Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
2 décembre 2017 6 02 /12 /décembre /2017 09:36

Jeûne préparatoire à la Nativité

Jejum preparatório para a Natividade

Preparatory fasting to the Nativity

Veux-tu recevoir le Christ" à Noël?
-Nourris celui qui a faim,
console les affligés,
Aime le paria,
Pardonne le fautif,
ranime l'espérance des désespérés

-+-

Você quer receber Cristo "no Natal?
-núrra a fome,
consolar os aflitos,
Adoro o pária,
Perdoe o malfeitor
revive a esperança do desesperado

POUR AIDER LA MISSION EN

FRANCE ET AILLEURS, C'EST

SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE

VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE

VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires

  l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise

Syro-Orthodoxe  Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

_____________________________________________________

Livre de l'Ecclésiastique 51,13-17.

Seigneur, mon Dieu, j'ai fait monter de la terre ma supplication, j'ai prié pour être arrachée à la mort.
J'ai invoqué le Seigneur, Père de mon seigneur, pour qu'il ne m'abandonne pas aux jours de la détresse, à l'heure de l'orgueil où l'on est sans soutien.
Inlassablement, je ferai l'éloge de ton nom, je le chanterai dans l'action de grâce.
Ma prière a été exaucée car tu m'as sauvée de la perdition, tu m'as délivrée de l'heure mauvaise.
C'est pourquoi je te rendrai grâce et je ferai ton éloge, Seigneur notre Dieu.

 

Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu 13,44-52.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples cette parabole : le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache, et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a et achète ce champ.
Encore : le royaume des cieux est semblable à un marchand qui cherchait de belles perles.
Ayant trouvé une perle de grand prix, il s'en alla vendre tout ce qu'il avait, et il l'acheta.
Encore : le royaume des cieux est semblable à un filet qu'on a jeté dans la mer et qui a ramené des poissons de toute sorte.
Lorsqu'il fut rempli, les pêcheurs le tirèrent au rivage et, s'étant assis, ils recueillirent les bons dans des paniers et rejetèrent les mauvais.
Ainsi en sera-t-il à la consommation du siècle : les anges sortiront et sépareront les méchants d'avec les justes,
et ils les jetteront dans la fournaise du feu ; là seront les pleurs et les grincements de dents.
Avez-vous compris toutes ces choses ? "
Ils lui dirent : " Oui. " Et il leur dit : " C'est pour cela que tout scribe devenu disciple du royaume des cieux ressemble à un maître de maison qui tire de son trésor du neuf et du vieux. "

 

Le trésor caché dans le champ des Écritures

C'est le Christ qui était présent à tous ceux à qui, depuis le commencement, Dieu communiquait sa Parole, son Verbe. 

Et si quelqu'un lit l'Écriture dans cette perspective, il y trouvera une expression concernant le Christ, et une préfiguration de l'appel nouveau. Car c'est lui, « le trésor caché dans le champ », c'est à dire dans le monde (Mt 13,38). 

Trésor caché dans les Écritures, car il était signifié par des figures et des paraboles, qui, humainement parlant, ne pouvaient être comprises avant l'accomplissement des prophéties, c'est-à-dire avant la venue du Seigneur. 

C'est pourquoi il a été dit au prophète Daniel : « Cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de l'accomplissement » (12,4)... Jérémie aussi dit: « Aux derniers jours, ils comprendront ces choses » (23,20)...

Lue par les chrétiens, la Loi est un trésor caché autrefois dans un champ, mais que la croix du Christ révèle et explique ;...elle manifeste la sagesse de Dieu, elle fait connaître ses desseins en vue du salut de l'homme, elle préfigure le Royaume du Christ, elle annonce par avance la Bonne Nouvelle de l'héritage de la Jérusalem sainte, elle prédit que l'homme qui aime Dieu progressera jusqu'à le voir et entendre sa parole, et qu'il sera glorifié par cette parole...

C'est de cette manière que le Seigneur a expliqué les Ecritures à ses disciples après sa résurrection, leur prouvant par elles « qu'il fallait que le Christ souffre et entre dans sa gloire » (Lc 24,26). 

Si donc quelqu'un lit les Écritures de cette manière, il sera un disciple parfait, « pareil au maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes » (Mt 13,52).

(Saint Irénée de Lyon (v. 130-v. 208),évêque, théologien et martyr. Dans son livre "
Contre les Hérésies", IV,26 (trad. SC 100, p. 711s rev.)

The hidden treasure in the field of the scriptures

It was Christ who was present to all to whom, from the beginning, God communicated his Word, his Word.

And if anyone reads scripture from this perspective, he will find there an expression concerning Christ, and a prefiguration of the new call. For it is he, "the treasure hidden in the field", ie in the world (Mt 13,38).

Treasure hidden in the Scriptures, because it was signified by figures and parables, which, humanly speaking, could not be understood until the fulfillment of the prophecies, that is, before the coming of the Lord.

That is why the prophet Daniel was told: "Hide these words and seal this book until the time of fulfillment" (12,4) ... Jeremiah also says, "In the last days, they will understand these things. »(23,20) ...

Read by the Christians, the Law is a treasure hidden formerly in a field, but that the cross of Christ reveals and explains; ... it manifests the wisdom of God, it makes known its plans for the salvation of the man, it prefigures the Kingdom of Christ, it announces in advance the Good News of the inheritance of the Holy Jerusalem, it predicts that the man who loves God will progress until he sees it and hear his word, and that he will be glorified by this word ...

In this way the Lord explained the scriptures to His disciples after His resurrection, proving with them "that the Christ must suffer and enter into his glory" (Lk 24,26).

If, therefore, someone reads the scriptures in this way, he will be a perfect disciple, "like a householder who draws from his treasure new things and old things" (Mt 13,52).

(Saint Irenaeus of Lyons (v. 130-v. 208), bishop, theologian and martyr.In his book "
Against Heresies ", IV, 26 (SC 100, pp. 711s rev.)

O tesouro escondido no campo das escrituras

Foi Cristo quem esteve presente a todos para quem, desde o início, Deus comunicou a Palavra, a Palavra.

E se alguém lê as escrituras dessa perspectiva, ele encontrará uma expressão sobre Cristo e uma prefiguração do novo chamado. Pois é ele, "o tesouro escondido no campo", isto é, no mundo (Mt 13, 38).

Tesouro escondido nas Escrituras, porque era significado por figuras e parábolas, que, humanamente falando, não podiam ser entendidas até o cumprimento das profecias, isto é, antes da vinda do Senhor.

É por isso que o profeta Daniel foi informado: "Esconda estas palavras e feche este livro até o tempo de realização" (12,4) ... Jeremias também diz: "Nos últimos dias, eles entenderão essas coisas. »(23,20) ...

Lido pelos cristãos, a lei é um tesouro escondido anteriormente em um campo, mas que a cruz de Cristo revela e explica; ... manifesta a sabedoria de Deus, faz saber os seus planos para a salvação do homem, Prefira o Reino de Cristo, anuncia antecipadamente a Boa Nova da herança da Sagrada Jerusalém, prevê que o homem que ama a Deus progredirá até que ele a veja e ouça sua palavra, e que ele será glorificado por esta palavra ...

Desta forma, o Senhor explicou as escrituras aos Seus discípulos após a Sua ressurreição, provando com eles "que o Cristo deve sofrer e entrar na sua glória" (Lc 24,26).

Se, portanto, alguém lê as escrituras desta maneira, ele será um discípulo perfeito, "como um chefe de família que extrai do tesouro coisas novas e coisas antigas" (Mt 13,52).

(São Ireneu de Lyons (v. 130-v. 208), bispo, teólogo e martyr.In seu livro "
Contra Heresias ", IV, 26 (SC 100, pp. 711s rev.)

 

 

This Saturday December 2nd is the commemoration of the dukhrono of St. Sabor & St. Aphroth according to the Liturgical Calendar of the Malankara Syrian Orthodox Church.

Mor Sabor and Mor Aphroth are believed to be two saintly men who came to Malankara to preach the Gospel. The two were most likely from Dayro d-Mor Mattai Nineveh. They came along with a group of Syriac Christian immigrants lead by a merchant named Maruvan Sapir Iso. They are said to have disembarked at Quilon (Kollam) in c. 822. They were preachers of the Gospel & it is believed that both were bishops. They established churches in Quilon, Kayankulam, Udayamperoor, Kadamattom & Akaparambu. According to one tradition, the Malayalam Calendar era (Kolla Varsham) started with these holy fathers who settled at Kollam in AD 825.

While not much is knows about the two, for the faithful in Malankara they are saintly figures who built many churches in Malankara. Both Mor Sabor & Mor Aphroth are named after Syriac martyr saints who lived in Persia during the early centuries of Christianity. To honour the memory of these martyrs, the visitors to Malankara built churches in the name of these Persian martyrs. This is corroborated by the records of the decisions of the 'Synod of Diamper' (Udayamperoor).

Mor Sabor is believed to have been based at Quilon & Mor Aphroth at Udayamperoor. Some accounts suggest that Mor Aphroth was based at Kodungalloor. Mor Aphroth is believed to have been instrumental in the conversion of the royal family of Udayamperoor to Christianity. It is believed that the Villarvattom royal family, perhaps the only Christian royal family in Kerala was an offshoot of this conversion.

The records of the Thareesa church at Quilon indicate that the church was established by Sapor Esho. Historians suggest that the records refer to Maruvan Sapir Iso, the merchant leader of the immigrant group, or Mor Sabor or perhaps both. The Tharisappalli Copper Plates are a set of grants by the King. The inscription describes the gift of a plot of land to the Syriac Orthodox Church at Tangasseri near Quilon (now known as Kollam), along with several rights & privileges to the Syriac Christians led by Maruvan Sapir Iso. The word 'Tharissa' is a corruption of the Syriac word 'treeysath' meaning 'Orthodox'.

There is a rock cross at Kadamattom St. George Syriac Orthodox Church built by Mor Sabor. The Phalavi (Persian) inscription on the cross is translated as follows, "I have come to this nation from Nineveh as a bird. Mar Sapor writes, the forgiving Messiah who saved me from persecution".

The Udayamperoor Synod (illegal Synod forcefully convened by the Portuguese colonialists in a bid to force the Syriac Orthodox Church of Malankara to be subject to Rome) in the mistaken belief that Mor Sabor & Mor Aphroth were Nestorians removed their names from the list of the holy ones & changed the churches named after them to the 'Church of All Saints.' (19th canon of the Synod). Although the Akaparambu church was represented at the Udayamperoor Synod, it did not acknowledge the decisions of the Synod & retained its name. The other churches are called the 'Church of the Qadishangal' (Qadishangal being a corruption of the Syriac word for the Holy Ones, Qadishé). Today, Kollam Qadisha Church, Kayankulam Qadisha Church, Kadamattom Church & most famous of all Mor Sabor-Mor Aphroth Church Akaparambu stand as testament to the evangelization of these saintly Syriac fathers. The Syriac Orthodox faithful of Malankara continue to venerate & commemorate the dukhrono of these 2 Holy Fathers annually. None of the other Kerala Christian communities do so.

Oh Mor Sabor and Mor Aphroth! Plead for us before God's throne of grace. Amen.

_____________________________________

Mor Ignatius Abded Aloho (Abd Allah) was born in Mcluf tribe as son of Yacub in the village Sadad near Homs, Syria in 1833 (Aphrem, 1964). He had an inclination for ascetic life from childhood and accepted monastic vestments at St. Mark Dayro in Jerusalem. In 1870, he toured the area of Tur `Abdin and recorded the names of villages, monasteries, churches, clergy and the families living in the area. He was consecrated bishop of Jerusalem in 1872 by Patriarch Peter IV and accompanied the Patriarch to England and India from 1874 to 1877. After the return of the Patriarch from India, he stayed for two more years before going back to London where he secured a printing press for Deir al-Za`faran. After his return, `Abded-Aloho served as the bishop of Syria and then of Amid. He paid a second visit to London, during which he attended sessions of the 1888 Lambeth Conference, and secured a second printing press. After the deposition of Patriarch `Abded-Mshiho II (`Abdul Masih) in 1903, `Abded-Aloho was elected and consecrated Patriarch in 1906. Shortly after, he visited London for the third time en route to India in 1908-12. In London, he met King Edward VII twice. In India, he established the Knanaya diocese. He gave permission for ‘the Malankara Jacobite Syrian Prayer book’ translated by Mathai Kassiso Konatt. In 1911 on the feast of transfiguration he conducted the sacrament of the blessing of the holy chrism at Mulanthurthy church. On 17 August 1911 the representatives of the Church met at Thrikunnath Seminary and Mor Coorilos Paulose was selected as Malankara metropolitan in the place of Vattaseril Thrumeni. After his return from India in 1912, he stayed at Dayro d-Mor Marqos till his death in 1915 and was buried there. The Patriarch received a medal from King Edward VIII, and two medals from the Ottoman sultan.

____________________________

Sainte Viviane est une vierge martyre morte en 363

VIVIANE 2 DECEMBRE

Elle s’appelait Bibiane, le nom a ensuite évolué en Viviane ou Vivienne.

Il n'est pas impossible que Bibiane ait été une victime de l'empereur Julien l'Apostat mais la légende de sa passion accumule des invraisemblances.

Selon cette légende, Bibiane fut livrée à une femme chargée de la débaucher et de la faire apostasier.

Comme elle y échouait, le préteur Apronien fit attacher Bibiane à une colonne, et des bourreaux la battirent à coups de cordes plombées jusqu'à ce qu'elle succombât.

 Ce qui est certain, c'est que le culte de Viviane était déjà en honneur à Rome au Ve siècle.

Saint Viviane is a dead martyr virgin in 363

Her name was Bibiane, the name then evolved into Viviane or Vivienne.
It is not impossible that Bibiane was a victim of the Emperor Julian the Apostate but the legend of his passion accumulates improbabilities.
According to this legend, Bibiane was delivered to a woman charged with debauchery and having her apostatized.
As it failed, the praetor Apronian had Bibiane tied to a column, and executioners beat her with leaden cords until she succumbed.
What is certain is that the cult of Viviane was already in honor in Rome in the fifth century.

Sainte Viviane é uma virgem mártir morreu em 363

O nome dela era Bibiane, o nome evoluiu para Viviane ou Vivienne.
Não é impossível que Bibiane fosse vítima do imperador juliano o apóstata, mas a lenda de sua paixão acumula improbabilidades.
De acordo com esta lenda, Bibiane foi entregue a uma mulher acusada de desgravação e fazendo-a apostatar.
Quando falhou, o pretor Apronian tinha Bibiane amarrada a uma coluna, e os carrascos bateram com cordas de chumbo até que ela sucumbiu.
O que é certo é que a adoração de Viviane já estava em honra em Roma no século V

 

La prière est un miroir devant ta face.


Que soient cernées, Seigneur, ta beauté et ta splendeur.
Que n'y ait point accès le Malin,
de peur qu'il ne laisse son empreinte et sa souillure.
Le miroir capte l'image de qui s'y profile :
Que nos pensées n'envahissent pas notre prière !
Puissent les mouvements de ton visage s'y imprimer
et que le miroir cerne ta beauté !
 
Saint Ephrem le syrien

Prayer is a mirror before your face.


May you be surrounded, Lord, your beauty and your splendor.
That there is no access to the Evil One,
lest he leave his mark and his stain.
The mirror captures the image of who is there:
May our thoughts not invade our prayer!
May the movements of your face be printed there
and that the mirror is your beauty!
 
Saint Ephrem the Syrian

A oração é um espelho diante do seu rosto.


Que você esteja cercado, Senhor, sua beleza e seu esplendor.
Que não há acesso ao Evil One,
para que ele deixe sua marca e sua mancha.
O espelho captura a imagem de quem está lá:
Que nossos pensamentos não invadem nossa oração!
Que os movimentos do seu rosto sejam impressos lá
e que o espelho é a sua beleza!
 
Saint Ephrem the Syrian

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Comment se confesser
(Optina / Pélerin Russe 2/5)

 


Les 5 points de l'examen de sa conscience pour bien se préparer à la Confession

1. Je n'aime pas Dieu.
Car si j'aimais Dieu, je penserais continuellement à Lui avec une joie profonde. Chaque pensée de Dieu me donnerait plaisir et délices.

Au contraire, bien plus souvent et bien plus ardemment, je pense aux choses du monde, et penser à Dieu est pour moi labeur et séchresse.

Si j'aimais Dieu, parler avec Lui dans la prière serait ma nourriture et ma joie, et cela m'entraînerait à une communion ininterrompue avec Lui.

Mais au contraire, non seulement je ne trouve aucun délice dans la prière, mais pire, je trouve que c'est un effort.

Je lutte avec aversion, je suis affaibli par la paresse, et je suis prêt à m'empresser à n'importe quelle futilité pour peu qu'elle raccourcisse la prière et m'en détourne.

Mon temps s'envole avec des occupations sans importance, mais quand je suis occupé avec Dieu, quand je me mets en Sa présence, chaque heure me semble longue comme une année.

Celui qui aime quelqu'un y pense tout le jour, sans arrêt, s'en représente l'image, prend soin de lui, et en aucune circonstance l'être aimé ne quitte ses pensées.

Quant à moi, de toute la journée, c'est à peine si je réserve ne fut-ce qu'une heure pour me plonger dans la mémoire de Dieu, pour enflammer mon cœur pour Lui, alors que j'abandonne avec empressement 23 heures en ferventes offrandes aux idoles de mes passions.


Je ne demande qu'à parler de sujets frivoles et de choses qui dégradent l'âme.

Cela me fait plaisir. Mais s'il s'agit de méditer sur Dieu, c'est l'aridité, l'ennui et la paresse. Même si je suis involontairement conduit par d'autres à un sujet spirituel, je m'efforce de vite détourner la conversation pour qu'elle convienne à mes désirs.

Je suis insatiablement curieux des nouveautés et des événements politiques. Je cherche avec ardeur à satisfaire mon amour pour les connaissances de la science et de l'art. Mais l'étude de la Loi de Dieu, la connaissance de Dieu et de la Foi ont peu d'attrait pour moi, et ne répondent pas à un besoin de mon âme.

Non seulement je les considère comme occupation non-essentielle pour un Chrétien, mais encore, à l'occasion, comme une sorte de superflu dont je m'occuperais peut-être pendant mes loisirs, aux moments perdus.

En définitive, si l'on reconnaît l'amour de Dieu à l'observance de Ses Commandements ("Si vous M'aimez, vous observerez Mes Commandements" dit notre Seigneur Jésus-Christ), non seulement je ne les observe pas, mais encore, je m'efforce peu de le faire, et en toute vérité, il en résulte que je n'aime pas Dieu.

C'est ce que dit saint Basile le grand : "La preuve qu'un homme n'aime pas Dieu et Son Christ réside dans le fait qu'il n'observe pas Ses Commandements."



(Citat : 5ème récit du Pèlerin Russe)

 

Como confessar
(Optina / Russian Pilgrim 2/5)


Os 5 pontos do exame de sua consciência para se preparar bem para confissão

1. Não gosto de Deus.
Pois, se eu amei Deus, continuamente pensaria nele com profunda alegria. Todo pensamento de Deus me daria prazer e prazer.

Pelo contrário, muito mais frequentemente e muito mais ardentemente, penso nas coisas do mundo e pensar em Deus é para mim trabalho e embriaguez.

Se eu amei Deus, falar com Ele em oração seria minha comida e minha alegria, e isso me levaria a uma comunhão ininterrupta com Ele.

Mas, pelo contrário, não só não encontro prazer na oração, mas pior, acho um esforço.

Eu luto com a aversão, estou enfraquecido pela preguiça, e estou pronto para me precipitar a qualquer inutilidade, enquanto encurta a oração e me destrói.

Meu tempo voa para as ocupações sem importância, mas quando estou ocupado com Deus, quando eu me encargo, cada hora parece um ano para mim.

Aquele que ama alguém pensa nisso o dia todo, sem parar, imagina sua imagem, cuida dele e, em nenhuma circunstância, o amado deixa seus pensamentos.

Quanto a mim, durante todo o dia, não consigo reservar nem uma hora para mergulhar na memória de Deus, para inflamar meu coração por Ele, enquanto abandono ansiosamente 23 horas em fervorosas ofertas aos ídolos das minhas paixões.


Eu só quero falar sobre temas frívolos e coisas que degradam a alma.

Isso me faz feliz. Mas se é uma questão de meditar em Deus, é aridez, tédio e preguiça. Mesmo que eu seja involuntariamente liderado por outros para um assunto espiritual, eu tento rapidamente transformar a conversa para atender meus desejos.

Estou incrivelmente curioso sobre novidades e eventos políticos. Procuro arduamente satisfazer meu amor pelo conhecimento da ciência e da arte. Mas o estudo da Lei de Deus, o conhecimento de Deus e da Fé tem pouca atração por mim e não respondo à necessidade de minha alma.

Não só considero que eles são uma ocupação não essencial para um cristão, mas também, na ocasião, como uma espécie de superfluidade que eu poderia cuidar durante o meu tempo livre.

Em última análise, se alguém reconhecer o amor de Deus para a observância de Seus Mandamentos ("Se você me ama, você observará meus mandamentos", diz o nosso Senhor Jesus Cristo), não só eu não os observo, mas ainda, eu tento muito pouco para fazê-lo, e, na verdade, segue-se que não amo Deus.

Isto é o que São Basílio, o Grande, diz: "A prova de que um homem não ama a Deus e ao Seu Cristo é que Ele não guarda os Seus Mandamentos".

(Citat: 5ª história do Peregrino russo)

 

How to confess
(Optina / Russian Pilgrim 2/5)


The 5 points of the examination of his conscience to prepare well for Confession

1. I do not like God.
For if I loved God, I would continually think of Him with deep joy. Every thought of God would give me pleasure and delight.

On the contrary, much more often and much more ardently, I think of the things of the world, and to think of God is for me labor and drunkenness.

If I loved God, to speak with Him in prayer would be my food and my joy, and that would lead me to an uninterrupted communion with Him.

But on the contrary, not only do I find no delight in prayer, but worse, I find it an effort.

I struggle with aversion, I am weakened by laziness, and I am ready to rush to any futility as long as it shortens the prayer and turns me away.

My time flies away with unimportant occupations, but when I am busy with God, when I put myself in His presence, every hour seems like a year to me.

He who loves someone thinks of it all day, without stopping, imagines his image, takes care of him, and under no circumstances does the loved one leave his thoughts.

As for me, all day long, I scarcely reserve even an hour to immerse myself in the memory of God, to ignite my heart for Him, while I eagerly abandon 23 hours in fervent offerings to the idols of my passions.


I only want to talk about frivolous subjects and things that degrade the soul.

This pleases me. But if it is a question of meditating on God, it is aridity, boredom and laziness. Even if I am involuntarily led by others to a spiritual subject, I try to quickly turn the conversation to suit my desires.

I am insatiably curious about news and political events. I ardently seek to satisfy my love for the knowledge of science and art. But the study of the Law of God, the knowledge of God and Faith have little attraction for me, and do not respond to a need of my soul.

Not only do I consider them to be a non-essential occupation for a Christian, but also, on occasion, as a sort of superfluity that I might take care of during my spare time.

Ultimately, if one recognizes the love of God for the observance of His Commandments ("If you love Me, you will observe My Commandments" says our Lord Jesus Christ), not only do I not observe them, but still, I try very little to do it, and in all truth, it follows that I do not love God.

This is what Saint Basil the Great says: "The proof that a man does not love God and His Christ is that He does not keep His Commandments."

(Citat: 5th story of the Russian Pilgrim)

Saint Eloi, qui êtes-vous ?


Évêque de Noyon (+ 660)

Gallo-romain originaire de Chaptelat dans le Limousin, "le bon Saint Eloi" appartenait à une famille de paysans aisés qui travaillaient eux-mêmes leur domaine, à la différence de tant de grands propriétaires qui les faisaient cultiver par de nombreux esclaves.
Il laissa à l'un de ses frères le soin du domaine et entra comme apprenti orfèvre dans un atelier où l'on frappait la monnaie royale selon les méthodes romaines anciennes.

Il gardait une partie des revenus venant de sa famille et il les employa au service de la charité des pauvres et des esclaves.
Il était aussi habile dans les émaux que dans les ciselures d'or fin.
Ces qualités professionnelles allaient de pair avec une scrupuleuse honnêteté. Lorsqu'on lui demanda d'exécuter un trône d'or pour le roi Clotaire II (613-629), il en fit un deuxième avec l'or en surplus qu'il ne voulait pas garder pour lui-même.

Cet acte, étonnant pour l'époque, lui valut la confiance du roi qui lui demande de résider à Paris, comme orfèvre royal, fonctionnaire de la Trésorerie royale et conseiller à la cour. Nommé monétaire à Marseille, il rachètera de nombreux esclaves que l'on vendait sur le port. Lorsque Dagobert devint roi en 629, il est rappelé à Paris où il dirige les ateliers monétaires du royaume franc, qui se trouvait à Paris sur le quai des Orfèvres et près de l'actuelle rue de la Monnaie.

Il reçoit, entre autres, la commande d'orner les tombes de sainte Geneviève et de saint Denis. Il réalise des châsses pour saint Germain, saint Séverin, saint Martin et sainte Colombe et de nombreux objets liturgiques pour la nouvelle abbaye de Saint-Denis.
Pour son honnêteté, sa franchise sans flagornerie et la qualité de son jugement pacifique, il avait la confiance du roi qui le faisait souvent appeler près de lui et lui confia même une mission de paix après du roi breton Judicaël.

Grande était la piété et la vie de prière de ce laïc qui allait souvent aux offices monastiques. En 632, il fonde le monastère de Solignac au sud de Limoges et, un an après, dans sa propre maison de l'île de la Cité, le premier monastère féminin de Paris dont il confiera la charge à sainte Aure.

Un an après la mort de Dagobert qu'il avait assisté dans ses derniers moments, il quitte la cour en même temps que saint Ouen qui y était conseiller référendaire et chancelier.
Comme lui, il entre dans la cléricature et est ordonné Prêtre.
Le même jour, le 13 mai 641, ils reçoivent l'Épiscopat, saint Ouen comme Évêque de Rouen et, lui, comme Évêque de Noyon et Tournai, un diocèse qui s'étend jusqu'à Courtrai, Gand et la Frise néerlandaise.

Il tente, sans grand succès, d'évangéliser la région d'Anvers. Au travers de ses sermons, nous connaissons la situation religieuse de cette époque et les superstitions païennes qu'il rencontre. Il fait sienne la spiritualité de saint Colomban, le moine irlandais, fonde des monastères et aime à se retirer dans l'oratoire d'Ourscamps-sur-Oise.
Il voyage aussi. Nous le trouvons au Concile de Châlon-sur-Saône et en Aquitaine, à Uzès et à Marseille.

Il meurt en 660, à la veille de partir pour Cahors.

 

São Eloi, quem é você?
Bispo de Noyon (+ 660)

Galo-romano de Chaptelat no Limousin, "o bom São Eloi" pertencia a uma família de camponeses ricos que trabalhavam em seu próprio domínio, ao contrário de tantos grandes proprietários que os cultivavam por muitos escravos.
Deixou a um de seus irmãos o cuidado da propriedade e entrou como aprendiz de ourives em uma oficina onde as moedas reais foram atingidas de acordo com métodos romanos antigos.
Ele manteve parte da renda de sua família e usou-a ao serviço da caridade dos pobres e escravos.
Ele era tão experiente em esmaltes como em escultura de ouro fino.
Essas qualidades profissionais foram de mãos dadas com honestidade escrupulosa. Quando pediu para executar um trono de ouro para o rei Clotaire II (613-629), ele fez um segundo com ouro em excesso que ele não queria manter por si mesmo.
Este ato, surpreendente para o tempo, lhe valeu a confiança do rei que pede que ele resida em Paris, como um ourives real, oficial do Tesouro Real e conselheiro do tribunal. Nomeado monetário em Marselha, ele vai comprar muitos escravos que foram vendidos no porto. Quando Dagobert tornou-se rei em 629, foi convocado para Paris, onde dirigiu as oficinas monetárias do reino francês, que estava em Paris no Quai des Orfèvres e perto da atual rue de la Monnaie.
Ele recebeu, entre outros, o comando de adornar os túmulos de St. Genevieve e St. Denis. Fez relicário para Saint Germain, Saint Severin, São Martinho e São Colombe e muitos objetos litúrgicos para a nova abadia de Saint-Denis.
Por sua honestidade, sua franqueza e a qualidade de seu julgamento pacífico, ele teve a confiança do rei que frequentemente o convocou para o seu lado e até mesmo lhe confiou uma missão de paz após o rei bretão Judicael.
Grande foi a piedade e a vida de oração deste leigo que freqüentemente frequentava os escritórios monásticos. Em 632, ele fundou o mosteiro de Solignac ao sul de Limoges e, um ano depois, em sua própria casa na Ile de la Cité, o primeiro mosteiro feminino em Paris, que confiou a Saint Aure.
Um ano após a morte de Dagobert, a quem ele havia ajudado nos últimos momentos, deixou o tribunal ao mesmo tempo que Saint Ouen, que estava lá como conselheiro e chanceler referendo.
Como ele, ele entra no clero e é ordenado sacerdote.
No mesmo dia, 13 de maio de 641, eles receberam o Episcopado, São Ouen como bispo de Rouen e ele, como bispo de Noyon e Tournai, uma diocese que se estende até Kortrijk, Ghent e a Frácia holandesa.
Ele tenta, sem muito sucesso, evangelizar a região de Antuérpia. Através de seus sermões, conhecemos a situação religiosa da época e as superstições pagãs que ele encontra. Ele abraça a espiritualidade de São Columbano, o monge irlandês, fundou mosteiros e gosta de se aposentar no oratório de Ourscamps-sur-Oise.
Ele também viaja. Encontramo-lo no Conselho de Chalon-sur-Saone e na Aquitânia, em Uzes e em Marselha.
Ele morreu em 660, antes de partir para Cahors.

Saint Eloi, who are you?
Bishop of Noyon (+ 660)

Gallo-Roman from Chaptelat in the Limousin, "the good Saint Eloi" belonged to a family of wealthy peasants who worked their own domain, unlike so many great landowners who had them cultivated by many slaves.
He left to one of his brothers the care of the estate and entered as a goldsmith apprentice in a workshop where royal coins were struck according to ancient Roman methods.
He kept part of the income from his family and used it in the service of the charity of the poor and slaves.
He was as skilled in enamels as in fine gold carving.
These professional qualities went hand in hand with scrupulous honesty. When asked to execute a golden throne for King Clotaire II (613-629), he made a second with gold in surplus that he did not want to keep for himself.
This act, surprising for the time, earned him the confidence of the king who asks him to reside in Paris, as a royal goldsmith, official of the Royal Treasury and adviser to the court. Named monetary in Marseille, he will buy many slaves that were sold on the port. When Dagobert became king in 629, he was recalled to Paris where he directed the monetary workshops of the Frankish kingdom, which was in Paris on the Quai des Orfèvres and near the current rue de la Monnaie.
He received, among others, the command to adorn the tombs of St. Genevieve and St. Denis. He made reliquary for Saint Germain, Saint Severin, Saint Martin and Saint Colombe and many liturgical objects for the new abbey of Saint-Denis.
For his honesty, his frankness, and the quality of his peaceful judgment, he had the confidence of the king who often summoned him to his side and even entrusted him with a peace mission after the Breton king Judicael.
Great was the piety and prayer life of this layman who often went to the monastic offices. In 632, he founded the monastery of Solignac south of Limoges and, a year later, in his own home on the Ile de la Cite, the first female monastery in Paris, which he entrusted to Saint Aure.
A year after the death of Dagobert, whom he had assisted in his last moments, he left the court at the same time as Saint Ouen, who was there as a referendum councilor and chancellor.
Like him, he enters the clergy and is ordained priest.
The same day, May 13, 641, they receive the Episcopate, Saint Ouen as Bishop of Rouen and him, as Bishop of Noyon and Tournai, a diocese that extends to Kortrijk, Ghent and the Dutch Friesland.
He tries, without much success, to evangelize the region of Antwerp. Through his sermons, we know the religious situation of that time and the pagan superstitions he encounters. He embraces the spirituality of Saint Columban, the Irish monk, founds monasteries and likes to retire to the oratory of Ourscamps-sur-Oise.
He travels too. We find him at the Council of Chalon-sur-Saone and in Aquitaine, at Uzes and at Marseilles.
He died in 660, just before leaving for Cahors.

 

Le temps de l'Avent dans la Liturgie des Gaules


http://richard.serene.free.fr/sonotheque.htm
Praelegendum du 3° dimanche de l’Avent (Ps 25, 1-4)

''Vers Toi, j'élève mon âme, mon Dieu, en Toi je me confie, que je ne sois pas confondu. Que mes ennemis ne se réjouissent point, non, aucun de ceux qui espèrent en Toi ne sera confondu.

''Seigneur, fais-moi connaître Tes voies, enseigne-moi Tes sentiers.

''Vers Toi, j’élève mon Dieu âme, mon Dieu, en Toi je me confie, que je ne sois pas confondu. Que mes ennemis ne se réjouissent point, non, aucun de ceux qui espèrent en Toi ne sera confondu.

Le Conseil constitutionnel vient de valider la surtaxe de l’IS adoptée par le Parlement. Une «contribution exceptionnelle» qui porte le taux d’imposition pour certaines entreprises françaises à des niveaux rarement égalés. Entre amateurisme et contradictions des gouvernements successifs, retour sur un fiasco malheureusement très français.

La note fiscale sera particulièrement salée pour les grandes entreprises françaises: elles vont subir une surtaxe de 15% et 30% l'impôt sur les sociétés (IS), respectivement pour celles réalisant plus de 1 et 3 milliards d'euros de chiffres d'affaires.

 

Cette «contribution exceptionnelle» demandée par Bercy a donc reçu l'imprimatur du Conseil constitutionnel et servira à éponger l'ardoise laissée par l'invalidation par cette même instance d'une autre surtaxe. On se souvient en effet que la taxe de 3% sur les dividendes, votée sous Hollande, a finalement été jugée anticonstitutionnelle et devra être remboursée. «10 milliards, ce n'est plus une erreur technique, c'est un scandale d'État», s'emportait fin octobre Bruno Le Maire, ministre de l'Économie, dans les colonnes du Figaro.

«Chaque fois qu'on nous promet des baisses de taxes, on s'aperçoit en fait qu'il y en a une autre qui nous tombe dessus- tout de suite —et que les baisses de taxes seront pour plus tard. Si j'ose dire, c'est un petit peu le loup déguisé en grand-mère.»

«Rien n'est improbable en la matière. Si cela fonctionne bien la première année, nul doute que la tentation sera grande de pérenniser le dispositif —qui d'exceptionnel deviendra la règle.»

D'ailleurs, la surtaxe sur les dividendes à 3% illustre parfaitement ce propos. Elle aussi «exceptionnelle», elle n'a eu de cesse d'être prolongée… et alourdie, passant à 5%, puis 10,7%, comme le rappelle Virginie Pradel dans sa tribune. Viennent également à l'esprit les contributions sociales, les fameuses CSG et CRDS. Plus de 25 ans après son apparition, la CSG frôle les 10%, contre 1,1% en 1991.

source
AU FIL DU NET:
Eglise d'Ukraine,
NOUVELLES CONTRADICTOIRES:

-------------------------------

L’ex-métropolite de Kiev Philarète demande pardon au Patriarcat de Moscou

 

 

 

L’Assemblée des évêques de l’Église orthodoxe russe a pris connaissance de l’appel écrit de l’ex-métropolite de Kiev et de toute l’Ukraine Philarète [chef de l’entité schismatique « Patriarcat de Kiev », ndt] adressé à S.S. le patriarche de Moscou et de toute la Russie Cyrille ainsi qu’à l’épiscopat de l’Église orthodoxe russe. La lettre demande que soit rétablie la communion eucharistique et de prière avec les chrétiens se trouvant dans le schisme ukrainien ainsi que l’annulation de « toutes les décisions, dont les sanctions et les excommunications… pour parvenir à la paix commandée par Dieu entre les chrétiens orthodoxes qui partagent la même foi ainsi qu’à la réconciliation entre les peuples ». La lettre se termine par les paroles : « Je demande pardon pour tout ce en quoi j’ai péché, par parole, action et tous mes sens , et je pardonne sincèrement de même de tout mon cœur à tous ». L’Assemblée des évêques a perçu avec satisfaction cet appel, comme un pas pour vers le dépassement du schisme et le rétablissement de la communion ecclésiale de la part de ceux qui ont quitté naguère l’unité avec l’Église orthodoxe canonique d’Ukraine. L’Assemblée des évêques de l’Église orthodoxe russe a établi une commission pour mener les négociations, constituée comme suit : le métropolite de Volokolamsk Hilarion (président), le métropolite de Borispol et Brovary Antoine, le métropolite de Kamenets-Podolsky et Gorodok Théodore, le métropolite de Lougansk et Altchevsk Mitrophane, l’archiprêtre Nicolas Balachov, l’archiprêtre Nicolas Danilievitch, l’archiprêtre Igor Yakimtchouk (secrétaire).

Source

---------------

Patriarch Filaret Says Ukrainian Church Will Never Go Back To Moscow Patriarchate

by ORTHODOXY COGNATE PAGE on DECEMBER 2, 2017

Patriarch Filaret

Patriarch Filaret

RFE/RL – 2/12/17

KYIV — The head of the Ukrainian Orthodox Church, Patriarch Filaret, has said the Ukrainian church will never go back under the control of the Moscow Patriarchate.

Patriarch Filaret of Kiev Calls for dialogue with Russian Orthodox Church

Filaret told journalists in Kyiv on December 1 that the Russian Orthodox Church was “deceptive” on November 30 when it said he had written a letter to Russian Patriarch Kirill asking for forgiveness.

The Moscow Patriarchate excommunicated Filaret after he broke his Kyiv Patriarchate from Moscow in 1992.

“They now want to call us again to talks on a return to the Moscow Patriarchate,” Filaret said. “First of all, I want to tell the Moscow patriarch and the Russian bishops that the Ukrainian church will never go back to the Moscow Patriarchate. Why is that? Because we have our own state. Don’t you see how deceptive Moscow is? One cannot trust them.”

Filaret added that in the letter, which was part of an exchange initiated by the Russian side, he wrote about a possible dialogue between the two churches. However, he requested that the Moscow Patriarchate recognize the Ukrainian Orthodox Church’s autocephaly as a precondition for such talks.

Copyright (c) 2017. RFE/RL, Inc. Reprinted with the permission of Radio Free Europe/Radio Liberty, 1201 Connecticut Ave NW, Ste 400, Washington DC 20036.

Source:

 

_______________________________________________________________

Mineurs étrangers, 70 % d’Africains et 20 % d’Afghans.

Article du Monde sur les mineurs étrangers, 70 % d’Africains et 20 % d’Afghans. Ni enfants ni adultes, les jeunes migrants qui ne parviennent pas à prouver leur minorité ne sont pas pris en charge. Preuve d’un système à bout de souffle selon Le Monde.

 

En 2016, l’Assemblée des départements de France estimait le coût de la prise en charge des mineurs isolés à 1 milliard d’euros, dont l’Etat ne couvre que 10 %. ( Le Monde )

 

[…]

En 2017, 25 000 jeunes, presque tous des garçons, seront arrivés seuls en France, selon les estimations, et se seront présentés comme mineurs non accompagnés (MNA).

Le double par rapport aux 13 000 de 2016 et un gouffre comparé aux 4 000 d’il y a sept ans.

Les deux tiers (60 %) des arrivants sont recalés par les départements à la suite d’un entretien qui consiste à évaluer leur maturité, à croiser les dates, leur place dans la fratrie et d’autres éléments sur lesquels ils peuvent s’emmêler s’ils mentent sur leur âge. […]

Le Monde

___________________________________________________________________

Sur le dossier du glyphosate, Emmanuel Macron a décidé d’aller à l’encontre de la décision européenne de prolonger de cinq ans son utilisation. Au nom de l’intérêt général du pays. Et si c’était ça, la démocratie ?

Il n’a pas tardé ni hésité. Alors que l’Europe prolongeait de cinq ans l’utilisation du glyphosate par les agriculteurs, le président Macron décidait que ce désherbant serait, en France, interdit «au plus tard dans trois ans». Ce n’est pas le lieu de cette chronique de savoir s’il a raison ou tort ; si le glyphosate est dangereux pour la santé ou anodin ; s’il est indispensable à l’agriculture moderne ou si nos paysans devraient apprendre à s’en passer.

La réaction de notre président est en revanche fort instructive. Le chantre de la souveraineté européenne démontre qu’elle est un leurre. Le parangon de «A plusieurs, on est plus forts» nous signifie qu’à plusieurs, on peut prendre une mauvaise décision. L’adversaire résolu du repli sur soi nous montre que le repli sur soi a parfois du bon. Et pourquoi?

Parce qu’il l’a décidé ainsi. Parce qu’il a estimé que c’était l’intérêt de la France. Que l’Europe avait pris une mauvaise décision. Parce que l’Allemagne avait eu tort de sortir de sa réserve à mauvais escient. Qu’on pouvait s’asseoir sur le consensus européen à partir du moment où les intérêts supérieurs de la France étaient en jeu.

Diable! La portée de cette réaction toute jupitérienne est vertigineuse. On imagine qu’Emmanuel Macron pourrait judicieusement donner toute la mesure de cette nouvelle perspective. Ne plus appliquer les accords de Schengen, car l’ouverture de nos frontières est contraire à l’intérêt de la France.

Ne plus appliquer la jurisprudence de la Cour de justice européenne et de la Cour des droits de l’homme qui nous empêchent de renvoyer en pratique les demandeurs d’asile. Ne plus appliquer la directive sur les travailleurs détachés. Sortir des règles du traité de Maastricht les dépenses militaires qui nous empêchent d’équiper nos armées. Ne plus se soumettre à l’Autorité de la concurrence lorsqu’elle défavorise nos derniers champions industriels nationaux.

On pourrait prolonger la liste indéfiniment selon les orientations de chacun. On voterait et on choisirait les priorités plébiscitées par une majorité de Français. On appellerait cela la démocratie. On appellerait cela la souveraineté. On appellerait cela une nation.

C’est tout le problème de l’Europe. Elle n’est pas une nation car il n’y a pas de peuple européen. Il ne peut donc y avoir de démocratie européenne, car la démocratie, c’est l’acceptation par la minorité de sa défaite au nom d’un intérêt supérieur, qui est l’intérêt général du pays. Quand la France de Macron se retrouve en minorité, elle ne reconnaît pas sa défaite et trace sa propre voie.

Macron aura désormais du mal à tancer les Hongrois et les Polonais qui ont refusé les migrants que voulait leur imposer la Commission de Bruxelles: eux aussi, mis en minorité, ont estimé que leur intérêt national était en jeu. Les partisans de l’Europe fédérale n’ont jamais renoncé à voir dans les vieilles nations de simples régions appelées à se fondre dans les futurs Etats-Unis d’Europe. Ils dénoncent sans se lasser les «égoïsmes nationaux». Sauf que, pour chaque nation, son égoïsme s’appelle intérêt général.

Le Figaro

 
   
 
GÈNÉTHIQUE VOUS INFORME
 
 
 Gènéthique se met à votre écoute !
 22 Novembre 2017
Chargement en cours...
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Transhumanisme : "Le vrai danger pour l’avenir de l’homme est la marchandisation de la vie"
Dans une interview accordée au Figaro, Jean-Marie le Méné[1], président de la Fondation Lejeune, et Laurent Alexandre[2],...
 
 
"Une autre femme a donné naissance à mon fils" : une mère porteuse porte plainte contre la clinique de fertilité
Alicia Chonn, une canadienne de 38 ans, est en procès contre le centre de fertilité Olive Fertility , qu’elle accuse d’avoir utilisé ses ovocytes sans son consentement pour féconder l'amie dont elle avait porté le premier enfant, comme...
 
 
Trisomie 21 : la recherche progresse
Des chercheurs de l’université de Genève et de l’ETHZ Zurich « ont découvert que les symptômes de la trisomie 21 découlent d’une dérégulation incontrôlée des protéines dans les cellules ». Leurs résultats sont publiés dans la revue ...
 
 
Pologne : une proposition de loi pour interdire les avortements eugéniques
En Pologne, le comité « Stop avortement » a déposé jeudi au parlement un projet d’amendement pour interdire les avortements eugéniques. « Il s’agit d’interdire l’avortement en cas de malformation du fœtus et notamment de trisomie 21, à l’...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
Un cri secret d'enfant d'Anne Schaub
Un cri secret d’enfant. Anne Schaub dénonce les risques de graves conséquences de la GPA sur la construction identitaire et comportementale de la personne dans un livre poignant.

C’est un projet de loi sur la résidence alternée des enfants en cas de séparation des parents qui suscite un vif débat. La garde alternée, qui était jusqu'à présent une possibilité en cas de séparation des parents, deviendrait un principe de base. Le texte a été voté mercredi  dernier en commission de l'Assemblée nationale.

Il précise que « la résidence de l'enfant est fixée au domicile de chacun des parents selon les modalités de fréquence et de durée déterminées par accord entre les parents ou par le juge ».
Il prévoit en outre que le juge peut déroger au principe de la résidence alternée « à titre exceptionnel ». Dans ce cas, le juge « statue sur les modalités du droit de visite de l'autre parent. Ce droit de visite, lorsque l'intérêt de l'enfant le commande, peut, par décision spécialement motivée, être exercé dans un espace de rencontre désigné par le juge ».

Enfin, la résidence alternée pourra être imposée si l'un des parents la demande mais si un des parents ne veut pas que la résidence soit fixée chez lui on ne pourra pas le lui imposer, car, certains parents, particulièrement des pères, ne désirent pas que la résidence soit fixée chez eux. En effet, selon les statistiques émanant du gouvernement, seuls 18,8% des hommes la réclament.

Toute la question est donc de savoir si ce principe théoriquement égalitaire ne contrevient pas aux intérêts fondamentaux de l'enfant.

Ce sont d’abord les associations de défense des mères qui s’inquiètent de ce texte. Pour elles, il pourrait même s'avérer dangereux car certains pères réclament la résidence alternée afin de payer moins de pension alimentaire.

Elles craignent en outre, que dans les couples dans lesquels la mère est victime de violences conjugales, cette question  ne soit pas prise en compte pour fixer la résidence des enfants. En effet, la proposition de loi ne comporte aucune restriction en ce qui concerne les violences conjugales ou bien sur enfants.

Les défenseurs des enfants ont exactement la même préoccupation puisqu’ils craignent que les enfants se trouvent en prise directe avec l'agresseur durant les droits de visite et d'hébergement.

De leur côté, les professionnels de l'enfance (pédopsychiatres, psychologues, psychiatres), réunis au sein du Collectif scientifique sur les dangers de la résidence alternée chez les jeunes enfants, ont également écrit aux députés pour s'opposer au texte. Ils demandent qu'aucune décision de résidence alternée ne soit imposée judiciairement avant l'âge de six ans, comme ils l’avaient déjà fait par le passé.

Enfin, les associations de pères estiment que le gouvernement devrait aller encore plus loin dans sa logique égalitariste.

On le voit, la résidence alternée, pour satisfaisante qu'elle soit dans son principe, lorsqu'elle est choisie dans le cadre d'un consensus parental et adaptée à l'âge et à l'autonomie des enfants, ne peut constituer une solution généralisable à toutes les situations.

Les députés débattront de ce projet de loi le 30 novembre prochain. S'il est adopté, et après son passage au Sénat (navette parlementaire), il devrait entrer  en vigueur en 2019.

JCC

INVITATION(S):

 

-----------------------------------------------------------------

Ne manquez pas ce magnifique dessin animé qui retrace d’une manière drôle et décalée, la naissance de Jésus.

Dimanche dernier a eu lieu l’avant-première au cinéma Gaumont des Champs-Elysées. La projection a réjoui les petits et les grands. L’aventure de ces animaux sympathiques qui partent à la découverte de Jésus a conquis les coeurs et les enfants ne tarissent pas de commentaires. Découvrez leurs premières impressions dans la vidéo partagée par SAJE distribution.

 
La rédaction

Et pour voir et revoir la bande annonce :

 

Pèlerinage à Nazareth
17-25 MARS 2018
« A la découverte du quotidien de la Sainte Famille de Nazareth »

Inscrivez-vous à la retraite/pèlerinage en Terre Sainte du 17 au 25 mars 2018 organisée par l'association Marie de Nazareth. 
Informations et bulletin d'inscription
 
 Pour tout renseignement complémentaire, contactez : 
Jacques de La Bastide
 jdelabastide@mariedenazareth.com 
06 83 88 65 07

 

Pour Noël, offrez le dernier DVD de Théobule !

Chers amis,

Nous sommes heureux de vous présenter le nouveau DVD de Théobule :

Un sauveur nous est né !

Une compilation de 33 vidéos pour vivre l'Avent, Noël et les premières années de Jésus avec les enfants.

En vente 16 euros seulement (frais de port inclus) voici un cadeau éducatif et ludique qui réjouira les plus jeunes à Noël.

Nous vous souhaitons un bel Avent et de joyeuses fêtes de Noël !

Frère Benoît

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ? 

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour OCTOBRE - NOVEMBRE :

 

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er DÉCEMBRE de 13 h à 18h30 au Samedi 2 de 8h à 12h .


*Le Samedi 2 DÉCEMBRE,RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le  WE de Pèlerinage à N-D de Miséricorde ou (et)  la "Retraite Spirituelle" de délivrance et de guérison du 3 Décembre au 8 qui sera conduite par le Père Isaac pendant que je commencerai la desserte de Nantes, Angoulême, Moissac et Lourdes.

 
NORMANDIE:

 -CAEN:

Une permanence pastorale du Lundi 30 Octobre de 10h à 18h30 au Mardi 31 de 9h à 12h, Messe à 10h le mardi. (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Vendredi 10 Novembre  à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms), dernière Messe et relèvement de la réserve eucharistique.

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

*DIMANCHE 3 DÉCEMBRE:

-PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA,

-ANNIVERSAIRE des trente ans d’Épiscopat du MétropolitE.

-ASSEMBLÉE GÉNÉRALE EXTRAORDINAIRE DE L'ASSOCIATION DIOCESAINE LORS DU REPAS.

SOYEZ TOUS PRÉSENTS !

Le Père nous envoie le Verbe de Vie qui nous vient par Marie et le St Esprit, s'incarne en elle pour devenir notre frère et, par Son Sacrifice, renouveler les fils et filles d'Adam...

Le Père nous envoie le Verbe de Vie qui nous vient par Marie et le St Esprit, s'incarne en elle pour devenir notre frère et, par Son Sacrifice, renouveler les fils et filles d'Adam...

Ne restez pas seul pour

 

 

les Fêtes de la Nativité ! 

 

 

Si vous n'êtes pas en famille, 

 

retrouvez-vous , en

 

communion avec les Chrétiens d'Orient,

 

avec  vos frères Chrétiens Syro Orthodoxes

 

francophone de St Thomas (Mar Thoma)* en

 

France pour fêter Noël !

 

 

Si vous avez peu de moyens pour fêter

 

décemment Noël en famille, grâce au partage

 

c'est possible ! Venez fêter la Nativité au

 

Monastère en famille !

 

Nativity Icon2[1]-copie-1

 

(Pour ceux qui doivent loger, Inscriptions closes

le 20 Décembre)

 

 

Programme:

 

*Dimanche 24 Décembre. Nativité de Notre-Seigneur

 18h, réveillon avec les fidèles familiers. Veillée de Noël (Plusieurs Baptêmes et Chrismations), Bénédiction du Feu nouveau et Procession de l’Enfant-Jésus à l’Eglise.Messe de minuit.

 

 

*Lundi 25, Nativité de Notre-Seigneur

Messe du jour à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30.

 

 

 

 

*Mardi 26 Décembre, Fête des « Félicitations à la Mère de Dieu »

Messe en l’honneur de « la Toute Pure et Immaculée Mère du Verbe-Dieu » à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30

 

VEILLEE POUR LA VIE dans la nuit du 26 au 27

 

*Mercredi 27 Décembre, Fête des « Saints Innocents »

Messe en l’honneur pour les enfants à naître et les victimes de l’avortement à 10h30 ,  repas fraternel et réception des fidèles de 13h30 à 17h30

#NANTES
-Jeudi 7 Décembre , réception des fidèles de 9h à 17h. Messe à 18h .
-Vendredi 8 Décembre, visites aux famill
es et aux malades.

----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

#ANGOULÊME (Jauldes):
- Dimanches  26 Novembre, Dimanche 10 Décembre Messe *,repas et réception des fidèles.

#MOISSAC (N-D d'Espis):
-Mercredi 13 Décembre et Samedi 13 Janvier. 11h, Chapelet,dévotions et réception des fidèles . Messe à 15h.

(Je rentrerai au Monastère entre le 14 et le 16 Novembre pour avoir le temps, sur mon trajet, de visiter nos fidèles et amis dans le Christ et pourvoir à leurs besoins spirituels, la  Messe du 19 Novembre à Lourdes étant annulée en raison de la santé chancelante de ma mère qui nécessite de moi une plus grande présence)

#PÉRIGUEUX (La Chapelle Faucher ):
-Samedi 25 Novembre, Messe*

 Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤
la  Messe du 19 Novembre à Lourdes est annulée en raison de la santé chancelante de ma mère qui nécessite de moi une plus grande présence. Messe le Dimanche 17 Décembre.

-----------

*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

Une Prière de Saint Macaire d'Égypte:

« Ange saint qui veilles sur ma pauvre âme ne me quitte pas »

(On invoque Saint Macaire pour la sauvegarde du corps et de l'âme, contre les influences malveillantes)
« Ange saint, qui veilles sur ma pauvre âme et sur ma misérable vie, ne me quitte pas, moi qui suis pécheur, et ne m'abandonne pas à cause de mes souillures. 
Ne laisse pas approcher les esprits mauvais, dirige-moi en exerçant ton pouvoir sur mon corps périssable. 
Prends ma main blessée et impuissante, conduis-moi sur le chemin du salut. 
Oui, saint ange de Dieu, qui veilles sur mon âme et sur mon corps, pardonne-moi tout ce qui a pu t'offenser au cours de ma vie et toutes mes fautes d'aujourd'hui. 
Protège-moi dans la nuit qui s'approche et garde-moi des embûches et des attaques de l'Ennemi, pour que je n'offense point Dieu par un péché.
Intercède pour moi, auprès du Seigneur, afin qu'il m'affermisse dans sa crainte, et qu'il fasse de moi un serviteur digne de sa sainteté. 
Amîn. »

A Prayer of St. Macarius of Egypt:

"Holy angel who watches over my poor soul does not leave me"

(Saint Macaire is invoked for the safeguarding of the body and the soul, against malicious influences)
"Holy angel, who watch over my poor soul and my miserable life, do not leave me, I who am sinful, and do not abandon me because of my defilements.
Do not let evil spirits approach, direct me by exercising your power over my perishable body.
Take my injured and helpless hand, lead me to the path of salvation.
Yes, holy angel of God, who watch over my soul and my body, forgive me all that has offended you in my life and all my faults today.
Protect me in the approaching night and keep me from the pitfalls and attacks of the Enemy, so that I do not offend God with sin.
Intercede for me, before the Lord, that he may strengthen me in his fear, and make me a servant worthy of his holiness.
Amin. "

Uma Oração de São Macário do Egito:

"Santo anjo que vigia minha pobre alma não me deixa"

(São Macaire é invocado para a salvaguarda do corpo e da alma, contra influências maliciosas)
"Santo anjo, que cuida da minha pobre alma e da minha vida miserável, não me deixe, eu que sou pecador, e não me abandone por causa das minhas impurezas.
Não permita que espíritos malignos se aproximem, me dirigem exercitando seu poder sobre meu corpo perecível.
Pegue minha mão ferida e desamparada, leve-me ao caminho da salvação.
Sim, santo anjo de Deus, que cuida da minha alma e do meu corpo, me perdoe todos os que te ofenderam na minha vida e todas as minhas falhas hoje.
Proteja-me na noite que se aproxima e me impede das armadilhas e ataques do Inimigo, para que eu não ofenda Deus com o pecado.
Interceda por mim, diante do Senhor, para que ele me fortaleça no seu medo e faça-me um servo digno da sua santidade.
Amin. "

 

____________________________________

POUR AIDER LA MISSION EN

FRANCE ET AILLEURS, C'EST

SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE

VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE

VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires

  l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise

Syro-Orthodoxe  Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

_____________________________________________________

This Sunday December 3rd is the Sunday of the Visitation of St. Mary to Elizabeth (had'bshabo d'Mezalto da'buthulto Maryam Lwoth Elis'hbah) according to the Liturgical Calendar of the Malankara Syrian Orthodox Church.

The thrice blessed late Patriarch HH Moran Mor Ignatius Zakka I Iwas of blessed memory in an article about St. Mary writes: Mary stayed with Elizabeth for about 3 months, & some say she stayed until
 Elizabeth gave birth to John. Some others argue that Mary left the house of Zechariah before Elizabeth’s birth of her son, John, lest the Virgin Mary, the mother of God, might be thought to have served her cousin, the mother of John, who later said that he was not worthy to bear Lord Jesus‘ shoes. How beautiful the terms used by the fathers in description of the meeting of the Virgin Mary with Elizabeth are! 

The prayer said on Wednesday morning reads, ”Elizabeth, the mother of John the Baptist & Mary, the mother of Jesus are two bastions that stand for barrenness & virginity, chosen by the king. The babe leaped in Elizabeth's womb. The new encountered the old who saluted his master saying, come in peace, for your peace shall prevail in the universe".

The prayer said on Friday evening reads, “Mary & Elizabeth are two miraculous vessels heading towards the harbor. Elizabeth gave birth to the preacher & Mary gave birth to the savior of the world Hallelujah…their prayer invigorates us”.

The prayer said on Saturday morning reads, “Who has beheld two vines planted in the vineyard of the Lord & the whole universe enjoys the wine squeezed of their clusters The two vines are symbols of Mary & Elizabeth & the two clusters are Jesus, the bridegroom, betrothed to the holy church & John is the best man…at the betrothal."

The Holy Bible readings from the Church Lectionary:

Evening:
St. Luke 10:38-42

Morning:
St. Luke 10: 38-42

Before Holy Qurbono:
Genesis 27:22-40
Judges 4: 4 -16
1 Samuel 25 :1-35
II Kings 5: 1 -5
Isaiah 6:1-11

Holy Qurbono:
I Peter 2:6-10
Romans 1: 1-5
Galatians 3:15-22
St. Luke 1:39-56

For sermons/commentaries based on the Gospel:
https://goo.gl/Lt61nb

Tone of the Day: 5 (1 for alternate days of the week)

Dimanche de la Visitation à  Elisabeth (Journée de la femme )

had'bshabo d'Mezalto da'buthulto Maryam Lwoth Elis'hbah

Saint Qurbana

    • I de St Pierre 3: 1 -7 :
  • 03 Que votre parure ne soit pas extérieure – coiffure élaborée, bijoux d’or, vêtements recherchés –
  • 04 mais qu’elle soit une qualité d’humanité au plus intime de votre cœur, parure impérissable d’un esprit doux et paisible : voilà ce qui a grande valeur devant Dieu.
  • 05 C’est cela qui faisait la parure des saintes femmes de jadis, elles qui espéraient en Dieu, soumises chacune à leur mari,
  • 06 comme Sara qui obéissait à Abraham, en l’appelant seigneur. Vous êtes devenues les filles de Sara en faisant le bien, sans vous laisser troubler par aucune crainte.
  • 07 De même, vous les maris, sachez comprendre, dans la vie commune, que la femme est un être plus délicat ; accordez-lui l’honneur qui lui revient, puisqu’elle hérite, au même titre que vous, de la grâce de la vie. Ainsi, rien ne fera obstacle à vos prières.
    •  
    • I Timothée 2: 9 à 15 :
  • 09 De même les femmes : qu’elles portent une tenue décente, avec pudeur et modestie, plutôt que de se parer de tresses, d’or ou de perles, ou de vêtements précieux ;
  • 10 ce qui convient à des femmes qui veulent exprimer leur piété envers Dieu, c’est de faire le bien.
  • 11 Que la femme reçoive l’instruction dans le calme, en toute soumission.
  • 12 Je ne permets pas à une femme d’enseigner, ni de dominer son mari ; mais qu’elle reste dans le calme.
  • 13 En effet, Adam a été modelé le premier, et Ève ensuite.
  • 14 Et ce n’est pas Adam qui a été trompé par le serpent, c’est la femme qui s’est laissé séduire, et qui est tombée dans la transgression.
  • 15 Pourtant la femme sera sauvée en devenant mère, en restant dans la modestie, dans la foi, la charité et la recherche de la sainteté.
    •  
    •  3:11 -13 :
  • 11 Les femmes, elles aussi, doivent être dignes de respect, ne pas être médisantes, mais sobres et fidèles en tout.
  • 12 Que le diacre soit l’époux d’une seule femme, qu’il mène bien ses enfants et sa propre famille.
  • 13 Les diacres qui remplissent bien leur ministère obtiennent ainsi une position estimable et beaucoup d’assurance grâce à leur foi au Christ Jésus.
    •  
    • Saint Luc 1: 39-56 :
  • 39 En ces jours-là, Marie se mit en route et se rendit avec empressement vers la région montagneuse, dans une ville de Judée.
  • 40 Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.
  • 41 Or, quand Élisabeth entendit la salutation de Marie, l’enfant tressaillit en elle. Alors, Élisabeth fut remplie d’Esprit Saint,
  • 42 et s’écria d’une voix forte : « Tu es bénie entre toutes les femmes, et le fruit de tes entrailles est béni.
  • 43 D’où m’est-il donné que la mère de mon Seigneur vienne jusqu’à moi ?
  • 44 Car, lorsque tes paroles de salutation sont parvenues à mes oreilles, l’enfant a tressailli d’allégresse en moi.
  • 45 Heureuse celle qui a cru à l’accomplissement des paroles qui lui furent dites de la part du Seigneur. »
  • 46 Marie dit alors : « Mon âme exalte le Seigneur,
  • 47 exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !
  • 48 Il s’est penché sur son humble servante ; désormais tous les âges me diront bienheureuse.
  • 49 Le Puissant fit pour moi des merveilles ; Saint est son nom !
  • 50 Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent.
  • 51 Déployant la force de son bras, il disperse les superbes.
  • 52 Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles.
  • 53 Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides.
  • 54 Il relève Israël son serviteur, il se souvient de son amour,
  • 55 de la promesse faite à nos pères, en faveur d’Abraham et sa descendance à jamais. »
  • 56 Marie resta avec Élisabeth environ trois mois, puis elle s’en retourna chez elle.
    •  

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
29 novembre 2017 3 29 /11 /novembre /2017 10:32

 

1er Décembre 2017:

Début du Jeûne préparatoire à la Nativité:

N'oublions pas que, au soir du 30 Novembre, après que nous aurons célébré Saint André,après les premières vêpres(17h , 17h30 le Jeudi 30 au soir ), commence le Jeûne préparatoire à la Nativité.
Pensez dans vos prières à l'un des jeunes que nous essayons d'aider : Axel. Ce sera samedi son anniversaire. Il évolue vers une ordination à d'ordre mineur du Lectorat. 

1st of December 2017:

Beginning of the preparatory fasting to the Nativity:

Let's not forget that, on the evening of November 30th, after we have celebrated Saint Andrew, after the first vespers (5 pm, 5:30 pm on Thursday the 30th in the evening), the preparatory fast begins for the Nativity.
Think in your prayers to one of the young people we are trying to help: Axel. It will be Saturday, his birthday. It evolves towards a ordination to minor order of the Readership.

1 de dezembro de 2017:

Início do jejum preparatório para a Natividade:

Não vamos esquecer isso, na noite de 30 de novembro, depois de celebrarmos Santo André, depois das primeiras vésperas (5 horas, 5:30 da quinta-feira, 30 de noite), o jejum preparatório começa para a Natividade.
Pense nas suas orações para um dos jovens que estamos tentando ajudar: Axel. Será sábado, seu aniversário. Ele evolui para uma ordenação para menor ordem do Leitor.

Veux-tu recevoir le Christ" à Noël?
-Nourris celui qui a faim,
console les affligés,
Aime le paria,
Pardonne le fautif,
ranime l'espérance des désespérés

-+-

Você quer receber Cristo "no Natal?
-núrra a fome,
consolar os aflitos,
Adoro o pária,
Perdoe o malfeitor
revive a esperança do desesperado

POUR AIDER LA MISSION EN

FRANCE ET AILLEURS, C'EST

SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE

VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE

VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires

  l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise

Syro-Orthodoxe  Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

_____________________________________________________

Mercredi 29 Novembre 2017:

Chers amis. Aloho m'barekh

C'est aujourd'hui la mémoire de Saint Jacques de Saroug .

Cette fête revêt pour les membres de notre Monastère Syro-Orthodoxe Francophone une importance particulière. 
C'est lui que nous choisîmes, après la Bienheureuse Vierge Marie Mère de Miséricorde, comme patron et protecteur de notre Monastère.

Vous savez que ce Monastère (En France et en Afrique ), avant de rejoindre la Tradition Orthodoxe Orientale (Malankare Orthodoxe ), initialement issu de la Tradition Latine, est devenu,dès l'an 2000, un lieu de prières pour l'unité des Églises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde à travers la fidélité à l'orthodoxie de la Foi Apostolique.

Notre Monastère étant soumis à la Règle de Saint Augustin (Qui la rédigea après avoir été édifié à Rome par le témoignage des moines Coptes ), comme lieu de prières pour l'unanimité du Témoignage Chrétien Chrétien et Monastère métropolitain d'une Église Locale Orthodoxe-Orientale , conserva cette Règle de l'occidental "Docteur de la charité" en lui adjoignant simplement le "Poème de l'Amour de Charité" de Saint Jacques de Saroug qui diffuse de manière poétique une même doctrine vivifiante.

Après le schisme byzantin,l'Orient Byzantin et Slave se prit d'une allergie anti-augustinienne qui faisait pendant à l'exclusion par l'Occident Chrétien de ses références patrologiques 
originelles orientales. De ce fait, il ne se trouva plus de Monastères Orientaux soumis à cette Règle Augustinienne.

Nous sommes à ce jour le seul Monastère qui relie avec cette tradition,manifestant, pour autant qu'il soit en notre pouvoir, le fait que l'unique Église du Christ doive "respirer avec ses deux poumons :l'Orient et l'Occident ".

Alors,chers amis,soyons aujourd'hui bien unis dans la prière alors que nous célébrons ce grand Docteur Syriaque de la Charité :Saint Jacques de Saroug ! 
Puisse t-il interceder pour nous devant le Trône de la Grâce Divine ! Que par le triomphe de la Charité que prêcherent avec passion nos deux grands Docteurs Jacques et Augustin,nous soyons en vérité,"un seul coeur et une seule âme tendus vers Dieu "!

Votre fidèlement et fraternellement dévoué dans le Christ notre Seigneur.

Aloho m'barekh (Dieu vous bénisse )!

+Mor Philipose,Brevilly ce 29 XI 17
==================
Courte biographie:

Saint Jacob of Serugh naquit en 451 à Kurtam, près de l'Euphrate. Il a fréquenta la célèbre école d’édesse une, une ville connue aujourd'hui comme Urfa, c’est là qu’il se consacra comme moine et fut ordonné prêtre . 
Entre l'an 502 et 503, il a fut élevé au rang de « Periodeutes », (responsable des visites et de la pastorale du prêtre) de Haura. Il s’employa à éditer et commenter de très nombreuses parties de l'Ancien et du Nouveau Testament ainsi que des écrits sur la vie des saints, il écrivit de nombreux et magnifiques poèmes.
En 519 il fût consacré comme évêque de Bätna.
Ce fût un saint évêque et un grand écrivain ecclésiastique syrien qui, de son temps, le transcenda pour être encore de nos jours une lumière doctorale. 
Comme poète, sa formulation était claire, ses pensées étaient profondes et pénétrantes. 
Ses poèmes n'ont jamais manqué d'étonner le lecteur pour le conduire jusqu’au cœur et favoriser sn authentique conversion. 
Choisi parmi les enfants de Dieu, il fût l'un des saints les plus populaires de son temps. 
Il a travailla contre les hérésies, se contentant de prêcher la Foi Droite. 
En raison de toutes ses vertus, il est désigné comme "un enseignant universel, Harpe de l'Esprit Saint, Harpe de l'Église orthodoxe et couronne et décoration des enseignants".

Il est décédé à l'âge de 70 ans le 29/11/521.


-----------------------------------
Caros amigos. Aloho m'barekh

É hoje a lembrança de Saint Jacques de Saroug.

Esta celebração é de particular importância para os membros do nosso Mosteiro Syro-Ortodoxo de língua francesa.
É ele quem escolhemos, depois da Santíssima Virgem Maria Mãe da Misericórdia, como patrono e protetor do nosso Mosteiro.

Você sabe que este Mosteiro (na França e na África), antes de se juntar à Tradição Ortodoxa Oriental (Malankare Orthodox), originalmente da tradição latina, tornou-se, a partir do ano 2000, um lugar de oração pela unidade do Igrejas apostólicas, a unanimidade do testemunho cristão e a paz do mundo através da fidelidade à ortodoxia da fé apostólica.

Nosso mosteiro está sujeito à Regra de Santo Agostinho (que o escreveu depois de ser erguido em Roma pelo testemunho dos monges coptas), como lugar de oração pela unanimidade do testemunho cristão cristão e do mosteiro metropolitano de uma igreja ortodoxa local - Oriental, manteve esta Regra do Western "Doutor da caridade" simplesmente acrescentando a ela o "Poema do Amor da Caridade" de São Jacques de Saroug, que difunde poeticamente a mesma doutrina vivificante.

Após o cisma bizantino, o Oriente Bizantino e Eslavo assumiu uma alergia anti-agostiniana, paralela à exclusão pelo Ocidente cristão de suas referências patrológicas
originais orientais. Como resultado, não havia mais mosteiros orientais sujeitos a esta regra agostiniana.

Hoje somos o único mosteiro que se conecta com essa tradição, demonstrando, na medida do seu poder, que a única Igreja de Cristo deve "respirar com os dois pulmões: o Oriente e o Ocidente ".

Então, queridos amigos, vamos nos unir hoje em oração enquanto celebramos este grande Syriac Doctor of Charity: Saint Jacques de Saroug!
Que ele interceda por nós diante do trono da Divina Graça! Que pelo triunfo da Caridade, que nossos dois grandes doutores James e Agostinho pregam apaixonadamente, somos verdadeiramente "um coração e uma alma esticada para Deus"!

Você é fiel e fraternalmente dedicado em Cristo nosso Senhor.

Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!

+ Mor Philipose, Brevilly 29 XI 17


==================
Curta biografia:

São Jacó de Serugh nasceu em 451 em Kurtam, perto do Eufrates. Ele freqüentou a famosa escola de Edessa, uma cidade conhecida hoje como Urfa, onde se dedicou como monge e foi ordenado sacerdote.
Entre 502 e 503, ele foi elevado ao posto de "Periodeutes" (responsável pelas visitas e pastoral do sacerdote) de Haura. Ele estava ocupado editando e comentando muitas partes do Antigo e Novo Testamento, além de escrever sobre a vida dos santos e escreveu muitos poemas bonitos.
Em 519, foi consagrado como bispo de Bätna.
Ele era um bispo sagrado e um grande escritor eclesiástico sírio que, em seu dia, o transcendia para ser uma luz de doutorado hoje.
Como poeta, sua formulação era clara, seus pensamentos eram profundos e penetrantes.
Seus poemas nunca deixaram de surpreender o leitor para levá-lo ao coração e promover sua autêntica conversão.
Escolhido entre os filhos de Deus, ele era um dos santos mais populares de seu tempo.
Ele trabalhou contra heresias, apenas pregando a Fé certa.
Por todas as virtudes dele, ele é designado como "professor universal, harpa do Espírito Santo, harpa da Igreja Ortodoxa e coroa e decoração de professores".

Ele morreu aos 70 anos em 29/11/521.


-------------------------------------------
Dear friends. Aloho m'barekh

It is today the memory of Saint Jacques de Saroug.

This celebration is of particular importance to the members of our French-speaking Syro-Orthodox Monastery.
It is he who we choose, after the Blessed Virgin Mary Mother of Mercy, as patron and protector of our Monastery.

You know that this Monastery (in France and Africa), before joining the Eastern Orthodox Tradition (Malankare Orthodox), originally from the Latin Tradition, became, from the year 2000, a place of prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world through fidelity to the Orthodoxy of the Apostolic Faith.

Our Monastery being subject to the Rule of St. Augustine (Who wrote it after being erected in Rome by the testimony of the Coptic monks), as a place of prayer for the unanimity of the Christian Christian Testimony and Metropolitan Monastery of a Local Orthodox Church- Oriental, retained this Rule of the Western "Doctor of charity" by simply adding to it the "Poem of the Love of Charity" of Saint Jacques de Saroug which spreads poetically the same life-giving doctrine.

After the Byzantine schism, the Byzantine and Slavic Orient took on an anti-Augustinian allergy, which was parallel to the exclusion by the Christian West of its patrological references
oriental originals. As a result, there were no more Oriental Monasteries subject to this Augustinian Rule.

We are to this day the only monastery that connects with this tradition, demonstrating, as far as it is in our power, that the only Church of Christ must "breathe with its two lungs: the East and the West ".

So, dear friends, let us be united today in prayer as we celebrate this great Syriac Doctor of Charity: Saint Jacques de Saroug!
May he intercede for us before the throne of Divine Grace! That by the triumph of Charity, which our two great Doctors James and Augustine preach passionately, we are in truth, "one heart and one soul stretched out to God"!

Your faithfully and fraternally devoted in Christ our Lord.

Aloho m'barekh (God bless you)!

+ Mor Philipose, Brevilly 29 XI 17
==================
Short biography:

Saint Jacob of Serugh was born in 451 in Kurtam, near the Euphrates. He attended the famous school of Edessa, a city known today as Urfa, where he dedicated himself as a monk and was ordained a priest.
Between 502 and 503, he was elevated to the rank of "Periodeutes", (responsible for visits and pastoral care of the priest) of Haura. He was busy editing and commenting on many parts of the Old and New Testaments, as well as writing about the lives of the saints, and wrote many beautiful poems.
In 519 he was consecrated as bishop of Bätna.
He was a holy bishop and a great Syrian ecclesiastical writer who, in his day, transcended it to be a doctoral light today.
As a poet, his formulation was clear, his thoughts were deep and penetrating.
His poems have never failed to amaze the reader to lead him to the heart and to promote his authentic conversion.
Chosen among the children of God, he was one of the most popular saints of his time.
He worked against heresies, just preaching the Right Faith.
Because of all his virtues, he is designated as "a universal teacher, harp of the Holy Spirit, harp of the Orthodox Church and crown and decoration of teachers".

He died at the age of 70 on 29/11/521.

 

INCOMPRÉHENSIBILITÉ DU CHRISTIANISME... 

 

alexander-schmemann.jpg

 

Les premiers chrétiens n’apportaient aucun programme, aucune théorie, mais partout où ils allaient la semence du Royaume germait, la foi se mettait à flamber, tout leur être était une torche vivante de louange pour le Christ ressuscité ; c’était Lui et Lui seul l’unique bonheur de leur vie, et le but de l’Eglise n’était rien d’autre que de rendre présent au monde et à l’histoire la Joie du Christ ressuscité, en qui toutes choses ont leur commencement et leur fin.

Sans la proclamation de cette Joie, le christianisme reste incompréhensible ! 

 

Père Alexandre Schmemann

http://www.seraphim-marc-elie.fr/

INCOMPRENSIBILITY OF CHRISTIANITY ...

The first Christians brought no program, no theory, but wherever they went the seed of the Kingdom sprouted, faith began to flare, all their being was a living torch of praise for the risen Christ; it was He and He alone the only happiness of their life, and the goal of the Church was nothing more than to make the Joy of the Risen Christ, in whom all things, present to the world and to history. have their beginning and their end.
Without the proclamation of this Joy, Christianity remains incomprehensible!

Father Alexandre Schmemann

 

INCOMPRENSIBILIDADE DO CRISTIANISMO ...

Os primeiros cristãos não trouxeram nenhum programa, nenhuma teoria, mas onde quer que fossem a semente do Reino brotaram, a fé começou a acender, todo o seu ser era uma tocha viva de louvor para o Cristo ressuscitado; Era somente Ele e Ele a única felicidade de suas vidas, e o objetivo da Igreja não era mais do que fazer a alegria do Cristo ressuscitado, em quem todas as coisas, apresentam ao mundo e à história. têm seu início e seu fim.
Sem a proclamação desta alegria, o cristianismo continua incompreensível!

Padre Alexandre Schmemann

Jeudi 30 Novembre:

Saint André Apôtre et martyr

(† v. 62)

" André, frère de saint Pierre, est le premier des apôtres qui ait connu Jésus-Christ, aussitôt après son baptême sur les bords du Jourdain. Toutefois son appel définitif ne date que du moment où Jésus le rencontra avec son frère Simon, jetant les filets pour pêcher, dans le lac de Tibériade, et leur dit à tous deux : « Suivez-moi, je vous ferai pêcheurs d'hommes. » (Mt 4,19)

Après la Pentecôte, André prêcha dans Jérusalem, la Judée, la Galilée, puis alla évangéliser les Scythes, les Éthiopiens, les Galates et divers autres peuples jusqu'au Pont-Euxin.

Les prêtres de l'Achaïe prirent soin d'envoyer aux églises du monde entier la relation de son martyre, dont ils avaient été les témoins oculaires.

Menacé du supplice de la croix : « Si je craignais ce supplice, dit-il, je ne prêcherais point la grandeur de la Croix. »

Le peuple accourt en foule, de tous les coins de la province, à la défense de son apôtre et menace de mort le proconsul. Mais André se montre, calme la foule de chrétiens ameutés, les encourage à la résignation et leur recommande d'être prêts eux-mêmes au combat.

Le lendemain, menacé de nouveau :

« Ce supplice, dit-il au juge, est l'objet de mes désirs ; mes souffrances dureront peu, les vôtres dureront éternellement, si vous ne croyez en Jésus-Christ. »

Le juge irrité le fit conduire au lieu du supplice. Chemin faisant, l'apôtre consolait les fidèles, apaisait leur colère et leur faisait part de son bonheur.

D'aussi loin qu'il aperçut la croix, il s'écria d'une voix forte :
« Je vous salue, ô Croix consacrée par le sacrifice du Sauveur ; vos perles précieuses sont les gouttes de son sang.

Je viens à vous avec joie, recevez le disciple du Crucifié.

Ô bonne Croix, si longtemps désirée, si ardemment aimée, rendez-moi à mon divin Maître.

Que par vous je sois admis à la gloire de Celui qui par vous m'a sauvé. »

Il se dépouilla lui-même de ses vêtements, les distribua aux bourreaux, puis fut lié à une croix d'une forme particulière, appelée depuis croix de Saint-André.

Du haut de sa croix, il exhortait les fidèles et prêchait les païens, attendris eux-mêmes.

Une demi-heure avant son dernier soupir, son corps fut inondé d'une lumière toute céleste, qui disparut au moment où il rendit l'âme ".

Source: ©Evangelizo.org

 

Santo André Apóstolo e mártir
(† v. 62)

 


Andrew, irmão de São Pedro, é o primeiro dos Apóstolos que conheceram Jesus Cristo imediatamente após o seu batismo nas margens do Jordão, mas seu apelo final data apenas do momento em que Jesus o encontrou com seu irmão Simon, jogando o redes para pescar no mar da Galiléia, e disse a ambos: "Siga-me, vou fazer você pescadores de homens" (Mt 4, 19).
Depois de Pentecostes, André pregou em Jerusalém, Judéia, Galiléia, e foi evangelizar os citas, os etíopes, os gálatas e vários outros povos ao Pont-Euxin.
Os sacerdotes de Achaia tiveram o cuidado de enviar a igrejas em todo o mundo a relação de seu martírio, de que tinham sido testemunhas oculares.
Ameaçado com o tormento da cruz: "Se temesse essa tortura", disse ele, "não pregarei a grandeza da Cruz. "
As pessoas vêm em multidões de todos os cantos da província para defender seu apóstolo e ameaçar o procônsul com a morte. Mas André mostra a si mesmo, acalma a multidão de cristãos desarraigados, incentiva-os a resignar e recomenda que eles estejam prontos para a batalha.
No dia seguinte, ameaçou novamente:
"Essa tortura", diz ele ao juiz, "é o objeto de meus desejos; meus sofrimentos não durarão por muito tempo, o seu vai durar para sempre, se você não acredita em Jesus Cristo. "
O juiz irritado levou-o ao local de execução. No caminho, o apóstolo consolou os fiéis, apaziguou sua raiva e falou-lhes de sua felicidade.
Do ponto de vista da cruz, ele gritou com grande voz:
"Eu te saúdo, ó Cruz consagrada pelo sacrifício do Salvador; Suas pérolas preciosas são as gotas de seu sangue.
Eu venho até você com alegria, receba o discípulo do Crucificado.
Ó boa cruz, tão desejada, tão ardentemente amada, me devolva ao meu Divino Mestre.
Posso ser admitido por você para a glória daquele que me salvou por você. "
Ele despojou-se de suas roupas, distribuiu-os aos verdugos e estava ligado a uma cruz de uma forma particular, chamada desde a cruz de São André.
Do alto de sua cruz, ele exortou os fiéis e pregou os gentios, que se mudaram.
Meia hora antes de seu último suspiro, seu corpo estava inundado com uma luz celestial, que desapareceu no momento em que desistiu de sua alma.

 

Saint Andrew Apostle and martyr
(† v. 62)

 


Andrew, brother of St. Peter, is the first of the Apostles who knew Jesus Christ immediately after his baptism on the banks of the Jordan, but his final appeal dates only from the time when Jesus met him with his brother Simon, throwing the nets for fishing in the Sea of ​​Galilee, and told them both, "Follow me, I will make you fishers of men." (Mt 4,19)
After Pentecost, Andrew preached in Jerusalem, Judea, Galilee, and went to evangelize the Scythians, the Ethiopians, the Galatians and various other peoples to the Pont-Euxin.
The priests of Achaia took care to send to churches all over the world the relation of his martyrdom, of which they had been eyewitnesses.
Threatened with the torture of the cross: "If I feared this torture," said he, "I will not preach the greatness of the Cross. "
The people come in crowds from all corners of the province to defend their apostle and threaten the proconsul with death. But Andre shows himself, calms the crowd of uprooted Christians, encourages them to resignation and recommends them to be ready for battle.
The next day, threatened again:
"This torture," he says to the judge, "is the object of my desires; my sufferings will not last long, yours will last forever, if you do not believe in Jesus Christ. "
The irritated judge led him to the place of execution. On the way, the apostle consoled the faithful, appeased their anger and told them of his happiness.
From as far as he saw the cross, he cried with a loud voice:
"I salute you, O Cross consecrated by the sacrifice of the Savior; your precious pearls are the drops of his blood.
I come to you with joy, receive the disciple of the Crucified One.
O good Cross, so long desired, so ardently loved, give me back to my Divine Master.
May I be admitted by you to the glory of Him who saved me by you. "
He stripped himself of his clothes, distributed them to the executioners, and was bound to a cross of a particular form, called since the cross of St. Andrew.
From the top of his cross, he exhorted the faithful and preached the Gentiles, who were themselves moved.
Half an hour before his last breath, his body was flooded with a heavenly light, which disappeared at the moment when he gave up his soul.

_______________________________________________

1er Décembre 2017:

Début du Jeûne préparatoire à la Nativité:

N'oublions pas que, au soir du 30 Novembre, après que nous aurons célébré Saint André,après les premières vêpres(17h , 17h30 le Jeudi 30 au soir ), commence le Jeûne préparatoire à la Nativité.
Pensez dans vos prières à l'un des jeunes que nous essayons d'aider : Axel. Ce sera samedi son anniversaire. Il évolue vers une ordination à d'ordre mineur du Lectorat. 

Beginning of the preparatory fasting to the Nativity:

Let's not forget that, on the evening of November 30th, after we have celebrated Saint Andrew, after the first vespers (5 pm, 5:30 pm on Thursday the 30th in the evening), the preparatory fast begins for the Nativity.
Think in your prayers to one of the young people we are trying to help: Axel. It will be Saturday, his birthday. It evolves towards a ordination to minor order of the Readership.

Início do jejum preparatório para a Natividade:

Não vamos esquecer isso, na noite de 30 de novembro, depois de celebrarmos Santo André, depois das primeiras vésperas (5 horas, 5:30 da quinta-feira, 30 de noite), o jejum preparatório começa para a Natividade.
Pense nas suas orações para um dos jovens que estamos tentando ajudar: Axel. Será sábado, seu aniversário. Ele evolui para uma ordenação para menor ordem do Leitor.

Veux-tu recevoir le Christ" à Noël?
-Nourris celui qui a faim,
console les affligés,
Aime le paria,
Pardonne le fautif,
ranime l'espérance des désespérés

-+-

Você quer receber Cristo "no Natal?
-núrra a fome,
consolar os aflitos,
Adoro o pária,
Perdoe o malfeitor
revive a esperança do desesperado

_______________________

Faites le bien, ça ne sera jamais perdu! (st Jean)

Aucun bien, d'aucune sorte, quelqu'insignifiant qu'il soit, ne sera dédaigné par le Juge équitable. 

Si les péchés doivent être recherchés avec une telle minutie que nous devrons donner une réponse pour chaque parole, désir ou pensée, combien plus les actes bons, si minimes soient-ils, seront pris en considération et compteront devant notre Juge plein d'amour!"

(Saint Jean Chrysostome/(citat : 5ème récit du Pèlerin Russe)

Do good, it will never be lost! (St Jean)

No good, of any kind, however insignificant, will be disdained by the Fair Judge.

If sins are to be sought with such thoroughness that we will have to give an answer for every word, desire, or thought, how much more good deeds, however small, will be taken into consideration and will count before our loving Judge! "

(Saint John Chrysostom / (quote: 5th story of the Russian Pilgrim)

Faça o bem, nunca será perdido! (St Jean)

Nenhum bem, de qualquer tipo, por mais insignificante que seja, será desprezado pelo Justo Juiz.

Se os pecados devem ser procurados com tanta minuciosidade que teremos que dar uma resposta para cada palavra, desejo ou pensamento, quanto mais boas ações, por mais pequenas que sejam, serão levadas em consideração e contarão antes de nosso juiz amoroso! "

(São João Crisóstomo / (citação: 5ª história do Peregrino russo)

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

 

CRUCIFIER LES PASSIONS POUR RESSUSCITER EN CHRISTignace_antioche_bet.jpg

 

Je suis le froment de Dieu ;

que je sois moulu par la dent des bêtes

pour devenir le pain pur du Christ.

Les passions en moi sont crucifiées,

il n'est plus de feu charnel qui me brûle :

mais une source intérieure m'est jaillie et murmure.

Elle me dit du fond de moi-même :

Viens auprès du Père.

 

Saint Ignace d'Antioche

CRUCIFYING PASSIONS TO RESSUSCITATE IN CHRIST


 
I am the wheat of God;
let me be ground by the tooth of the beasts
to become the pure bread of Christ.
The passions in me are crucified,
there is no carnal fire that burns me:
but an interior source springs to me and murmurs.
She tells me from the bottom of myself:
Come to the Father.
 

(Saint Ignatius of Antioch)

 

CRUCIFICA PASSÕES PARA RESSUSCITAR EM CRISTO


 
Eu sou o trigo de Deus;
Deixe-me ser molhado pelo dente dos animais
para se tornar o puro pão de Cristo.
As paixões em mim são crucificadas,
não há fogo carnal que me queime:
Mas uma fonte interior brota para mim e murmura.
Ela me diz do fundo de mim mesmo:
Venha para o Pai.

 
(Santo Inácio de Antioquia)

​​​​​​​__________________________________________________________________

       

Obligation où nous sommes de combattre jusqu'à la mort les ennemis de notre âme.                 

Entre autres conditions attendu de nous, c’est de mettre en pre­mière ligne, la persévérance.

Nous ne devons jamais cesser de mortifier des passions qui ne meurent pas pendant cette vie, et qui croissent même à cha­que instant, comme de mauvaises herbes.

Ce combat ne finissant qu'avec la vie, il nous est impossible de l'éviter.

Un sort inévitable attend celui qui refuse de combattre : la captivité ou la mort.

Il faut bien se rappeler encore que nous avons affaire à des ennemis qui nous portent une haine éternelle : il n'y a donc pas lieu d'espérer d'eux ni paix ni trêve.

Je dis plus, c'est qu'ils frappent avec plus de cruauté ceux qui cherchent à se rendre leurs amis.

Et cependant, n'ayez pas peur de leur puissance ni de leur nombre :car il n'y a de vaincu dans cette guerre que celui qui le veut.

C'est dans la main du Capitaine pour l'honneur duquel nous combattons que se trouve la force de nos ennemis.

Non-seulement il ne permettra pas qu'on vous fasse violence, maisil prendra les armes pour votre défense ; et, plus puissant que tous vos adversaires, c'est lui qui vous donnera la victoire, si vous savez combattre généreusement avec lui, et si vous ne mettez votre confiance que dans sa toute-puissante bonté.

Quand Dieu ne vous accorderait pas la victoire aussi promptement que vous l'attendiez, ne perdez pas courage ; vous pouvez être certain, qu'à la con­dition que vous serez fidèle et généreux au combat, il saura bien faire tourner à votre profit toutes vos contradictions, et même celles qui paraissent s'opposer plus directement à vos succès et vous en éloigner davantage. 

Cette pensée est assurément bien propre à ranimer votre confiance.

Ainsi, mon enfant, marchez à la suite du divin Capitaine qui a vaincu le monde et qui s'est sacrifié jusqu'à la mort pour vous ; combattez avec une grande magnanimité de cœur, et ne déposez pas les armes que vous n'ayez détruit jusqu'au dernier de vos ennemis.

Un seul que vous auriez épargné serait pour vous comme un brouillard devant vos yeux, comme une lance enfoncée dans vos flancs, et il vous empêcherait de poursuivre le cours de la glorieuse victoire à laquelle vous prétendez.

 

Extrait de : LE COMBAT SPIRITUEL. Laurent Scupoli . c.c.-.r. (1946)

 

Comment se confesser
(Optina / Pélerin Russe 1/5)

 


"D'abord, ne confesse pas des péchés dont tu t'es déjà repenti et qui t'ont été pardonnés. Car ce serait mettre en doute le pouvoir du Sacrement de Confession.


Ensuite, ne rappelle pas à ton souvenir les autres personnes qui ont été associées à tes péchés. Ne juge que toi-même.


Troisièmement, les saints Pères nous défendent de mentionner toutes les circonstances des péchés, et nous disent de les confesser en termes généraux, de façon à écarter la tentation tant de nous-même que du prêtre.


Quatrièmement, tu es venu te repentir et tu ne te repens pas de ne pas savoir te repentir - c'est à dire que ta confession est tiède et négligente.


Cinquièmement, tu t'es étendu sur tous ces détails, mais le plus important, tu ne l'as pas retenu : tu n'as pas exposé les péchés les plus graves de tous.

Tu n'as pas confessé et inscrit sur ta lettre que tu n'aimes pas Dieu, que tu hais ton prochain, que tu ne crois pas au Verbe de Dieu, et que tu es tout orgueil et ambition.

Le mal s'enracine dans ces quatre péchés où réside toute notre dépravation spirituelle.

Ils sont les racines maîtresses d'où jaillissent les rejetons de tous les péchés auxquels nous succombons.


Citat : 5ème récit du Pèlerin Russe

 

How to confess


(Optina / Russian Pilgrim 1/5)


"First, do not confess sins of which you have already repented and which have been forgiven, for it would be to question the power of the Sacrament of Confession.


Then do not remember to remember other people who have been associated with your sins. Judge only yourself.


Thirdly, the holy fathers forbid us to mention all the circumstances of sins, and tell us to confess them in general terms, so as to remove the temptation of ourselves and of the priest.


Fourthly, you have come to repent and you do not repent of not knowing how to repent - that is, your confession is lukewarm and careless.


Fifthly, you have stretched yourself on all these details, but most importantly, you have not remembered it: you have not exposed the most serious sins of all.

You have not confessed and inscribed on your letter that you do not love God, that you hate your neighbor, that you do not believe in the Word of God, and that you are all pride and ambition.

Evil is rooted in these four sins where all our spiritual depravity resides.

They are the main roots from which springs the offspring of all the sins to which we succumb.


Citat: 5th story of the Russian Pilgrim

 

Como confessar


(Optina / Russian Pilgrim 1/5)


"Primeiro, não confesso os pecados dos quais você já se arrependeu e que lhe foram perdoados, pois seria questionar o poder do sacramento da confissão.


Então não lembre-se de lembrar de outras pessoas que foram associadas aos seus pecados. Julgue apenas a si mesmo.


Em terceiro lugar, os santos padres nos impedem de mencionar todas as circunstâncias dos pecados e nos dizem confessarmos em termos gerais, de modo a remover a tentação de nós mesmos e do sacerdote.


Em quarto lugar, você veio para se arrepender e você não se arrepende de não saber como se arrepender - isto é, sua confissão é morna e descuidada.


Em quinto lugar, você se esticou em todos esses detalhes, mas, o mais importante, você não se lembrou disso: você não expôs os pecados mais sérios de todos.

Você não confessou e inscreveu na sua carta que não ama a Deus, que odeie seu vizinho, que não acredite na Palavra de Deus e que seja todo o orgulho e a ambição.

O mal está enraizado nestes quatro pecados, onde reside toda a nossa depravação espiritual.

São as principais raízes das quais brota a prole de todos os pecados aos quais sucumbimos.


Citat: 5 ª história do Peregrino russo

France: un nouveau diocèse copte-orthodoxe pour Paris et le nord

 

(RV) Entretien - Un nouveau diocèse copte-orthodoxe a été créé pour Paris et le nord de France ; son premier évêque titulaire, Anba Marc, a été intronisé samedi 25 novembre en l’église Sainte-Marie, dans l’Essonne.

La création de ce deuxième diocèse par le Saint Synode de l’Église copte-orthodoxe répond ainsi aux besoins d’une communauté qui ne cesse de croître sur le sol français, surtout depuis les bouleversements nés du « printemps arabe » en Égypte, les discriminations et attentats sanglants qui ont touché cette communauté chrétienne, la plus importante du Moyen-Orient (Les coptes représenteraient, selon plusieurs sources, au moins 10% de la population égyptienne).

Les premiers égyptiens coptes arrivèrent en France dans les années 1960. Le soin pastoral de ces communautés émigrées fut alors confié aux moines Marcos et Athanasios, par le Patriarche de l’époque Shenouda III. Un premier diocèse fut érigé ; couvrant le sud de la France, ainsi que Genève. Apparait ensuite, avec le temps, la nécessité de développer une pastorale plus spécifiquement dévolue aux coptes nés en France et francophones. Mgr Abba Athanasios est métropolite de Marseille, Toulon et de toute la France. Interrogé par Manuella Affejee, il revient sur les particularités et les dynamiques de cette Église copte

(Source:http://fr.radiovaticana.va/news/2017/11/28/france_un_nouveau_dioc%C3%A8se_copte-orthodoxe_a_%C3%A9t%C3%A9_cr%C3%A9%C3%A9_pour_paris_et_le_nord/1351740)

Les libertés religieuses en Turquie : où en est- on ?
 

Alors que l’islam nationaliste politique s’est installé au pouvoir en Turquie depuis quinze ans et s’apprête à remporter les élections présidentielle et législatives de 2019, la « religion » est, encore et toujours, au cœur de l’agenda public et politique dans ce pays traversé par des fractures identitaires fortes.

La métamorphose d’Erdogan

Le Parti de la Justice et du Développement, mieux connu maintenant sous le vocable de l’AK Parti (Parti blanc !) est au pouvoir depuis 2002 à Ankara. Son leader incontesté et incontestable, devenu progressivement la seule légitimation du pouvoir dans le pays, Recep Tayyip Erdogan, est président de la République depuis 2014, après avoir été maire d’Istanbul entre 1994 et 1998 et premier ministre pendant 11 ans, entre 2003 et 2014.

Ce dirigeant a fait ses débuts au parti islamiste et étatiste, de la tradition de Millî Görüs(« vision nationale »), fondé par Necmettin Erbakan dans les années 1970), au sein duquel il s’était illustré par un discours islamiste radical, anti-occidentaliste aux relents antisémites. Par la suite, il s’est présenté sur la scène nationale et internationale comme un champion du libéralisme identitaire et européaniste (après avoir pris un virage discursif surprenant), au moment où l’Occident était à la recherche des partenaires « modérés » dans le monde islamique au lendemain du choc du 11 septembre.

C’est ainsi que cet ancien islamiste radical est parvenu au pouvoir en 2003, en assurant avoir ôté sa « tunique » de l’islam politique. Or, après un premier mandat de 2002 à 2007 marqué par des réformes profondes assurant des libertés individuelles et un appareil étatique plus démocratique, les politiques du reis ont pris un virage de plus en plus autoritaire durant son deuxième mandat, surtout après le référendum constitutionnel de 2010. Tel Viktor Orban en Hongrie, Erdogan a limité toutes les libertés au profit d’une vision islamiste et nationaliste, craignant surtout toute forme d’opposition perçue comme une menace. Ainsi, le vent des libertés du début du millénaire a laissé place à une répression de toutes les libertés individuelles en Turquie.

La fermeture sunnite

La « religion » comme un thème omniprésent de la politique turque, mais aussi comme le point de clivage de la société, n’échappe pas, bien entendu, à ce revirement de situation spectaculaire.

D’une manière idéal-typique, il existe trois lignes de fractures identitaires en Turquie, qui sont devenues autant d’outils de galvanisation du pouvoir, permettant de souder les foules derrière le Président. Schématiquement, la population turque se considère majoritairement comme musulmane sunnite face à une minorité d’Alévis, appartenant à un islam hétérodoxe. Le pouvoir, après avoir donné des signes d’ouverture envers la communauté alévie jusqu’en 2009, a compris qu’il valait mieux cliver la société et de se placer du côté de la majorité sunnite.

Ainsi, en fin 2017, les cemevi ne sont toujours pas reconnus comme lieux de culte et l’Alévisme n’est toujours pas intégré au sein de la puissante administration des Affaires religieuses, dépendant désormais directement du Président. La seule maigre avancée obtenue en 2016 est la possibilité (difficile) de demander que la mention « musulmane » ne soit pas automatiquement appliquée aux Alévis du pays, et ce, conformément aux deux décisions de la Cour européenne des droits de l’Homme.

La défaite des « Laik » face aux conservateurs

Le deuxième clivage identitaire qui traverse le pays se situe entre les Turcs occidentalisés, appelés sommairement des « laik » et des Turcs conservateurs sunnites dont la visibilité religieuse a considérablement cru durant la dernière décennie.

La visibilité sunnite avait d’abord été présentée comme une nécessité démocratique voire une obligation dans le cadre des droits individuels de conscience et de pratique religieuse. Dans cette perspective, la victimisation due à l’interdiction du port de foulard dans les services publics et les universités a été instrumentalisée à outrance par le pouvoir, un temps soutenu par des libéraux « laïcs » du pays qui y voyaient un symbole d’oppression séculariste.

Or, depuis, l’eau a coulé sous les ponts du Bosphore. Cette visibilité islamique est désormais devenue la « norme », le foulard islamique est désormais partout, et les constructions de mosquées n’ont jamais été autant rapides. Là aussi, alors qu’au début les « laik », – souvent kémalistes et aussi nationalistes que les conservateurs –, avaient été rassurés par des déclarations du leader garantissant les libertés au sujet de _hayat tarzı _(style de vie), désormais, ils forment une minorité inquiète. Leur préoccupation porte surtout sur une transformation de l’éducation publique créant de générations formées aux valeurs et manières d’être islamiques, dans des écoles d’_imams-hatips _(devenues des écoles normales) et/ou entre les mains des confréries musulmanes de plus en plus présentes et légitimées.

Là aussi, l’AKP, suivant son leader, a préféré se placer derrière la majorité conservatrice, clivant à outrance la société et surfant allégrement à travers les polémiques quant à l’habillement des femmes, l’avortement, le mariage religieux ou l’adultère.

Le choix du clash avec les Kurdes

Enfin, une troisième fracture identitaire profonde concerne l’ethnicité. Il existe dans la société de la Turquie une majorité turque, souvent nationaliste et une conséquente minorité kurde, là aussi souvent nationaliste. Les Kurdes sont majoritairement des sunnites mais du courant Shaféite (alors que les Turcs sont Hanéfites) et en minorité Alévis comme la minorité des Turcs. Après une période de négociations avec les Kurdes, le pouvoir a choisi le clash et, depuis, utilise la religion comme le point de rencontre des Turcs et Kurdes, accusant les militants kurdes ou des simples défenseurs de droits, d’« athées » ou de « Zoroastriens », termes proférés comme des insultes suprêmes.

Ainsi les libertés religieuses en Turquie contemporaine sont comprises quasi exclusivement comme des libertés bénéficiant aux Turcs sunnites traditionnels. Du moins, tant que ces derniers ne mettent pas en danger l’autorité de l’État, qui est devenue synonyme de l’autorité de Recep Tayyip Erdogan. Autrement dit, les pôles de pouvoirs concurrents venant de ces mêmes majorités sont également combattus, y compris dans le domaine des libertés religieuses.

La dernière victime en est la confrérie Gülen, de tradition musulmane sunnite et nationaliste, issue du mouvement tentaculaire des confréries Nurcu, longtemps associé au pouvoir de l’AKP. Elle est devenue à son tour la bête à abattre car perçue comme trop gourmande en terme de pouvoirs politiques et administratifs. À qui le tour ?

Samim Akgönül, Université de Strasbourg

La version originale de cet article a été publiée sur The Conversation.

 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Séquençages génétique en hôpital : évaluer le rapport coût-efficacité
« Avec l'essor des nouvelles technologies de séquençage génétique, le dépistage et la prise en charge sont de plus en plus précis ». Le CHU de Dijon dirige actuellement une étude nationale concernant les deux méthodes de séquençage du...
 
 
Séquençage du génome : Illumina s’installe en France
Illumina, entreprise « numéro un mondial du séquençage de l’ADN » (cf. Une société...
 
 
Clause de conscience du pharmacien : un recours devant le Conseil d’Etat
Un pharmacien sanctionné par la chambre nationale de discipline du Conseil de l’Ordre pour refus de vente de stérilet a déposé un recours devant le Conseil d’Etat. Le 26 octobre, le Conseil d’Etat a rejeté la demande de sursis à exécution de la...
 
 
Né d’un don de gamètes : « Ma vie entière est un vaste mensonge »
John, un anglais, est âgé de 22 ans quand il apprend qu’il est issu d’un don de gamètes. Sa sœur cadette, 19 ans et enceinte, avait demandé à ses parents s’il y avait « des conditions héréditaires familiales dont elle devrait avoir...
 
 
Des microorganismes mi-naturels mi-artificiels créés en laboratoire : "une nouvelle forme de vie" ?
Dans une publication de Nature, des chercheurs américains expliquent avoir développé un organisme vivant qui possède à la fois de l’ADN naturel et de l’ADN artificiel, et capable de synthétiser de nouvelles protéines. « Je n’...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
Un cri secret d'enfant d'Anne Schaub
Un cri secret d’enfant. Anne Schaub dénonce les risques de graves conséquences de la GPA sur la construction identitaire et comportementale de la personne dans un livre poignant.

INVITATION(S):

 

-----------------------------------------------------------------

Ne manquez pas ce magnifique dessin animé qui retrace d’une manière drôle et décalée, la naissance de Jésus.

Dimanche dernier a eu lieu l’avant-première au cinéma Gaumont des Champs-Elysées. La projection a réjoui les petits et les grands. L’aventure de ces animaux sympathiques qui partent à la découverte de Jésus a conquis les coeurs et les enfants ne tarissent pas de commentaires. Découvrez leurs premières impressions dans la vidéo partagée par SAJE distribution.

 
La rédaction

Et pour voir et revoir la bande annonce :

 

Pèlerinage à Nazareth
17-25 MARS 2018
« A la découverte du quotidien de la Sainte Famille de Nazareth »

Inscrivez-vous à la retraite/pèlerinage en Terre Sainte du 17 au 25 mars 2018 organisée par l'association Marie de Nazareth. 
Informations et bulletin d'inscription
 
 Pour tout renseignement complémentaire, contactez : 
Jacques de La Bastide
 jdelabastide@mariedenazareth.com 
06 83 88 65 07

 

Pour Noël, offrez le dernier DVD de Théobule !

Chers amis,

Nous sommes heureux de vous présenter le nouveau DVD de Théobule :

Un sauveur nous est né !

Une compilation de 33 vidéos pour vivre l'Avent, Noël et les premières années de Jésus avec les enfants.

En vente 16 euros seulement (frais de port inclus) voici un cadeau éducatif et ludique qui réjouira les plus jeunes à Noël.

Nous vous souhaitons un bel Avent et de joyeuses fêtes de Noël !

Frère Benoît

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ? 

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .