Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
25 août 2017 5 25 /08 /août /2017 11:19

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe

Samedi 26 et Dimanche 25 Août, nous ordonnons des Services de prières avec offrande de l'encens, dans chacune des paroisses et "relais paroissiaux" dépendants de notre Eglise Métropolitaine en France, en Afrique et dans ses points de Mission.
------------------
On Saturday 26th and Sunday 25th August, we order prayer services with incense offering in each of the parishes and "parochial relays" dependent on our Metropolitan Church in France, in Africa and in its Mission points.
----------------
No sábado 26 e domingo 25 de agosto, encomendamos serviços de oração com oferta de incenso em cada uma das paróquias e "relés paroquiais" dependentes da nossa Igreja Metropolitana na França, na África e nos pontos da Missão.

 


 

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIA/ASSINE A PETIÇÃO PARA A LIBERTAÇÃO DOS DOIS BISPOS DE KUNNAPPES NA SÍRIA

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, texte  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Partager cet article
Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque Famille orthodoxie-orientale oecuménisme Solidarité
23 août 2017 3 23 /08 /août /2017 16:38

Résultat de recherche d'images

Tous les matins nous prenons le chemin,
Tous les matins nous allons plus loin.
Jour après jour, la route nous appelle,
C’est la voix de Compostelle.

Ultreïa ! Ultreïa ! E sus eia
Deus adjuva nos !

Chemin de terre et chemin de Foi,
Voie millénaire de l’Europe,
La voie lactée de Charlemagne,
C’est le chemin de tous mes jacquets.

Ultreïa ! Ultreïa ! E sus eia
Deus adjuva nos !

Et tout là-bas au bout du continent,
Messire Jacques nous attend,
Depuis toujours son sourire fixe,
Le soleil qui meurt au Finistère.

Ultreïa ! Ultreïa ! E sus eia
Deus adjuva nos 

http://www.chemindecompostelle.com/

 

Partager cet article
Repost0
23 août 2017 3 23 /08 /août /2017 09:56

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

The mind of Christ which the saints receive according to the saying, "We have the mind of Christ", comes along not by any loss of our mental power, nor as a supplementary mind to ours, nor as essentially and personally passing over into our mind, but rather as illuminating the power of our mind with its own quality and bringing the same energy to it. For to have the mind of Christ is, in my opinion, to think in His way and of Him in all situations.
St Maximus the Confessor, Chapters on Knowledge

L'esprit de Christ que les saints reçoivent selon la parole, "Nous avons l'esprit du Christ", ne nous vient pas par quelque perte de notre capacité intellectuelle, ni comme un esprit supplémentaire au nôtre, ni comme passant essentiellement et personnellement dans notre esprit. Mais plutôt comme l'illumination de la puissance de notre esprit avec sa propre qualité et lui apportant la même éngergie. Car avoir l'esprit du Christ c'est, à mon avis, penser à Sa façon et à Lui dans toutes les situations.
Saint Maxime le Confesseur, Chapitres sur la Connaissance

O espírito de Cristo que os santos recebem de acordo com a palavra "Nós temos o espírito de Cristo", não nos vem da perda de nossa capacidade intelectual, nem como um espírito extra para a nossa, nem como essencialmente e pessoalmente passando por Nossa mente. Mas sim como a iluminação do poder da nossa mente com sua própria qualidade e trazendo a mesma energia. Para ter o espírito de Cristo é, na minha opinião, pensar no Seu caminho e em Ele em todas as situações.
(Má Máximo o Confessor, Capítulos sobre o Conhecimento)

Chers amis. Aloho m'barekh ! 
Hier, lors de la Messe du premier dimanche après l'Assomption, vous étiez hélas peu nombreux. Aviez-vous eu une "overdose" de dévotion suite aux solennités du 15 Août ? 
Vous étiez dans nos prières. 

L’image contient peut-être : 3 personnes
Nous célébrions la Messe en union avec nos frères Espagnols atteints par la barbarie de l'idéologie islamique. Comme toujours nous avons prié pour les victimes de cet attentat et ceux qu'ils laissent dans une peine indicible, mais aussi pour la conversion des terroristes au Dieu de Justice, de Vérité et d'Amour qu'ils outragent. 

L’image contient peut-être : 2 personnes

L’image contient peut-être : 2 personnes


L'après-midi, nous accompagnions a Lisieux deux retraitantes qui ne connaissaient pas ce grandiose Sanctuaire Normand édifié en l'honneur d'une Sainte dont la doctrine spirituelle rejoint singulièrement celle de notre grand Saint Isaac le Syrien . Aujourd'hui, commençait un stage d'Iconographie sous la direction d'Armia, chef d'atelier au Patriarcat Copte Orthodoxe .

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur
Parmi les illustrations jointes, vous découvrirez la fresque de 25 mètres sur 12 qu'il réalisa pour la Cathédrale Saint Marc. 
Voilà, chers amis, pour aujourd'hui, les quelques nouvelles que je voulais vous laisser. 

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, mariage et intérieur
Votre fidèlement dévoué dans le Christ notre Seigneur. Aloho m'barekh ( Dieu vous bénisse ) ! 
+ Mor Philipose, métropolite, Brévilly ce 21 VIII 17

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
----------------------------
Caros amigos. Aloho m'barekh!
Ontem, na missa do primeiro domingo após a Assunção, infelizmente você foi infeliz. Você teve uma "overdose" de devoção na sequência das solenidades de 15 de agosto?
Você estava em nossas orações.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur
Celebramos a Missa em união com nossos irmãos espanhóis afetados pela barbárie da ideologia islâmica. Como sempre, rezamos pelas vítimas desse ataque e deixam em castigo indissolúvel, mas também para a conversão de terroristas ao Deus da Justiça, da Verdade e do Amor que eles indignam.

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, mariage et intérieur
À tarde, fomos acompanhados em Lisieux por dois reformadores que não conheciam esse grandioso Norman Sanctuary construído em homenagem a um Santo cuja doutrina espiritual singularmente se junta à de nosso grande santo Isaque, o sírio.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur

Hoje, um curso de iconografia começou sob a direção de Armia, um líder da oficina no Patriarcado Copto Ortodoxo.
Entre as ilustrações que acompanham, você descobrirá o fresco de 25 metros por 12 que ele percebeu para a Catedral de São Marcos.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout et intérieur
Isso, queridos amigos, por hoje, as poucas novidades que eu queria deixar.
Você está devidamente dedicado em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!
+ Mor Philipose, metropolitano, Brévilly ce 21 VIII 17

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
---------------------------------
Dear friends. Aloho m'barekh!
Yesterday, at the Mass of the first Sunday after the Assumption, you were unfortunately few. Did you have an "overdose" of devotion following the solemnities of August 15?
You were in our prayers.

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
We celebrated the Mass in union with our Spanish brothers affected by the barbarism of Islamic ideology.

As always we prayed for the victims of this attack and those they leave in indissoluble punishment, but also for the conversion of terrorists to the God of Justice, Truth and Love they outrage.

L’image contient peut-être : intérieur
In the afternoon, we were accompanied at Lisieux by two retreatants who did not know this grandiose Norman Sanctuary built in honor of a Saint whose spiritual doctrine singularly joins that of our great Saint Isaac the Syrian.

L’image contient peut-être : intérieur

Today, an Iconography course began under the direction of Armia, a workshop leader at the Coptic Orthodox Patriarchate.
Among the accompanying illustrations, you will discover the fresco of 25 meters by 12 that he realized for the Cathedral of Saint Mark.

L’image contient peut-être : personnes debout, ciel et plein air
This, dear friends, for today, the few news I wanted to leave you.
Your faithfully devoted in Christ our Lord. Aloho m'barekh (God bless you)!
+ Mor Philipose, metropolitan, Brévilly ce 21 VIII 17

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes assises et intérieur

L’image contient peut-être : 2 personnes

Fresque réalisée par notre ami et iconographe pour la Cathédrale Sain Marc du Caire. Fresque de 25 mètres sur 12.

Fresco feito por nosso amigo e iconógrafo da Catedral Sain Marc do Cairo. Fresco de 25 metros por 12 metros.

Fresco made by our friend and iconographer for the Cathedral Sain Marc of Cairo. Fresco of 25 meters by 12 meters.

 

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table et intérieur

 

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes assises et intérieur

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, personnes assises, enfant et intérieur

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, personnes assises, personnes qui mangent, table, nourriture et intérieur

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes souriantes, personnes assises, table et intérieur

L’image contient peut-être : 6 personnes, personnes souriantes, personnes assises et intérieur

 

Continuons de suivre, jours après jours le stage d’Iconographie Copte 

(du lundi 21 AOÛT au 28 AOÛT  2017)

 

"L‘Incarnation de la Lumière"

 

L’Icône Egyptienne : Ses racines pharaoniques, son histoire, son renouveau, son contenu théologique, ses techniques, son sens symbolique et spirituel.

 

Ce sont des moments exceptionnels avec
 Armia Naguib MATTA WASSEF, Chef Atelier au Patriarcat Copte-Orthodoxe et disciple d’Isaac FANOUS, sous la Supervision du Pr Ashraf SADEK, Professeur d’Egyptologie et Directeur du « Monde Copte ».

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur

Continua a seguir, dia após dia, o curso de iconografia copta
(De segunda-feira 21 de agosto a 28 de agosto de 2017)

"A encarnação da luz"

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur

O ícone egípcio: suas raízes faraônicas, sua história, sua renovação, seu conteúdo teológico, suas técnicas, seu significado simbólico e espiritual.

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Estes são momentos excepcionais com
Armia Naguib MATTA WASSEF, Chefe do Patriarcado Copto-Ortodoxo e discípulo de Isaac FANOUS, sob a supervisão do Professor Ashraf SADEK, Professor de Egiptologia e Diretor do "Mundo Copto".

L’image contient peut-être : 1 personne, debout, chaussures et intérieur

Continue to follow, day after day, the Coptic Iconography course
(From Monday 21 AUGUST to 28 AUGUST 2017)

"The Incarnation of Light"

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur

The Egyptian Icon: Its Pharaonic roots, its history, its renewal, its theological content, its techniques, its symbolic and spiritual meaning.

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, ordinateur portable, écran, table et intérieur

These are exceptional moments with
Armia Naguib MATTA WASSEF, Head of the Coptic-Orthodox Patriarchate and disciple of Isaac FANOUS, under the supervision of Professor Ashraf SADEK, Professor of Egyptology and Director of the "Coptic World".

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur Aujourd'hui, mardi 22 Août, quelques photos souvenirs de la seconde journée du stage d'Iconographie par notre cher ami et frère dans le Christ Monsieur Armia Elkatcha. 

L’image contient peut-être : 1 personne, assis, table et intérieur
Le stage se passe dans le calme de la "Maison Sainte Barbe" (Une dépendance de notre Monastère Syro-Orthodoxe de la Bienheureuse Vierge Marie, Mère de Miséricorde ).

Aucun texte alternatif disponible.
------------------
Today, Tuesday, August 22, some pictures of the second day of the Iconography workshop by our dear friend and brother in Christ Mr. Armia Elkatcha.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table, intérieur et nourriture
The course takes place in the calm of the "House of Saint Barbe" (A dependency of our Syro-Orthodox Monastery of the Blessed Virgin Mary, Mother of Mercy).

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises, table, intérieur et nourriture
-----------------
Hoje, terça-feira, 22 de agosto, algumas fotos do segundo dia da oficina de Iconografia pelo nosso querido amigo e irmão em Cristo, o Sr. Armia Elkatcha.

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur
O curso tem lugar na calma da "Casa de São Barbe" (Uma dependência do nosso Mosteiro Sírio-Ortodoxo da Santíssima Virgem Maria, Mãe da Misericórdia).

L’image contient peut-être : une personne ou plus et personnes debout

 

Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens 4,9-14.

Mes frères : il me semble que Dieu nous a fait paraître, nous les Apôtres, comme les derniers des hommes, comme des condamnés à mort, car nous avons été donnés en spectacle au monde, aux anges et aux hommes. 
Nous, nous sommes insensés à cause du Christ, et vous, vous êtes sages en Jésus-Christ ; nous, nous sommes faibles, et vous, vous êtes forts ; vous, vous êtes en honneur, et nous dans le mépris ! 
A cette heure encore, nous souffrons la faim, la soif, la nudité ; nous sommes meurtris de coups, nous n'avons ni feu ni lieu, 
et nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains ; maudits, nous bénissons ; persécutés, nous le supportons ; 
calomniés, nous supplions ; nous sommes jusqu'à présent comme des balayures du monde, le rebut des hommes. 
Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses ; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 12,32-34.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : Ne craignez pas, petit troupeau ; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. 
Vendez ce que vous avez, et donnez-le en aumône. Faites-vous des bourses qui ne s'usent pas, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche pas et la teigne ne détruit point. 
Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur. 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Par Saint Bède le Vénérable

(v. 673-735),Homélie sur les Evangiles (Catena Aurea) 
 

Un trésor inépuisable dans les cieux

 

Notre-Seigneur appelle encore petit le troupeau des élus, il veut leur dire : ne craignez pas qu'en combattant pour le royaume de Dieu, vous manquiez jamais du nécessaire ; loin de là, vendez même ce que vous avez, conseil qui est noblement pratiqué par celui qui, non content d'avoir fait pour Dieu le sacrifice de tous ses biens, travaille ensuite de ses mains pour suffire à ses besoins et pouvoir encore donner l'aumône. 

En faisant des aumônes dont la récompense durera éternellement, il ne faut pas croire cependant qu'il soit défendu ici aux chrétiens de rien avoir en réserve, soit pour leur usage, soit pour celui des pauvres, puisque le Seigneur lui-même, qui était servi par les anges (Mt 4), avait cependant une bourse (Jn 12), pour conserver les offrandes des âmes fidèles.

Notre-Seigneur veut simplement dire qu'on ne doit ni servir Dieu en vue de ces biens, ni abandonner la pratique de la justice dans la crainte de les perdre. 

Il faut donc entendre simplement ce passage, dans ce sens que l'argent mis en réserve se perd, tandis que s'il est donné au prochain, il produit des fruits éternels pour le ciel ; ou encore, que le trésor des bonnes œuvres, s'il est amassé en vue d'un avantage terrestre, se corrompt facilement et se perd, tandis que s'il est acquis en vue du ciel, il ne peut être atteint ni extérieurement par la vaine estime des hommes (semblable au voleur qui ravit au dehors), ni intérieurement par la vaine gloire (qui, comme le ver, ronge et déchire au dedans.) 

Cette vérité ne s'applique pas seulement aux richesses, mais à toutes les passions. 

 

Avec Marie, pour vaincre l’anté-Christ 

L’image contient peut-être : 7 personnes, personnes debout et plein air

« Marie a produit, avec le Saint-Esprit, la plus grande chose qui ait été et sera jamais : un Dieu-Homme ! C’est pourquoi elle produira  les plus grandes choses qui seront dans les derniers temps. (…) La formation et l’éducation des grands saints qui vivront à l’heure de la fin du monde lui est réservée » (Vraie Dévotion § 35) écrit saint Louis Marie Grignion de Montfort.

Les derniers temps coïncident avec la pleine révélation de Marie, non dans le sens d’une connaissance abstraite plus grande, mais parce qu’elle sera connue dans le déploiement de son action miséricordieuse envers les pécheurs, dans sa lutte contre les ennemis de Dieu et dans son soutien aux fidèles disciples du Christ : « Marie doit éclater, plus que jamais, en miséricorde, en force et en grâce dans ces derniers temps » (VD 50,6e) dit encore le saint de la Vendée (France).

Marie aura un rôle éminent dans la lutte extrême contre l’anté-Christ qui adviendra dans les derniers temps : la race de Marie écrasera la tête de l’antique Serpent (Gn 3, 15) (VD 51) ; c’est sans doute pourquoi celui qui cultive en son âme Marie l’arbre de vie sera vainqueur des attaques (Secret de Marie § 77).

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
Les derniers temps  

Sr Françoise Breynaert

Théologienne

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Catéchèse de Jérusalem aux nouveaux baptisés (vers 350) sur le baptême

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Vous avez été conduits par la main à la piscine du baptême, comme le Christ est allé de la croix au tombeau qui est là devant vous.

On a demandé à chacun s'il croyait au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit.

Vous avez proclamé la confession de foi qui donne le salut et vous avez été plongés trois fois dans l'eau, et ensuite vous en êtes sortis. C'est ainsi que vous avez rappelé symboliquement la sépulture du Christ pendant trois jours.

De même, en effet, que notre Sauveur a passé trois jours et trois nuits au coeur de la terre, c'est ainsi que vous, en sortant de l'eau pour la première fois, vous avez représenté la première journée du Christ dans la terre ; et la nuit, en étant plongés.

Celui qui est dans la nuit ne voit plus rien, tandis que celui qui est dans le jour vit dans la lumière.

C'est ainsi qu'en étant plongés comme dans la nuit vous ne voyiez rien ; mais en sortant de l'eau vous vous retrouviez comme dans le jour. Dans un même moment vous mouriez et vous naissiez.

Cette eau de salut est devenue à la fois votre sépulture et votre mère.

Ce que Salomon dit à un autre sujet pourrait s'appliquer à vous : Il y a un temps pour enfanter, et un temps pour mourir.

Mais pour vous c'était l'inverse : un temps pour mourir et un temps pour naître.

Un seul temps a produit les deux effets, et votre naissance a coïncidé avec votre mort.

Chose étrange et incroyable !

Nous n'avons pas été véritablement morts ni véritablement ensevelis, et nous avons ressuscité sans être véritablement crucifiés. Mais si la représentation ne réalise qu'une image, le salut, lui, est véritable.

Le Christ a été réellement crucifié, réellement enseveli, et il a ressuscité véritablement.

Et tout ceci nous est accordé par grâce.

Unis par la représentation de ses souffrances, c'est en toute vérité que nous gagnons le salut.

Bonté excessive pour les hommes !

Le Christ a reçu les clous dans ses mains toutes pures, et il a souffert ; et moi, qui n'ai connu ni la souffrance ni la peine, il me fait, par pure grâce, participer au salut !

Personne donc ne doit penser que le baptême consiste simplement dans le pardon des péchés et la grâce de la filiation adoptive ; il en était ainsi pour le baptême de Jean, qui ne procurait que le pardon des péchés.

Mais nous savons très précisément que notre baptême, s'il est purification des péchés et nous attire le don de l'Esprit Saint, est aussi l'empreinte et l'image de la passion du Christ.

C'est pourquoi saint Paul proclamait : Ne le savez-vous pas ? Nous tous, qui avons été baptisés en Jésus Christ, c'est dans sa mort que nous avons été baptisés.

Nous avons donc été mis au tombeau avec lui par le baptême.

Image associée  

Catechesis of Jerusalem to the newly baptized (around 350) on baptism
  
You were led by the hand to the pool of baptism, as Christ went from the cross to the tomb that is there before you.
Each one was asked if he believed in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
You have proclaimed the confession of faith that gives salvation and you have been plunged three times into the water, and then you have come out of it. This is how you symbolically recalled the burial of Christ for three days.
In the same way, that our Savior spent three days and three nights in the heart of the earth, this is how you, when you emerged from the water for the first time, represented the first day of Christ in the Earth ; And at night, being plunged.
He who is in the night sees nothing, while the one who is in the day lives in the light.
Thus, when you were plunged as in the night, you saw nothing; But when you came out of the water you would find yourself in the daytime. At the same time you were dying and you were born.
This water of salvation has become both your burial and your mother.
What Solomon said to another subject might apply to you: There is a time to give birth, and a time to die.
But for you it was the opposite: a time to die and a time to be born.
A single time produced both effects, and your birth coincided with your death.
Strange and unbelievable!
We have not been truly dead or truly buried, and we have risen without being truly crucified. But if the representation realizes only one image, salvation is real.
Christ was truly crucified, truly buried, and he truly resurrected.
And all this is granted to us by grace.
By the representation of his sufferings, it is in all truth that we gain salvation.
Excessive goodness for men!
Christ received the nails in his pure hands, and he suffered; And I, who have known neither suffering nor pain, have mercy on me to partake of salvation!
Therefore, no one should think that baptism consists simply in the forgiveness of sins and the grace of adoptive filiation; It was the same for the baptism of John, which only procured forgiveness of sins.
But we know very precisely that our baptism, if it is purification of sins and attracts us the gift of the Holy Spirit, is also the imprint and the image of the passion of Christ.
This is why St. Paul proclaimed: "Do you not know? All of us, who were baptized into Jesus Christ, were baptized in his death.
So we were buried with him by baptism.

Résultat de recherche d'images pour "Icône Syriaque de la Résurrection"

Catequese de Jerusalém aos recém-batizados (cerca de 350) no batismo
  

Você foi conduzido pela mão para a piscina do batismo, como Cristo passou da cruz para o túmulo que está lá antes de você.
A cada um foi perguntado se ele acreditava em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Você proclamou a confissão de fé que dá salvação e você foi mergulhado três vezes na água, e então você saiu dela. Foi assim que você recordou simbolicamente o enterro de Cristo por três dias.
Da mesma forma, que nosso Salvador passou três dias e três noites no coração da terra, assim como você, que saiu da água pela primeira vez, representou o primeiro dia de Cristo na Terra; E à noite, sendo mergulhado.
Aquele que está à noite não vê nada, enquanto o que está no dia vive na luz.
Assim, quando você foi mergulhado como na noite, você não viu nada; Mas quando você saiu da água, você se encontrava durante o dia. Ao mesmo tempo que você estava morrendo e você nasceu.
Esta água da salvação tornou-se seu enterro e sua mãe.
O que Salomão disse para outro assunto pode se aplicar a você: há um tempo para dar à luz, e um tempo para morrer.
Mas para você foi o contrário: um momento para morrer e um tempo para nascer.
Uma única vez produziu os dois efeitos, e seu nascimento coincidiu com sua morte.
Estranhas e inacreditáveis!
Nós não estamos verdadeiramente mortos ou verdadeiramente enterrados, e ressuscitamos sem ser verdadeiramente crucificados. Mas se a representação percebe apenas uma imagem, a salvação é real.
Cristo foi verdadeiramente crucificado, verdadeiramente enterrado, e ele realmente ressuscitou.
E tudo isso nos é concedido pela graça.
Pela representação de seus sofrimentos, é na verdade que ganhamos a salvação.
Batimento excessivo para os homens!
Cristo recebeu as unhas nas mãos puras, e sofreu; E eu, que não conheci nem sofrimento nem dor, tenha piedade de mim para participar da salvação!
Portanto, ninguém deve pensar que o batismo consiste simplesmente no perdão dos pecados e na graça da filiação adotiva; Era o mesmo para o batismo de João, que só obteve o perdão dos pecados.
Mas sabemos muito precisamente que o nosso batismo, se é a purificação dos pecados e nos atrai o dom do Espírito Santo, é também a impressão e a imagem da paixão de Cristo.
É por isso que São Paulo proclamou: "Você não sabe? Todos nós, que fomos batizados em Jesus Cristo, foram batizados em sua morte.
Então fomos enterrados com ele pelo batismo.

AUX JEUNE BAPTISES

Sermon aux jeunes baptisés

Par Augustin d'Hippone (354-430) :
Ce sermon dont l'authenticité est prouvé appartient à un ensemble de cinq sermons retrouvés en 1792 qui avait été omis par les Mauristes. On en présente là de larges extraits.

Je m'adresse à vous, enfants nouveaux-nés, tout petits dans le Christ, nouvelle postérité de l'Eglise, grâce du Père, fécondité de la Mère, pieux bourgeon, nouvel essaim, fleur de notre parure et fruit de notre labeur, ma joie et ma couronne, vous tous qui vous tenez debout devant le Seigneur. Je vous adresse les paroles de l'Apôtre : La nuit est avancée et le jour approche. rejetez donc les oeuvres de ténèbres et revêtez les armes de lumière. Comme il le faut en plein jour, marchez avec décence, sans orgies ni beuveries, ni luxure, ni débauches, ni querelles, ni jalousie. Revêtez au contraire le Seigneur Jésus-Christ et ne cherchez pas à satisfaire la chair dans ses convoitises [Rm 13, 12-14], pour vous faire revêtir encore la vie que vous avez revêtue par le sacrement.

Car vous tous, baptisés dans le Christ, vous avez revêtu le Christ. Il n'y a ni Juif ni Grec, ni esclave ni homme libre, ni homme ni femme ; tous en effet vous ne faites qu'un dans le Christ Jésus. [Ga 3, 27-28] Telle est la propre efficacité du sacrement de la nouvelle vie qui commence dans le temps présent par la rémission de tous les péchés passés, mais ne s'achèvera que dans la résurrection des morts. En effet, vous avez été enseveli avec le Christ par le baptême dans la mort, afin que, comme le Christ est ressuscité des morts, vous marchiez vous aussi dans une vie nouvelle. [Rm 6, 4]

Or, maintenant, vous marchez dans la foi aussi longtemps que vous voyagez loin du Seigneur en ce corps mortel. Mais il est devenu pour vous le chemin sûr, celui vers qui vous tendez, Jésus-Christ ; il l'est en son humanité et c'est pour nous qu'il a daigné la revêtir. Il a réservé en effet une abondante douceur à ceux qui le "craignent", pour la manifester et la parfaire en ceux qui espèrent en lui, pour le moment où nous aurons reçu en réalité ce que nous avons reçu maintenant en espérance. Nous sommes fils de Dieu en effet, et n'est pas encore appru ce que nous serons. Nous savons qu'au moment de cette manifestation, nous lui serons semblables, parce que nous le verrons comme il est. [1 Jn 3, 1] Cela aussi il nous l'a promis lui-même dans l'Evangile : Celui qui m'aime, dit-il, garde mes commandements. Et celui qui m'aime, mon Père l'aimera. Moi aussi je l'aimerai et je me montrerai à lui.

[...]

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Quant à vous, fils saints, membres "catholiques", vous n'avez pas reçu un autre baptême, mais vous avez reçu autre chose. Car vous l'avez reçu non pour le châtiment, mais pour la vie ; non pour la ruine, mais pour le salut ; non pour la damnation, mais pour la gloire. C'est qu'en même temps vous avez reçu aussi l'unité de l'esprit par le lien de la paix, si toutefois, vous aussi, je le souhaite, je l'espère, je vous en prie et supplie - non seulement vous gardez dans son intégrité le don reçu, mais encore, en progressant, vous parvenez aux dons supérieurs.

Aujourd'hui c'est l'octave de votre naissance. Aujourd'hui est achevé en vous le sceau de la foi, qui se faisait chez les anciens Pères pour la circoncision de la chair, le huitième jour de la naissance charnelle. Car c'était en figure le dépouillement de la mortalité dans ce membre humain par où l'homme naît pour mourir.

C'est pourquoi le Seigneur lui-même, en dépouillant par la résurrection la mortalité de la chair, et réveillant un corps non pas différent certes, mais pourtant à jamais immortel, a marqué de sa Résurrection le jour dominical, le troisième après le jour de sa passion : mais dans l'ordre des jours après le sabbat, le huitième qui est aussi le premier.

C'est pourquoi, vous aussi sans le faire encore dans la réalité, mais déjà par une espérance assurée - à la fois parce que vous tiendrez le sacrement de cette réalité et parce que vous avez reçu le gage de l'Esprit - si vous êtes ressuscités avec le Christ, savourez les choses d'en-haut où le Christ demeure assis à la droite de Dieu ; cherchez les choses d'en-haut, non celles de la terre. Vous êtes morts en effet, et votre vie est avec le Christ cachée en Dieu . Quand apparaîtra le Christ, votre vie, alors vous aussi vous apparaîtrez avec lui dans la gloire. [Col 3, 1-4]

L'UNITE DE L'EGLISE DU CHRIST AUTOUR DE L'EUCHARISTIE SELON SAINT IGNACE D'ANTIOCHE

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Puisque, pour Ignace, l’Eucharistie est le centre où s’exprime et s’épanouit l’amour incarné, qui se concrétise en immortalité, et, en même temps, l’arme assurant la défaite continue du démon, il est assez clair que la liturgie concrète sera le pivot de la foi agissante. La participation à cette liturgie concrète est le seul indice certain d’une communion ininterrompue avec Dieu et avec le prochain, jusqu’au salut.

L’unité de l’amour désintéressé en Christ, amour des uns pour les autres et de tous les saints, est une fin en soi –non un moyen en vue d’une autre fin. La présence de quelque autre motif que ce soit, utilitaire ou eudémonique, en dehors de l’amour total et désintéressé signifie purement et simplement l’asservissement aux puissances de Satan. "…n’aimez rien que Dieu seul" (Aux Eph. 9,11 ; Magn. 1).

Si l’on comprend ainsi la vie eucharistique de l’amour désintéressé, comme fin en soi et condition unique de l’appartenance permanente à l’Église, on voit que les relations entre communautés ne peuvent être d’infériorité ni desupériorité. Aucune communauté ne peut non plus faire partie d’une autre, puisque la plénitude du Christ se trouve dans l’Eucharistie elle-même, qui est le centre possible, le point culminant et l’achèvement de la vie d’unité et d’amour. "… partout où est Jésus Christ, là est l’Église Catholique" (Smyr. 8).

En outre, le diable n’est pas détruit par une idée abstraite d’unité et d’amour. Il ne peut être défait que localement, par l’unité de foi et d’amour existant dans le peuple réel de fidèles vivant ensemble leur vie en Christ. Une fédération abstraite de communautés, dans laquelle chaque corps serait membre d’un corps plus grand, réduit l’eucharistie à un rôle secondaire, et rend possible l’idée hérétique qu’il existe une manière d’appartenir au Corps du Christ plus haute et plus profonde que la vie concrète de l’amour pratiqué hic et nuncenvers des êtres réels : dès lors, c’est tout le sens de l’Incarnation de Dieu et de la destruction de Satan, survenue dans un endroit déterminé et à une époque déterminé de l’histoire, qui est réduit à néant. En vérité, chaque individu devient un membre du Corps du Christ spirituellement et physiquement, à une certaine époque et dans un certain lieu, en présence de ceux avec qui il va devenir un. Ceux qui partagent un seul pain sont un seul corps (1 Cor. 10,17). Ce partage d’un seul pain ne peut pas exister en général, mais seulement localement.

Il y a, pourtant, plusieurs centres liturgiques, participant chacun à un pain, mais totalisant à eux tous plusieurs pains. Néanmoins, il n’y a pas plusieurs Corps du Christ, mais un seul. Dès lors chaque communauté possédant la plénitude de la vie eucharistique est reliée aux autres communautés non par leur participation commune à quelque entité supérieure à la vie eucharistique locale, mais par leur existence identique en Christ. "…Où est Jésus Christ, là est l’Église Catholique" (Smyr.8).

Père Jean S. Romanidès 5Yhéologien Orthodoxe)

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie Reine de France"

SIGNEZ LA PETITION POUR LA LIBERATION DES DEUX EVÊQUES QUIDNAPES EN SYRIE /PETITION ON THE ABDUCTION OF THE TWO HIERARCHS OF ALEPPO SYRIAToujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons... 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes souriantes, texte  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

UNE BELLE HISTOIRE:
« C’est Madame sainte Marie qui me relève par les pieds… » 

L’image contient peut-être : 1 personne

Il y avait jadis un larron de grande adresse et réputation. Il vénérait la Mère de Dieu avec une si abusive confiance que, toutes les fois qu'il se préparait à une expédition, il se mettait d'abord sous sa garde, puis partait délibérément.

Il faut dire que s'il lui arrivait de rencontrer, après un coup fructueux, un pauvre homme ou une malheureuse, pour l'amour de Notre Dame il s'empressait de lui venir en aide en se dépouillant d'une part des biens qu'il venait de s'approprier.

Finalement, il fut pris sur le fait et condamné à être pendu ! On devine qu'il ne manqua point, à cette heure suprême, de prier Celle qu'il aimait tant. Et Notre Dame, qui n'abandonne jamais ses enfants, l'entendit. De ses blanches mains sous les pieds du misérable, elle le soutint de telle sorte qu'il n'éprouva ni douleur ni peine.

Au troisième jour, ceux qui l'avaient pendu, s'en vinrent voir où il en était, et n'en crurent pas leurs yeux : au bout de sa corde, notre larron bien vivant et bien portant, les apostropha ainsi : « C’est Madame sainte Marie qui me relève par les pieds pendant qu'elle tient sa main sur ma gorge. » On le dépendit alors prestement et le jour même, il devenait moine et se vouait à Notre Dame !

UMA HERÓI HISTÓRIA:
"É Madame Saint Mary que me levanta aos pés ..."

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"   

Houve uma vez um ladrão de grande habilidade e reputação. Ele venerou a Mãe de Deus com uma confiança tão abusiva que, sempre que se preparava para uma expedição, colocava-se primeiro sob sua guarda e depois se propunha deliberadamente.

Deve-se dizer que se, depois de um golpe frutuoso, conheceu um homem pobre ou uma mulher infeliz, por causa de Nossa Senhora, apressou-se em ajudá-lo, desprezando-se, por um lado, "Ele acabou de se apropriar.

Finalmente, ele foi apanhado no ato e condenado a ser enforcado! Pode-se adivinhar que ele não falhou nesta hora suprema para rezar a quem ele amava tanto. E Nossa Senhora, que nunca abandona seus filhos, ouviu isso. Com as mãos brancas sob os pés do miserável, ela o apoiou de tal forma que ele não sentiu dor nem dor.

No terceiro dia, aqueles que o enforcaram vieram a ver onde ele estava, e não podiam acreditar nos olhos. No final de sua corda, nosso trono, muito vivo e bem, acenou-os da seguinte maneira: "C É Madame Saint Mary que me levanta pelos pés enquanto ela segura a mão na minha garganta. Ele era então prontamente dependente, e no mesmo dia ele se tornou um monge e se dedicou a Nossa Senhora.

A NICE STORY:
"It is Madame Saint Mary who raises me by the feet ..."

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"   

There was once a thief of great skill and reputation. He venerated the Mother of God with such abusive confidence that, whenever he prepared for an expedition, he would put himself first under his guard, then set out deliberately.

It must be said that if, after a fruitful blow, he met a poor man or an unhappy woman, for the sake of Our Lady, he hastened to help him by despoiling himself, on the one hand, 'He had just appropriated.

Finally, he was caught in the act and condemned to be hanged! We can guess that he did not fail at this supreme hour to pray to the one whom he loved so much. And Our Lady, who never abandons her children, heard it. With her white hands under the feet of the wretch, she supported him in such a way that he felt neither pain nor pain.

On the third day, those who had hanged him, came to see where he was, and could not believe their eyes. At the end of his rope, our throne, very alive and well, beckoned them as follows: "C It is Madame Saint Mary who raises me by the feet while she holds her hand on my throat. He was then promptly dependent, and on the same day he became a monk and devoted himself to Our Lady.

 

Par Gautier de Coincy

Les plus beaux miracles de la Vierge, F. Lanore, Editeur, Paris, page 87

Ô Toute Pure, sans tache, sans souillure, immaculée, 

Theotokos
Vierge souveraine, épouse de Dieu,
par ton enfantement merveilleux, 
tu as uni le Dieu-Verbe aux hommes
et ramené dans les cieux notre nature bannie.
Ô toi, seul espoir des désespérés, secours des opprimés,
protection vigilante de ceux qui ont recours à toi, 
et refuge de tous les chrétiens,
ne prends pas en dégoût le pécheur que je suis,
maudit, corrompu tout entier,
en pensées, en paroles, en actions honteuses,
et devenu, par légèreté d’esprit,
esclave des plaisirs de la vie.
Mais toi, Mère du Dieu Ami des hommes,
dans ton amour bienveillant,
prends pitié de moi pécheur et prodigue ;
reçois ma supplique, bien qu’elle soit proférée
par des lèvres souillées.
Usant de ton autorité maternelle,
supplie ton Fils, notre maître et Seigneur,
qu’il m’ouvre à moi aussi les entrailles de Son amour et de Sa bonté,
sans s’arrêter à mes fautes sans nombre ;
qu’Il me ramène à la repentance
et me considère comme un fidèle artisan de Ses volontés.
Assiste-moi toujours de ta miséricorde,
de ta compassion, de ton amour bienveillant.
En cette vie, sois l’aide et le secours chaleureux,
le rempart contre les assauts de l’ennemi, le guide vers le salut.
À l’heure de la mort, sois celle qui entoure l’agonie de mon âme,
celle qui chasse au loin les visions ténébreuses des esprits malfaisants.
Au jour redoutable du jugement,
sois celle qui me délivre de la peine éternelle,
et me désigne comme héritier de la gloire indicible de ton Fils notre Dieu ;
que je l’obtienne, ô ma souveraine, très-sainte Mère de Dieu,
par ta médiation et ta protection,
par la grâce et l’amour pour les hommes
de ton Fils unique, notre Seigneur,
notre Dieu et Sauveur Jésus Christ.
À Lui reviennent toute gloire,
tout honneur et toute adoration, ainsi qu’à son Père
et à son Esprit très-saint, bon et vivifiant,
maintenant et toujours et dans les siècles des siècles.
Amen.
(Prière à la Mère de Dieu à la fin des Complies du Rite Byzantin )

Mother of God of the Unfading Rose with Saints, Greece, 18th century | Lot | Sotheby's

O All Pure, spotless, undefiled, immaculate,
Virgin sovereign, wife of God,
By your marvelous birth,
You have united the God-Word to men
And brought back to the heavens our banished nature.
O thou, the only hope of the desperate, the succor of the oppressed,
Vigilant protection of those who have recourse to you,
And refuge of all Christians,
Do not disgust the sinner that I am,
Cursed, corrupted whole,
In thoughts, in words, in shameful actions,
And become, by lightness of mind,
Slave of the pleasures of life.
But you, Mother of God, Friend of men,
In your benevolent love,
Take pity on me, a sinner and a prodigy;
Receive my petition, although it is
By soiled lips.
Using your maternal authority,
Beg your Son, our Master and Lord,
Let it open to me also the bowels of His love and His goodness,
Without stopping at my innumerable faults;
That He brings me back to repentance
And regards me as a faithful craftsman of His will.
Assist me always with your mercy,
Of your compassion, of your benevolent love.
In this life, be the help and the warm help,
The bulwark against the assaults of the enemy, the guide to salvation.
At the hour of death, be the one that surrounds the agony of my soul,
That which drives away the dark visions of evil spirits.
On the formidable day of judgment,
Be she who delivers me from eternal pain,
And designates me as heir of the unspeakable glory of thy Son our God;
That I may obtain it, O my sovereign, most holy Mother of God,
Through mediation and protection,
By grace and love for men
Of thy only Son, our Lord,
Our God and Savior Jesus Christ.
To Him come all glory,
All honor and all adoration, as well as to his Father
And to his Holy Spirit, good and vivifying,
Now and ever and ever and ever.
Amen.
(Prayer to the Mother of God at the end of the Compliments of the Byzantine Rite)

O Tudo puro, impecável, imaculado, imaculado,
Virgem soberana, esposa de Deus,
Por seu maravilhoso nascimento,
Você uniu a Palavra de Deus aos homens
E trouxe de volta ao céu a nossa natureza banida.
Ó tu, a única esperança do desesperado, o socorro dos oprimidos,
Proteção vigilante daqueles que recorrem a você,
E o refúgio de todos os cristãos,
Não desgoste o pecador que eu sou,
Maldito, todo corrompido,
Em pensamentos, em palavras, em ações vergonhosas,
E tornar-se, pela leveza da mente,
Escravo dos prazeres da vida.
Mas você, Mãe de Deus, amigo dos homens,
Em seu amor benevolente,
Tenha piedade de mim, um pecador e um prodígio;
Receba minha petição, embora seja
Por lábios sujos.
Usando sua autoridade materna,
Implore seu filho, nosso mestre e senhor,
Deixe-me abrir também as entranhas do Seu amor e da Sua bondade,
Sem parar em minhas inúmeras falhas;
Que Ele me traz de volta ao arrependimento
E me considera como um fiel artesão de Sua vontade.
Me ajude sempre com sua misericórdia,
Da sua compaixão, de seu amor benevolente.
Nesta vida, seja a ajuda e a ajuda calorosa,
O baluarte contra os assaltos do inimigo, o guia da salvação.
Na hora da morte, seja aquele que rodeia a agonia da minha alma,
O que afasta as visões escuras dos espíritos malignos.
No formidável dia do julgamento,
Seja ela quem me livra da dor eterna,
E me designa como herdeiro da indizível glória do teu Filho, nosso Deus;
Para que eu possa obtê-lo, ó minha soberana, santíssima Mãe de Deus,
Através da mediação e proteção,
Por graça e amor pelos homens
Do seu único Filho, nosso Senhor,
Nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
A Ele venha toda a glória,
Toda honra e toda adoração, bem como a seu Pai
E ao seu Espírito Santo, bom e vivificante,
Agora e sempre e sempre.
Amém.
(Oração à Mãe de Deus no final dos Elogios do Rito Bizantino)

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Par Saint Grégoire le Grand

 (v. 540-604), pape orthodoxe de l'Eglise de Rome.Homélies sur l'Évangile, n°19 (trad. Le Barroux)  
 

« Pourquoi êtes-vous restés là toute la journée sans rien faire ? »

 

Nous pouvons répartir ces diverses heures du jour entre les âges de la vie de chaque homme.

Le petit jour, c'est l'enfance de notre intelligence.

La troisième heure peut s'entendre de l'adolescence, car le soleil y prend alors déjà, pour ainsi dire, de la hauteur, en ce que les ardeurs de la jeunesse commencent à s'y échauffer.

La sixième heure, c'est l'âge de la maturité : le soleil y établit comme son point d'équilibre, puisque l'homme est alors dans la plénitude de sa force.

La neuvième heure désigne la vieillesse, où le soleil descend en quelque sorte du haut du ciel, parce que les ardeurs de l'âge mûr s'y refroidissent.

Enfin, la onzième heure est cet âge qu'on nomme extrême vieillesse...

Puisque les uns sont conduits à une vie honnête dès l'enfance, d'autres durant l'adolescence, d'autres à l'âge mûr, d'autres dans la vieillesse, d'autres enfin dans l'âge très avancé, c'est comme s'ils étaient appelés à la vigne aux différentes heures du jour. 

Examinez donc votre façon de vivre, frères, et voyez si vous avez commencé à agir comme les ouvriers de Dieu.

Réfléchissez bien, et considérez si vous travaillez à la vigne du Seigneur...

Celui qui a négligé de vivre pour Dieu jusqu'en son dernier âge est comme l'ouvrier resté sans rien faire jusqu'à la onzième heure...

« Pourquoi êtes-vous là toute la journée sans rien faire ? » C'est comme si l'on disait clairement :

« Si vous n'avez pas voulu vivre pour Dieu durant votre jeunesse et votre âge mûr, repentez-vous du moins en votre dernier âge... Venez quand même sur les chemins de la vie »... 

N'est-ce pas à la onzième heure que le larron est venu ? (Lc 23,39s)

Ce n'est pas par son âge avancé, mais par son supplice qu'il s'est trouvé arrivé au soir de sa vie.

Il a confessé Dieu sur la croix, et il a rendu son dernier souffle presque au moment où le Seigneur rendait sa sentence.

Et le Maître du domaine, admettant le larron avant Pierre dans le repos du paradis, a bien distribué le salaire en commençant par le dernier.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

By Saint Gregory the Great

(V. 540-604), Orthodox Pope of the Church of Rome.Homeles on the Gospel, No. 19 (Le Barroux)


"Why did you stay there all day without doing anything? "


We can divide these various hours of the day into the ages of each man's life.

The little day is the childhood of our intelligence.

The third hour can be understood as the adolescence, for the sun already takes on, as it were, the height, in that the ardor of youth begins to warm.

The sixth hour is the age of maturity: the sun sets it as its point of equilibrium, since man is then in the fullness of his strength.

The ninth hour refers to old age, in which the sun descends, as it were, from the heavens, because the ardor of old age is cooled.

Finally, the eleventh hour is that age which is called extreme old age.

Since some are led to an honest life from childhood, others during adolescence, others in middle age, others in old age, others in very advanced age, Is as if they were called to the vineyard at different times of the day.

Examine your way of life, brothers, and see if you have begun to act like the workers of God.

Think carefully, and consider whether you are working in the vineyard of the Lord ...

The one who has neglected to live for God until his last age is like the worker who remained without doing anything until the eleventh hour ...

"Why are you there all day doing nothing? It is as if it were made clear:

"If you did not want to live for God during your youth and your mature age, repent at least in your last age ... Come nevertheless on the paths of life" ...

Is it not at the eleventh hour that the thief has come? (Lc 23.39s)

It was not by his advanced age, but by his punishment that he found himself in the evening of his life.

He confessed God on the cross, and he gave his last breath almost at the moment when the Lord delivered his sentence.

And the Master of the domain, admitting the thief before Peter in the repose of paradise, distributed the wages well, beginning with the last.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

Por São Gregório Magno

(V. 540-604), Papa ortodoxo da Igreja de Roma.Homeles sobre o Evangelho, nº 19 (Le Barroux)


"Por que você permaneceu lá o dia todo sem fazer nada? "


Podemos dividir essas várias horas do dia nas idades da vida de cada homem.

O pequeno dia é a infância da nossa inteligência.

A terceira hora pode ser entendida como a adolescência, pois o sol já assume, por assim dizer, a altura, na medida em que o ardor da juventude começa a aquecer.

A sexta hora é a idade da maturidade: o sol o define como seu ponto de equilíbrio, já que o homem está na plenitude de sua força.

A nona hora refere-se à velhice, em que o sol desce, por assim dizer, dos céus, porque o ardor da velhice é resfriado.

Finalmente, a onze horas é aquela idade chamada "idade avançada extrema".

Uma vez que alguns são levados a uma vida honesta desde a infância, outros durante a adolescência, outros na idade média, outros na velhice, outros em idade muito avançada, É como se eles fossem chamados para a vinha em diferentes momentos do dia.

Examine seu modo de vida, irmãos, e veja se você começou a agir como os trabalhadores de Deus.

Pense cuidadosamente e considere se você está trabalhando na vinha do Senhor ...

Aquele que negligenciou a viver para Deus até sua última idade é como o trabalhador que permaneceu sem fazer nada até a hora undécima ...

"Por que você está lá o dia todo sem fazer nada? É como se fosse esclarecido:

"Se você não queria viver para Deus durante sua juventude e sua idade madura, arrependa-se pelo menos na sua última idade ... Venha, no entanto, nos caminhos da vida" ...

Não é na hora undétima que o ladrão chegou? (Lc 23.39s)

Não era por sua idade avançada, mas por sua punição que ele se encontrou na noite de sua vida.

Ele confessou Deus na cruz, e ele deu seu último suspiro quase no momento em que o Senhor entregou sua sentença.

E o Mestre do domínio, admitindo o ladrão diante de Pedro no repouso do paraíso, distribuiu os salários bem, começando com o último.

 

 

Prière de Jésus et Éternité par P. Sophrony
 
 

VIE DE CHARITE

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

« A l'exemple de Jésus, ne faisant pas d'acception de personnes et m'apprenant à aimer même mes ennemis puisque, sur sa Croix, Il est allé jusqu'à excuser ses bourreaux, je veux désormais pratiquer à l'égard de tous les hommes la plus parfaite charité.

Je mettrai en pratique le précepte : « Ne faites pas aux autres, ce que vous ne voudriez pas qu'il vous fût fait. » Donc, je ne ferai rien qui puisse nuire à mon prochain dans son âme ou dans son corps, dans sa réputation, ses biens ou sa vie.

J'éviterai toute parole, tout procédé blessant, toute critique, tout blâme, à plus forte raison, sauf pour une raison grave, toute révélation ou accusation qui pourrait lui faire du tort dans l'estime des autres.

Je pardonnerai de grand cœur à mes ennemis tout le mal qu'ils ont pu me faire et ne garderai volontairement contre eux ni rancune, ni animosité, me rappelant la parole du Maître : « On se servira envers vous de la mesure dont vous vous serez servi envers les autres... pardonnez et l'on vous pardonnera. »

Je serai même disposé à leur rendre le bien pour le mal et à les aimer de cœur ainsi qu'Il l'a fait et me le demande. « Et moi, je vous dis d'aimer vos ennemis !... On reconnaîtra que vous êtes mes disciples, si vous vous aimez les uns les autres. »

Selon le commandement qu'Il m'en a fait, j'aimerai mon prochain comme moi-même.
En pensées, je serai indulgent : « Ne jugez pas et vous ne serez pas jugés. »
En sentiments, je serai plein de bienveillance pour tous, je souhaiterai du bien à tous, sans exception.
En paroles, je serai doux comme mon Maître, excusant les torts que je ne pourrai pas nier, cachantavec soin les défauts que je pourrai voiler.
En actes, je serai plein d'égards et de respect, poli, aimable, « me faisant tout à tous pour les gagner tous à Jésus-Christ. »

Surtout je me dévouerai de mon mieux, de toutes manières et sans espoir de retour, pour tous ceux qui en auront besoin, et je serai heureux de leur rendre tous les services qui seront en mon pouvoir, afin de subvenir à leurs nécessités spirituelles et temporelles.

Ainsi j'imiterai mon Maître et j'espère être agréable à celui qui a dit « qu'un verre d'eau donné en son nom ne resterait pas sans récompense ». »


Père Antoine Crozier (1850-1916)], Ma Vie (Tout comme Jésus serviteur, II)

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi  2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

NORMANDIE:-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03  ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤Lundi 28 AOÛT, Pèlerinage à St Augustin pour les étudiants et écoliers avant la rentrée scolaire.

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.

 BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:
-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)

 CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:

-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches  27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE 

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les . 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Parabole des ouvriers"

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0