, e você contemplar, luz suave dos meus olhos, sem problemas e sem escuridão.

Ó meu Deus, minha alma, emitido pensamentos tumultuados deste mundo "está escondido na sombra das tuas asas" (Sl 16,8).

É perto de você um lugar de refrigério e paz; tudo muito feliz, ela poderia cantar:

"Em ti agora eu posso dormir em paz e descanso em ti" (Sl 4.9).

Ela repousa, peço-te, meu Deus, ele repousa com a memória de tudo o que há debaixo do céu, acordado com você a sós, como está escrito:

"Eu durmo, mas meu coração está acordado" (Ct 5,2).

Minha alma não pode estar em paz e segurança, meu Deus, sob as asas de sua proteção (Sl 90,4).

Por isso permanece para sempre em você e ser seu fogo ardente.

Isso, elevando-se acima de si mesma, ela contempla e você canta seus louvores com alegria.

Em meio a agitação para mim, que seus dons ser meu doce consolo até que chegue a vós, homens a verdadeira paz.

L’image contient peut-être : 1 personne

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et intérieur

Saint Thomas Apôtre

Résultat de recherche d'images pour "icône de saint thomas, apôtre de l'inde"

(+ Ier siècle).

  

Thomas dont le nom araméen signifie jumeau, était appelé Didyme en grec.

Il faisait partie du groupe des 12 apôtres et mais seul l’évangile de Jean  cite plusieurs de ses interventions.

 

Il est courageux et au moment de la mort de Lazare, il est prêt à affronter le martyr.

Mais c’est surtout par ses questions et doutes qu’il est célèbre.

Lors du dernier repas il interroge : "Seigneur, nous ne savons pas où tu vas. Comment saurions-nous le chemin?", et après la résurrection du Christ, incrédule,  il demande une preuve tangible : 

"Si je ne vois pas dans les mains la marque des clous, si je ne mets pas ma main dans son côté, non, je ne croirai pas."

Mais il est aussi le modèle du croyant en reconnaissant en Jésus ressuscité "Mon Seigneur et mon Dieu." 


La Tradition en fait l’apôtre des Indes, où les Portugais de rite latin lorsqu'ils arrivèrent au Keral au  XVIème siècle trouvèrent à leur arrivée des chrétiens autochtones Syro-Orientaux et Syro-Orthodoxes.

Résultat de recherche d'images pour "icône de saint thomas, apôtre de l'inde"

Thomas, whose Aramaic name means twin, was called Didymus in Greek.
He was a member of the group of 12 apostles, and only the gospel of John quotes several of his interventions.

He is brave and at the moment of Lazarus's death, he is ready to face the martyr.

But it is above all by his questions and doubts that he is famous.

At the last meal he asked, "Lord, we do not know where you are going, how would we know the way?" And after the resurrection of Christ, incredulous, he asks for tangible proof:

"If I do not see the mark of the nails in my hands, if I do not put my hand in his side, no, I will not believe."

But he is also the model of the believer in recognizing in the resurrected Jesus "My Lord and my God."


Tradition made him the apostle of the Indies, where the Portuguese of Latin rite when they arrived in Kerala in the sixteenth century found Syrian-Oriental and Syro-Orthodox native Christians upon their arrival.

Résultat de recherche d'images pour "icône de saint thomas, apôtre de l'inde"

Thomas cujo nome significa gêmeo aramaico, foi chamado Dídimo em grego.
Era parte do grupo de 12 apóstolos, mas apenas o Evangelho de João menciona várias de suas intervenções.

Ele é corajoso e com a morte de Lázaro, ele está pronto para enfrentar o martírio.

Mas é sobretudo por suas perguntas e dúvidas que ele é famoso.

Na última refeição ele pergunta: "Senhor, não sabemos para onde vais Como podemos conhecer o caminho.?", E depois da ressurreição de Cristo em descrença, ele pede uma prova tangível:

"Se eu não vir nas suas mãos o sinal dos cravos, se não meter a mão no seu lado, não, eu não vou acreditar."

Mas é também o modelo do crente em reconhecer ressuscitou Jesus "Meu Senhor e meu Deus".


Tradição faz o Apóstolo das Índias, onde o rito latino Português quando chegaram em Kerala, no século XVI encontrou na chegada indígena Christian siro-oriental e siro-ortodoxo.

 

 

Résultat de recherche d'images pour "icône de saint thomas, apôtre de l'inde"

Pour approfondir, lire la Catéchèse du Pape de Rome Benoît XVI :
>>>  Thomas
[AllemandAnglaisCroateEspagnolFrançaisItalienPortugais]
 

 

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et intérieur

La "Saint Martin d'été"
(ordination épiscopale de saint Martin de Tours)

4 juillet :

Saint Martin de Tours (fête dite de la Saint-Martin d’été)
Le 4 juillet 371, ordination épiscopale de Martin après son enlèvement de l’Abbaye de Ligugé par les Tourangeaux, qui souhaitaient Martin pour évêque. Il devient le troisième évêque de Tours

Tropaire
Célébrons saint Martin, /
disciple de saint Hilaire
Il couvre de son manteau notre nudité/
et la revêt du Christ.
Le feu de l'Esprit anime ses sacrifices /
et ses miracles fertilisent notre âme.


Hymne

Nous te célébrons, ô saint Martin, disciple aimé de saint Hilaire, /
de ton manteau tu couvres notre nudité et la revêts du Christ.

Le feu divin du Saint-Esprit devient visible aux yeux charnels, /
quand tu consacres ton offrande eucharistique et nous nourris du Christ.

Moine, thaumaturge, apôtre, évêque, cithare de l'Esprit divin, /
de ton manteau tu couvres notre nudité et la revêts du Christ.

Gloire soit au Père Inengendré, gloire soit au Verbe et à l'Esprit, au Dieu qui est, qui était et qui vient dans tous les siècles des siècles. Amen
.

-+-

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Martin"

St. Martin de Tours (chamado partido do verão Saint Martin)
Em 4 de julho, 371, Ordenação Episcopal de Martin depois de seu seqüestro a partir da Abadia de Ligugé por Touraine, que desejava Martin Bishop. Ele se tornou o terceiro bispo de Tours

troparion
Celebrando St. Martin /
discípulo de St. Hilaire
Ele cobre nossa nudez de seu casaco /
e é de Cristo.
O fogo do Espírito anima seus sacrifícios /
e milagres fertilizar a nossa alma.

hino

Agradecemos a ti, ó santo Martin, o discípulo amado de St. Hilary /
seu casaco de cobrir nossa nudez e vestir o Cristo.

O fogo divino do Espírito Santo torna-se visível aos olhos carnais /
quando você gasta sua oferta eucarística e nós alimentados por Cristo.

Monk, milagreiro, apóstolo, bispo, cítara do Espírito Santo, /
seu casaco de cobrir nossa nudez e vestir o Cristo.

Glória ao Pai não-gerado, glória seja a Palavra eo Espírito, o Deus que é, que era e que vem em todos os séculos dos séculos. Amém.

-+-

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Martin"

Saint Martin of Tours (festival known as the summer Saint-Martin)
On July 4, 371, Martin's episcopal ordination after his abduction of the Abbey of Ligugé by the Tourangeaux, who wished Martin a bishop. He became the third bishop of Tours

Troparion
Celebrating Saint Martin, /
Disciple of saint Hilaire
It covers with our coat our nakedness /
And the clothe of Christ.
The fire of the Spirit animates his sacrifices /
And his miracles fertilize our souls.

Anthem

We celebrate you, O St. Martin, a beloved disciple of Saint Hilary,
Of thy cloak thou coverest our nakedness, and the covering of Christ.

The divine fire of the Holy Spirit becomes visible to the carnal eyes, /
When you consecrate your Eucharistic offering and nourish us with Christ.

Monk, thaumaturge, apostle, bishop, zither of the divine Spirit, /
Of thy cloak thou coverest our nakedness, and the covering of Christ.

Glory be unto the Father unbegotten, glory be to the Word and to the Spirit, to the God who is, who was and who comes in all ages and ages. Amen.
 

 

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

 

Une prière à saint Christophe avant de partir en vacances

Image associée

L'heure des grands départs en vacances approche. En voiture, en bateau, en avion, en train : quel que soit le mode de locomotion, il est toujours bon de confier son itinéraire à saint Christophe.

La tradition rapporte que Reprobus, un géant qui servait le Diable, se convertit après avoir découvert la puissance du Christ. Il met alors sa force et sa stature au service de son prochain, en se postant près d’un cours d’eau et en proposant ses services pour le franchir.

Un jour, il entend un petit enfant l’appeler. Il le prend alors sur ses épaules pour traverser les flots. Mais le petit enfant est tellement lourd qu’il est sur le point de se noyer. Une fois l’autre berge atteinte, il demande à l’enfant la raison de son poids. Celui-ci répond qu’il n’a pas seulement porté un enfant, mais aussi le monde entier qu’Il a créé. Car c’était l’Enfant Jésus.

Depuis ce jour, Reprobus a pris le nom de « Christophe », étymologiquement, « celui qui porte le Christ » en grec. Il est martyrisé vers 250 en Lycie. Il est le patron des voyageurs et de l’arme du train dans l’armée.

Prière avant de partir en voyage
Accorde-moi, Seigneur, une main ferme et un regard vigilant ;
que personne ne soit blessé quand je passe.
Tu as donné la vie,
je prie pour qu’aucun de mes actes ne puisse enlever ou endommager ce Don de Toi.
Abrite, Ô Seigneur, ceux qui m’accompagnent,
des maux du feu et de toutes les calamités.
Apprends-moi à utiliser ma voiture pour le besoin des autres,
et à ne pas manquer, par amour de la vitesse excessive,
la beauté du monde ;
et qu’ainsi, je puisse continuer ma route avec joie et courtoisie.
Saint Christophe, saint patron des voyageurs,
protège-moi et conduis-moi en toute sécurité vers ma destination.

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

La basilique du concile de Nicée retrouvée sous les eaux ?

En Turquie, les vestiges d'une impressionnante construction religieuse ont été retrouvés immergés dans les eaux du lac d'Iznik. Selon les dernières hypothèses, il pourrait s'agir d'une basilique étroitement liée au concile historique de Nicée.

La découverte remonte à 2014, mais elle continue de nourrir les hypothèses et les débats les plus passionnés. Les vestiges retrouvés dans le lac d’Iznik — autrefois Nicée — dans la province de Bursa en Turquie, serait-il liés à l’événement considérable que fut le premier concile de Nicée qui se tint en 325 à l’initiative de l’empereur Constantin ? C’est en effet l’une des pistes sérieuses sur laquelle travaille historiens et archéologues depuis qu’une photographie aérienne a permis de découvrir ce qui ressemble bien aux fondations d’une basilique, reposant à 20 mètres des rives du lac d’Iznik par une profondeur inférieure à 2 mètres. Le bâtiment se serait effondré en l’an 740, lorsqu’un violent tremblement de terre avait ravagé cette région de Bythinie.

Selon le professeur Mustapha Sahin, qui dirige le département d’archéologie de l’université de Bursa, l’édifice aurait pu être construit sur le lieu où se serait déroulé en 303 — sous le règne de l’empereur Dioclétien — le martyre de Saint-Néophyte, un jeune chrétien de 15 ans livré au bête, décapité et jeté dans une fournaise par les soldats romains pour avoir refusé de sacrifier aux idoles. Mais d’après le chercheur, il semble plus probable que la basilique ait été construite dans la foulée du premier concile œcuménique de Nicée, réuni du 20 mai au 25 juillet 325, à l’initiative de l’empereur Constantin, soucieux d’apaiser les divisions qui pouvaient séparer les communautés chrétiennes d’alors. Le cas échéant, il s’agirait d’une découverte exceptionnelle majeure lié à un épisode essentiel de l’histoire de la chrétienté.

Concile historique

Autour de l’empereur se retrouvèrent en effet à Nicée certaines des figures les plus célèbres de l’Église d’alors, comme Eusèbe de Césarée, Eustathe d’Antioche, Athanase d’Alexandrie. Au total, la tradition rapporte que 318 pères conciliaires étaient présents pour adopter une doctrine unifiée et mettre fin à l’éclatement de l’Église en une multitude de patriarcats indépendants les uns des autres et dans lesquels foisonnaient divergences et hérésies. Ainsi, c’est à ce concile que fut adopté le credo de Nicée-Constantinople, toujours récité de nos jours. C’est également à ce concile que fut rejeté définitivement l’hérésie arianiste qui ne reconnaissait pas la consubstantialité du Père et du Fils.

Les passionnés d’histoire, d’archéologie et de plongée ne sauraient manquer désormais ce « spot » exceptionnel, d’autant plus que les autorités turques, tout en veillant à préserver ce trésor patrimonial, souhaitent proposer des possibilité d’excursions sous-marines et envisagent même de monter un musée immergé.

Source: ALETEIA

 

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Mon Dieu,

donnez-moi un coeur pour Vous aimer

et des yeux pour Vous voir;

Aucun texte alternatif disponible.

donnez-moi des oreilles pour entendre Votre voix

et des lèvres pour parler de Vous.

Donnez-moi le goût pour Vous apprécier,

l'odorat pour sentir Votre parfum;

donnez-moi des mains pour Vous toucher

et des pieds pour Vous suivre.

Sur la terre et dans le ciel

je ne désire que Vous, mon Dieu !

Vous êtes mon seul désir, ma consolation,

la fin de toutes angoisses et souffrances.

 

 

(Par TIKHON DE ZADONSK (1724-1783), SAINT RUSSE
EXTRAIT DE « ESSAI SUR LA SAINTETÉ EN RUSSIE » (BRUGES, 1953))

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises et intérieur

Évangiles « gnostiques » : attention à l’imposture

Auréolés de leur parfum d’ésotérisme — très à la mode comme en témoigne le succès des romans de Dan Brown — les évangiles dits "gnostiques" peuvent duper les fidèles désireux d’approfondir leur foi. Décryptage.

Écrits entre le IIe et le IVe siècle les « évangiles gnostiques » ont été découverts à Nag Hammadi, en Égypte. D’où proviennent-ils et quelle doctrine défendent-ils ? Pour le savoir, il faut s’intéresser un peu plus à leur mouvement d’origine et comprendre ainsi pourquoi le christianisme considère qu’ils n’ont aucun lien avec le Jésus historique.

La Gnose

Le gnosticisme (gnosis : connaissance) est un mouvement spirituel pré-chrétien regroupant des doctrines variées d’Iran et de Mésopotamie, des courants philosophiques grecs comme le platonisme et le pythagorisme et des croyances de la tradition apocalyptique juive. Selon le professeur Francisco García Bazán : « Ce puissant mouvement identifiable par ses nombreux maîtres, la diversité de ses écoles et son rayonnement important (Palestine, Syrie, Arabie, Égypte, Italie et Gaule), s’est largement répandu au milieu du IIe siècle. »

Selon le gnosticisme, le Salut est réservé à ceux qui disposent d’une connaissance particulière réservée à certains élus, à rebours donc de l’universalisme du Salut promis par Jésus. Les gnostiques ne recherchaient pas un savoir intellectuel, ils étaient plutôt en quête d’une connaissance spirituelle et intuitive, à savoir la découverte de la nature divine, éternelle, cachée et emprisonnée par le corps et l’esprit. Une connaissance réservée à une élite d’hommes « spirituels ».

En se rapprochant du christianisme, le gnosticisme a donné naissance à de nombreuses sectes mélangeant des éléments gnostiques et chrétiens, créant ainsi une certaine confusion au sein des communautés chrétiennes.

Bien que non homogène dans ses doctrines, le gnosticisme ancien avait un profond mépris pour le monde matériel et le corps.  

Selon les gnostiques, le monde matériel dans lequel nous vivons est une catastrophe cosmique et les étincelles divines qui habitent l’humanité doivent, d’une certaine façon, s’en échapper pour retrouver leurs origines. Ce Salut passe alors par une pleine connaissance de soi-même et de son origine divine.

Le Salut n’est donc pas l’œuvre de Dieu mais quelque chose à atteindre de manière personnelle en recherchant au plus profond de soi son « étincelle divine ». La plupart de ces doctrines, prônant l’auto-salvation, l’auto-divinisation, la réincarnation et un certain panthéisme, considère Jésus et le Christ comme des réalités séparées. On commence à les retrouver dans des mouvements New Age comme la métaphysique chrétienne de Conny Mendez, les Ishayas ou encore les sectes modernes gnostiques et ésotériques.

Il est nécessaire de bien souligner que les croyances gnostiques sont fortement antichrétiennes et renient les croyances centrales du christianisme : l’Incarnation du Verbe, la mort et la résurrection du Christ. Leur vision du monde est en outre pessimiste.

Grâce aux témoignages de nombreux écrivains chrétiens contre les gnostiques, nous en savons aujourd’hui beaucoup plus à propos de leurs croyances. Les dogmes proclamés par le christianisme primitif se sont employés à protéger la foi originelle contre la contamination d’idées gnostiques qui ont commencées à proliférer au sein du monde hellénistique et de l’Empire romain du IIe au Ve siècles après J.-C.

Mythes répétés

Le gnosticisme n’a pas été une forme marginale du christianisme, comme ont coutume de l’affirmer divers écrivains du monde ésotérique. En revanche il existait bien un discrédit mutuel. Les chrétiens rejetaient les gnostiques car ils déformaient le message et la vie de Jésus par le biais de doctrines orientales et philosophies étranges. Les gnostiques quant à eux attaquaient les chrétiens orthodoxes qu’ils considéraient comme des êtres inférieurs sur le plan spirituel.

La critique était donc réciproque mais le gnosticisme, en assimilant le christianisme à sa doctrine et se faisait passer pour une religion tolérante.

L’historien Paul Johnson écrit à ce propos : « Les groupes gnostiques se sont appuyés sur des fragments du christianisme mais ont eu tendance à les détacher de leurs origines historiques. Ils les ont hellénisés, comme ils l’ont fait avec d’autres cultes orientaux (la plupart du temps par des amalgames). Saint Paul a mené une lutte acharnée contre le gnosticisme en mettant en garde contre son pouvoir de destruction du christianisme. À Corinthe, il a découvert des cultes chrétiens qui avaient réduit Jésus à un mythe. Il a rencontré parmi les Colossiens des chrétiens adorant des esprits et des anges intermédiaires. Il était difficile de lutter contre le gnosticisme car, comme l’hydre, le mouvement possédait plusieurs têtes et était en constante mutation. Bien entendu toutes les sectes avaient leurs propres codes et en général se haïssaient les unes les autres. Certaines se rejoignaient sur la cosmogonie de Platon avec l’histoire d’Adam et Ève et l’interprétaient de différentes manières : les Ophites vénéraient ainsi le serpent… et maudissaient Jésus… ».

Gnostiques postmodernes

Il est écrit que les dogmes chrétiens ont changé la doctrine du christianisme primitif, mais c’est une erreur. Les dogmes chrétiens n’introduisent pas une nouvelle doctrine mais formulent la foi de manière claire et explicite dans un langage précis et théologique afin de la libérer des expressions ambiguës ou encore des interprétations arbitraires pouvant la détourner des apôtres.

Les dogmes venaient en aide aux croyants afin qu’ils ne se laissent pas perturber par de nouvelles doctrines étrangères à l’Évangile. Ces courants gnostiques réapparaissent d’une certaine façon au sein de doctrines que l’on retrouve dans le mouvement New Age, Le livre d’Urantia, le feuilleton télévisé cosmique de Sixto Paz, le Cheval de Troie de J.J. Benítez, le Da Vinci Code et les prétendues nouvelles révélations extraterrestres sur Jésus défendant une version occulte, secrète et apocryphe de l’histoire.

En temps de crise culturelle, de nouvelles versions gnostiques émergent avec leurs illusions, leurs jeux multicolores, leurs contorsions et se diffusent auprès d’un vaste public avide de secrets spirituels et de mysticismes exotiques.

Il faut préciser que les mouvements et « églises » gnostiques d’aujourd’hui n’ont aucun lien historique avec les anciens. Il s’agit en réalité de rééditions actuelles se réinventant avec des éléments similaires aux anciennes gnoses mais avec des caractéristiques nouvelles et changeantes selon le contexte socioculturel et religieux.

Source: ALETEIA

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur

INFORMATIONS EN VRAC...

POUR ALIMENTER VOTRE REFLEXION ...

______________

 

Selon l'Insee, la dette de l'ensemble des administrations publiques françaises, mesurée selon les critères de Maastricht, atteint désormais 98,9% du Produit intérieur brut.

La dette publique française s'est établie à 2209,6 milliards d'euros au premier trimestre 2017, en hausse de 62,3 milliards par rapport au trimestre précédent, a annoncé ce vendredi l'Institut national de la statistique et des études économiques (Insee). En 2012, année d'élection de François Hollande, la dette s'établissait à 1868 milliards d'euros. Lors du quinquennat de François Hollande la dette publique s'est donc creusée de 341,6 milliards d'euros.

Le bilan de François Hollande étrillé par la Cour des comptes

La dette publique atteint aujourd'hui 98,9% du Produit intérieur brut (PIB) et, selon l'OCDE, elle devrait dépasser le taux symbolique des 100% du PIB en 2018. D'après l'Insee, ce dérapage s'explique principalement par la contribution de l'Etat à la dette, qui a augmenté de 49,5 milliards d'euros, dont 39,5 milliards pour la dette négociable à long terme et 13,7 milliards pour celle à court terme.

Jeudi, dans un audit remis au premier ministre Édouard Philippe, la Cour des comptes a étrillé le bilan du dernier président de la République.

Selon les sages de la rue Cambon, l'ex-président a camouflé l'état dramatique des finances publiques, avant de passer la main à Emmanuel Macron. «Nous héritons d'un dérapage de huit milliards d'euros. Huit milliards de promesses non financées, de chèques en bois (...) C'est inacceptable», a fustigé Édouard Philippe, après avoir reçu l'audit sur les finances publiques des mains de Didier Migaud, le premier président de la Cour.

 

source

 

--------

 

D’après le baromètre de la transformation publié dimanche par le « JDD », le recul de l’islam radical est un sujet prioritaire pour 61% des Français alors que l’emploi ne l’est que pour 30% d’entre eux.

Les récents attentats en Grande-Bretagne ont semble-t-il exacerbé ce besoin de sécurité chez les Français. Le recul de l’islam radical est un sujet prioritaire pour 61% d’entre eux. Un thème qui arrive très loin devant celui des retraites (43%), de l’école (36%), de l’emploi (36%) ou même du pouvoir d’achat (30%), d’après un baromètre de la transformation, réalisé par l’Ifop pour No Com et le JDD, que l’on retrouve dimanche dans les colonnes de l’hebdomadaire. (…)

Europe 1

--------

 

 

 

«Tout ne s’est pas passé comme prévu.» Venue en Vendée pour un CDI, cette famille a été mise à la rue par la personne qui les hébergeait. Ils vivent dans deux tentes, plantées dans un champ.

Originaires de Mayenne, ils voulaient venir en Vendée depuis quelque temps déjà : quand Sylvie a obtenu un CDI comme assistante ménagère, à Challans, en mars, elle n’a pas hésité. Un membre de sa famille l’a hébergée, puis a accepté que son mari, sa fille et leurs deux chiens viennent chez elle, à Saint-Étienne-du-Bois. Mais cela n’a duré qu’un temps […]

Dans l’urgence, ils ont donc démarché plusieurs associations de Challans, des logements sociaux, la mairie… «On les a orientés vers le CCAS, confirme la Ville. Mais il n’y a pas de logements d’urgence disponibles. Leur demande est en cours d’étude.» Pour Sylvie et Frédéric, il n’y avait alors pas d’autre choix que ce camping sauvage. Après une première nuit sur un terrain vague, ils ont maintenant installé leur tente dans cette allée de terre. «Et avec ce que nous ont dit certains responsables, on ose plus aller vers certains organismes… On a trop peur qu’on nous enlève notre fille.» […]

«On fait attention à la propreté, par respect et pour l’hygiène. Pour l’instant, ça va, mais ce n’est pas vivable à long terme. On ne mendie rien, on ne demande pas d’argent, répète Frédéric. On veut juste qu’on nous laisse louer quelque chose, avoir un toit au-dessus de notre tête pour reprendre notre vie là où elle était.»

ouest-france.fr (27/06/2017)

Le maire, Serge Rondeau, a réagi à cette situation en indiquant «être attentif, comme pour toutes les autres familles en situation d’urgence», tout en rappelant que Challans ne dispose pas de logements d’urgences. «Une demande de logement social a été faite auprès de nos services et l’instruction suit son cours», décrit-il dans un communiqué.

«Pour les demandes en CCAS, cela veut dire qu’on va attendre au moins un an », s’inquiète Frédéric. La famille a reçu plusieurs visites et appels de personnes souhaitant les aider, mais sans réussir à trouver une situation convenable. Ils sont dans l’attente d’une grande tente d’événement, pour abriter leur campement qui a grandement pris l’eau avec ces deux jours de pluie.

ouest-france.fr (01/07/2017)

--------

 

«Les gens qui réussissent et ceux qui ne sont rien» : la phrase du Président Macron suscite l'indignation

De quoi susciter la colère de très nombreux internautes et de personnalités, qui ne se sont pas privés pour condamner cette phrase dans laquelle ils ont cru déceler du «mépris», d'une négation de la dignité humaine pour ceux qui ne réussissent pas...

--------

 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Jean-Marie Le Méné : « La loi Veil aura sublimé le signe le plus sûr du déclin d’une civilisation »
Dans une tribune publiée par Valeurs Actuelles, Jean-Marie Le Méné dénonce les ruptures induites par la dépénalisation de l’avortement menée par Simone Veil, ministre de la santé de l’époque. Si « les meilleures intentions ont été...
 
 
Belgique : les trois quarts des demandes d'euthanasie pour dépression proviennent de femmes
Entre 2002 et 2013, 179 personnes ont été euthanasiées en Belgique à cause de souffrances psychiques. Ces souffrances sont principalement des troubles de l’humeur tels que la dépression, ou la démence et 75% des demandes d’euthanasie à cause de...
 
 
Le recours à la PMA augmente les risques d'anomalies chromosomiques ?
Suite à une stimulation ovarienne hormonale et à une fécondation in vitro (FIV), le risque d'anomalies chromosomiques dans les embryons dépasse parfois les 50%. Indépendamment d'autres raisons médicales, une partie de ces anomalies semble être...
 
 
Don d’organes en Ecosse : transition vers un système de consentement présumé
Dans l’objectif d’augmenter les prélèvements et greffes d’organes, le gouvernement écossais doit présenter une loi faisant passer le système actuel de consentement préalable explicite à un système de consentement présumé avec une liste d’...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
Bioéthique, quelle politique pour la France ?

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout, arbre, plein air et nature

Évangéliaire de Charlemagne dit « de Godescalc ». Folio 3. École du palais de Charlemagne, 781-783. Paris, BNF, Manuscrits, NAL 1203

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icônes Coptes"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  JUILLET et début AOUT:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 4 AOUT de 15h à 18h30 au Samedi 5 AOUT de 8h à 12h.


*Le Samedi  5 AOUT
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

*Le lundi 14 Août,RAMASSAGE DES FIDÈLES  de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage de la Dormition Assomption de la Très Sainte Vierge Marie au Monastère N-D de Miséricorde ,
en Normandie à 15h au point de rendez-nous habituel .


NORMANDIE:


-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 JUILLET au soir au lundi 31  JUILLET au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

*Dimanche 16 Juillet:

Messe matinale à 7h30. Départ pour  une Visite de Paris: Rue du Bac, Cathédrale Russe Orthodoxe, Tour Eiffel, Sacré coeur...

 

*Samedi 22 Juillet:

Matinée au Monastère, Messe mensuelle du Pèlerinage autour des reliques de Sainte Rita et Saint Charbel.*

 

¤Dimanche 23 Juillet: 

Image associée

 

Pèlerinage à Saint Christophe au Monastère Syriaque Notre-Dame de Miséricorde, 10h30 Messe et bénédiction des voitures en l'honneur de Saint Christophe.Repas en plein air et anniversaire (Avec deux jours d'avance) de notre métropolite: Mor Philipose-Mariam. 

 

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

Suite du Festival de St Koorilose...

L’image contient peut-être : 1 personne


-NANTES :
¤Jeudi 6 JUILLET ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h en l'honneur de Saint Abraham Koorilose BAVA .

 

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:


-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  
9 Pèlerinage en l'honneur de Saint Abraham Koorilose BAVA et 23 JUILLET 
bénédiction des voitures en l'honneur de Saint Christophe *

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les . 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 22 JUILLET *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

VACANCES FAMILIALES (PARENTS-ENFANTS)

 

JUILLET (Du 13 au  24):

 

AOÛT (Du 5 au 16)

L’image contient peut-être : plein air et nature

cliquez ci-dessous pour le programme:

Aidez-nous à emmener en vacances ceux qui,

sans moyens, ne partiraient jamais !...

-----------------------------------------------------------------------------------------------PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA du 7 au 16 Octobre 2017

Programme et inscription, cliquez ci dessous:

PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017, INSCRIVEZ-VOUS !

Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"

Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" à FATIMA

+++

________________________________

Résultat de recherche d'images pour "Image du Patriarche d'Antioche et du Catholicos de l'Eglise Malankare"

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Résultat de recherche d'images pour "icône de saint thomas, apôtre de l'inde"

Partager cet article
Repost0
18 juin 2017 7 18 /06 /juin /2017 22:15

peinture représentant un homme barbu levant les bras et tenant dans la main gauche un livre

June 19 is the commemoration of the dukhrono of St. James the Martyr + 62AD in accordance with the liturgical calendar of the Syrian-Orthodox Malankara Church.


Mor Yac'ub was the first archbishop of Jerusalem.

He was the brother of Jesus by virtue of his birth to a previous wife of Joseph.

He was called "James the Just" because he was a righteous man, faithful to prayer, often found alone in the church, praying most often on his knees at such points " a camel".

He wrote the general epistle which bears his name.

St James codified a Divine Liturgy known as the "Anaphora of St. James, Brother of the Lord".

It is the oldest form of worship in the history of Christianity.

This form of the liturgical worship of the Eucharist is the "Saint Qurbono" preserved and transmitted over the centuries by the Syriac Orthodox Church of Antioch and its Churches-Daughters, local Churches of Tradition Syriacs spread throughout the world and which Always look with love and respect on this venerable Mother Church, source and guarantor of their fidelity to this ancient and ever-invigorating Tradition.

It is said of our Syriac Liturgy of Antioch-Jerusalem (Anaphora of Saint James) that it is the "Liturgy Mother of all the Liturgies".

The persecutors of Saint James asked him to deny his Faith in Jesus Christ in public.

On the contrary, He publicly affirmed his faith that Jesus Christ is our Lord and Savior, that He is the Son of God.

So they threw it from the top of the church.

Yet he survived the fall! It was then that he was beaten until death followed.

Thus he obtained the crown of martyrdom. It was in AD 62.

You remember that the fifth Diptych (Thubden) of Saint Qurbono remembers the great saint whom he describes as "The venerable Saint-Jacques, first archbishop of Jerusalem, apostle and martyr".

(Adapted Biography of "Martyrs, Saints and Prelates of the Syriac Orthodox Church"

O Mor Yac'ub! Intercede for us before the throne of God's grace. Amin.

J

Peinture représentant un homme frappant avec un bâton un homme agenouillé portant un habit religieux

Le 19 juin est la commémoration du dukhrono de saint Jacques le martyr + 62AD conformément au calendrier liturgique de l'Eglise Syrienne-Orthodoxe Malankare .


Mor Yac'ub fut le premier archevêque de Jérusalem.

C'était le frère de Jésus en vertu de sa naissance à une épouse précédente de Joseph.

On l'appelait «Jacques le Juste» parce qu'il était un homme juste et fidèle à la prière, fréquemment trouvé seul dans l'église, priant le plus  souvent à genoux à tel points "qu'ils devenaient durs comme ceux d'un chameau".

Il a écrivit l'épître générale qui porte son nom.

St James a codifié une la Divine Liturgie connue sous le nom "Anaphore de St. Jacques, Frère du Seigneur" .

C'est la plus ancienne forme de culte dans l'histoire du christianisme.

Cette forme du culte liturgique de l'Eucharistie est le «Saint Qurbono» conservée et transmise au cours des siècles par l'Église syriaque orthodoxe d'Antioche et ses Eglises-filles, les Eglises locales de Tradition Syriaques répandues à travers le monde et qui regardent toujours avec amour et respect cette vénérable Eglise-mère,source et garante de leurs fidélité à cette antique et toujours vivifiante Tradition.

On dit de notre Liturgie Syriaque d'Antioche-Jérusalem (Anaphore de Saint Jacques) qu'elle est la "Liturgie Mère de toutes les Liturgies".

Les persécuteurs de Saint Jacques demandaient de lui qu'il renie en public sa Foi en Jésus-Christ.

Au contraire, Il affirma publiquement sa foi que le Christ Jésus est notre Seigneur et Sauveur, qu'Il est le Fils de Dieu.

C'est ainsi qu'ils l'ont jeté du haut de l'église.

Pourtant,il a survécu à la chute ! C'est alors qu'il fut battu jusqu'à ce que la mort s'en suive.

Ainsi obtint t-il la couronne du martyre. C'était  en 62 AD.

Vous vous souvenez que le cinquième Diptyque (Thubden) du Saint Qurbono se souvient du grand saint qu'il décrit comme «Le vénérable Saint-Jacques, premier archevêque de Jérusalem, apôtre et martyr».

(Biographie adaptée de «Martyrs, Saints et Prélats de l'Eglise Orthodoxe Syriaque»

Ô Mor Yac'ub! Intercédez pour nous devant le trône de la grâce de Dieu. Amîn.

Peinture représentant un homme barbu tenant un livre, son visage est entouré d'une auréole

 

19 de junho é a comemoração do St. Jacques dukhrono martírio + 62AD sob o calendário litúrgico da Igreja Malankara síria ortodoxa.


Mor Yac'ub foi o primeiro arcebispo de Jerusalém.

Ele era o irmão de Jesus, em virtude de seu nascimento com uma esposa anterior de Joseph.

Era chamado de "Jacques, o Justo", porque ele foi um justo e fiel à oração, freqüentemente encontrada sozinha na igreja, rezando mais frequentemente ajoelhado a tais questões "eles se tornaram duros como os de um camelo. "

Ele escreveu a Epístola Geral que leva seu nome.

St James, codificou a Divina Liturgia conhecido como "anáfora de St. Jacques, irmão do Senhor."

É a mais antiga forma de adoração na história do cristianismo.

Esta forma de culto litúrgico da Eucaristia é o "Santo Qurbono" preservada e transmitida ao longo dos séculos pela Igreja Ortodoxa Síria de Antioquia e de suas igrejas filhas, as Igrejas locais de siríaco tradição se espalhou por todo o mundo e sempre olhar com amor e respeito desta igreja mãe venerável, a fonte e garante da sua fidelidade à tradição antiga e cada vez mais acelerado.

Eles dizem que nossa liturgia siríaco de Antioquia Jerusalém (anáfora de Saint Jacques) ela é a "mãe de todas as liturgias liturgia."

Os perseguidores de St. Jacques pediu-lhe para negar publicamente a sua fé em Jesus Cristo.

Em vez disso, ele declarou publicamente sua crença de que Jesus Cristo é nosso Senhor e Salvador, Ele é o Filho de Deus.

Então, eles o jogaram do alto da igreja.

No entanto, ele sobreviveu à queda! Em seguida, ele foi espancado até a morte segue.

Assim, ele obteve a coroa do martírio. Isso foi em 62 AD.

Você se lembra o quinto Díptico (Thubden) St. Qurbono lembra o grande santo que ele descreve como "o venerável St. Jacques, primeiro Arcebispo de Jerusalém, apóstolo e mártir."

(Biografia Adaptado "Mártires, Santos e prelados da Igreja Ortodoxa Síria"

O Mor Yac'ub! Interceder por nós diante do trono da graça de Deus. Amin

 

Peinture représentant un homme d'église barbu surmonté d'une auréole

 

Icono Ruso.

Un frère demanda à abba Poemen : 

« Si je vois une faute de mon frère,

est-il bien de la cacher ? »

L’ancien lui dit :

« À l’heure même où nous cachons la faute de notre frère,

Dieu cache la nôtre ;

et à l’heure où nous manifestons la faute du frère,

Dieu manifeste aussi la nôtre. »

Good Shepard

Um irmão perguntou Abba Poemen:

"Se eu encontrar um erro do meu irmão,

é bom para esconder? "

O antigo disse:

"No momento em que esconder a culpa do nosso irmão,

Deus esconde o nosso;

e num momento em que demonstramos a culpa do irmão,

Deus também se manifesta a nossa. "

el buen pastor

A brother asked Abba Poemen:

"If I see a fault of my brother,

Is it good to hide it? "

The elder said to him:

"At the very moment when we conceal the fault of our brother,

God hides our own;

And at the hour when we manifest the fault of the brother,

God also manifests our own. "

 

PROCHAIN STAGE AU MONASTERE: 

 

Stage d’Iconographie Copte du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017

1459883 592234677515191 662124102 n

 

IL RESTE DE LA PLACE, IL N'EST PAS TROP TARD POUR VOUS INSCRIRE !...

 

"L‘Incarnation de la Lumière"

Image associée

POUR VOUS INSCRIRE,C'EST ICI:

STAGE D'ICONOGRAPHIE : L’ICÔNE COPTE, PROCHAIN STAGE AU MONASTÈRE DU 21 AOÛT AU 28 AOÛT 2017

Vœux à l'Eglise d'Evreux pour l'ordination d'un nouveau prêtre:

L’image contient peut-être : 1 personne

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le cœur de la Métropolie, le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

Les membres de l'Eglise Syro-Orthodoxe Francophone se joignent au bonheur de l'Eglise d'Evreux à l’occasion de l’ordination sacerdotale du Père Ludovic Basin.

Nous prions pour l'Eglise Diocésaine au service de laquelle ce nouveau prêtre est ordonné ainsi que pour le Père Ludovic Basin afin que le Seigneur bénisse son Ministère et la Mère de Miséricorde l'accompagne de son intercession maternelle.

Avec l'assurance de mes prières respectueuses et fraternelles dans le Christ notre Seigneur.

+Mor Philipose, Métropolite , Jauldes ce 10.VI.17

 

Greetings to the Church of Evreux for the ordination of a new priest:
A local church founded by the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
Its Center, the Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world. The members of the Syro-Orthodox Francophone Church join the happiness of the Church of Evreux. We pray for the Diocesan Church at the service of which this new priest is ordained, as well as Father Ludovic Basin, so that the Lord may bless his ministry and the Mother of Mercy accompany him with his maternal intercession. With the assurance of my respectful and fraternal prayers in Christ our Lord.
+ Mor Philipose, Metropolitan, Jauldes this 10.VI.17

 

Deseja a Igreja de Evreux para a ordenação de um novo sacerdote:
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O seu centro, o Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz dos membros mundo.O da Igreja siro-ortodoxo Francophone se juntar a felicidade da Igreja de Evreux. Rezamos pelo padre Igreja diocesana em que este novo serviço é ordenado e Ludovic Bacia do Pai para o Senhor abençoe o seu ministério e a Mãe de Misericórdia acompanha a sua materna intercessão. Com a certeza das minhas orações e respeito fraterno em Cristo nosso Senhor.
+ Mor Philipose, Metropolitan, Jauldes este 10.VI.17

Deseja a Igreja de Evreux para a ordenação de um novo sacerdote:
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O seu centro, o Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz dos membros mundo.O da Igreja siro-ortodoxo Francophone se juntar a felicidade da Igreja de Evreux. Rezamos pelo padre Igreja diocesana em que este novo serviço é ordenado e Ludovic Bacia do Pai para o Senhor abençoe o seu ministério e a Mãe de Misericórdia acompanha a sua materna intercessão. Com a certeza das minhas orações e respeito fraterno em Cristo nosso Senhor.
+ Mor Philipose, Metropolitan, Jauldes este 10.VI.17

POURQUOI IRAI-JE ME CONFESSER ? JE N’AI PAS DE PÉCHÉS PARTICULIERS

Icon of the Washing of the Feet. 2008

L’erreur –

« … Mais en est-il vraiment ainsi ? Quand un homme, durant un temps prolongé, demeure dans une chambre fermée, il s’habitue à l’air vicié et ne se rend plus compte combien c’est désagréable. Mais quelqu’un qui viendra de l’extérieur ne supportera pas l’odeur ambiante dans la chambre et prendra la fuite !

Que ceux qui disent ‘Je n’ai pas de péchés particuliers’ répondent si le Christ habite dans leur cœur. Jésus Christ se plaît à habiter les cœurs purs. Mais leurs cœurs sont-ils purs ? À peine…Ils s’imaginent être purs, mais l’imagination n’est pas la réalité. Si nous disons que nous n’avons pas de péché, nous nous trompons, et la vérité n’est pas en nous (1 Jn 1, 8) ; et, là où il y a mensonge, le Christ ne se trouve pas.

Voir son péché

Alors : que faire ? – Confessons-nous ! Retrouver une attitude digne et juste nous purifie de toute injustice (1 Jn 1, 9). Les saints Pères nous enseignent qu’il est très difficile pour un homme de voir ses péchés. Ils expliquent cela par l’aveuglement causé par le démon. Abba Isaïe dit : ‘Qu’un homme se sépare de celui qui est à sa gauche, c’est-à-dire de la communion avec les démons et de leurs suggestions, il verra pleinement ses péchés contre Dieu et il connaîtra Jésus Christ. Mais un homme ne peut voir ses péchés tant qu’il ne se sépare pas de ceux-ci, et cela exige du travail et de l’affliction. Ceux qui ont atteint cette condition ont trouvé les larmes lorsqu’ils se rappellent leur affection vicieuse pour les passions, ils n’osent pas regarder Dieu, et ils vivent constamment avec un cœur brisé’. S’il était simple de voir nos fautes, saint Éphrem le Syrien n’aurait pas prié en disant : ‘Seigneur, donne-moi de voir mes fautes !’De même saint Jean de Kronstadt ne pourrait pas dire :’Ceci est vraiment un don de Dieu : voir nos péchés dans leur multitude et dans leur horreur’.

La cécité

Ceux qui croient n’avoir aucun péché substantiel à se reprocher sont en fait aveugles. Ils doivent prier Dieu pour que Celui-ci leur donne de percevoir leurs péchés et pour se défaire ainsi de l’extrême et fatale illusion qu’ils n’ont aucun péché particulier. Leurs péchés sont-ils petits comme des grains de sable, s’ils ne sont pas effacés par la confession continuelle, ils s’accumulent et souillent la chambre du cœur si bien que l’illustre Hôte céleste ne peut y pénétrer.

Petits et redoutables

Les petits péchés sont souvent bien plus dangereux que les plus grands délits ou crimes. En effet, ces derniers pèsent lourdement sur la conscience et demandent à être confessés, réparés, clarifiés, effacés. Les petits péchés, en revanche, ne pèsent pas lourdement sur l’âme, et ils ont la particularité de rendre celle-ci insensible à la grâce divine et indifférente au Salut. Moins d’hommes ont péri sous les coups des bêtes féroces qu’au contact de petits microbes imperceptibles à l’œil nu. Considérés comme insignifiants, les petits péchés ne font généralement pas l’objet de notre attention. Ils sont facilement oubliés et créent chez l’homme la plus mauvaise habitude, celle de pécher inconsciemment et d’endormir la conscience morale. Ainsi, le misérable pécheur en arrive à se tromper en croyant qu’il n’est pas pécheur, que tout va pour le mieux  pour lui alors qu’il est misérablement asservi au péché.

Les petits péchés créent une véritable stagnation de la vie spirituelle. Une pendule s’arrête sous l’accumulation de la poussière : ainsi le pouls spirituel de l’homme s’éteint par degrés sous la couche dense que forme la multitude des petits péchés. Pour que la pendule fonctionne à nouveau, il faut enlever la poussière. Pour restaurer sa vie spirituelle, l’homme doit confesser le moindre péché ».

(extrait de The Forgotten Medicine : The Mystery of Repentance, St. Xenia Skete Press. Wilwood CA, 1994)

Ce 19 juin en France Orthodoxe est aussi invoqué:

Saint Dié (ou Saint Déodat)

L’image contient peut-être : 1 personne

ermite dans les Vosges

Tropaire ton 4

Evêque de Nevers, tu as participé,*
Au Concile d'Eglise qui eut lieu à Sens,*
En compagnie des saints Eloi, Ouen et Faron.*
Quittant ta charge, tu fondas deux monastères,*
Sis aux solitudes montagneuses des Vosges.*
Saint Déodat, prie Dieu pour qu'Il sauve nos âmes!

Saint Dié (ou Déodat) était un moine, d’origine irlandaise, selon certains auteurs. Vers 655, il est nommé évêque de Nevers.

Cependant, attiré par une plus grande solitude, il abandonne sa charge et se rend dans les Vosges, où il réside en divers endroits avant de se fixer en Alsace.

Là, sur un lieu nommé Novientum, il fonde et dirige une abbaye qui prend plus tard le nom d’Ebersmunster et qui est richement dotée grâce à la générosité d’Adalric, le duc d’Alsace (père de Ste Odile).

Une fois cet établissement bien établi, il part à nouveau en quête de solitude, retourne dans les Vosges et s’arrête au Val de Galilée, où il entreprend bientôt (vers 660) la fondation d’un autre monastère placé sous la règle de St Colomban (et qui constituera les bases de la future ville de Saint-Dié-des-Vosges.

Vers la fin de sa vie, il abandonne toutes ses charges pour se retirer comme ermite.

L’image contient peut-être : ciel et plein air

Saint Dié (or Deodat) was a monk, of Irish origin, according to some authors. Around 655 he was appointed bishop of Nevers.
However, attracted by a greater solitude, he abandons his charge and goes to the Vosges, where he resides in various places before settling in Alsace.
There, on a place called Novientum, he founded and managed an abbey which later became known as Ebersmunster and which is richly endowed thanks to the generosity of Adalric, the Duke of Alsace (father of Ste Odile).
Once established, he set out again in search of solitude, returned to the Vosges and stopped at the Val de Galilee, where he soon began (around 660) the foundation of another monastery under the rule of St Colomban (and which will constitute the bases of the future city of Saint-Dié-des-Vosges.
Towards the end of his life, he abandons all his offices to retire as a hermit.

L’image contient peut-être : montagne, arbre, plante, ciel, plein air et nature

Saint Die (ou Déodat) foi um monge de origem irlandesa, de acordo com alguns autores. Por volta de 655, foi nomeado bispo de Nevers.
No entanto, atraiu mais solidão, ele desiste seu escritório e entrou nos Vosges, onde viveu em vários lugares antes de se estabelecer na Alsácia.
Lá, em um lugar chamado Novientum, fundou e dirigiu uma abadia que mais tarde leva o nome de Ebersmunster e é ricamente dotado graças à generosidade de Adalric, o Duque de Alsácia (pai de Ste Odile).
Uma vez que este bem estabelecido, deixou novamente em busca de solidão, retorna na Vosges e pára em Val de Galiléia, onde ele logo começou (cerca de 660) fundar outro mosteiro sob o domínio do St Colomban (e que constituem os alicerces da futura cidade de Saint-Dié-des-Vosges.
Para o fim de sua vida, ele abandonou todos os seus escritórios para se aposentar como um eremita.

(Source:Père Luc Duloisy)

Saint apôtre Jude,

L’image contient peut-être : 2 personnes

frère du Seigneur.

 

La parenté du Christ, le chœur de ses disciples 
et ta passion me donnent des raisons multiples 
pour glorifier ton nom. Sous les flèches, saint Jude, 
le dix-neuf juin, tu trouves la béatitude. 
Par les prières de ton Apôtre, Christ notre Dieu, aie pitié de nous et sauve-nous. Amen.

Tropaire, t. 1

Te sachant de la famille du Christ, * saint Jude, et son ferme Témoin, * nous te célébrons saintement, * toi qui as détruit l'erreur et gardé sans faille la foi; * et nous trouvons par tes prières le pardon de nos péchés * en ce jour où nous fêtons ta mémoire sacrée.

Kondakion, t. 1

D'une illustre racine tu as surgi pour nous * comme rameau donné par Dieu, * Apôtre frère de Dieu, toi qui as vu le Seigneur de tes yeux * et qui prêchas le Christ très-sagement, * nourrissant des fruits de ta parole le monde entier * et enseignant, comme initié de la grâce, la foi véritable du Seigneur.

Exapostilaire (t. 3) 
Saint apôtre Jude, modifiant * la course de tes pieds d'annonciateur, * sur le chemin du ciel tu partis jubilant * et désormais, en présence de la divine Trinité, * dans le Père tu vois le Fils et l'Esprit saint; * c'est pourquoi nous célébrons avec foi * comme une fête ta mémoire sacrée.

Laudes, t. 5

Par effet de la divine volonté, * à tous tu as prêché le Verbe incarné * qui sans changer a bien voulu nous ressembler; * de lui tu fus le frère selon la chair, * le disciple vénérable et méritas * de voir sa gloire en la pureté de ton esprit; * c'est pourquoi, te vénérant, nous célébrons * ta mémoire, divin prédicateur, * saint Jude, et te chantons avec foi: * sans cesse prie le Christ d'accorder au monde entier * la concorde, la paix et la grâce du salut.

Montagne distillant le suc de la divine raison, * c'est ainsi, apôtre Jude, que nous voulons te nommer, * paisible fleuve jaillissant des sources immatérielles de l'Esprit * pour assécher l'océan des sans-Dieu * et désaltérer mystiquement les cœurs et les consciences des croyants, * harmonieuse trompette annonçant la divine manifestation du Verbe pour sauver l'univers; * sans cesse prie-le d'accorder au monde entier * la concorde, la paix et la grâce du salut.

Apôtre bienheureux, tes frères te louent, * toi qui t'es montré le frère de Dieu * et en qui l'Esprit saint résida divinement; * illuminé purement de son éclat, * tu fus la braise mettant le feu à l'erreur, * éclairant tous les fidèles à la lumière de tes purs enseignements; * c'est pourquoi, tel une aurore sans déclin * te vénérant, nous célébrons avec foi * ta sainte mémoire en te chantant: * sans cesse prie le Christ d'accorder au monde entier * la concorde, la paix et la grâce du salut.

Ayant quitté les biens d'ici-bas, * tu t'es mis à la suite du Christ * et, consacré par le souffle du saint Esprit, * tu fus envoyé par lui vers les peuples perdus * pour convertir les nations * à la lumière de la connaissance de Dieu; * ayant achevé ton combat * par amour pour Dieu, tu lui remis * ton âme parmi les multiples tourments. * Bienheureux apôtre Jude, supplie-le * de nous accorder la grâce du salut.

Le saint Apôtre Jude était frère de Jacques, José et Simon, fils du premier mariage de Joseph( Mt 13, 55) ; il était par conséquent appelé « frère » de notre Seigneur 1 .

Compté au nombre des Douze Apôtres, il suivit le Christ pendant sa prédication, en Galilée et en Judée, et lors de ladernière Cène, il demanda au Seigneur :

«Comment se fait-il Seigneur que Tu doives te manifester à nous et non pas au monde?»

Jésus lui répondit :

«Si quelqu’un m’aime, il gardera ma parole, et mon Père l’aimera et nous viendrons vers lui et nous ferons notre demeure en lui » ( Jn 14, 22).

Après la Pentecôte, ayant reçu le Saint-Esprit et animé de zèle divin, Jude prêcha l’Évangile jusqu’en Mésopotamie.

Il illuminait les âmes par sa parole et guérissait les corps par sa prière, pour attester que la puissance de Dieu était vraiment avec lui. Il poursuivit ses périples jusqu’en Arménie et, parvenu au mont Ararat, il fut pendu par les païens qui le percèrent de flèches, lui procurant ainsi la couronne de gloire du martyre.
Dans son Épître, qui fut très tôt rangée parmi les Écritures canoniques,le saint Apôtre Jude stigmatise les faux docteurs et les hérétiques qui s’introduisaient dans les réunions des chrétiens pour y répandre leurs erreurs.  Leur conduite débauchée était la meilleure preuve de la fausseté de leur enseignement, et l’Apôtre, annonçant qu’ils seront châtiés par Dieu, recommande aux fidèles de leur résister en se fondant sur la vraie foi, transmise une fois pour toute par les Apôtres.

Ainsi édifiés, priant dans le Saint-Esprit et gardant la charité, les chrétiens pourront, dans l’Église,recevoir la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle.
La femme de saint Jude, Marie, lui donna une descendance, assurant ainsi la continuité de la lignée du Seigneur. On rapporte que l’empereur Domitien (96), voulant exterminer tous les descendants de David, afin que les Juifs n’eussent plus d’espérance en leur Messie, fit arrêter les deux petits-fils de Jude, sur la dénonciation des hérétiques.

À la question de l’empereur sur leurs biens, ils répondirent qu’ils se partageaient une modeste terre, qu’ils cultivaient eux-mêmes et, pour attester leurs dires, ils montrèrent leurs mains calleuses et couvertes de durillons.

Le souverain les interrogea ensuite sur le Christ et son royaume.  Ils répliquèrent que ce Royaume n’est pas de ce monde, mais qu’il est céleste et qu’à la fin des siècles, le Christ reviendra en gloire pour en prendre possession et pour juger les vivants et les morts.

Rassuré, Domitien les renvoya libres et fit cesser la persécution. Ces deux saints, honorés par la communauté chrétienne comme martyrs et parents du Seigneur, jouirent d’une grande autorité dans les premiers temps de l’Église, sans toutefois porter préjudice au pouvoir des évêques installés par les Apôtres ; ils vécurent jusque sous Trajan
.
(Le Synaxaire, vie des Saints de l'Eglise Orthodoxe par le hiéromoine Macaire de Simonos Pétra)

Notre-Dame de la Rue  

ΜΡ.ΘΥ__Παναγια " η Ζωοδόχος Πηγή" http://vrc.princeton.edu/sinai/files/original/6820/4729.jpg

L'association Notre-Dame de la Rue anime une chaîne de prières à destination des plus démunis comme de toutes les personnes qui les accompagnent. Elle relie plus de 200 groupes religieux et laïcs présents dans 45 pays et répartis sur les cinq continents. Romain Fortunier en est le président et répond aux questions d’Aleteïa :

Une statue de Notre-Dame de la Rue parcourt actuellement la France et doit bientôt traverser la Méditerranée pour l’Orient. Souhaitez-vous donner une dimension internationale à cette prière ?

« Le Christ demande à ses disciples d’aller dans le monde entier pour proclamer l’Évangile. La statue de Notre-Dame de la Rue envoyée à travers le monde porte à l’unité dans le Christ, au-delà des différences sociales et culturelles.

Des personnes engagées organisent le parcours de la statue depuis le Liban jusqu’à la terre promise soit Bethléem pour Noël 2018. La statue de Notre-Dame de la Rue doit notamment partir en Syrie dans des dispensaires et des camps de réfugiés. C’est l’occasion de témoigner de notre soutien et compassion envers nos frères d’Orient si durement éprouvés. 

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
 

Propos recueillis par Benjamin Fayet. Aleteia

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Deacons of Syriac Orthodox Tradition

 

In the Syriac Orthodox Tradition, different ranks among the deacons are specifically assigned with particular duties. The six ranks of deaconate are:

‘ulmoyo (Faithful)
Mawdyono (Confessor of Faith)
Mzamrono (Singer)
Quroyo (Reader)

L’image contient peut-être : une personne ou plus et personnes debout
Afudyaqno (Sub-deacon)

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et chaussures
Mshamshono(Full Deacon)Only a full deacon or Masamsono can take the censer during the Holy Mass to assist the priest. However, in Malankara Church, because of the lack of deacons, altar assistants who do not have any rank of deaconhood assist the priest.

(Source:Monastery of the Holy Martrys -Syriac Orthodox )

 

LA TRINITÉ, OUVERTURE À AUTRUI

IC.XC__ " Η φιλοξενια του Αβρααμ." Η Αγία Τριάδα " (

« Dieu est éminemment Un et Trois ou plutôt, Il est au-delà de ce qu’un et trois sont pour nous. Les trois Sujets sont tellement intérieurs dans leur unité d’être non dispersé, qu’ils ne peuvent en aucune façon être séparés et qu’ils peuvent être comptés comme trois entités avec une certaine discontinuité entre elles. Saint Basile dit : « Nous, nous n’additionnons pas, en allant de l’un au multiple par ajout, en disant un et deux et trois, ou le premier, le second, le troisième. ‘‘Car Moi, Dieu, Je suis le premier et Je suis le dernier’’ (Is. 44, 6). Or d’un second Dieu, nous n’avons jamais entendu parler jusqu’à maintenant. Car adorant un Dieu de Dieu, nous confessons aussi le caractère propre de l’Hypostase ainsi que la Source-unique, sans scinder Dieu en une multitude éparpillée »[1].

Mais le nombre qui représente par excellence la distinction dans l’unité, ou l’unité explicite, est le troisDeux ne nous dit pas ce qui est compris, proprement dit, dans l’unité. Cela s’observe au plan des sujets, où se révèle la véritable signification de la distinction dans l’unité, ou de l’unité dans les sujets distincts et le sens de cette constitution paradoxale de la réalité.

Un sujet unique au sens absolu serait privé de joie et donc du sens de l’existence. Il douterait même de son existence. Son existence serait mêlée au rêve. Selon notre enseignement, un sujet et un objet, ou un monde d’objets en face de lui, maintient le sujet dans la même solitude privée de joie et de sens de l’existence. « Quel avantage l’homme aura-t-il à gagner le monde entier s’il le paye de son âme ? » (Mt 16, 26). Un sujet et un objet ne sont pas les deux parties d’un tout, car l’objet ne tire pas l’homme de l’incertitude de l’existence.

Deux sujets réalisent par leur communion une certaine consistance, ainsi qu’une joie et un sens de l’existence.

Cependant, même cette réalité de l’unité des deux parties qui est en même temps une unité dialogique basée sur l’unité d’être, est insuffisante. La communion à deux est aussi une limitation à partir de deux points de vue. D’abord la communion à deux n’ouvre pas tout l’horizon impliqué dans l’existence. Les deux ne s’ouvrent pas seulement l’un à l’autre mais ils se ferment aussi. Autrui n’est plus seulement une fenêtre, mais il devient un mur pour moi. Les deux ne peuvent pas vivre seulement d’eux deux. Ils doivent avoir la conscience d’un horizon qui s’étend au-delà d’eux, mais en lien avec eux deux. Et cet horizon ne peut pas être constitué par un objet ou un monde d’objets. Cela ne les tire pas de la monotonie d’une vie réduite, ou d’une solitude à deux. Il n’y a que le troisième sujet qui les tire de leur permanente solitude à deux ; il n’y a que le troisième sujet qui puisse être lui-aussi partenaire de communion et ne pas demeurer passif en face d’eux, comme l’est l’objet ».

(P. Dumitru Stàniloae, Théologie Dogmatique, I, trad. P. J. Boboc)

[1] Liber de Spiritu Sancto, ch. 18, P.G. 32, col. 149.

Sainte Marthe était sainte, bien qu'on ne dise pas qu'elle était contemplative

sainte_marthe_1.jpg

Sainte Marthe était sainte, bien qu'on ne dise pas qu'elle était contemplative. Et que pouvez-vous désirer de plus que de ressembler à cette bienheureuse femme, qui mérita de posséder tant de fois Jésus Christ notre Seigneur dans sa maison, de lui préparer sa nourriture, de le servir, de manger à sa table ?

 

Si elle était demeurée absorbée comme sa sœur, il n'y aurait eu personne pour préparer le repas de cet hôte divin. Eh bien ! Imaginez que notre monastère est la maison de sainte Marthe et qu'il doit y avoir divers offices.

 

Celles que Dieu conduit par la vie active ne doivent pas murmurer contre celles qu'elles verront abîmées dans la contemplation... Qu'elles s'estiment heureuses de servir avec Marthe. Qu'elles songent également que la véritable humilité consiste, en grande partie, dans l'acceptation empressée de ce qu'il plaît au Seigneur d'ordonner de nous, et dans la conviction qu'on est indigne de porter le nom de ses serviteurs.

Donc, si contempler, faire oraison mentale ou vocale, soigner les malades, servir dans les emplois de la maison, se livrer aux travaux, même les plus vils, n'est autre chose que rendre ses devoirs à l'hôte divin qui vient loger, manger et se reposer chez nous, que nous importe de le servir d'une manière ou d'une autre ?

Je suis loin de dire que vous ne devez pas vous efforcer d'arriver à la contemplation, je dis simplement que vous devez vous exercer à des fonctions diverses. La contemplation, en effet, n'est pas laissée à votre choix, mais à celui du Seigneur... Laissez faire le Maître de la maison.

Thérèse d'Avila (1515-1582), carmélite, 
Chemin de perfection, ch. 17, 5-7 (trad. OC, Cerf, p.761)

-+-

Seigneur,
ce soir, je n'ai pas beaucoup de temps à te consacrer,
tant je suis pressé par l'urgence. 

Lo Scriptorium - Laboratorio Iconografico
J'ai tant de choses à faire : courriers, messages électroniques,
dossiers réunions, rendez-vous ...
Comprends moi Seigneur,
dans la vie moderne, tout est devenu urgent.

Mais voici que toi, tu m'apprends à distinguer l'urgent de l'essentiel.
Et si l'essentiel, demain, consistait à rester disponible
pour tel appel imprévu, pour telle rencontre inopinée ?
Et si l'essentiel se cachait dans les interstices de l'agenda trop rempli ?

Seigneur,
apprends-moi à rester disponible pour l'impévu,
car c'est peut-être en acceptant de perdre son temps
que finalement on le gagne.

Qu'importe les choses urgentes à faire,
l'essentiel, ce soir, c'est de guetter ta présence.
Seigneur, apprends-moi chaque jour
à faire passer l'essentiel avant l'urgent.Senhor,
hoje eu não tenho muito tempo para você,
Como eu pressionou a emergência.

Foto:  
 

Tenho tantas coisas para fazer: cartas, e-mails,
registros de reunião, compromisso ...
Entenda-me Senhor,
na vida moderna, tudo se tornou urgente.
Mas agora você, você me ensinar a distinguir o urgente do importante.
E se a maioria amanhã era permanecer disponível
para tal chamada inesperada para uma reunião tão inesperada?
E se a maior parte estava escondida nos interstícios do calendário muito cheio?
Senhor,
ensina-me a permanecer disponível para impévu,
porque é talvez aceitar perder tempo
que finalmente ganha.
Quaisquer que sejam as coisas urgentes para fazer,
Essencialmente, esta noite é para assistir a sua presença.
Senhor, ensina-me a cada dia
passando a chave antes de pressionar.

Appearing of Christ to the Holy Myrrhbearers. 2012

Lord,
This evening, I do not have much time to devote to you,
So much I am pressed by the urgency.
 
 
I have so much to do: letters, e-mails,
Meeting folders, appointments ...
Understand me Lord,
In modern life, everything has become urgent.
But here you are, you teach me to distinguish the urgent from the essential.
And if the essential thing, tomorrow, was to remain available
For such unexpected call, for such unexpected encounter?
What if the essential was hidden in the interstices of the over-filled agenda?
Lord,
Teach me to remain available for the unexpected,
Because it is perhaps by agreeing to waste time
That it is finally won.
What matters the urgent things to do,
The essential thing this evening is to watch your presence.
Lord, teach me every day
To pass the essential before the urgent.

 

(Jean-Marie Petitclerc
Prières glanées
Editions Fidélité)

 

(Source:http://www.seraphim-marc-elie.fr/)

Quand le prêtre entra dans la chambre,

il trouva le pauvre homme sur son lit, la tête soutenue par deux d'oreillers. Il y avait une chaise à côté, de sorte que le prêtre supposa que l'homme savait qu'il viendrait le voir.
− Je suppose que vous m'attendiez, dit le prêtre.
− Non, répondit le malade. Qui êtes-vous ?
− Je suis le prêtre que votre fille a appelé pour prier avec vous. Quand je suis entré, j'ai remarqué la chaise vide à côté de votre lit. Je pensais que vous saviez que je viendrais vous rendre visite.
− Ah oui, la chaise. Ça vous dérangerait de fermer la porte ? dit le malade.

Le prêtre surpris ferma la porte. Le malade continua :
− Je ne l'ai jamais dit à personne, mais toute ma vie, je l'ai passée sans savoir comment prier. Quand j’allais à l'église, j'ai toujours entendu parler de la prière, comment prier et les avantages qu'elle apporte, etc. ... Mais ces prières, je ne sais pas, ... ça me rentre par une oreille et ça sort par l'autre. Quoi qu'il en soit, je n'avais aucune idée de comment faire. Alors il y a bien longtemps, j’ai abandonné tout à fait la prière.
C'était vrai jusqu'à il y a environ quatre ans, quand en parlant avec mon meilleur ami, celui-ci m'a dit : « José, le but de la prière c’est tout simplement avoir une conversation avec Jésus. Voilà ce que je te suggère de faire. Tu t’assoies sur une chaise et tu mets une chaise vide en face de toi ; et avec foi tu regardes Jésus assis en face de toi. Ce n’est pas quelque chose de fou à faire, car il a dit : "Je serai toujours avec vous." Donc, tu lui parles et tu l’écoutes, de la même façon que tu le fais avec moi aujourd’hui. »
C'est ce que j'ai fait une fois et j'ai tellement aimé, que j'ai continué environ deux heures par jour chaque fois. Je fais toujours très attention à ce que ma fille ne me voit pas... Car, si elle me voyait, elle me ferait interner immédiatement à l'asile.
En entendant cela, le prêtre ressentit une grande émotion et dit à José que c'était une bonne chose ce qu'il faisait, et surtout qu’il ne s'arrête jamais. Il dit alors une prière avec lui, lui donna une bénédiction et s'en retourna à sa paroisse.

Deux jours plus tard, la fille de José appela le prêtre pour lui annoncer que son père était mort. Le prêtre demanda :
− Est-il mort en paix ?
− Oui, quand j'ai quitté la maison vers deux heures de l'après-midi, il m’a appelé et je suis allée le voir. Il m'a dit qu'il m'aimait et m'a embrassée. Quand je suis revenue après quelques courses, une heure plus tard, je l'ai trouvé mort.
Mais il y a quelque chose d'étrange à propos de sa mort, parce qu’apparemment juste avant sa mort, il a rapproché la chaise de son lit et y a posé sa tête dessus. Je l’ai trouvé comme cela. Qu’en pensez-vous ? Qu’est-ce que cela pourrait bien signifier ?

Le prêtre profondément ému écrasa les larmes qui commençaient à monter à ses yeux et répondit :
− Souhaitons que nous puissions tous partir d’une façon aussi sereine.

 

Quel avenir pour les Syriens qui vont rentrer chez eux ?

Malgré la guerre, beaucoup de Syriens décident de rentrer dans leur pays après un exil de trois, quatre ou cinq ans. Ils espèrent pouvoir apporter leur aide à ceux qui sont restés et reprendre leur vie d'avant. Et participer à la reconstruction de la Syrie de demain.

Il y a Mouna, mère de famille de deux enfants, dont le mari est resté à Damas pour son travail. Il y a aussi Farah, Ibtissam, Zeina, Carine et bien d’autres. Après trois ans passés au Liban, elles choisissent toutes de rentrer et de scolariser leurs enfants dans les nombreux lycées encore ouverts dans différentes zones géographiques de la Syrie. Mouna est heureuse d’être revenue et de se sentir utile :

« Pour un niveau éducatif similaire dans les écoles, je préfère rester à côté de mon mari. On habite côté est de Damas, le quartier qui a reçu un nombre record de mortiers entre 2012 et 2014. Mon mari choisit à ce moment-là de nous mettre à l’abri au Liban, quitte à faire la navette, comme tant d’autres, tous les week-ends. Mais voyant la situation se calmer en 2015, je décide avec les enfants de rentrer, de revenir au foyer familial pour retrouver nos repères, et cesser ce va-et-vient et toutes ces dépenses exorbitantes. Je ne me suis pas posée beaucoup de questions. Ce n’est pas le confort absolu, notre vie est programmée en fonction des coupures fixes et quotidiennes du courant, certains prix atteignent un plafond incroyable, mais le plus important c’est que nous sommes à Damas, tous ensemble. Mon mari court des risques tous les jours, alors pareil pour nous. »

–– ADVERTISEMENT ––
 

 

Quant à Basma, c’est une mère de famille, déçue, qui a choisi de quitter le Liban pour Damas à la rentrée scolaire de 2015 :

« En 2013, mon mari, ingénieur électronicien, trouve du travail à Erbil, alors il nous installe au Liban car notre maison à Damas est abîmée suite à une explosion de mortier et de ses débris. On essaye de refaire notre vie, au mieux, rien que pour les enfants !

On a beau penser que c’est un pays arabe, voisin, qui nous ressemble, mais la réalité est différente. Que l’on soit riche ou pauvre, chrétien ou musulman, intellectuel ou simple main d’œuvre, le regard jeté sur nous est un regard de pitié, de différence, qui va jusqu’au mépris. Et même à l’école, beaucoup de nos gosses souffrent de certains de ces comportements. Au moins ici on est chez nous. On habite avec ma belle-famille, on s’entraide dans la cuisine et les tâches ménagères, on s’accommode avec le quotidien. Par exemple, on peut se réveiller un jour et trouver les réservoirs d’eau potables vides, ce qui s’est passé en décembre dernier, suite à l’attaque des terroristes des principales sources de la capitale, ou rester plus de douze heures sans courant ni Internet. Il ne faut pas oublier que c’est un pays en guerre. J’estime que chaque sou dépensé ici est utile, et peut faire fructifier l’économie d’une façon ou d’une autre. »

D’autres familles sont rentrées de plus loin. Comme la famille de Yiad, un jeune syrien de la banlieue de Homs. Il est rentré en 2016. Grâce à ses proches installés au Brésil depuis très longtemps, il réussit à les rejoindre en septembre 2015, avec son épouse, à l’époque, enceinte d’un petit garçon.

« Notre séjour au Brésil est très satisfaisant. L’adaptation très facile. On est très bien entourés. On a notre carte de résidence de dix ans, je gère un petit business et ma femme accouche sur place d’un petit ‘’brésilien’’. Mais en dépit de toutes ces facilités, je sens la nostalgie du pays qui me ronge jour et nuit, jusqu’au moment où nous décidons de rentrer en 2016. C’est vrai, ici, à Homs, ce n’est pas le grand luxe brésilien mais au moins on est chez nous, mon petit commerce dans les téléphones portables et ses accessoires reprend petit à petit et ma femme s’occupe des familles délogées et martyrisées lors des différentes attaques des jihadistes sur cette ville. Au moins ici, on se sent utiles. »

D’autres familles sont rentrées aussi d’Allemagne, ou de Grande Bretagne, au moment où l’état du conflit en Syrie est au plus critique. Et elles ne regrettent rien.

Dr. Fadi Rayaa, chirurgien, parti en Allemagne en 2003 pour se spécialiser dans l’implantation du foie, revient dans son pays fin 2012 pour faire son service militaire et travailler dans les hôpitaux syriens, qui commencent à être en manque de chirurgiens.

« Je commence d’abord par m’acquitter de mes devoirs civiques, d’une durée de trois ans, puis je me mets à chercher du travail car j’ai une famille de trois enfants à nourrir : prêt à tout accepter, et à recommencer à zéro, malgré les opportunités et les aisances que j’avais dans les hôpitaux en Allemagne.

Et la décision du retour est collégiale au sein de ma famille. Pour moi, le pays n’est pas un hôtel où on est de passage et qu’on quitte dès qu’il perd ses “étoiles” ! Ce pays représente mes origines, c’est mon identité. Je peux ne pas être d’accord avec sa lignée politique, avec un certain mode de vie, de pensée, une certaine règlementation, mais ceci ne justifie pas le rejet, ni l’oubli.

Notre retour est le fruit d’une longue réflexion, et d’une décision définitive, un choix, rien ne nous oblige à le faire à part notre conscience. Et heureusement l’adaptation s’est très bien passée, car on était toujours en contact direct avec notre famille et nos amis à Damas, et on suivait de près tous les changements et évolutions sur place. Comme moi, ma femme aussi est convaincue de ce pas, et dans ce cas il est facile de convaincre les enfants. Car un enfant de quoi a-t-il besoin ? De ses parents, de sa famille et des enfants de son âge, et tout ceci leur est assuré ici. On y est, je pratique mon métier, je me sens très utile et je n’ai aucun regret. »

Il en est de même avec le Dr. Ahmad Khaddour, chirurgien cardiologue, qui a décidé de rentrer en Syrie après 18 ans de vie confortable et tranquille en Grande Bretagne :

« Depuis le début de la crise, je réfléchis avec mes amis et mes concitoyens à la façon d’aider notre pays depuis notre lieu de résidence. Alors on constitue à Londres “le club social syrien” dont le rôle est médiatique, pour contrecarrer la désinformation de la presse occidentale. Et au fur et à mesure que le temps passe, la nostalgie du pays s’accentue dans nos cœurs, alors un jour, on décide avec ma femme et mes enfants de rentrer définitivement. En juin 2014, par le manque croissant de cardiologues, je trouve aussitôt un poste dans un hôpital à Damas et j’ouvre en même temps mon propre cabinet. Et pour les enfants, c’est l’occasion de réintégrer la société syrienne, sa langue, et ses us et coutumes, tout en gardant une touche anglaise à notre mode de vie, à notre quotidien.

Ainsi l’adaptation est rapide et sans aucun regret, heureusement. En plus, je me sens utile et important en ces temps de pénurie médicale. Et j’appelle toute personne capable de faire ce pas, à se décider vite.

La Syrie est en manque de notre richesse, de nos connaissances, de notre trésor, oublions nos différends, et travaillons ensemble avant qu’il ne soit trop tard ! ».

(Source:Aleteia)
 

 

Aucun texte alternatif disponible. Prochain Pèlerinage mensuel à St Michel au Monastère le 29 Juin.

Quadisha Qurbana (Ste Messe) à 10h30

NOUVELLES EN VRAC POUR

VOTRE REFLEXION:

________________________________________

 La coalition internationale dirigée par les États-Unis ont abattu aujourd’hui après-midi un avion des forces armées aériennes syrienne près de la ville de Raqqa.

L’armée gouvernementale syrienne a annoncé aujourd’hui qu’un de ses avions avait été abattu dans l’après-midi au sud de la ville syrienne de Raqqa par les forces de la coalition internationale anti-Daech dirigée par les États-Unis, informe l'Organisation de la télévision et de la radio syrienne (Organization Of Syrian Arab Radio And TV).

«Notre avion a été abattu aujourd'hui dans l'après-midi près de la ville de Raqqa, lorsqu’il était en mission contre Daech», informe le communiqué.

L’armée syrienne a, par ailleurs, expliqué que les actions de la coalition ne faisaient que confirmer qu’«ils [les membres de la coalition, ndlr] coordonnent leurs actions avec Daech».

«Leurs actions tentent d'arrêter l'armée syrienne et ses alliés dans la lutte contre le terrorisme, alors que notre armée et nos alliés font d’importants progrès», indique le ministère syrien de la Défense.

Dans sa déclaration, l'Armée arabe syrienne affirme que l'avion s'est écrasé et que le pilote est porté disparu.

source

----------------------------------------------

LIVRE - L'épopée américaine de la France
LIVRE - L'épopée américaine de la France

---------------------------------------------

« One Book For Peace » est une initiative du Conseil inter-religieux de Bosnie-Herzegovine, mise en oeuvre par le journaliste Mirnes Kovač, deux théologiens, ainsi que l’agence Y&R’s New Moments in Belgrade.

Ce livre compare les versets de la bible avec ceux du coran dans le but de montrer que ces deux livres saints s’accordent remarquablement sur certains sujets comme : un seul Dieu, la paix, la justice, l’amour, la famille, les relations avec l’entourage, le caractère sacré de la vie, la compassion, le pardon et l’espérance.

Si le coran et la bible ont divers thèmes en commun, et si les deux livres contiennent des références similaires sur plus de 50 personnes et événements, nous ne pouvons pas ignorer que les deux livres diffèrent sur bien des sujets essentiels.

Dans une vidéo faite pour promouvoir le livre One Book For Peace, le narrateur affirme que “les choses qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent”. Il parle également de rapprocher les deux religions et de rassembler les enseignements de la bible et du coran. Selon Mirnes Kovač,

“Ce livre est un défi unique et une invitation pour nous tous de s’élever ensemble ‘en unité’ contre la peste qui menace l’avenir dans lequel nous vivrons tous ensemble dans la paix, ou dans lequel nous échouerons ensemble. Nous voyons cette unité comme la lumière de la paix… »

Est-il réellement possible de vivre la “paix universelle” ou la “paix dans le monde”? Devrions-nous lutter pour cela en tant que chrétiens ?

En raison de la nature déchue de l’homme, cet idéal ne peut être atteint. Nos efforts peuvent sembler nobles pour un temps, mais sont en réalité inutiles. Ce n’est qu’au retour de Jésus-Christ qu’il pourra y avoir la paix éternelle sur la ‘nouvelle terre’.

Il essuiera toute larme de leurs yeux. La mort ne sera plus et il n’y aura plus ni deuil, ni plainte, ni souffrance. Car ce qui était autrefois a définitivement disparu.
Apocalypse 21:4

En attendant ce jour, notre responsabilité en tant que chrétien n’est pas de lutter pour instaurer la paix, mais de partager l’Evangile de Jésus-Christ avec tous, afin qu’ils puissent se repentir et trouver “la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus-Christ” (Romains 5:1).

Jésus lui dit : Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.
Jean 14:6

Louise Carter
Article traduit de l’anglais par "InfoChrétienne" – Source : Jesus Post

---------------------------------------------

Aucun texte alternatif disponible.

ICONOPHILE: Les Nouveaux Maîtres Roumains: Iconographie Innovatrice dans la Matrice de la Tradition

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

et

Maison Ste Barbe

15 Rue des trois Communes

27580 CHAISE-DIEU-DU THEIL

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

----------------------------------------------

Résultat de recherche d'images pour "Icônes Coptes"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  JUIN et JUILLET:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 30 JUIN de 15h à 18h30 au Samedi 1er JUILLET de 8h à 12h.


*Le Samedi 1er JUILLET
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde et Saint Abraham Koorilose Bava (Invoqué contre toutes les atteinte des esprits mauvais et personnes malveillantes) ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .


NORMANDIE:


-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 JUIN au soir au Samedi 1er JUILLET au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤DIMANCHE 2 JUILLET, PÈLERINAGE à N-D de Miséricorde et

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Koorilose"

Saint Abraham Koorilose Bava.( Et aux autres Saints du  Kérala.*

*Dimanche 16 Juillet:

Messe matinale à 7h30. Départ pour  une Visite de Paris: Rue du Bac, Cathédrale Russe Orthodoxe, Tour Eiffel, Sacré coeur...

 

*Samedi 22 Juillet:

Matinée au Monastère, Messe mensuelle du Pèlerinage autour des reliques de Sainte Rita et Saint Charbel.*

 

¤Dimanche 23 Juillet: 

Image associée

 

Pèlerinage à Saint Christophe au Monastère Syriaque Notre-Dame de Miséricorde, 10h30 Messe et bénédiction des voitures en l'honneur de Saint Christophe.Repas en plein air et anniversaire (Avec deux jours d'avance) de notre métropolite: Mor Philipose-Mariam. 

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:


-NANTES :
¤Jeudi 6 JUILLET ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .

 

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:


-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches 11,18 et 25 JUIN / 9 et 
23 JUILLET 
bénédiction des voitures en l'honneur de Saint Christophe *

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 14, 15 (Messe) et 16 JUIN. 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 24 JUIN / 22 JUILLET *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

VACANCES FAMILIALES (PARENTS-ENFANTS)

 

JUILLET (Du 13 au  24):

 

AOÛT (Du 5 au 16)

L’image contient peut-être : plein air et nature

cliquez ci-dessous pour le programme:

Aidez-nous à emmener en vacances ceux qui,

sans moyens, ne partiraient jamais !...

-----------------------------------------------------------------------------------------------PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA du 7 au 16 Octobre 2017

Programme et inscription, cliquez ci dessous:

PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017, INSCRIVEZ-VOUS !

Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"

Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" à FATIMA

+++

________________________________

Résultat de recherche d'images pour "Image du Patriarche d'Antioche et du Catholicos de l'Eglise Malankare"

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Nesta vida, tudo passa - só Deus permanece.
Apenas Aquele que que vale a pena continuar a luta.
Nós temos uma escolha: seguir o caminho do mundo, a sociedade que nos rodeia, e, portanto, encontrar a Deus. Ou escolher o caminho da vida, de escolher a Deus que nos chama, e depois de nossos corações que estão à procura.

Blessed Serafim de Platina

Dans cette vie, tout passe - Dieu seul reste.
Il n'y a que Lui pour Qui cela vaille la peine de continuer la lutte.
Nous avons le choix : suivre la voie de ce monde, de la société qui nous entoure, et dès lors nous retrouver hors de Dieu. Ou choisir la voie de la vie, de choisir Dieu Qui nous appelle, et après Qui nos coeurs sont en recherche.

bienheureux Seraphim de Platina

Partager cet article
Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque