Last Sunday, in France, Cameroon, Brazil, Afghanistan we were "One heart, one soul stretched out to God" to implore the Lord's blessing on schoolchildren, students and their teachers.
Dimanche dernier, en France, au Cameroun, au Brésil, en Afghanistan nous étions "Un seul cœur, une seule âme tendus vers Dieu" pour implorer la bénédiction du Seigneur sur les écoliers, étudiants et leurs professeurs.
No domingo passado, na França, Camarões, Brasil, Afeganistão, fomos "Um coração, uma alma esticada para Deus" para implorar a benção do Senhor em escolares, estudantes e seus professores.
Chers amis. Aloho m'barekh.
Dimanche, alors que nous nous préparions à célébrer la Quadisha Qurbana (Sainte Messe ),notre Père Pierre Marie m'envoyait ces belles photos de la Messe et bénédiction des jeunes pour la rentrée scolaire en la Paroisse attenante à notre Monastère à Yaoundé.
Nous rendons-grâce à Dieu de voir de si nombreux enfants et jeunes autour de leurs prêtres pour implorer du Seigneur Ses bénédictions avant la rentrée scolaire et universitaire.
Nous remercions nos prêtres moines et séculiers (En France au Cameroun, au Brésil et en Afghanistan), ainsi que les frères du Monastère qui se dévouent au bien des âmes.
Vous voyez ces jeunes. Beaucoup ont d'insurmontables difficultés pour suivre un cursus scolaire normal. Je fais mon possible pour en aider quelques uns. Mais je ne puis pas tout faire !
Trop seul pour parrainer de trop nombreux jeunes dans leurs études,je suis financièrement à bout . Je lance donc aujourd'hui un appel :
De grâce, impliquez vous dans notre association caritative CARITAS ESOF ! Merci...* Sans vous nous ne pouvons rien faire .
Après la Messe de ce matin,comme prévu, nous bénissions la fresque de l'apparition de Notre-Dame à Zeitoun (Égypte ),offerte par notre cher Armia Elkatcha. C'était l'occasion, une fois de plus, de manifester notre union spirituelle dans la prière avec ces chrétientés exemplaires du proche et moyen orient qui souffrent le martyr pour que le Christ Prince de la Paix règne dans tous les cœurs.
J'espère que vous aurez tous passé un heureux dimanche. Nous avons prié avec ferveur pour que vos enfants et petits enfants soient remplis de la sagesse. Demeurons en union de prières.!
Votre fidèlement et respectueusement dévoué dans le Christ notre Seigneur. Aloho m'barekh ( Dieu vous bénisse ).
+Mor Philipose,métropolite
*Toute offrande fait l'objet en France d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Adresse: Association Catitative CARITAS ESOF
15 Rue des Trois Communes,
27 580 Chaise-Dieu-du-Theil (France)
-----------------------------------------
Dear friends. Aloho m'barekh.
On Sunday, as we were preparing to celebrate the Quadisha Qurbana (Holy Mass), Fr. Pierre Marie sent me these beautiful photos of the Mass and blessing of the young people for the new school year in the Parish adjoining our Monastery in Yaounde.
We thank God for seeing so many children and young people around their priests to implore the Lord's blessings before the new academic year.
We thank our priests monks and seculars (In France in Cameroon, Brazil and Afghanistan), as well as the brothers of the Monastery who devote themselves to the good of souls.
You see these young people. Many have insurmountable difficulties in following a normal school curriculum. I do my best to help some. But I can not do it all!
Too alone to sponsor too many young people in their studies, I am financially exhausted. I therefore call today:
Please, get involved in our charity CARITAS ESOF! Thank you ... * Without you we can do nothing.
After Mass this morning, as planned, we blessed the fresco of the apparition of Our Lady in Zeitoun (Egypt), offered by our dear Armia Elkatcha. It was once again an opportunity to manifest our spiritual union in prayer with these exemplary Christendom of the near and middle east who suffer the martyr for Christ the Prince of Peace to reign in all hearts.
I hope you all have a happy Sunday. We prayed fervently for your children and grandchildren to be filled with wisdom. Let us remain in union of prayers.
Your faithful and respectfully devoted in Christ our Lord. Aloho m'barekh (God bless you).
+ Mor Philipose, Metropolitan
* In France, a deduction from your taxable income is levied at 66% of your income.
Address: Association Catitative CARITAS ESOF
15 Rue des Trois Communes,
27 580 Chaise-Dieu-du-Theil (France)
-+-
En priant dans le Jardin de Getsemani, notre Seigneur a donné pour tout père spirituel l'image de la relation qu'il devrait avoir avec ses enfants spirituels, car il prend leurs péchés sur lui-même.
Quelle énorme tâche, et quel poids de ce que le père spirituel doit endurer.
(Saint Nikon d'Optina)
Ao orar no Jardim de Getsemani, nosso Senhor deu a cada pai espiritual a imagem do relacionamento que ele deveria ter com seus filhos espirituais, pois ele leva seus pecados sobre si mesmo.
Que tarefa enorme e que peso do que o pai espiritual deve suportar.
(Saint Nikon of Optina)
---------------------------------------
Caros amigos. Aloho m'barekh.
No domingo, quando estávamos nos preparando para celebrar o Quadisha Qurbana (Santa Missa), o Pe. Pierre Marie enviou-me essas belas fotos da Missa e a benção dos jovens para o novo ano lectivo na Paróquia adjacente ao nosso Mosteiro de Yaoundé.
Agradecemos a Deus por ter visto tantos filhos e jovens em torno de seus sacerdotes para implorar as bênçãos do Senhor antes do novo ano acadêmico.
Agradecemos aos nossos sacerdotes monges e seculares (na França nos Camarões, no Brasil e no Afeganistão), bem como os irmãos do Mosteiro que se dedicam ao bem das almas.
Você vê esses jovens. Muitos têm dificuldades insuperáveis em seguir um currículo escolar normal. Eu faço o meu melhor para ajudar alguns. Mas eu não posso fazer tudo isso!
Demasiado sozinho para patrocinar muitos jovens em seus estudos, estou financeiramente exausto. Lembro hoje:
Por favor, envolva-se na nossa caridade CARITAS ESOF! Obrigado ... * Sem você, não podemos fazer nada.
Depois da missa esta manhã, como planejado, abençoamos o afresco da aparição de Nossa Senhora em Zeitoun (Egito), oferecido pela nossa querida Armia Elkatcha. Foi mais uma vez a oportunidade de manifestar a nossa união espiritual em oração com essa cristandade exemplar do Oriente Próximo e Médio que sofreu o mártir por Cristo, o Príncipe da Paz, a reinar em todos os corações.
Espero que vocês tenham um feliz domingo. Rezamos fervorosamente para que seus filhos e netos sejam preenchidos com sabedoria. Deixe-nos permanecer em união de orações.
Seu fiel e respeitosamente dedicado em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh (Deus te abençoe).
+ Mor Philipose, Metropolitan
* Na França, uma dedução do seu lucro tributável é cobrada em 66% de sua renda.
Endereço: Association Catitative CARITAS ESOF
15 Rue des Trois Communes,
27 580 Chaise-Dieu-du-Theil (França)
QUEL EST LE SENS DE LA DIFFÉRENCE SEXUELLE ?QUAL É O SIGNIFICADO DA DIFERENÇA SEXUAL?WHAT IS THE MEANING OF SEXUAL DIFFERENCE?
Le don divin – La différence sexuelle n’est pas fortuite, ou simplement un « genre », le produit de la culture et de l’éducation. Elle est un donné biblique. L’humanité première l’a reçue de Dieu comme un don et une promesse, comme une grâce pour s’accomplir. Elle l’a reçue également comme une difficulté – une croix – , demandant un dépassement de soi dans l’amour désintéressé d’autrui.
Les dualités dans la Création
En fait, l’ensemble de la création de Dieu est marquée par des polarités – le jour et la nuit, le ciel et la terre, et, en l’être humain lui-même, la polarité du créé et de l’incréé : le souffle divin est la présence de la grâce incréée au sein de la créature. Le sens de ces différences, de ces dualités, est qu’elles sont à surmonter. Elles ont donc la forme d’un projet. En ce qui concerne l’altérité sexuelle, elle est à transcender par ce qu’on appelle la personne, qui, elle, n’est ni masculine ni féminine.
O presente divino -
A diferença sexual não é fortuita, ou simplesmente um "gênero", o produto da cultura e da educação. É um fato bíblico. A primeira humanidade recebeu de Deus como um presente e uma promessa, como uma graça para ser cumprida. Ela também o recebeu como uma dificuldade - uma cruz - pedindo uma superação do eu no amor desinteressado dos outros.
Dualidades na Criação
De fato, toda a criação de Deus é marcada por polaridades - dia e noite, céu e terra, e, no próprio ser humano, a polaridade de criados e não criados: A respiração divina é a presença de graça incriada dentro da criatura. O significado dessas diferenças, essas dualidades, é que elas devem ser superadas. Eles têm, portanto, a forma de um projeto. No que diz respeito à alteridade sexual, é transcendida pelo que se chama pessoa, que não é nem masculina nem feminina.
The divine gift -
Sexual difference is not fortuitous, or simply a "gender," the product of culture and education. It is a biblical fact. The first humanity received it from God as a gift and a promise, as a grace to be fulfilled. She also received it as a difficulty - a cross - asking for an overcoming of self in the disinterested love of others.
Dualities in Creation
In fact, the whole of God's creation is marked by polarities - day and night, heaven and earth, and, in the human being itself, the polarity of created and uncreated: the divine breath is the presence of uncreated grace within the creature. The meaning of these differences, these dualities, is that they are to be surmounted. They therefore have the form of a project. As far as sexual otherness is concerned, it is transcended by what is called the person, which is neither masculine nor feminine.
Nature et personne
Le masculin et le féminin sont des catégories de la nature humaine ; la personne transcende la nature : c’est elle qui est véritablement à l’image de Dieu. Plus la personne humaine se réalise en tant que telle par la ressemblance à Dieu, moins elle est conditionnée par les données de sa nature, donc par la dualité des sexes. Dieu Lui-même n’est ni masculin ni féminin, Il est la Personne absolue, à l’image de laquelle l’homme est créé.
Une « antinomie »
La dualité sexuelle est une « antinomie », c’est-à-dire que la nature humaine est à la fois masculine et féminine ; chacun des sexes est en face de l’autre, à la rencontre de l’autre, formant une polarité dynamique et féconde. L’homme est homme en face, ou à la rencontre de la femme, et inversement. De ce point de vue, l’homme n’a pas sa masculinité pour lui-même : il l’a pour la femme, et en face d’elle. La femme n’est pas telle par elle-même, dans une autosuffisance : elle est à la « rencontre » de l’homme (Genèse 2, 23). La difficulté, et la richesse, de la relation de l’homme et de la femme tiennent au fait que ce ne sont pas seulement deux « sexes » l’un devant l’autre : ce sont deux personnes l’une en face de l’autre et appelées à une union sans confusion.
Natureza e pessoa
O masculino e o feminino são categorias de natureza humana; a pessoa transcende a natureza: é ela que é verdadeiramente à imagem de Deus. Quanto mais a pessoa humana se realiza como tal por semelhança com Deus, menos está condicionada pelos dados de sua natureza e, portanto, pela dualidade dos sexos. Deus mesmo não é masculino nem feminino, Ele é a Pessoa absoluta, na imagem da qual o homem é criado.
Uma "antinomia"
A dualidade sexual é uma "antinomia", ou seja, a natureza humana é masculina e feminina; cada um dos sexos está em frente ao outro, encontrando o outro, formando uma polaridade dinâmica e fértil. O homem é um homem no rosto, ou no encontro da mulher, e vice-versa. Deste ponto de vista, o homem não tem sua masculinidade para si mesmo: ele tem para a mulher e na frente dela. A mulher não é tal por si só, na auto-suficiência: é o "encontro" do homem (Gênesis 2:23). A dificuldade e a riqueza da relação entre homem e mulher decorrem do fato de que eles não são apenas dois "sexos" em frente um do outro: são duas pessoas, uma na frente do outro e pediu uma união sem confusão.
Nature and person
The masculine and the feminine are categories of human nature; the person transcends nature: it is she who is truly in the image of God. The more the human person is realized as such by resemblance to God, the less it is conditioned by the data of his nature, and therefore by the duality of the sexes. God Himself is neither masculine nor feminine, He is the absolute Person, in the image of which man is created.
An "antinomy"
Sexual duality is an "antinomy," that is, human nature is both masculine and feminine; each of the sexes is in front of the other, meeting the other, forming a dynamic and fertile polarity. Man is a man in the face, or at the meeting of the woman, and vice versa. From this point of view, man has not his masculinity for himself: he has it for the woman, and in front of her. Woman is not such by itself, in self-sufficiency: it is the "encounter" of man (Genesis 2:23). The difficulty and wealth of the relationship between man and woman stems from the fact that they are not only two "sexes" in front of each other: they are two people, one in front of the other and called for a union without confusion.
L’avenir
Cela veut dire que l’amour conjugal a pour enjeu la communion des personnes, à l’image de la communion des personnes divines, et donc au-delà de la seule relation sexuelle. Lors de la résurrection universelle, dit le Christ, il n’y aura plus ni homme ni femme (Mat 22, 30 ; Marc 12, 25 ; Luc 20, 35-36) : il y aura des personnes en communion les unes avec les autres et avec la Personne divine, union qui est l’enjeu fondamental de l’éros et de la libido. La différence sexuelle est donc un donné à dépasser, de l’altérité sexuelle de nature à l’altérité des personnes en communion, parce que la finalité de l’éros est l’union éternelle à la personne divine et humaine.
Dieu et l’humanité
Dans la Bible, l’altérité sexuelle, le mystère du couple, est la métaphore fondamentale de la relation de l’être humain et de la divinité ; les noces humaines sont l’image des noces divino humaines, de l’union conjugale des personnes divines et humaines qui réalisent l’unité sans confusion de la nature humaine et de la nature divine…
o futuro
Isso significa que o amor conjugal tem como interesse a comunhão das pessoas, à imagem da comunhão das pessoas divinas e, portanto, além das relações sexuais sozinhas. Na ressurreição universal, diz Cristo, não haverá mais nenhum homem ou mulher (Mt 22:30, Marcos 12:25, Lucas 20: 35-36): haverá pessoas em comunhão umas com as outras outros e com a Pessoa Divina, uma união que é a parte fundamental do eros e da libido. A diferença sexual é, portanto, um dado a ser superado, da alteridade sexual à alteridade das pessoas em comunhão, porque a finalidade do eros é a união eterna com a pessoa divina e humana.
Deus e humanidade
Na Bíblia, a alteridade sexual, o mistério do casal, é a metáfora fundamental da relação entre o ser humano e a divindade; O casamento humano é a imagem do casamento humano divino, a união conjugal de pessoas divinas e humanas que realizam a unidade sem confusão da natureza humana e da natureza divina ...
The future
This means that conjugal love has as its stake the communion of persons, in the image of the communion of the divine persons, and therefore beyond sexual relations alone. In the universal resurrection, says Christ, there will be no longer any man or woman (Matt 22:30, Mark 12:25, Luke 20: 35-36): there will be people in communion with each other others and with the Divine Person, a union which is the fundamental stake of the eros and the libido. Sexual difference is therefore a given to be surpassed, from sexual otherness to the otherness of persons in communion, because the finality of eros is the eternal union with the divine and human person.
God and humanity
In the Bible, sexual alterity, the mystery of the couple, is the fundamental metaphor of the relationship between the human being and the divinity; the human wedding is the image of the divine human wedding, the conjugal union of divine and human persons who realize the unity without confusion of human nature and divine nature ...
La Terre promise / Au commencement : 2000 ans avant J.C. Abraham conduit son peuple vers un nouveau pays...
Pour redonner foi et courage aux voyageurs éreintés, il leur raconte la genèse. Après une vie mouvementée, Abraham, au seuil de la mort, convoque ses fils pour leur livrer une prophétie : le peuple hébreu sera réduit en esclavage dans un pays étranger, mais au bout de quatre générations un homme les délivrera et les mènera à la Terre Promise...
Critique d'une spectatrice:
Doté d’un casting particulièrement prestigieux puisqu’on y retrouve tout de même Martin Landau, Jacqueline Bisset, Géraldine Chaplin ou encore Christopher Lee, cette fresque qui raconte les principaux épisodes de la Bible se visionne bien agréablement grâce surtout à son histoire qui est vraiment fascinante. Par contre, j’ai été quelque peu déçu par la mise en scène de Kevin Connor que j’ai trouvé bien trop classique et qui ne fait donc pas vraiment honneur à son sujet. Quant au casting, il est certes loin d’être mauvais, mais l’on sent que certaines des grandes stars qui y sont présentes ne se sentent pas toujours vraiment très concernées. Je note tout de même la beauté des décors et des costumes, ainsi que des effets spéciaux plutôt réussi pour ce type de production. L’ensemble est donc tout à fait honorable et fait que ce téléfilm de près de trois heures mérite d’être visionner par ceux s’intéressant aux œuvres bibliques.
De nombreux jeunes s’apprêtent à commencer leur première année de fac.
Sachez que ces 4 prochaines années seront parmi les plus significatives et déterminantes pour votre vie future.
Il vous faudra donc vous ancrer dans la Parole de Dieu pour mieux vivre votre intimité avec le Christ Parole du Père, du Christ qui, par Marie et l'Esprit Saint s'est fait votre frère...Vous serez confronté à de très nombreuses tentations : alcoolisme, impudicité, indiscipline… Soyez ferme dans la Foi ! Soyez fidèle à la grâce de Dieu, ne contristez-pas l'Esprit reçu au jour de votre Baptême dans l'eau et l'Esprit Saint (1 Pierre 5:8-9, 12)! Vous êtes frères et sœurs de Jésus, ne vous éloignez pas de Lui ! Tu veux rester fidèle aux promesses de ton Baptême, tu veux rester fidèle au Christ ? Alors:
1. Trouve une église
Trouver une bonne église enracinée dans la Tradition Apostolique. C'est la priorité de chaque chrétien car c’est ainsi que le Bon Berger protège, nourrit, équipe et soigne ses brebis (Jean 21:15-17; Ephésiens 4:11-14), par les Évêques successeurs et les prêtres qu'ils envoient en mission qui sont par vocation appelés à proclamer la Parole, administrer les sacrements, prier et veiller sur les enfants de Dieu (1 Corinthiens 1:21; 11:23-26; Actes 6:4; Actes 20:28).
Ne négligez pas le ministère de l’Eglise pendant vos années universitaires pour ne pas devenir une brebis égarée vulnérable aux attaques du méchant (1 Pierre 5:8) et privée de la sagesse de Dieu.
L’Eglise a également besoin de vous car comme l’écrit Paul « lorsqu’il est bien coordonné et forme un solide assemblage, le corps tire son accroissement selon la force qui convient à chacune de ses parties, et s’édifie lui-même dans la charité » (Ephésiens 4:16).
Trouvez des moyens de servir. Jésus a tellement aimé l’Eglise qu’il a donné sa vie pour elle (Ephésiens 5:25). Aimons et chérissons l’Eglise de la même manière que nous Le chérissons !
2. Bâtis une vie de prière
Passez du temps avec le Seigneur au quotidien joue un rôle vital dans notre vie. En commençant votre journée en cherchant sa face par la lecture de la Parole et la prière, vous vous revêtez de l’armure de Dieu (Ephésiens 6:10-17). Jésus, "Fils de l'Homme, Jésus Lui-même voulait consacrer du temps en dialogue avec son Père « chaque matin » (Marc 1:35).
Comme écrit dans Psaumes 46:10 « arrêtez et sachez qu’il est Dieu ». En vous exposant régulièrement à la Parole et ayant une vie de prière vous aurez la grâce et la sagesse de résister aux tentations de ce monde.
3. Cultive de bonnes relations
Les amis ont une grande influence sur notre manière de penser et d’agir.
C’est pourquoi il est nécessaire de choisir ses amis avec sagesse. (Exode 23:2; Proverbes 13:20; Psaumes 1:1-2).
Alors que vous approchez cette première année, posez vous les questions suivantes sur vos amis : vont-ils vous encourager dans votre cheminement avec Dieu ou vous amener loin de lui ?
Vous aideront-ils à marcher dans le droit chemin ou vous induiront-ils en erreur ?
Le Seigneur nous prévient des « mauvaises compagnies (qui) corrompent les bonnes mœurs » (1 Corinthiens 15:33).
Soyez convaincu que Jésus est le seul véritable ami qui est “plus attaché qu’un frère » (Proverbes 18:24).
4. Garde-toi pur
Dieu a créé le sexe pour le mariage (Genèse 2:24-25). Il est destiné comme une expression d’amour entre un mari et une femme (Cantiques 6:2-3).
Lorsqu’il est pratiqué en dehors du mariage, il produit de la honte et des dommages psychologiques. La promiscuité sexuelle est ‘la norme’ au sein des campus universitaires. Mais les chrétiens sont appelés à vivre contrairement à cette ‘culture’.
Au lieu de vous offrir à beaucoup, gardez vous pour votre époux/épouse.
La pureté, la continence sexuelle est bien conforme à la volonté de Dieu pour votre vie (Tel est l'enseignement des Saintes Écritures), faites de cela une grande priorité (1 Thessaloniciens 4:3-5; 1 Corinthiens 6:19-20).
5. Laisse-toi guider par l’enseignement de l'Évangile
Seul l’Évangile peut vous aider à marcher plus étroitement avec le Seigneur. Nous avons la bonne nouvelle que Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son fils unique afin qu’il accomplisse la loi (Hébreux 4:15), est devenu malédiction pour nous (Galates 3:13), et ressuscité d’entre les morts (1 Corinthiens 15:3-4), afin que nous soyons sauvés.
Jésus a vaincu le péché, la mort et l’enfer et il l’a fait pour tous ceux qui se tournent du péché et s’appuient uniquement sur lui pour le Salut.
Muitos jovens estão se preparando para começar seu primeiro ano de faculdade.
Saiba que os próximos 4 anos estarão entre os mais significativos e decisivos para sua vida futura.
Você terá que ancorar-se na Palavra de Deus para viver melhor sua intimidade com Cristo, a Palavra do Pai, de Cristo, que através de Maria e do Espírito Santo se tornou seu irmão ... Você será confrontado com muitos tentações: alcoolismo, impudicidade, indisciplina ... Seja firme na Fé! Seja fiel à graça de Deus, não se aflija ao Espírito recebido no dia do seu Batismo na água e no Espírito Santo (1 Pedro 5: 8-9, 12)! Vocês são irmãos e irmãs de Jesus, não se afastem Dele! Você quer permanecer fiel às promessas do seu Batismo, você quer permanecer fiel a Cristo? então:
1. Encontre uma igreja
Encontre uma boa igreja enraizada na Tradição Apostólica. Esta é a prioridade de todo cristão, pois deste modo o Bom Pastor protege, nutre, equipa e cuida das suas ovelhas (João 21: 15-17, Efésios 4: 11-14), por sucessivos bispos e sacerdotes eles enviam uma missão que é por vocação chamada a proclamar a Palavra, administrar os sacramentos, orar e cuidar dos filhos de Deus (1 Coríntios 1:21, 11: 23-26, Atos 6: 4, Atos 20:28) .
Não negligencie o ministério da Igreja durante seus anos acadêmicos para evitar se tornar uma ovelha perdida vulnerável aos ataques dos ímpios (1 Pedro 5: 8) e privada da sabedoria de Deus.
A Igreja também precisa de você porque, como Paulo escreve, "quando está bem coordenado e forma uma montagem sólida, o corpo deriva seu crescimento de acordo com a força que se adapta a cada uma de suas partes e se constrói na caridade "(Efésios 4:16).
Encontre formas de servir. Jesus amava a Igreja tanto que deu sua vida por ela (Efésios 5:25). Deixe-nos amar e apreciar a Igreja do mesmo modo que nós o apreciamos!
2. Construíram uma vida de oração
Passar o tempo com o Senhor diariamente desempenha um papel vital em nossas vidas. Iniciando o seu dia, procurando o seu rosto, lendo a Palavra e orando, você coloca a armadura de Deus (Efésios 6: 10-17). Jesus, "Filho do Homem, o próprio Jesus queria dedicar tempo ao diálogo com o Pai" todas as manhãs "(Marcos 1:35).
Como está escrito em Salmos 46:10 "Pare e saiba que Ele é Deus". Ao expor-lhe regularmente a Palavra e ter uma vida de oração você terá a graça ea sabedoria para resistir às tentações deste mundo.
3. Cultiva boas relações
Os amigos têm uma grande influência no nosso modo de pensar e agir.
É por isso que é necessário escolher seus amigos com sabedoria. (Êxodo 23: 2, Provérbios 13:20, Salmos 1: 1-2).
Ao se aproximar deste primeiro ano, faça as seguintes perguntas sobre seus amigos: eles o encorajarão em sua jornada com Deus ou o afastarão dele?
Eles irão ajudá-lo a caminhar no caminho certo ou eles vão enganar você?
O Senhor nos adverte de "empresas malignas que corrompem boas maneiras" (1 Coríntios 15:33).
Esteja convencido de que Jesus é o único amigo verdadeiro que é "mais apegado do que um irmão" (Provérbios 18:24).
4. Mantenha-se limpo
Deus criou sexo para casar (Gênesis 2: 24-25). Pretende-se como uma expressão de amor entre um marido e uma mulher (Cânticos 6: 2-3).
Quando praticado fora do casamento, produz vergonha e danos psicológicos. A promiscuidade sexual é "a norma" nos campus universitários. Mas os cristãos são chamados a viver ao contrário desta "cultura".
Em vez de oferecer-lhe muitos, mantenha-se para o seu cônjuge.
A pureza e a continência sexual estão em conformidade com a vontade de Deus para a sua vida (Tal é o ensinamento das Sagradas Escrituras), faça desta uma alta prioridade (1 Tessalonicenses 4: 3-5; 1 Coríntios 6: 19-20 ).
5. Deixe-se guiar pelo ensino do evangelho
Somente o evangelho pode ajudá-lo a andar mais de perto com o Senhor. Temos a boa notícia de que Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu filho unigênito para cumprir a lei (Hebreus 4:15), tornou-se uma maldição para nós (Gálatas 3:13) e ressuscitou, entre os mortos (1 Coríntios 15: 3-4), para que possamos ser salvos.
Jesus venceu o pecado, a morte e o inferno e fez isso por todos aqueles que se afastaram do pecado e dependem apenas dele para salvação.
Partager cette video sur Facebook
|
|
|
|
|
| |
| SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR | |
| | | |
| | |
| | |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | GÈNÉTHIQUE VOUS INFORME |
| | | | | | | |
|
|
|
| | | | | LE COIN DES EXPERTS |
| | | | |
|
|
|
| |
| SYNTHÈSES DE PRESSELES PLUS LUES | |
| | | |
| | |
| | |
| | |
| |
|
|
|
Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est
(N-D de Miséricorde):
NORMANDIE :
CHANDAI (61):
* Le Sanctuaire Marial de la
Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde
(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Messe journalières en semaine à 10h30
Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem")
Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
* Relais Paroissial St Michel
S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne
14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
NANTES:
*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel
18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).
ANGOULÊME (Jauldes):
*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald
MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et 4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.
* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.
Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):
*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité
Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
LOURDES:
*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"
* Messse le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30
20 Rte de Pau
CAMEROUN:
Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,
des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain:
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
______________________________________________
_____________________________________________________
PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE
LES 29, 30 SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,
WEEKEND DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.
*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL
*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison)
*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA
________________________________________________________________
PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA
Du 7 au 16 Octobre 2017
1500 euros (200 euros d’arrhes à l’inscription/ Inscriptions closes le 1er Septembre.)
Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St
Thomas"* à FATIMA
Sanctuaires visités:
NOTRE-DAME DE LOURDES
NOTRE-DAME DE GARABANDAL
CHRIST MIRACULEUX DE LIMPIAS
SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE
NOTRE DAME DE FATIMA
SITE HISTORIQUE ET NOTRE-DAME DE L'ESCORIAL
Programme:
*Samedi 7 Octobre: Départ du Monastère après la Messe d'envoi du Pèlerinage à 7h. Déjeuner "tiré du sac". Dîner à la "Maison Notre-Dame (Jauldes), coucher à Angoulême.
*Dimanche 8 Messe à Jauldes, déjeuner et départ pour LOURDES. Dîner et Coucher à LOURDES.
*Lundi 9 JOURNEE DE PELERINAGE A LOURDES, déjeuner et coucher sur place.
*Mardi 10, départ de LOURDES pour NOTRE-DAME DE GARABANDAL, déjeuner "tiré du sac", coucher sur place.
*Mercredi 11, matinée de Pèlerinage à GARABANDAL, déjeuner, départ pour LE CHRIST MIRACULEUX DE LIMPIAS, départ pour SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE (Coucher)
*Jeudi 12, matinée de Pèlerinage à SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE, déjeuner et départ pour FATIMA, couché sur place.
*Vendredi 13 Journée complète de Pèlerinage à NOTRE-DAME DE FATIMA (Déjeuner, diner, coucher)
*Samedi 14, départ pour l'ESCORIAL, Visite du Site historique et Pèlerinage à NOTRE-DAME DE L'ESCORIALE, départ pour LOURDES (Coucher sur place).
*Dimanche 15, LOURDES. Messe, déjeuner et départ pour ANGOULÊME. Diner à Jauldes et coucher à Angoulême.
*Lundi 16, petit déjeuner et retour au Monastère. Déjeuner "tiré du sac". Retour dans l'après-midi.
INSCRIPTION :
Madame, Mademoiselle, Monsieur, Père, Sœur :
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Adresse complète :
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
M’inscrits pour le Pèlerinage du Centenaire des Apparitions de la Très Sainte Vierge à FATIMA (Préciser si vous désirez une chambre seule (Supplément de 10 euros par nuit) et verse dès aujourd’hui 200 euros d’arrhes (non remboursables en cas de désistement).
Fait à :………………………………………………………….Date :……………………………………………………………
Signature :
__________________________________________________________________________
*Plus nous serons nombreux et plus nos partenaires seront "compréhensifs", plus cette participation estimative sera revue à la baisse. Par ailleurs, ne vous privez-pas en raison de moyens trop justes de participer à ces moments de grâces.
_______________
CAISSE DE SOLIDARITE
Que tous ceux qui le peuvent envoie au Monastère une obole (solidaire (Aussi minime soit-elle) pour aider leurs frères et sœurs Pèlerins; ces derniers prieront pour eux et "Le Seigneur qui connaît le secret des cœurs" les bénira...
ADRESSE :
Métropolie de l’Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Mar Thoma:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel :asstradsyrfr@laposte.net
____________________________________________________________________________________
"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"
"The future is in peace, there is no future without peace"
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"
(SS Ignatius Aprem II)
Note:
Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.
Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…
Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "
Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).
-------------------------------------------------------------
Nota:
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.
¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...
Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.
As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"
Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).
-----------------------------------------------------------------
Note:
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"
For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).
CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...
Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…
A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.
Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…
Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:
--------------------
DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...
O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...
Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.
Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...
Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:
---------------------
GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...
The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers
Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the
"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...
Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for
humanity.
Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this
Immense current of underground prayer that irrigates the world ...
If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.