Chers amis. Aloho m'barekh
Le deuxième jour de notre neuvaine à Saint Michel tombe alors que nous célébrons le dukhrono de Saint Maurice, Martyr .
Ma tournée pastorale sur le Sud-Ouest et facade atlantique du pays (Entre Bretagne et Pyrénées) s'achèvera donc ce Week-end par la Quadisha Qurbana ( Sainte Messe ) qui sera célébrée à
*Périgueux (LA CHAPELLE FAUCHER ) en la Chapelle Orthodoxe Notre-Dame de la Très Sainte Trinité à 10h30 ce Samedi 23 SEPTEMBRE et à
*Angoulême (JAULDES ) en la Chapelle de la "Maison Notre-Dame" à 10h30 ce Dimanche 24 SEPTEMBRE
*Lundi 25,sur le retour au Monastère,je visiterai les familles entre la Vendée,Angers et Saumur.
Heureux Weekend à vous dans la piété et l'amour fraternel dans le Christ notre Seigneur.
Votre fidèlement dévoué.
Union de prières, Aloho m'barekh (Dieu vous bénisse )!
+ Mor Philipose,Jauldes ce 22.IX.17
PS :
Aujourd'hui,c'est pour moi journée pour faire les commissions,la cuisine et le grand ménage pour préparer l'accueil des fidèles ce Weekend. Hier,je visitais les malades sur Limoges. Je les recommande à vos prières.
---------------------------------------
Dear friends. Aloho m'barekh
The second day of our novena to Saint Michael falls as we celebrate the dukhrono of Saint Maurice, Martyr.
My pastoral tour on the Southwest and the Atlantic facade of the country (between Brittany and Pyrenees) will end this Weekend with the Quadisha Qurbana (Holy Mass) which will be celebrated at
* Périgueux (LA CHAPELLE FAUCHER) in the Orthodox Chapel of Our Lady of the Most Holy Trinity at 10.30 am this Saturday 23 SEPTEMBER and at
* Angoulême (JAULDES) in the Chapel of the "Maison Notre-Dame" at 10:30 am this Sunday 24 SEPTEMBER
* On Monday 25th, on the return to the Monastery, I will visit the families between Vendée, Angers and Saumur.
Happy Weekend to you in piety and brotherly love in Christ our Lord.
Your faithfully devoted.
Union of prayers, Aloho m'barekh (God bless you)!
+ Mor Philipose, Jauldes ce 22.IX.17
PS:
Today, it is a day for me to make commissions, cooking and cleaning to prepare the reception of the faithful this Weekend. Yesterday I visited the sick on Limoges. I recommend them to your prayers.
-----------------------------------------
Caros amigos. Aloho m'barekh
O segundo dia da nossa novena a São Miguel cai quando celebramos o dukhrono de São Maurício, Mártir.
O meu passeio pastoral no sudoeste e a fachada atlântica do país (entre a Bretanha e os Pirenéus) terminará este fim de semana com o Quadisha Qurbana (Santa Missa) que será celebrado em
* Périgueux (LA CHAPELLE FAUCHER) na Capela Ortodoxa de Nossa Senhora da Santíssima Trindade às 10h30, neste sábado 23 de setembro e a
* Angoulême (JAULDES) na capela da "Maison Notre-Dame" às 10:30 da manhã deste domingo 24 de setembro
* Na segunda-feira 25, no regresso ao Mosteiro, vou visitar as famílias entre Vendéia, Angers e Saumur.
Feliz fim de semana para você em piedade e amor fraternal em Cristo, nosso Senhor.
Seu fielmente devotado.
União de orações, Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!
+ Mor Philipose, Jauldes ce 22.IX.17
PS:
Hoje, é um dia para eu fazer comissões, cozinhar e limpar para preparar a recepção dos fiéis neste fim de semana. Ontem visitei os doentes em Limoges. Eu os recomendo para suas orações.
Deuxième jour de la neuvaine à Saint Michel Archange:
Connaissez-vous l’histoire de ce pieux moine qui un jour fut pris de doute et d’angoisse en songeant à l’éternité ?
Il est vrai, lorsque nous y pensons, que la notion d’éternité peut effrayer.
Ne risquons-nous pas de nous ennuyer ?
Dieu envoya au moine qui priait, un oiseau afin de le réconforter par son chant. Lorsque le chant fut achevé, le moine retourna dans son monastère, mais à sa grande surprise, il ne reconnaissait aucun de ses frères, ni même le père abbé !
Ce dernier l’accueillit et lui révéla qu’il avait disparu depuis longtemps et qu’un des pères abbés avait prédit son retour un jour.
Le moine comprit alors que les quelques minutes qu’il avait passées à écouter le chant étaient en réalité des années : un siècle s’était écoulé ! Peu après il fut rappelé à Dieu et à son tour entra dans cette éternité qu’il avait goûté sur terre.
A relação com o tempo
Você conhece a história desse piedoso monge, que já foi tomado com duvida e angústia ao pensar na eternidade?
É verdade, quando pensamos nisso, que a noção de eternidade pode assustar.
Não é provável que nos abortamos?
Deus enviou um pássaro ao monge praying para confortá-lo com sua música. Quando a música terminou, o monge voltou ao seu mosteiro, mas para sua grande surpresa, ele não reconheceu nenhum dos seus irmãos, nem mesmo o pai abade!
O último o recebeu e revelou que ele havia desaparecido por um longo tempo e que um dos abades tinha previsto seu retorno um dia.
O monge então entendeu que os poucos minutos que ele tinha passado a ouvir a música eram realmente anos: um século tinha passado! Pouco depois, ele foi chamado a Deus e, por sua vez, entrou naquela eternidade que ele provou na Terra.
The relationship to time
Do you know the story of this pious monk, who was once seized with doubt and anguish by thinking of eternity?
It is true, when we think about it, that the notion of eternity can frighten.
Are we not likely to be bored?
God sent a bird to the praying monk to comfort him with his song. When the song was finished, the monk returned to his monastery, but to his great surprise, he did not recognize any of his brothers, nor even the father abbot!
The latter welcomed him and revealed to him that he had disappeared for a long time and that one of the abbot fathers had predicted his return one day.
The monk then understood that the few minutes he had spent listening to the song were actually years: a century had passed! Shortly afterwards he was recalled to God, and in his turn entered into that eternity which he had tasted on earth.
"Avoir le temps" ou "prendre le temps" ?
« Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit. » (Ps 90).
Comme il nous est difficile de concevoir le temps divin, nous qui ne cessons de nous agiter, de nous occuper, d’essayer de ne pas perdre une miette de notre temps terrestre si précieux.
Et combien de fois sommes-nous insatisfaits de ce temps, tantôt trop court, tantôt trop long ?
Nous nous inquiétons de tout ce que nous avons à faire, notre quotidien nous entraîne, le tourbillon de nos activités s’accélère et si nous n’y prenons garde… nous ne « prenons plus le temps ». Plus le temps pour nous, mais surtout pour Lui, notre père du ciel, qui dans son infinie bonté passe son temps à nous aimer.
Sur cette terre nous ne sommes que de passage, nous le savons, et ce passage nous devons le mettre à profit pour nous préparer à ce moment où nous contemplerons le visage de Dieu.
Or déjà ici, sur terre, nous avons de multiples occasions de le rencontrer, de le visiter, de lui parler, mais cela ne se peut que si nous en prenons le temps. Quel beau paradoxe que notre vie terrestre : elle est l’attente de LA rencontre avec le Père et elle est jalonnée, si nous l’acceptons, de multiples rencontres avec Lui.
Dans sa deuxième épître, l’apôtre Pierre écrit, comme dans le psaume :
« Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour ».
Si une journée est comme mille ans pour Dieu, ne pouvons-nous pas lui consacrer un temps de cette journée afin de mieux nous préparer à entrer dans son temps à Lui, là où St Michel Archange, les anges et tous les saints ne cessent de chanter ses louanges ?
"Ter a hora" ou "pegar o tempo"?
"Por mil anos estão à sua vista, como o dia de ontem, quando não é mais, e como um relógio da noite. (Salmo 90).
Como é difícil para nós conceber o tempo divino, nós, que constantemente agitamos, nos ocupamos, tentamos não perder uma migalha de nosso precioso tempo terrestre.
E com que frequência estamos insatisfeitos com esse tempo, às vezes muito curto, às vezes muito longo?
Nós nos preocupamos com tudo o que temos que fazer, a nossa vida quotidiana nos arrasa, o turbilhão de nossas atividades se acelera e se não nos ocupamos ... nós não "levamos tempo". Quanto mais tempo para nós, mas especialmente para Ele, nosso pai nos céus, que em sua bondade infinita gasta seu tempo amando-nos.
Nesta terra, estamos apenas passando, como sabemos, e esta passagem devemos usar para nos preparar para este momento, quando contemplaremos o rosto de Deus.
Agora, aqui na Terra, temos muitas oportunidades de conhecê-lo, visitá-lo, falar com ele, mas isso só pode acontecer se tomarmos o tempo. Que belo paradoxo que a nossa vida terrena: é a expectativa do encontro com o Pai e está marcada, se a aceitarmos, de múltiplos encontros com Ele.
Em sua segunda epístola, o apóstolo Pedro escreve, como no Salmo:
"Mas é uma coisa, amada, que você não deveria ignorar, é que antes do Senhor um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia".
Se um dia é como mil anos para Deus, não podemos dedicar uma hora do dia para melhor nos preparar para entrar em seu tempo com Ele, onde St Michel Archange, os anjos e todos os santos manter para cantar seus elogios?
"Have the time" or "take the time"?
"For a thousand years are in your sight, as yesterday's day, when it is no more, and as a watch of the night. (Ps 90).
As it is difficult for us to conceive divine time, we who constantly agitate, occupy ourselves, try not to lose a crumb of our precious earthly time.
And how often are we dissatisfied with this time, sometimes too short, sometimes too long?
We worry about all that we have to do, our daily life drags us, the whirlwind of our activities accelerates and if we do not take care ... we do not "take time". The more time for us, but especially for Him, our father in heaven, who in his infinite goodness spends his time loving us.
On this earth we are only passing through, as we know, and this passage we must use to prepare ourselves for this moment when we will contemplate the face of God.
Now, here on earth, we have many opportunities to meet him, to visit him, to speak with him, but this can only happen if we take the time. What a beautiful paradox that our earthly life: it is the expectation of the encounter with the Father and it is marked, if we accept it, of multiple encounters with Him.
In his second epistle the apostle Peter writes, as in the Psalm:
"But it is one thing, beloved, that you ought not to be unaware of, is that before the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like a day."
If a day is like a thousand years for God, can we not dedicate to Him a time of this day in order better to prepare ourselves to enter His time in Him, where St Michael the Archangel, the angels and all the saints cease to sing his praises?
Etre présent(e) au Présent
Une véritable mutation anthropologique dans notre rapport au temps est en train de s'opérer.
Nous sommes entrés dans la culture de l’instant sur-occupé de nos smartphones et de nos agendas frénétiquement « sur-bookés » ou encore l’instant exalté par le gonflement des expériences festives et émotionnelles.
Facilement, notre esprit peut être occupé à planifier, à prévoir, à organiser ce que l'on fera dans les quelques jours à venir, pour les prochaines vacances ... ou au contraire il peut vivre dans le regret de choses passées, à ressasser des souvenirs en oubliant de vivre le moment présent.
Une des stratégie du malin est de nous nous faire perdre notre temps, remplir notre agenda de telle manière que nous n'avons plus le temps d'entretenir notre relation à Dieu par la prière.
L'archange St Michel qui contemple la face de Dieu, peut nous aider à ne pas céder aux démons de l'agitation et du sur-activisme.
Prenons conscience que le temps présent est un présent, au sens de cadeau. C'est merveilleux d'avoir la possibilité d'habiter chaque instant de notre vie avec une intensité qui rend chaque moment unique! Dieu est celui qui, par essence, est.
Ne se présente-t-il pas à Moïse par ces mots :
"Je Suis celui qui Suis"(Ex. 3, 14)?
Dieu ne se “conjugue” qu'au présent, c’est maintenant que nous pouvons le rencontrer et vivre avec lui.
Nous sommes invités à nous rendre présent au Présent, à vivre en lui, avec lui et en lui en permanence.
Et cela s'opère quand nous sommes ancrés dans ce que nous vivons moment après moment. Alors notre vie est pleine, intense, riche des bontés de Dieu.
Oui avec le Seigneur, chaque jour est un grand jour.
Dans l’Esprit Saint, c’est toujours le temps de la grâce « Vis chaque jour en plénitude, comme si ce devait être le dernier ! »
Estar presente
Uma verdadeira mutação antropológica em nosso relacionamento com o tempo está ocorrendo.
Nós entramos na cultura do momento excessivo de nossos smartphones e de nossas agendas freneticamente "excessivamente reservadas" ou o momento exaltado pelo inchaço das experiências festivas e emocionais.
Facilmente, nossa mente pode estar ocupada planejando, prevendo, organizando o que faremos nos próximos dias, para as próximas férias ... ou, pelo contrário, pode viver no arrependimento das coisas passadas, memórias ao esquecer de viver o momento presente.
Uma das estratégias do maligno é nos fazer desperdiçar nosso tempo, preencher nossa agenda de tal maneira que não temos mais tempo para manter nossa relação com Deus através da oração.
O arcanjo São Miguel que contempla o rosto de Deus, pode nos ajudar a não ceder aos demônios da agitação e do excesso de ativismo.
Permitam-nos perceber que o presente é um presente, no sentido do presente. É maravilhoso ter a oportunidade de viver cada momento de nossas vidas com uma intensidade que torna cada momento único! Deus é aquele que, por essência, é.
Ele não se apresenta a Moisés com estas palavras:
"Eu sou aquele que sou" (Ex 3:14)?
Deus está "conjugado" apenas com o presente, e agora podemos encontrá-lo e viver com ele.
Estamos convidados a nos apresentar ao Presente, a viver nele, com ele e nele permanentemente.
E isso acontece quando estamos ancorados no que experimentamos momento a momento. Então nossa vida é cheia, intensa, rica na bondade de Deus.
Sim com o Senhor, todos os dias é um ótimo dia.
No Espírito Santo, é sempre o tempo da graça "Viva todos os dias em plenitude, como se fosse a última! "
To be present
A real anthropological mutation in our relationship to time is taking place.
We have entered into the culture of the over-busy moment of our smartphones and our frenetically "over-booked" agendas or the moment exalted by the swelling of festive and emotional experiences.
Easily, our mind can be busy planning, predicting, organizing what we will do in the next few days, for the next holiday ... or on the contrary it can live in the regret of past things, memories by forgetting to live the present moment.
One of the strategies of the evil one is to make us waste our time, fill our agenda in such a way that we no longer have time to maintain our relationship with God through prayer.
The archangel St Michael who contemplates the face of God, can help us not to yield to the demons of agitation and over-activism.
Let us realize that present time is a present, in the sense of gift. It's wonderful to have the opportunity to live every moment of our lives with an intensity that makes each moment unique! God is the one who, by essence, is.
Does not he present himself to Moses with these words:
"I am the One who Am" (Ex 3:14)?
God is "conjugated" only to the present, and now we can meet him and live with him.
We are invited to present ourselves to the Present, to live in him, with him and in him permanently.
And this happens when we are anchored in what we experience moment by moment. Then our life is full, intense, rich in the goodness of God.
Yes with the Lord, every day is a great day.
In the Holy Spirit, it is always the time of grace "Live every day in fullness, as if it were to be the last! "
Aujourd'hui, je prends le temps de considérer les deux ou trois choses qui me prennent le plus de temps.
Hoje, tomo o tempo para considerar as duas ou três coisas que me levam mais tempo.
Today, I take the time to consider the two or three things that take me the longest.
Des clés concrètes :
- se fixer un temps de prière quotidien (20 min est la durée recommandée par les saints)
- choisir de faire une retraite cette année (il existe beaucoup de communautés religieuses)
- dans les trajets quotidiens qui sont parfois long, prendre le temps de dire une dizaine de chapelet
- quand l'on passe devant une église ouverte, prendre 5 min pour s'arrêter et converser avec Dieu
Chaves de concreto:
- definir um horário de oração diário (20 min é o tempo recomendado pelos santos)
- escolha aposentar-se este ano (existem muitas comunidades religiosas)
- nas viagens diárias às vezes longas, aproveite o tempo para dizer uma dúzia de rosários
- ao passar por uma igreja aberta, tome 5 minutos para parar e conversar com Deus
Concrete keys:
- set a daily prayer time (20 min is the time recommended by the saints)
- choose to retire this year (there are many religious communities)
- in daily trips that are sometimes long, take the time to say a dozen rosary
- when passing by an open church, take 5 min to stop and converse with God
Intention de prière pour nous
Saint Michel, aide-nous à prendre ce temps dans notre vie pour Dieu. Ces instants qui nous semblent peu, qui sont tant pour Dieu et qui sont si vitaux pour notre âme.
Intention de prière pour la France,le Cameroun, le Brésil,le Pakistan, la Paix des Nations:
Malgré de nombreuses tentatives pour en effacer jusqu'au souvenir, notre France (ce pays jadis missionnaire) demeure marquée par le Christianisme.
Combien de jours fériés sur le calendrier sont en réalité des fêtes chrétiennes, des journées qui étaient consacrées à Dieu ?
Prions Marie Reine de France et Protectrice de nos Missions au Cameroun, au Brésil et en Pakistan , oui , prions Notre-Dame et Saint Michel pour que cette France qui vécu de Dieu et l’annonça au loin retrouve le sens de ces jours saints, que de nouveau la France se consacre à Dieu, en vive et rayonne Sa lumière vivifiante.
Réciter un "Notre-Père", un "Je vous salue Marie" et un "Gloire au Père" après chaque intention de prière.
Saint Michel Archange, défendez-nous dans le combat, soyez notre secours contre la malice et les embûches du démon. Que Dieu lui son commande, nous vous en supplions.
Et vous, Prince de la Milice Céleste, repoussez en enfer par la force divine Satan et les autres esprits mauvais qui rôdent de par le monde en vue de perdre les âmes. Amîn.
(Texte adapté d'une Proposition de prière par "Hosanna")
Intenção de oração pela França, Camarões, Brasil, Paquistão, Paz das Nações:
Apesar de inúmeras tentativas de apagar a memória, nossa França (esse país, uma vez missionário) permanece marcada pelo cristianismo.
Quantos feriados no calendário são realmente férias cristãs, dias dedicados a Deus?
Rezemos a Maria Rainha da França e Protetora de nossas Missões nos Camarões, no Brasil e no Paquistão, sim, rezemos a Nossa Senhora e São Miguel para que esta França que vivesse por Deus e anunciou na distância redescobre o significado desses dias sagrados, que a França novamente se consagra a Deus, vivifica e irradia a luz vivificante.
Recitar um "Pai Nosso", uma "Ave Maria" e uma "Glória ao Pai" após cada intenção de oração.
São Miguel Arcanjo, defende-nos na batalha, seja nossa ajuda contra a malícia e as armadilhas do diabo. Que Deus a ordene, nós o suplicamos.
E você, Príncipe da Milícia Celestial, repelir no inferno pelo poder divino Satanás e os outros espíritos malignos que procuram ao redor do mundo para perder almas. Amin.
(Texto adaptado de uma proposta de oração por "Hosanna")
Intention of prayer for France, Cameroon, Brazil, Pakistan, Peace of Nations:
Despite numerous attempts to erase it to the memory, our France (this once missionary country) remains marked by Christianity.
How many holidays on the calendar are actually Christian holidays, days dedicated to God?
Let us pray to Mary Queen of France and Protectress of our Missions in Cameroon, Brazil and Pakistan, yes, let us pray to Our Lady and Saint Michael that this France which lived by God and announced it in the distance will rediscover the meaning of these holy days, that France again consecrates herself to God, vivifies and radiates her vivifying light.
Recite a "Our Father", a "Hail Mary" and a "Glory to the Father" after each intention of prayer.
Saint Michael the Archangel, defend us in battle, be our help against the malice and the snares of the devil. May God command her, we beseech you.
And you, Prince of the Celestial Militia, repel into hell by the divine power Satan and the other evil spirits who prowl around the world in order to lose souls. Amin.
(Text adapted from a Prayer Proposal by "Hosanna")
IMPORTANT:
-PARIS :
*Le Mercredi 27 et le Samedi 30 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à Saint Michel et à N-D de Miséricorde, en Normandie, au Monastère à 15h au point de rendez-nous habituel.
NORMANDIE:
-AU MONASTÈRE DE CHANDAI : PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE- O MONASTERIO DE CHANDAI: PEREGRINAMENTO NA ARQUIVO DE SAINT MICHEL-THE CHANDAI MONASTERY: PILGRIMAGE IN SAINT MICHEL ARCHANGE
LES 29, 30 SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,
WEEKEND DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.
ON SEPTEMBER 29, SEPTEMBER 30 AND OCTOBER 1,
WEEKEND OF PRAYERS OF DELIVERY, LIBERATION AND HEALING IN THE HONOR OF SAINT MICHEL AND THE SAINTS ARCHANGES.
EM 29 DE SETEMBRO, 30 DE SETEMBRO E 1 DE OUTUBRO,
FIM DE SEMANA DE ORAÇÕES DE ENTREGA, LIBERTAÇÃO E CURA NA HONRA DE SAINT MICHEL E AS ARQUIVAS DOS SANTOS.
*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL
*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison)
* LE Friday 29th, GRAND PILGRIMAGE IN SAINT MICHEL
* Saturday, 30th Day Particularly devoted to inner healing
(Confessions, Prayers of Deliverance and Healing)
* LE 29 de fevereiro, GRANDE PEREGRINO EM SAINT MICHEL
* Sábado, 30º Dia Particularmente dedicado à cura interior
(Confissões, Orações de Libertação e Cura)
*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA
Sunday, 1st OCTOBER, MONTHLY PILGRIMAGE TO OUR LADY OF MERCURE AND TO THE SAINTS OF KERALA
Domingo 1 de outubro, transgênero mensal para a nossa senhora de mercê e para os santos
de Kerala
Je prends un instant pour méditer toutes ces choses
dans mon cœur (cf Luc 2,19)I take a moment to meditate all these things
in my heart (cf. Luke 2:19)Tomo um momento para meditar todas essas coisas
no meu coração (cf. Lucas 2:19)
(Saint ISAAC le Syrien)
Le Jeûne par où commence la lutte contre le péché
(Saint Isaac le Syrien)
Chacun sait une chose, c'est que toute lutte contre le péché et le mal commence par le travail du jeûne.
C'est vrai spécialement pour celui qui combat les péchés intérieurs.
Le signe que quelqu'un hait réellement le péché et les désirs pervers, c'est qu'il commence à jeûner.
Quiconque aime jeûner est ami de la chasteté. Le début de la sainte voie vers Dieu et le sentier de toute vertu sont fondés sur la stricte adhésion au service de Dieu.
Le jeûne renforce toutes les vertus; c'est le début du combat spirituel, la beauté de la virginité et de la sainteté, le début de la voie chrétienne, le père de la prière, la fontaine de paix, l'enseignement de la quiétude intérieure, le germe de toutes bonnes qualités.
De même que l’œil sain recherche la lumière pure, de même pratiquer le jeûne, avec discernement, conduit au désir de prier.
Aussitôt que l'on commence à jeûner, l'esprit est poussé à la communion avec Dieu.
Un corps qui jeûne ne supporte pas de rester oisif. Car le jeûne mène naturellement à la vigilance pour Dieu, non seulement de jour mais de nuit.
Et le corps jeûnant ne connaît pas la fatigue de lutter contre le sommeil ; quoique les sens soient affaiblis, l'esprit est éveillé à Dieu dans la prière.
Il vaut mieux négliger quelque travail par une faiblesse due au jeûne que négliger ce même travail à cause de la paresse due à ce que l'on a trop mangé.
Inutile d'insister sur les beautés du jeûne.
Beaucoup de docteurs et de Pères ont parlé des victoires obtenues par le jeûne et des belles choses qu'il apporte.
Tous les livres nous informent de l'importance du jeûne et des victoires qu'on lui doit de génération en génération.
Tous disent le secours qu'il apporte et les louanges que lui doivent ceux qui en usent, car d'expérience chacun sait qu'il est source de tout ce qui est bon.
Aussi longtemps que la bouche est sous le sceau du jeûne, l'esprit médite la repentance de son âme; le désir pervers s'éloigne.
L'on n'a jamais vu quelqu'un, jeûnant avec discernement, sujet à la concupiscence. Car le jeûne est le dépôt de toute vertu. Qui le méprise fait fuir toute vertu.
Le premier commandement donné à notre nature au commencement, a été de jeûner de nourriture; c'est là que le chef de notre race, Adam, est tombé.
Ceux qui désirent arriver à la crainte de Dieu, doivent commencer à bâtir là où la bâtisse a d'abord croulé, par le jeûne.
Notre Sauveur Lui-même, le Seigneur Jésus-Christ, quand Il se manifesta au baptême dans le Jourdain commença précisément par là.
Car étant baptisé, le Saint-Esprit le poussa dans le désert où Il jeûna quarante jours et quarante nuits.
Et quiconque suit ses traces commence par où, Il commença, avec pour base de départ cette action pour ses luttes.
Qui peut la mépriser sans mériter le blâme ?
Quand le jeûne fait défaut, l'on s'assoupit, le corps s'alourdit, les épaules chancellent, l'esprit devient borné.
L'on se sent poussé à abandonner son travail, avec une aversion pour ce qui fortifie l'âme. L'esprit devient froid et sombre, frustré et confus.
L'obscurité envahit l'âme entière. Une déprime et un rejet suivent concernant tout labeur pour Dieu.
On ne se sent pas de lire la Bible. Tout le nécessaire est négligé.
Les pensées roulent ici et là.
L'esprit devient obtus par l'errance. D'impures pensées envahissent l'intellect.
Tels sont les fruits venant d'un estomac gorgé.
Car quiconque pourvoit son corps de trop de choses, réduit son âme à la pauvreté.
Quiconque méprise le jeûne sera faible, sans vigueur à toute bonne oeuvre, car il lui manque l'arme avec laquelle tous les athlètes divins ont obtenus la victoire.
O jejum pelo qual começa a luta contra o pecado
(São Isaac Síria)
Todos sabem que uma coisa é que toda luta contra o pecado e o mal começa com o trabalho do jejum.
Isto é especialmente verdadeiro para quem luta contra os pecados internos.
O sinal de que alguém odeia o pecado e os desejos perversos é que ele começa a jejuar.
Quem ama rapido é amigo da castidade. O início do caminho sagrado para Deus e o caminho de todas as virtudes são fundados na estrita adesão ao serviço de Deus.
O jejum fortalece todas as virtudes; é o início da luta espiritual, a beleza da virgindade e da santidade, o início do caminho cristão, o pai da oração, a fonte da paz, o ensino da tranquilidade interior, o germe de todos os bem qualidades.
Assim como o olho saudável busca luz pura, até mesmo jejum, com discernimento, leva ao desejo de orar.
Assim que alguém começa a jejuar, o espírito é empurrado para a comunhão com Deus.
Um corpo que rapidamente não fica ocioso. O jejum conduz naturalmente à vigilância de Deus, não só de dia, mas de noite.
E o corpo em jejum não conhece a fadiga de lutar contra o sono; embora os sentidos estejam enfraquecidos, a mente é despertada para Deus em oração.
É melhor negligenciar algum trabalho por uma fraqueza devido ao jejum do que negligenciar esse mesmo trabalho por causa da preguiça devido ao que comeu demais.
É inútil insistir nas belezas do jejum.
Muitos médicos e pais falaram sobre as vitórias obtidas pelo jejum e as coisas bonitas que traz.
Todos os livros nos informam sobre a importância do jejum e as vitórias que lhe são devidas de geração em geração.
Todos dizem a ajuda que ele traz e os elogios que os devemos a ele, pois, por experiência, todos sabem que ele é a fonte de tudo o que é bom.
Enquanto a boca estiver sob o selo de jejum, a mente medita o arrependimento de sua alma; o desejo perverso se afasta.
Nunca se viu ninguém, jejuando com discernimento, sujeito a concupiscência. Para o jejum é o depósito de todas as virtudes. Quem o despreza faz escapar todas as virtudes.
O primeiro mandamento dado a nossa natureza no começo era o fast food; É aqui que o chefe da nossa raça, Adam, caiu.
Aqueles que desejam vir ao medo de Deus devem começar a construir onde o edifício primeiro entrou em colapso pelo jejum.
Nosso próprio Salvador, o Senhor Jesus Cristo, quando se manifestou no batismo no Jordão, começou precisamente lá.
Por ser batizado, o Espírito Santo o empurrou para o deserto onde ele jejuou quarenta dias e quarenta noites.
E quem segue seus passos começa com onde começou, começando com essa ação para suas lutas.
Quem pode desprezá-lo sem merecer a culpa?
Quando o jejum está faltando, eles são sonolentos, o corpo fica pesado, os ombros se tamboreiam, a mente se torna limitada.
Um se sente forçado a abandonar o trabalho, com uma aversão ao que fortalece a alma. A mente torna-se fria e escura, frustrada e confusa.
A escuridão invade toda a alma. Um depoimento deprimido e rejeitado sobre todo o trabalho para Deus.
Não temos vontade de ler a Bíblia. Todo o necessário é negligenciado.
Os pensamentos rolam aqui e ali.
A mente se torna obtusa por vagar. Pensamentos impuros invadem o intelecto.
Tais são os frutos provenientes de um estômago engolido.
Para quem fornece seu corpo com muitas coisas, reduz sua alma à pobreza.
Qualquer pessoa que despreza o jejum será fraca e vã em todo bom trabalho, pois ele não tem a arma com a qual todos os atletas divinos obtiveram a vitória.
The Fast by which begins the struggle against sin
(Saint Isaac the Syrian)
Everyone knows one thing is that every struggle against sin and evil begins with the work of fasting.
This is especially true for the one who fights inward sins.
The sign that someone actually hates sin and perverse desires is that he begins to fast.
Anyone who loves to fast is a friend of chastity. The beginning of the holy path to God and the path of all virtue are founded on strict adherence to the service of God.
Fasting strengthens all virtues; it is the beginning of the spiritual struggle, the beauty of virginity and holiness, the beginning of the Christian way, the father of prayer, the fountain of peace, the teaching of inner tranquility, the germ of all good qualities.
Just as the healthy eye seeks out pure light, so even fasting, with discernment, leads to the desire to pray.
As soon as one begins to fast, the spirit is pushed to communion with God.
A body that fast does not stand idle. For fasting naturally leads to vigilance for God, not only by day but by night.
And the fasting body does not know the fatigue of fighting against sleep; though the senses are weakened, the mind is awakened to God in prayer.
It is better to neglect some work by a weakness due to fasting than to neglect this same work because of laziness due to what one has eaten too much.
It is useless to insist on the beauties of fasting.
Many doctors and fathers have spoken of the victories obtained by fasting and the beautiful things that it brings.
All the books inform us of the importance of fasting and the victories that are due to him from generation to generation.
They all say the help he brings and the praise which those who use him owe to him, for from experience everyone knows that he is the source of all that is good.
As long as the mouth is under the seal of fasting, the mind meditates the repentance of its soul; the perverse desire moves away.
One has never seen anyone, fasting with discernment, subject to concupiscence. For fasting is the deposit of all virtue. Whoever despises him makes every virtue escape.
The first commandment given to our nature in the beginning was to fast food; this is where the chief of our race, Adam, fell.
Those who desire to come to the fear of God must begin to build where the building first collapsed by fasting.
Our Savior Himself, the Lord Jesus Christ, when He manifested Himself at baptism in the Jordan began precisely there.
For being baptized, the Holy Spirit pushed him into the wilderness where he fasted forty days and forty nights.
And whoever follows his footsteps begins with where he began, starting with this action for his struggles.
Who can despise it without deserving blame?
When fasting is lacking, they are drowsy, the body becomes heavy, the shoulders stagger, the mind becomes limited.
One feels forced to abandon one's work, with an aversion to what strengthens the soul. The mind becomes cold and dark, frustrated and confused.
Darkness invades the whole soul. A depressed and rejected follow about all work for God.
We do not feel like reading the Bible. All the necessary is neglected.
Thoughts roll here and there.
The mind becomes obtuse by wandering. Impure thoughts invade the intellect.
Such are the fruits coming from a stomach gorged.
For whoever provides his body with too many things, reduces his soul to poverty.
Anyone who despises fasting will be weak, without vigor in any good work, for he lacks the weapon with which all the divine athletes have obtained victory.
22 septembre:
Saint Maurice et ses compagnons,
martyrs à Agaune (+287)
Tropaire ton 4
Terre d'Agaune, réjouis-toi ! le sang des martyrs a fécondé ton sol. Saint Maurice et ses compagnons, par leur amour pour le Christ, ont rabaissé l'orgueil du tyran impie. Ils ont confessé la foi, demeurant fidèles à la parole du Seigneur : Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu.Par leurs supplications, ô Christ-Dieu, sauve nos âmes !
Kontakion ton 4
Ô bienheureuse légion du Christ, tu as su agir dans le monde, en conservant une foi immaculée; insensible aux idoles et aux séductions, tu as gardé la part du Seigneur inviolée, ô valeureux soldats du Christ, vos souffrances ont fait jaillir la Vie, qu'elles soient pour nous un gage de victoire et un témoignage immortel.
L'Histoire de Saint Maurice et ses compagnons martyrs:
A la fin du IIIe siècle de notre ère, l'empereur Maximien partageait l'empire de Rome avec Dioclétien. Il régnait sur l'Occident et, violemment opposé au christianisme, il se signala par ses persécutions. Tous ceux qui osaient faire profession de la religion chrétienne étaient recherchés et les troupes qu'il envoyait partout les enlevaient pour les traîner au supplice et à la mort. Pour renforcer son armée, il fit venir d'Orient une légion dont les soldats étaient originaires de Thébaïde. Les hommes de cette troupe d'élite, forte de six mille six cent soixante six soldats dévoués à leur empereur, avaient une réputation d'intrépidité au combat et de très grand courage. Ils étaient chrétiens très dévoués au Christ leur Seigneur.
Comme les autres soldats de l'armée, les Thébains reçurent l'ordre de poursuivre les chrétiens et de les amener devant l'empereur. Mais ils refusèrent courageusement de faire tort à leurs frères en Christ.
Devant le refus de la légion thébaine, l'empereur fut pris d'un violent accès de fureur et ordonna que la légion fut décimée, espérant que sous le coup de la terreur les survivants cèderaient à sa volonté. C'est ainsi que le dixième des soldats thébains furent décapités. Après quoi, Maximien renouvela son ordre.
Lorsque les thébains apprirent que l'empereur voulait qu'ils poursuivent tout de même les chrétiens, derechef ils refusèrent de persécuter leurs coreligionnaires.
Maximien, ivre de rage à cette réponse, ordonne alors qu'on les décime une seconde fois et exige que ceux qui restent se plient à sa loi. Les soldats qui n'avaient pas été touchés par le sort s'exhortaient mutuellement à persévérer dans leur résolution, soutenus courageusement par Maurice, que la tradition désigne comme leur chef. Exupère, intendant du camp, Candide, prévôt des soldats et les porte-enseignes Innocents, Victor et Constantien. Maurice les exhortait tous en leur montrant l'exemple des martyrs, leurs compagnons d'armes. "Réjouissez-vous, leur dit Maurice, car nous sommes tous destinés à mourir pour la foi de Jésus-Christ. Nous avons souffert que l'on tuât nos compagnons, car nous sommes prêts comme eux à donner notre vie pour Notre Seigneur et Sauveur, et nous observons les commandements de Dieu."
Devant le refus des légionnaires thébains survivants d'abjurer leur foi, Maximien comprit qu'il avait à lutter contre des cœurs inflexibles dans la foi du Christ. C'est pourquoi, désespérant de triompher de leur généreuse constance, il résolut de faire périr d'un seul coup la légion toute entière. De nombreux bataillons de soldats reçurent l'ordre de l'entourer pour la massacrer. Arrivés devant la bienheureuse légion, les impies qu'envoyait l'empereur tirèrent leurs glaives contre ces milliers de saints que l'amour de la vie n'avait point fait fuir devant la mort. Le fer les moissonnait dans tous les rangs, mais il ne leur échappait ni plainte ni murmure.
Ils avaient déposé leurs armes; les uns tendaient le cou, les autres présentaient la gorge à leurs persécuteurs; tous offraient aux bourreaux un corps sans défense.
Aux cotés de Maurice, moururent aussi Photin, Thèodore et Philippe. La terre fut couverte des cadavres de ces saintes victimes, et leur noble sang y coulait en longs ruisseaux. C’est ainsi que périt cette légion valeureuse qui, durant son martyr, ne cessa, à l'imitation des légions angéliques, d'exalter le Nom du Seigneur. Ceci se passa entre les années 275 et 305 de notre ère.
Toutefois, par la volonté de Notre Seigneur, il s'en échappa plusieurs qui vinrent en d'autres régions prêcher l'Evangile de Notre Seigneur et obtinrent en d'autres lieux la palme du martyr : Solunor, Aventor et Octavien allèrent à Turin; Alexandre à Pergame; Second à Vintimille. Echappèrent aussi au massacre : Victor, qui fut martyrisé à Marseille, Constance et Urs.
Pour honorer la mémoire de Maurice et de ses compagnons et conserver le souvenir de leur passion, Théodore, évêque d'Octodure, à qui fut révélé par une vision l'endroit ou gisaient les restes des martyrs, fit recueillir leurs reliques et construisit sur les lieux un sanctuaire pour les y conserver. Cette basilique fut élevée au rang d'abbaye en l'an 505 par Sigismond, roi de Bourgogne.(Source: Père Luc Duloisy)
saint Marc l'Ascète
O diabo nos faz acreditar que pequenos pecados não são importantes, pois, de outra forma, ele não poderia nos fazer cair por grandes pecados.
São Marcos, o Ascético.
« Ô Jésus, très doux agneau, qui ne maudissiez pas ceux qui vous maudissaient, ne menaciez pas ceux qui Vous injuriaient, qui répondiez avec une divine douceur au cruel mépris dont on Vous couvrait, ou Vous taisiez dans un admirable silence, aidez-moi, afin qu'à votre exemple, je puisse réprimer la colère, embrasser la mansuétude et, armé de patience, souffrir volontiers toute peine, afin d'arriver à jouir avec Vous de l'éternel repos. » (Vén. L. Du Pont)
« Ô Seigneur, avec votre aide, je veux m'exercer particulièrement à la douceur et à la résignation à votre volonté, moins dans les choses extraordinaires que dans les rencontres et les contrariétés quotidiennes.
Dès que je m'apercevrai que la colère s'allume en moi, je recueillerai mes forces, non avec impétuosité, mais suavité, non avec violence, mais doucement, et je chercherai à rétablir mon cœur dans la paix. Mais, sachant bien que seul je ne pourrai rien faire, je prendrai soin de Vous appeler au secours, comme le firent les Apôtres, tourmentés par la tempête et ballottés par la mer en furie. Permettriez-Vous Seigneur, que je Vous invoque en vain ? En ces moments, daignez accourir à mon secours et commander aux passions de se taire, daignez lever votre main bénissante, et il s'en suivra un grand calme. Enseignez-moi à être doux avec tous, même avec ceux qui m'offensent ou me sont opposés, et jusqu'à moi-même, ne m'indisposant pas à cause de mes rechutes et de mes défauts. Quand je me retrouverai à terre, malgré mes efforts, je me reprendrai doucement et dirai : Allons ! mon pauvre cœur, nous voici de nouveau tombé dans cette fosse que nous nous étions proposé si souvent d'éviter. Relevons-nous et quittons-la pour toujours. Recourons à la miséricorde de Dieu, mettons notre espoir en elle et elle nous viendra en aide. Me confiant en Vous, Seigneur, je recommencerai, reprenant le chemin de l'humilité et de la mansuétude. » (cf. St François de Sales)
"Ó Jesus, cordeiro muito gentil, que não amaldiçoou aqueles que te amaldiçoaram, não ameaçam aqueles que te repreenderam, que respondeu com uma doçura divina o cruel desprezo com que você estava coberto, ou você ficou em silêncio em silêncio, me ajude para que, em seu exemplo, eu possa reprimir a raiva, abraçar a suavidade e, armado com paciência, sofrer de bom grado, a fim de vir desfrutar com você o descanso eterno. (V. L. Du Pont)
"Ó Senhor, com sua ajuda, quero exercitar especialmente a gentileza e a resignação à sua vontade, menos em coisas extraordinárias do que nos encontros diários e aborrecimentos.
Assim que percebendo que a ira se acendeu em mim, eu reunirei força, não com impetuosidade, mas com doçura, não com violência, mas gentilmente, e procuro restaurar meu coração em paz. Mas sabendo que só eu não posso fazer nada, cuidarei de chamá-lo a pedir ajuda, como fizeram os apóstolos, atormentados pela tempestade e jogados pelo mar furioso. Você permitiria que o Senhor, que eu invoco para você em vão? Neste momento, decida ir no meu auxilio e ordene que as paixões permaneçam em silêncio, condescendem a aumentar a sua mão de benção e haverá uma grande calma. Ensine-me a ser gentil com todos, mesmo com aqueles que me ofendem ou se opõem a mim, e até a mim mesmo, não me deixando despreocupada por causa das minhas recaídas e minhas falhas. Quando me encontro no chão, apesar dos meus esforços, vou me recuperar suavemente e dizer: "Venha! meu pobre coração, caímos novamente naquele poço que tantas vezes propusemos evitar. Deixe-nos levantar e deixá-lo para sempre. Deixe-nos usar a misericórdia de Deus, coloquemos nossa esperança e isso nos ajudará. Confiando em Você, Senhor, vou começar de novo, voltando ao caminho da humildade e da mansidão. (Ver São Francisco de Sales)
(P. Gabriel de Ste Marie-Madeleine O.C.D)
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/
maliath taibootho/ full of grace/
moran a'amekh - the Lord is with thee/
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/
wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/
yoldath aloho/ Mother of God/
saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/
nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./
Amîn
Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.
PRIERE POUR LES VOCATIONS:
Père, faites se lever parmi les chrétiens
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce,
qui maintiennent la foi vivante
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus,
par la prédication de sa parole
et l'administration des sacrements,
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit.
Donnez-nous de saints ministres de Votre autel,
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie,
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple.
Appelez des ministres de Votre miséricorde,
qui dispensent la joie de Votre pardon
par le sacrement de la réconciliation.
Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils
et, qu'en étant docile à ses enseignements,
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal
et à la vie consacrée.
Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres,
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission
au service de l'Évangile.
Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.
Amîn.
Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous !
__________
ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.
Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.
Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.
Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.
Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.
Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.
Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!
Un petit examen de conscience sympa à faire tous les soirs:
« Quoi que vous fassiez, faites tout pour la Gloire de DIEU. »
(1re Épître aux Corinthiens, 10:31)
Gloire au Père qui nous a créés, au Fils qui nous a rachetés, au Saint-Esprit qui nous sanctifie.
1)Je confesse à Dieu Tout-Puissant...
I - Envers mon prochain:
Aujourd'hui, ai-je jugé les autres?
Ai-je été intransigeant(e) envers eux ?
Ai-je été médisant(e)? même si c'est la vérité...
Ai-je calomnié; en disant des choses fausses ou inventées ?
Existe - t - il encore des rivalités malsaines, des chicanes interminables ?
Est-ce que je refuse de pardonner aux autres, pour le mal qu'ils m'ont fait ?
Aii-je été une cause de scandale ? un mauvais exemple pour ceux qui me regardent vivre ? ce qui donne un mauvais exemple de la chrétienté...
Ai-je rougi de ma Foi ? De l'Eglise?
Ai-je eu honte d'être témoin auprès de ceux qui m'entourent pour ne pas faire rire de moi ou évité un conflit ? Ou bien ai-je laissé les autres rire, faire de l'humour ou critiquer ou mal parler de la chrétienté, de Jésus, de Dieu, de L'Esprit-Saint, de la Vierge Marie.
Ai-je refusé de rendre service ou de secourir quelqu'un aujourd'hui ?
Comme parent: ai-je négligé mes obligations envers mes enfants? cette journée ai-je bien veillé à donner une bonne éducation chrétienne par mon comportement soumis à la Parole de Dieu?
Ai-je respecté l'autre tel qu'il est ?
Ai-je été intolérant(e), impatient(e) ?
Me suis-je moqué ou ai-je rejeté certaines différences ?
Ai-je voulu garder ceux que j'aime pour moi, refusant qu'ils fassent leur vie ?
Aii-je refusé la Volonté de Dieu pour leur vie ?
Ai-je ressenti de la jalousie ?
II - Soi-même:
M'est-il arrivé d'être impatient(e) aujourd'hui ? agressif(ve) ? de me mettre en colère, d'être anxieux(se), inquièt(e) ? (c'est un manque d'obéissance à la Volonté de Dieu pour ma vie).
Ai-je fait passer mes enfants et ma famille avant Dieu ?
Me suis-je laissé aller au découragement, voire même verser dans le désespoir ?
Ai-je été long(ue) à obéir à L'Esprit-Saint ?
Ai-je parlé en négatif et jugé certaines situations plutôt que de les remettre toute à Dieu et de Lui faire Confiance avec Amour et Obéissance ?
Ai-je été de mauvaise humeur? et ainsi fait souffrir les autres en étant négatif(ve) ?
Me suis-je mis(e) en travers de la Volonté de Dieu, cherchant à imposer ma volonté ?
Ai-je manqué de Confiance en Dieu et d'Obéissance parce-que je n'accepte pas que Sa Volonté soit différente de la mienne et que je veux satisfaire ma propre Volonté ?
Je reconnais que je veux encore résoudre les situations par ma propre volonté
Ai-je parlé de drames, de conflits, de sujets de discussions négatifs, ainsi irrité les personnes, les induisant à la négativité alors qu'ils devraient s'épanouir au contact d'un Chrétien.
M'est-il arrivé de me détester aujourd'hui alors que le Seigneur nous demande d'Aimer son prochain comme soi-même?...
Ai-je refusé de me Pardonner à moi-même? j'oublie que Dieu m'aime et qu'il est infiniment Miséricordieux. alors, pourquoi ne pas me pardonner, si Lui, le Seigneur, me Pardonne toujours...
Ai-je abusé de ma santé : en me couchant à des heures impossibles, sans raison valable ? la santé est un Don de Dieu ...
Me suis-je abandonné à la boisson, ou à la drogue, ou au café ou autres excitants que mon corps ne supportent pas, à des écarts dans mon alimentation ce qui est un péché car celà ruine ma santé et ma relation à Dieu dans ma vie de prière et d'oraison (endormissement, distraction) ?
Ai-je été égoïste: ai-je vécu pour moi-même aujourd'hui ?
Ai-je laissé les autres s'exprimer ?
Ai-je laissé parler l'autre sans lui couper la parole ?
Ai-je parlé de choses futiles ?
Ai-je placé ma Foi en Dieu aujourd'hui ?
Me suis-je plaint(e) ? çà va toujours mal, je fais des critiques négatives...C'est me plaindre de la Volonté de Dieu, m'ouvrant à la révolte...
Ai-je parlé en mal de l'Eglise ? des représentants de Dieu, des évêques et des prêtres au lieu de prier pour eux et pour l'Eglise ma mère...
III - Contre Dieu:
Me suis-je révolté(e) contre Dieu quand çà n'a pas été comme je veux ?
Ai-je passé mon temps à m'inquiéter... qu'est ce qui va arriver?
Ai-je été suffisant(e) ? (je n'ai pas besoin de Dieu et des autres dans ma vie; je peux très bien me débrouiller seul)
Qu'en a-t-il été de ma pratique religieuse,de mes prières,de mes coeurs à coeurs avec Dieu? Ai-je oublié le Seigneur bien souvent?
Ai-je fait pénitence, jeûné, en nourriture ou autre chose ?
Ai-je pratiqué l'idôlatrie sans trop m'en rendre compte?
En effet,qui a eu la première place dans ma journée ? est-ce vraiment Dieu ? ou encore l'argent? le sexe? L'amour? Mon confort ? Certains biens matériels, le monde...Les souvenirs... Moi...
Dire maintenant la prière Syriaque du Pénitent repentant.
Faites-y une petite ouverture pour que la lumière y entre, et alors les ténèbres disparaîtront.
Saint Porphyrios
Não se esforce para expulsar a escuridão da sala da sua alma.
Faça uma pequena abertura para a luz entrar, e então a escuridão desaparecerá.
Saint Porphyrios
Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même cliquez ICI !
Merci.
N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et
fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"
ou terroristesen tous genres !
Prions sans relâche pour que le
Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...
Let us not forget the bishops, priests and faithful
Christians held by "Islamists" or terrorists of all
kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.
Pray for their release ...
Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e
Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"
Ou terroristas de todos os tipos!
Deixe-nos rezar implacavelmente pelo
Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...
Ce cantique vous rappellera, à beaucoup...Votre enfance...
R. Jésus, Jésus, doux et humble de cœur
(seuls les couplets 1, 2 & 3 sont chantés ici)
1. Rendez mon Cœur, rendez mon cœur semblable au vôtre (bis)
2. Placez mon Cœur, placez mon cœur bien près du vôtre (bis)
3. Prenez mon Cœur, prenez mon cœur qu'il soit bien vôtre (bis)
4. Brûlez mon Cœur, brûlez mon cœur au feu du vôtre (bis)
5. Changez mon Cœur, changez mon cœur avec le vôtre (bis)
6. Gardez mon Cœur, gardez mon cœur, fidèle au vôtre (bis)
7. Guidez mon Cœur, guidez mon cœur, au gré du vôtre (bis)
8. A vous mon Cœur, à vous mon cœur, qu’il reste vôtre (bis)
Où nous trouver ?
Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est
(N-D de Miséricorde):
NORMANDIE :
CHANDAI (61):
* Le Sanctuaire Marial de la
Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde
(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Messe journalières en semaine à 10h30
Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem")
Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
* Relais Paroissial St Michel
S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne
14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
NANTES:
*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel
18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).
ANGOULÊME (Jauldes):
*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald
MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et 4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.
* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.
Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):
*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité
Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
LOURDES:
*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"
* Messse le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30
20 Rte de Pau
CAMEROUN:
Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,
des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain:
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour SEPTEMBRE :
-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h.
*Le Mercredi 27 et le Samedi 30 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à Saint Michel et à N-D de Miséricorde, en Normandie, au Monastère à 15h au point de rendez-nous habituel.
NORMANDIE:
-CAEN:
Une permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) :
Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).
-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :
PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE
LES 29, 30 SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,
WEEKEND DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.
*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL
*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison)
*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA
---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:
-NANTES :
¤Jeudi 5 OCTOBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :
-ANGOULÊME (JAULDES):
¤Dimanche 24 SEPTEMBRE*
-LOURDES :
¤Permanence pastorale au passage allé et retour du Pèlerinage d'Octobre à FATIMA * .
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++
______________________________________________
Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?
Cliquez sur ce lien:
Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...
_____________________________________________________
"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"
"The future is in peace, there is no future without peace"
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"
(SS Ignatius Aprem II)
Note:
Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.
Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…
Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "
Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).
-------------------------------------------------------------
Nota:
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.
¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...
Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.
As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"
Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).
-----------------------------------------------------------------
Note:
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"
For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).
CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...
Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…
A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.
Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…
Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:
--------------------
DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...
O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...
Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.
Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...
Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:
---------------------
GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...
The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers
Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the
"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...
Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for
humanity.
Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this
Immense current of underground prayer that irrigates the world ...
If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.