Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
3 octobre 2017 2 03 /10 /octobre /2017 13:45

Résultat de recherche d'images pour "St Baselios Yeldho"

St. Baselios Yeldho (Kothamangalam Bava)

basil

Saint Baselios Yeldo était le Maphrian de l'Est de l'Église  Syriaque Orthodoxe de 1678 jusqu'à sa démission en 1684.

 

Il est vénéré comme saint dans l'Eglise Syrienne Orthodoxe de Malankara (Eglise Orthodoxe des Indes, notre Eglise-mère,  et l'Église Syriaque-Orthodoxe.

Sa Fête est fixée au 2 Octobre.

 

Le 2 novembre 1947, Baselios Yeldo a été proclamé Saint par Sa Sainteté Baselios Geevarghese II , Catholicos de l'Est et Métropolite du Malankare  et, plus tard, le 20 octobre 1987, par Sa Sainteté Ignatius Zakka I Iwas, Patriarche de l'Eglise Syriaque Orthodoxe d'Antioche et de Tout l'Orient.]

 

Yeldo est né en 1593 dans le village de Bakhdida, près de la ville de Mossoul, et, tout jeune, devint moine au monastère de Saint-Behnam.

 

Il fut consacré Maphrian de l'Est en 1678 par Sa Sainteté Ignace Abded Mshiho I, Patriarche Syriaque d'Antioche et de Tout l'Orient.

 

En 1683, Sa Sainteté Ignace Abded Mshiho I, Patriarche Syriaque-Orthodoxe  d'Antioche, reçut une lettre et, plus tard, une délégation de Mar Thoma II, archevêque de Malankara, demandant aux autorités de l'Eglise d'Antioche d'aider l'Eglise Orthodoxe des Indes de contrer les tentatives portugaises d'anéantir la Tradition Syriaque au Malankare.

Résultat de recherche d'images pour "St Baselios Yeldho"

L'année suivante, le Patriarche organisa une réunion d'ecclésiastiques au monastère de Saint Ananias  pour discuter de la situation et de l'état de l'Église du Malankare et décider qui devrait être envoyé.

 

Yeldo se porta volontaire pour se rendre au Kerala (Malankare) et, dès lors, démissionna de sa charge de Maphrian. 

 

Le patriarche et les évêques exprimèrent des inquiétudes quant à la santé et à l'âge du saint, mais, finalement, le Patriarche accorda à Yeldo l'autorisation d'entreprendre le voyage et d'assumer cette exaltante mission de secourir l'Eglise des Indes.

 

Dès lors, le saint retourna au monastère de Saint-Matthieu pour y préparer son voyage en Inde.

 

Les moines Joea et Matthieu, des monastères respectifs de Saint-Matthieu et de Saint-Behnam , l'évêque Ivanios Hidyat Allah ainsi que le frère d'Yeldo: Jamma, le rejoignirent par le chemin du sud à Basra.

 

Le groupe  voyaga par voie maritime de Basra à Thalassery, via Surat, pour arriver  en 1685. Mais en raison des menaces occasionnées par les Portugais et les pirates, Yeldo et ses compagnons décidèrent de poursuivre leur voyage vers Kothamangalam par voie terrestre et sous un déguisement civil.

 

Il advint que, lors du voyage, le groupe rencontra un tigre que Yeldo éloigna par un simple signe de Croix dans sa direction. Le fauve prit la fuite.

 

Plus tard, arrivant au village de Pallivas, éclairé par la grâce, il eut la connaissance d'une forte inondation affligerait le village dans la nuit. Il conseilla aux villageois d'aller  dormir dans les collines. Ceux qui suivirent le saint et ses compagnons survécurent alors que, malheureusement, les animaux et les villageois qui  étaient restés en bas furent noyés.

 

Ivanios et Yeldo continuèrent leur route jusqu'à Kozhippilli, près de Kothamangalam, où Ivanios accepta de se cacher dans un arbre jusqu'à ce que Yeldo y fût entré car il était considéré comme dangereux de voyager ensemble.

 

C'est plus tard, qu'il atteignit la rivière Periyar et, rencontrant là un homme qui gardait là son bétail, lui demanda de le conduire vers l'église locale de Saint Thomas. L'homme se déroba, lui déclarant qu'il ne pouvait pas le faire en raison de son bétail qu'il devait garder en sécurité. Dès lors, Yeldo dessina de son bâton de marche dans la poussière du sol, un cercle dans lequel le bétail put se réfugier. Le bétail ne pas quittait pas le cercle. Voyant cela, l'homme confia au saint les difficultés que rencontrait sa sœur qui était en plein "travail d'enfantement".  Yeldo demanda de l'eau. L'homme grimpa dans un cocotier rapporta deux noix de coco. Yeldo bénit l'une des noix de coco et dit à l'homme de porter l'eau cette eau de coco bénite à sa sœur.

L'homme revint un peu plus tard avec l'heureuse nouvelle que sa sœur avait donné naissance à un garçon.

Puisque pendant tout ce temps le bétail était tranquillement resté dans le cercle, l'homme a accepta de conduire Yeldo jusqu'à l'église locale.

 

Une fois Yeldo ayant été accueilli, les membres de la communauté de l'Eglise Saint Thomas se dirigèrent vers Kozhippilli munis du mouchoir de Yeldo pour y récupérer Ivanios.

 

Celui-ci, craignant que ces gens n'aient assassiné le saint, refusa de descendre de son arbre. Il fallut que le diacre local qui parlait Syriaque montra à l'évêque le mouchoir pour que celui-ci fut convaincu de les suivre jusqu'à Kothamangalam.

 

À Kothmangalam, lors de la Fête de la Sainte Croix, Yeldo consacra Ivanios Hidyat Allah comme archevêque pour aider réorganiser la hiérarchie cléricale et combattre ainsi les menées des portugais contre l'Église de Malankare.

En raison de son grand âge et des fatigues du voyage, trois jours plus tard le saint tomba malade et mourut  le 29 septembre 1685. Un énorme bloc de granit grossier qui était en l'église Saint-Thomas s'alluma au moment de sa mort.

Résultat de recherche d'images pour "St Baselios Yeldho"

Saint Baselius Yeldo was the eastern Maphrian of the Orthodox Syriac Church from 1678 until his resignation in 1684.

Résultat de recherche d'images pour "St Baselios Yeldho"

He is venerated as a saint in the Orthodox Syrian Orthodox Church of Malankara (Orthodox Church of India, our mother-church, and the Syriac-Orthodox Church.
His Feast is fixed on October 2nd.

On 2 November 1947 Baselios Yeldo was proclaimed Saint by His Holiness Baselios Geevarghese II, Catholicos of the East and Metropolitan of Malankare, and later on 20 October 1987 by His Holiness Ignatius Zakka I Iwas, Patriarch of the Church Syriac Orthodox of Antioch and All the Orient.]

Yeldo was born in 1593 in the village of Bakhdida, near the city of Mosul, and at a young age became a monk at the monastery of St. Behnam.

It was consecrated Eastern Maphrian in 1678 by His Holiness Ignatius Abded Mshiho I, Syriac Patriarch of Antioch and All the East.

In 1683, His Holiness Ignatius Abded Mshiho I, the Syriac-Orthodox Patriarch of Antioch, received a letter and later a delegation from Mar Thoma II, Archbishop of Malankara, asking the authorities of the Church of Antioch to help the Orthodox Church of India to counter the Portuguese attempts to annihilate the Syriac Tradition at Malankare.

The following year the Patriarch organized a meeting of ecclesiastics at the monastery of Saint Ananias to discuss the situation and state of the Malankare Church and decide who should be sent.

Yeldo volunteered to go to Kerala (Malankare), and from that time resigned from his office in Maphrian.

The Patriarch and the bishops expressed concern about the health and age of the saint, but in the end the Patriarch granted Yeldo permission to undertake the journey and to assume this exalting mission to help the Church of India.

From then on, the saint returned to the monastery of St. Matthew to prepare his journey to India.

The monks Joea and Matthieu, the respective monasteries of Saint Matthew and Saint Behnam, Bishop Ivanios Hidyat Allah and Yeldo's brother Jamma, joined him on the southern route to Basra.

The group traveled by sea from Basra to Thalassery, via Surat, to arrive in 1685. But due to the threats caused by the Portuguese and the pirates, Yeldo and his companions decided to continue their journey to Kothamangalam by land and disguise civil.

It happened that during the trip, the group met a tiger that Yeldo moved away by a simple sign of the Cross in his direction. The wild beast fled.

Later, arriving at the village of Pallivas, enlightened by grace, he had the knowledge of a strong flood afflicting the village at night. He advised the villagers to go to sleep in the hills. Those who followed the saint and his companions survived while, unfortunately, the animals and villagers who had remained below were drowned.

Ivanios and Yeldo continued on their way to Kozhippilli, near Kothamangalam, where Ivanios agreed to hide in a tree until Yeldo entered it because it was considered dangerous to travel together.

It was later that he reached the Periyar River and, meeting a man who kept his cattle there, asked him to take him to the local church of St. Thomas. The man slipped away, declaring that he could not do it because of his cattle, which he had to keep safe. From then on, Yeldo drew a circle from his walking stick in the dust of the ground, in which the cattle were able to take refuge. The cattle did not leave the circle. Seeing this, the man confided to the saint the difficulties encountered by his sister who was in the midst of "child labor." Yeldo asked for water. The man climbed into a coconut tree and brought back two coconuts. Yeldo blesses one of the coconuts and tells the man to bring the holy coconut water to his sister.
The man returned a little later with the happy news that his sister had given birth to a boy.
Since all this time the cattle had quietly stayed in the circle, the man agreed to drive Yeldo to the local church.

Once Yeldo had been welcomed, members of the community of St. Thomas Church went to Kozhippilli with Yeldo's handkerchief to get Ivanios back.

The latter, fearing that these people had murdered the saint, refused to descend from his tree. It was necessary that the local deacon who spoke Syriac showed the bishop the handkerchief so that the latter was convinced to follow them as far as Kothamangalam.

In Kothmangalam, during the Feast of the Holy Cross, Yeldo consecrated Ivanios Hidyat Allah as Archbishop to help reorganize the clerical hierarchy and thus fight against the conduct of the Portuguese against the Church of Malankare.
Due to his great age and the fatigues of the journey, three days later the saint fell ill and died on September 29, 1685. An enormous block of coarse granite which was in the Church of St. Thomas was lit at the time of his death .

(Tomb of Baselios Yeldo at the Church of Saint Thomas, Kothamangalam )

São Baselius Yeldo era o maphrian oriental da Igreja siríaca ortodoxa de 1678 até sua renúncia em 1684.

Résultat de recherche d'images pour "St Baselios Yeldho"

Ele é venerado como um santo na Igreja Ortodoxa Ortodoxa Ortodoxa de Malankara (Igreja Ortodoxa da Índia, nossa igreja-mãe e Igreja Syriac-Ortodoxa.
Sua festa é fixada no dia 2 de outubro.

Em 2 de novembro de 1947, Baselios Yeldo foi proclamado Santo por Sua Santidade Baselios Geevarghese II, Catholicos do Oriente e Metropolitano de Malankare, e mais tarde em 20 de outubro de 1987 por Sua Santidade Ignatius Zakka I Iwas, Patriarca da Igreja Syriac Ortodoxo de Antioquia e de todo o Oriente.]

Yeldo nasceu em 1593 na aldeia de Bakhdida, perto da cidade de Mosul, e em uma idade jovem tornou-se um monge no mosteiro de São Behnam.

Foi consagrado Maphrian oriental em 1678 por Sua Santidade Inácio Abded Mshiho I, Patriarca siríaco de Antioquia e Todo o Oriente.

Em 1683, Sua Santidade Inácio Abded Mshiho I, o Patriarca Sirrio-Ortodoxo de Antioquia, recebeu uma carta e depois uma delegação de Mar Thoma II, Arcebispo de Malankara, pedindo às autoridades da Igreja de Antioquia que ajudem a Igreja Ortodoxa da Índia para combater as tentativas portuguesas de aniquilar a tradição siríaca em Malankare.

No ano seguinte, o Patriarca organizou uma reunião de eclesiásticos no mosteiro de São Ananias para discutir a situação e o estado da Igreja de Malankare e decidir quem deveria ser enviado.

Yeldo se ofereceu para ir a Kerala (Malankare), e desde então renunciou a seu escritório em Maphrian.

O Patriarca e os bispos expressaram preocupação com a saúde e a idade do santo, mas, no final, o Patriarca concedeu a Yeldo permissão para empreender a jornada e assumir esta missão exaltante para ajudar a Igreja de Índia.

A partir de então, o santo voltou ao mosteiro de São Mateus para preparar sua jornada para a Índia.

Os monges Joea e Matthieu, os respectivos mosteiros de São Mateus e São Behnam, o bispo Ivanios Hidyat Allah e o irmão de Yeldo, Jamma, se juntaram a ele na rota do sul de Basra.

O grupo viajou pelo mar de Basra para Thalassery, via Surat, para chegar em 1685. Mas devido às ameaças causadas pelos portugueses e pelos piratas, Yeldo e seus companheiros decidiram continuar sua jornada para Kothamangalam por terra e disfarçar civil.

Aconteceu que durante a viagem, o grupo encontrou um tigre que Yeldo se afastou por um simples sinal da Cruz em sua direção. A fera selvagem fugiu.

Mais tarde, chegando à aldeia de Pallivas, iluminada pela graça, teve o conhecimento de uma forte inundação que aflige a aldeia à noite. Ele aconselhou os aldeões a dormir nas colinas. Aqueles que seguiram o santo e seus companheiros sobreviveram enquanto, infelizmente, os animais e aldeões que haviam permanecido abaixo eram afogados.

Ivanios e Yeldo continuaram a caminho de Kozhippilli, perto de Kothamangalam, onde Ivanios concordou em se esconder em uma árvore até Yeldo entrar, porque era considerado perigoso viajar juntos.

Mais tarde, ele chegou ao rio Periyar e, encontrando um homem que manteve seu gado lá, pediu-lhe para levá-lo para a igreja local de Santo Tomás. O homem escorregou, declarando que não podia fazê-lo por causa de seu gado, que ele tinha que manter a salvo. A partir de então, Yeldo tirou um círculo da sua bengala no pó do chão, no qual o gado conseguiu refugiar-se. O gado não deixou o círculo. Ao ver isso, o homem confiou ao santo as dificuldades encontradas por sua irmã que estava no meio do "trabalho infantil". Yeldo pediu água. O homem subiu em um coqueiro e trouxe de volta dois cocos. Yeldo abençoa um dos cocos e diz ao homem que traga a água de coco sagrada para sua irmã.
O homem voltou um pouco mais tarde com a feliz notícia de que sua irmã tinha dado à luz um menino.
Como todo esse tempo o gado ficou silenciosamente no círculo, o homem concordou em dirigir Yeldo para a igreja local.

Uma vez que Yeldo foi bem-vindo, membros da comunidade da Igreja de São Tomás foram para Kozhippilli com o lenço de Yeldo para recuperar Ivanios.

O último, temendo que essas pessoas tivessem assassinado o santo, se recusasse a descer da sua árvore. Era necessário que o diácono local que falasse Syriac mostrou ao bispo o lenço para que este fosse convencido de segui-los até Kothamangalam.

Em Kothmangalam, durante a Festa da Santa Cruz, Yeldo consagrou Ivanios Hidyat Allah como arcebispo para ajudar a reorganizar a hierarquia clerical e assim lutar contra a conduta dos portugueses contra a Igreja de Malankare.

Devido à sua grande idade e às fatigas da jornada, três dias depois, o santo ficou doente e morreu em 29 de setembro de 1685. Um enorme bloco de granito grosso que estava na Igreja de Santo Tomás foi aceso no momento de sua morte .

Résultat de recherche d'images pour "St Baselios Yeldho"

Partager cet article
Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque Famille orthodoxie-orientale Vie des Saints
3 octobre 2017 2 03 /10 /octobre /2017 08:01

Icon of the Theotokos                                                                                                                                                                                 More

Lundi 2 Octobre 
Fête occidentale des Sts Anges Gardiens, 
St. Baselios Yeldho Maphriyano, Kothamangalam (+1685)


Livre de l'Exode 23,20-23.

Le seigneur Dieu dit ces paroles : voici que j'envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai préparé.
Sois sur tes gardes en sa présence et écoute sa voix ; ne lui résiste pas, car il ne pardonnerait pas votre transgression, parce que mon nom est en lui.
Mais si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires.
Car mon ange marchera devant toi et te conduira vers les Amorrhéens, les Héthéens, les Phérézéens, les Chananéens, les Hévéens et les Jébuséens, et je les exterminerai.

 

Évangile de Jésus Christ selon saint Matthieu 18,1-10.

En ce temps-là, les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent : Qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux ?
Alors ayant fait venir un enfant, il le plaça au milieu d'eux
et dit : Je vous le dis, en vérité, si vous ne changez et ne devenez comme les enfants, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.
Celui donc qui se fera humble comme ce petit enfant est le plus grand dans le royaume des cieux.
Et celui qui reçoit en mon nom un enfant comme celui-ci, c'est moi qu'il reçoit.
Mais celui qui scandalisera un de ces petits qui croient en moi, mieux vaudrait pour lui qu'on lui suspende une meule à âne autour du cou et qu'on le précipite au fond de la mer.
Malheur au monde à cause des scandales ! C'est une nécessité qu'il arrive des scandales ; mais malheur à l'homme par qui le scandale arrive !
Si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le et jette-le loin de toi : il vaut mieux pour toi entrer dans la vie manchot ou boiteux, que d'être jeté, ayant deux mains ou deux pieds, dans le feu éternel.
Et si ton œil est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; il vaut mieux pour toi entrer borgne dans la vie, que d'être jeté, ayant deux yeux, dans la géhenne du feu.
Prenez garde de mépriser aucun de ces petits, car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient sans cesse la face de mon Père qui est dans les cieux.

 

Ι.Μ. ΒΑΤΟΠΕΔΙΟΥ

Par Origène

(v. 185-253), prêtre et théologien 
Homélies sur Ezéchiel I, 7 (trad. SC 352, p 71-73 rev) 

 

« Ses armées, serviteurs de son désir » (Ps 102,21)

 

Les anges descendent vers ceux qui sont à sauver.

« Les anges montaient et descendaient au-dessus du Fils de l'homme » (Jn 1,51) ;

et « ils s'approchèrent de Lui et ils le servaient » (Mt 4,11).

Or les anges descendent parce que le Christ était descendu le premier ; ils craignaient de descendre avant que l'ait ordonné le Seigneur des puissances célestes et de toutes choses (Col 1,16).

Mais quand ils ont vu le Prince de l'armée céleste demeurer sur la terre, alors, par cette voie ouverte, ils sont sortis à la suite de leur Seigneur, obéissant à la volonté de celui qui les a répartis comme gardiens de ceux qui croient en son nom. 

Toi, hier, tu étais sous la dépendance du démon, aujourd'hui, tu es sous celle d'un ange.

« Gardez-vous, dit le Seigneur, de mépriser aucun de ces petits » qui sont dans l'Église, « car en vérité je vous le dis, leurs anges voient constamment la face de mon Père qui est dans les cieux ».

Les anges se vouent à ton salut, ils se sont déclarés au service du Fils de Dieu, et ils disent entre eux :

« Si lui il est descendu dans un corps, s'il s'est revêtu d'une chair mortelle, s'il a supporté la croix, s'il est mort pour tous les hommes, pourquoi nous reposer, nous, pourquoi nous épargner ?

Allons, tous les anges, descendons du ciel ! »

C'est pourquoi quand le Christ est né, il y avait « une multitude de l'armée céleste louant et glorifiant Dieu » (Lc 2,13).

Overshadowed by thy coming, O Mother of God,/ we the right faithful people, cel­ebrate today with splendor,/ and gazing at thine all-precious image,/ we say with compunction:/ Cover us with thy precious omophorion,/ and deliver us from all evil,// entreating thy Son, Christ our God, that He save our souls.

By Origen

(185-253), priest and theologian
Homilies on Ezekiel I, 7 (SC 352, p 71-73 rev)


"His armies, servants of his desire" (Ps 102,21)


The angels descend to those who are to be saved.

"The angels ascended and descended above the Son of man" (Jn 1,51);

and "they came near to Him and served Him" ​​(Mt 4:11).

Now the angels go down because Christ first came down; they feared to come down before the Lord commanded him of the heavenly powers and of all things (Col 1:16).

But when they saw the Prince of the heavenly host dwell on the earth, then, by this open way, they came forth after their Lord, obeying the will of the one who divided them as guardians of those who believe in his name.

You, yesterday, were dependent on the devil, today you are under that of an angel.

"Beware," says the Lord, "of despising any of those little ones who are in the Church," for verily I say to you, their angels constantly see the face of my Father in heaven.

The angels are devoted to your salvation, they have declared themselves in the service of the Son of God, and they say among themselves:

"If he has descended into a body, if he has clothed himself with mortal flesh, if he has borne the cross, if he died for all men, why should we rest, ?

Come, all the angels, come down from heaven! "

Therefore, when Christ was born, there was "a multitude of the heavenly host praising and glorifying God" (Lk 2:13).

The Feast of the Archangels Celebrated in Paint, Glass, Stone, Marble…

Por Orígenes

(185-253), sacerdote e teólogo
Homilias em Ezequiel I, 7 (SC 352, p 71-73 rev)


"Seus exércitos, servos de seu desejo" (Sal 102,21)


Os anjos descem para aqueles que devem ser salvos.

"Os anjos subiram e desciam acima do Filho do homem" (Jo 1.51);

e "aproximaram-se dele e o serviram" (Mt 4, 11).

Agora, os anjos descem porque Cristo primeiro desceu; eles temiam descer antes que o Senhor lhe ordenasse os poderes celestiais e de todas as coisas (Col 1:16).

Mas quando viram o príncipe do hospedeiro celestial morar na terra, então, por este caminho aberto, eles vieram depois do Senhor, obedecendo à vontade daquele que os dividiu como guardiões daqueles que crêem em seu nome.

Você, ontem, dependia do diabo, hoje você está sob o de um anjo.

"Cuidado, diz o Senhor," desprezando aqueles daqueles que estão na Igreja ", pois em verdade digo a você que seus anjos vêem constantemente o rosto do meu Pai que está nos céus.

Os anjos são dedicados à sua salvação, eles se declararam a serviço do Filho de Deus, e eles dizem entre si:

"Se ele desceu em um corpo, se ele se vestiu com carne mortal, se ele suportou a cruz, se ele morresse por todos os homens, por que devemos descansar, ?

Venha, todos os anjos, desça do céu! "

Portanto, quando nasceu Cristo, houve "uma multidão do exército celestial louvando e glorificando a Deus" (Lc 2, 13).

Lundi 2 Octobre :

Les Saints Anges Gardiens

L'Orthodoxie de la Foi affirme que les Saints Anges reçoivent une mission de Dieu auprès des hommes ; les paroles de Notre-Seigneur, l'enseignement des Docteurs et des saints, l'autorité de l'Église, ne nous permettent pas d'en douter.

Si les démons, en légions innombrables, rôdent autour de nous comme des lions prêts à nous dévorer, selon la parole de saint Pierre, il est consolant pour nous de songer que Dieu nous a donné des défenseurs plus nombreux et plus puissants que les démons.

C'est au plus tard dès sa naissance que tout homme venant au monde est confié à la garde d'un esprit céleste ; les païens, les hérétiques, les pécheurs eux-mêmes, ne sont pas privés de ce bienfait de Dieu.

Il est même certain que divers personnages, en raison de leur situation, comme les rois, les pontifes, ou en raison des vues spéciales de Dieu sur eux, comme nombre de saints, ont parfois plusieurs anges gardiens.

Il semble indubitable que non seulement les individus, mais les sociétés et les institutions, sont confiées aussi spécialement à la garde des anges ; l'Église, les royaumes, les provinces, les diocèses, les paroisses, les familles, les ordres religieux, les communautés, ont leurs angéliques protecteurs.

Les anges nous préservent d'une foule de maux et de dangers, ils éloignent de nous les occasions du péché ; ils nous inspirent de saintes pensées et nous portent à la vertu, nous soutiennent dans les tentations, nous fortifient dans nos faiblesses, nous animent dans nos découragements, nous consolent dans nos afflictions.

Ils combattent avec nous contre le démon et nous prémunissent contre ses pièges ; si nous tombons, par fragilité ou par malice, ils nous relèvent par le remords, par les pensées de la foi, par la crainte des jugements de Dieu, et nous procurent divers moyens de conversion : ils portent nos bonnes œuvres et nos prières à Dieu, réparent nos fautes, intercèdent pour nous auprès de la divine miséricorde, suspendent la vengeance céleste au-dessus de nos têtes ; enfin ils nous éclairent et nous soutiennent dans la maladie et à l'heure de la mort, nous assistent au jugement de Dieu, visitent les âmes du purgatoire. 

En Occident, Saint Bernard résume nos devoirs en trois mots :

 Quel respect, quel amour, quelle confiance de notre part ne méritent pas les anges ! Respect pour leur présence, amour à cause de leur bienveillance, confiance en leur protection. »

Ajoutons un quatrième devoir, la docilité à leurs bonnes inspirations.

The Saints Guardian Angels

Eastern Orthodox Christian Icon of Guardian Angel with young girl.  

The Orthodoxy of the Faith affirms that the Holy Angels receive a mission of God from men; the words of Our Lord, the teaching of the doctors and the saints, the authority of the Church, do not allow us to doubt it.

If the demons, in innumerable legions, prowl around us like lions ready to devour us, according to the word of St. Peter, it is consoling for us to think that God has given us defenders more numerous and more powerful than the demons.

It is at the latest from birth that every man who comes into the world is entrusted to the care of a heavenly spirit; the pagans, the heretics, the sinners themselves, are not deprived of this benefit of God.

It is even certain that various persons, by virtue of their situation, like kings, pontiffs, or because of the special views of God upon them, as many saints, sometimes have several guardian angels.

It seems undoubted that not only individuals, but societies and institutions, are entrusted also especially to the guardianship of angels; the Church, the kingdoms, the provinces, the dioceses, the parishes, the families, the religious orders, the communities, have their angelic protectors.

The angels preserve us from a multitude of evils and dangers, they remove from us the opportunities of sin; they inspire us with holy thoughts and carry us to virtue, sustain us in temptations, strengthen us in our weaknesses, animate us in our discouragement, console us in our afflictions.

They fight with us against the devil and guard us against his snares; if we fall, by fragility or malice, they raise us by remorse, by the thoughts of faith, by the fear of the judgments of God, and provide us with various means of conversion: they carry our good works and our prayers to God , repair our faults, intercede for us with divine mercy, suspend celestial vengeance above our heads; finally, they enlighten and sustain us in sickness and at the hour of death, assist us in the judgment of God.

In the West, Saint Bernard summarizes our duties in three words:

- "What respect, what love, what trust on our part do not deserve the angels! Respect for their presence, love because of their benevolence, confidence in their protection. "

Let us add a fourth duty, the docility to their good inspirations.

The Saints Guardian Angels

ANĐEO ČUVAR

The Saints Guardian Angels

A ortodoxia da fé afirma que os santos anjos recebem uma missão de Deus dos homens; As palavras de Nosso Senhor, o ensino dos médicos e dos santos, a autoridade da Igreja, não nos permitem duvidar disso.

Se os demônios, em inúmeras legiões, rondam-nos como leões prontos para nos devorar, de acordo com a palavra de São Pedro, é consolador para nós pensar que Deus nos deu defensores mais numerosos e mais poderosos do que os demônios.

É o mais tardar do nascimento que todo homem que vem ao mundo é confiado aos cuidados de um espírito celestial; os pagãos, os hereges, os próprios pecadores, não são privados desse benefício de Deus.

É certo que várias pessoas, em virtude de sua situação, como reis, pontífices, ou por causa das visões especiais de Deus sobre eles, tantos santos, às vezes têm vários anjos da guarda.

Parece indubitável que não só os indivíduos, mas também as sociedades e as instituições, sejam confiados, especialmente, à guarda dos anjos; A Igreja, os reinos, as províncias, as dioceses, as paróquias, as famílias, as ordens religiosas, as comunidades têm seus protetores angélicos.

Os anjos nos preservam de uma multidão de males e perigos, nos removem as oportunidades do pecado; Eles nos inspiram com pensamentos sagrados e nos levam à virtude, sustentam-nos nas tentações, fortalecem-nos em nossas fraquezas, nos animam em nosso desânimo, consolar-nos em nossas aflições.

Eles lutam contra nós contra o diabo e nos protegem contra suas armadilhas; Se cairmos, por fragilidade ou malícia, nos elevam por remorso, pelos pensamentos de fé, pelo medo dos juízos de Deus e por vários meios de conversão: eles carregam nossas boas obras e nossas orações a Deus , repare nossas faltas, interceda por nós com piedade divina, suspenda a vingança celestial acima de nossas cabeças; Finalmente, eles nos iluminam e nos sustentam na doença e na hora da morte, nos ajude no julgamento de Deus.

No Ocidente, São Bernardo resume os nossos deveres em três palavras:

- "Que respeito, que amor, que confiança da nossa parte não merece os anjos! Respeito pela presença deles, amor por causa de sua benevolência, confiança em sua proteção. "

Deixe-nos adicionar um quarto dever, a docilidade às suas boas inspiraçõe

Αγγελος__ Whispers of an Immortalist: Icons of Holy Angels 2 "Scroll-Bearing Angel

Mardi 3  Octobre: 

Saint Denys l’Aréopagite


Disciple de saint Paul
Évêque d'Athènes (Ier s.)

Martyrologe Romain : commémoraison de saint Denys l’Aréopagite, qui donna son adhésion au Christ après le discours de l’Apôtre saint Paul devant l’Aréopage et fut établi premier évêque des Athéniens.

Denys l’aréopagite fut converti à la foi de J.-C. par l’apôtre saint Paul. On l’appelle aréopagite du quartier de la ville où il habitait. L'aréopage était le quartier de Mars, parce qu'il y avait un temple dédié à ce Dieu. Les Athéniens donnaient aux différentes parties de la ville le nom du dieu qui était honoré; ainsi celle-ci était appelée Aréopage parce que Ares est un des noms de Mars : ainsi le quartier où Pan était adoré se nommait Panopage, et ainsi des autres.. Or, l’Aréopage était le quartier le plus remarquable, puisque c'était celui de la noblesse et des écoles des arts libéraux. C'était donc là que demeurait Denys très grand philosophe, qui, à raison de sa science et de la connaissance parfaite qu'il avait des noms divins, était surnommé Théosophe, ami de Dieu.

Pour approfondir, lire la Catéchèse du Pape Émérite de l'Eglise de Rome Sa Sainteté Benoît XVI :
>>> Denys l'Aréopagite 
[Allemand, Anglais, Croate, Espagnol, Français, Italien, Portugais]
Autre approfondissement :
>>> Les Œuvres de Saint Denys l’Aréopagite

Angelic Hosts                                                                                                                                                                                 More


MARIE DANS L'OEUVRE DU SALUT SELON SAINT IRÉNÉE

L’image contient peut-être : 1 personne

Saint Irénée explique que l'histoire a un sens. De plus, après le péché, Dieu a un plan de rédemption, l'histoire devient une histoire de salut.

Le Plan de la création. L’accomplissement du projet de Dieu quand il créa le monde. 
Cette dimension donne le sens de l’existence : la vie existe pour un but, un projet divin. Ce but est l’Incarnation : Dieu fait homme pour que les hommes participent de la vie divine. Or, l’Incarnation advient par Marie.

Le Plan de la rédemption. Le salut après le péché. 
Cette dimension donne l’espérance dans le combat spirituel. Le Christ reprend Adam ; la croix reprend l’arbre de la chute, Marie reprend Ève. C’est une
« régénération ». C’est aussi une « récapitulation » où tout retrouve son sens et son orientation, dans le Christ.

Nous voyons donc que Marie se situe au sommet de la « théologie de l’Histoire »*


Marie terre vierge

« Si Adam fut créé par la terre vierge, non encore travaillée, donc par la vertu et la puissance de Dieu (cf. Gn 2, 4b-7), le nouvel Adam aussi doit avoir ses origines d’une terre vierge, par la même puissance et la vertu de Dieu. Marie est cette terre vierge dont Christ se fait "premier-né".»

(IRÉNÉE DE LYON, Contre les hérésies, III 18,7)

« Car il fallait qu’Adam fût récapitulé dans le Christ, afin que ce qui était mortel fût englouti par l’immortalité, et il fallait qu’Ève le fût aussi en Marie, afin qu’une Vierge, en se faisant l’avocate d’une vierge, détruisît la désobéissance d’une vierge par l’obéissance d’une Vierge. »

(IRENEE DE LYON, Démonstration de la Prédication apostolique § 33)

« Car, de même qu’Ève, ayant pour époux Adam, et cependant encore vierge – car ils étaient nus tous les deux dans le paradis et n’en avaient point honte (Gn 2,25), parce que, créés peu auparavant, ils n’avaient pas de notion de la procréation : il leur fallait d’abord grandir, et seulement ensuite se multiplier (Gn 1,28) – de même donc qu’Ève, en désobéissant, devint cause de mort pour elle-même et pour tout le genre humain, de même Marie, ayant pour époux celui qui lui avait été destiné par avance, et cependant Vierge, devint, en obéissant, cause de salut (cf. He 5,9) pour elle-même et pour tout le genre humain.

C’est pour cette raison que la Loi donne à celle qui est fiancée à un homme, bien qu’elle soit encore vierge, le nom d’épouse de celui qui l’a prise pour fiancée (Dt 22,23-24), signifiant de la sorte le retournement qui s’opère de Marie à Ève.

Car ce qui a été lié ne peut être délié que si l’on refait en sens inverse les boucles du nœud. »

(IRENEE DE LYON, Contre les hérésies, III,22,4)

« Ils ont prêché l’Emmanuel né de la Vierge (Cf. Is 7,14) : par là ils faisaient […] que lui, le Pur, ouvrirait d’une manière pure le sein pur qui régénère les hommes en Dieu et qu’il a lui-même fait pur ; que, s’étant fait cela même que nous sommes, il n’en serait pas moins le "Dieu fort" (Is 9,6), celui qui possède une connaissance inexprimable (Is 53,11) »

(IRENEE DE LYON, Contre les hérésies IV 33, 11)

MARIA NO TRABALHO DE SALVAMENTO SEGUNDO SANTO IRENE
São Irineu explica que a história tem um significado. Além disso, após o pecado, Deus tem um plano de redenção, a história se torna uma história de salvação.

O Plano de Criação. O cumprimento do plano de Deus quando ele criou o mundo.
Esta dimensão dá o significado da existência: a vida existe para um propósito, um projeto divino. Este objetivo é a encarnação: Deus fez o homem para que os homens participem da vida divina. Agora, a Encarnação vem por Maria.

O Plano da Redenção. Salvação após o pecado.
Esta dimensão dá esperança no combate espiritual. Cristo leva Adão; A cruz leva a árvore da queda, Maria ocupa Eva. É um
"Regeneração". É também uma "recapitulação" em que tudo encontra seu significado e orientação em Cristo.

Vemos, portanto, que Maria está no ápice da "teologia da história"

Terra Virgem Marie
"Se Adão foi criado pela terra virgem, ainda não trabalhou e, portanto, pelo poder e a virtude de Deus (ver Gênesis 2: 4b-7), o novo Adão também deve ter suas origens de uma terra virgem, o mesmo poder e a virtude de Deus. Maria é a terra virgem da qual Cristo é feito "primogênito".

(IRENE DE LYON, Contra heresias, III 18,7)
"Porque era necessário que Adão fosse recapitulado em Cristo, que o que era mortal deveria ser engolido pela imortalidade, e que Eva também deveria estar em Maria, de modo que uma Virgem, de uma virgem, destruiu a desobediência de uma virgem pela obediência de uma Virgem. "
(IRENEE DE LYON, Demonstração da Pregação Apostólica § 33)
"Porque, como Eva, tendo Adão como marido, ainda virgem, pois ambos estavam nus no paraíso e não se envergonhavam deles (Gênesis 2:25), porque, criados pouco antes, eles não tinham noção de procriação: eles primeiro tiveram que crescer, e então apenas para se multiplicar (Gn 1,28) - assim como Eva, em desobediência, tornou-se a causa da morte para si mesma e Para toda a raça humana, Maria, tendo como cônjuge o que tinha sido destinado para ela com antecedência, e ainda Virgem, tornou-se obediente, uma causa de salvação (cf. Heb 5: 9) para si e para todos raça humana.
É por esta razão que a Lei dá àqueles que estão desposados ​​com um homem, embora ainda seja virgem, o nome da esposa dele que a levou para uma noiva (Dt 22,23-24) Significando assim a mudança de Mary para Eve.
Para o que foi vinculado só pode ser solto se os loops do nó são invertidos. "

(IRENEE DE LYON, Contra heresias, III, 22, 4)
"Eles pregaram o Emmanuel nascido da Virgem (ver Isaías 7:14): por isso eles fizeram [...] que ele, o puro, abriria de maneira pura o puro peito que regenera os homens em Deus e ele se tornou puro; que, tendo feito isso mesmo, ele seria, no entanto, o "Deus forte" (Is 9,6), aquele que possui um conhecimento inexprimível (Is 53,11)
(IRENEE DE LYON, Contra heresias IV 33, 11)

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

MARY IN THE WORK OF SALVATION ACCORDING TO SAINT IRENE

L’image contient peut-être : 1 personne
  
Saint Irenaeus explains that history has a meaning. Moreover, after sin, God has a plan of redemption, history becomes a history of salvation.

The Plan of Creation. The fulfillment of God's plan when he created the world.
This dimension gives the meaning of existence: life exists for a purpose, a divine project. This goal is the Incarnation: God made man so that men participate in the divine life. Now, the Incarnation comes by Mary.

The Plan of Redemption. Salvation after sin.
This dimension gives hope in spiritual combat. Christ takes Adam; the cross takes up the tree of the fall, Mary takes up Eve. It's a
"Regeneration". It is also a "recapitulation" in which everything finds its meaning and orientation in Christ.

We see then that Mary is at the top of the "theology of history"

Marie virgin earth
"If Adam was created by the virgin earth, not yet worked, and therefore by the power and virtue of God (see Genesis 2: 4b-7), the new Adam must also have its origins from a virgin land, the same power and the virtue of God. Mary is the virgin land of which Christ is made "firstborn."

(IRENE DE LYON, Against heresies, III 18,7)
"For it was necessary that Adam should be recapitulated in Christ, that what was mortal should be swallowed up by immortality, and that Eve should be also in Mary, so that a Virgin, of a virgin, destroyed the disobedience of a virgin by the obedience of a Virgin. "
(IRENEE DE LYON, Demonstration of the Apostolic Preaching § 33)
"For as Eve, having Adam as husband, yet still virgin - for they were both naked in paradise, and were not ashamed of them (Gen 2:25), because, created shortly before, they had no notion of procreation: they had first to grow, and then only to multiply (Gn 1,28) - just as Eve, in disobedience, became the cause of death for herself and for all the human race, Mary, having as her spouse the one that had been destined for her in advance, and yet Virgin, became obedient, a cause of salvation (cf Heb 5: 9) for herself and for all human race.
It is for this reason that the Law gives the one who is betrothed to a man, although she is still a virgin, the name of the wife of him who took her for a betrothed (Dt 22,23-24) meaning in this way the turning from Mary to Eve.
For what has been bound can only be loosened if the loops of the knot are reversed. "

(IRENEE DE LYON, Against heresies, III, 22, 4)
"They preached the Emmanuel born of the Virgin (cf. Isa. 7:14): by this they made [...] that he, the pure, would open in a pure way the pure bosom which regenerates men in God and which he has made himself pure; that having done this very thing we are, he would nevertheless be the "strong God" (Is 9,6), the one who possesses an inexpressible knowledge (Is 53,11)
(IRENEE DE LYON, Against heresies IV 33, 11)

†~ Byzantine Icon of an Angel. ~†

DEUX SAINTES MARTYRES: NATHALIE

Les deux saintes Nathalie martyres (✝ 306) et (✝ 852)

Le prénom Nathalie vient du latin natalis, « natal » (dans natalis dies, « le jour de la naissance » (du Seigneur) Sainte Nathalie (IVe siècle) a popularisé son prénom dans le monde orthodoxe russe, et Nathalie a progressivement conquis l’Europe. 

Lorsque nous commémorons sainte Nathalie , n'oublions pas qu'il y a dans l'histoire deux, et peut-être plus de saintes portant ce nom. 

L'histoire d'Adrianus (Saint Adrien) et de sa jeune épouse Natalie (Sainte Nathalie, Natacha) est contée dans la Légende Dorée. 

Adrianus était officier dans l'armée de l'empereur Romain Galère qui faisait appliquer avec zèle les quatre édits de persécution des chrétiens de Dioclétien. 

Vers 306, alors qu'Adrianus avait vingt-huit ans, il se convertit devant le courage de trente-trois chrétiens de Nicomédie que Galère avait ordonné de supplicier en les faisant fouetter à coups de nerfs, en leur broyant la bouche avec des pierres, puis en les emprisonnant après leur avoir mis le garrot. 

Apprenant cette conversion, l'empereur fit emprisonner Adrianus avec les autres chrétiens puis, quelque temps après, le fit comparaître devant lui en présence de ses compagnons pour le faire fouetter ; les coups furent si violents qu'à la fin les entrailles d'Adrianus sortaient de son corps. Puis Adrianus et ses compagnons furent de nouveau jetés en prison. 

Comme des matrones, dont Nathalie, soignaient en cachette les martyrs dans leur prison, l'empereur Galère ordonna qu'on tranche les pieds puis les jambes des prisonniers puis qu'on fasse brûler leur corps. Adrianus fut le premier supplicié et on lui coupa également une main...

Aurèle et sa femme Nathalie, Felix et sa femme Liliose (Liliane) et le diacre palestinien Georges moururent martyrs sous le calife Abderrahman II. 

Les deux saintes Nathalie martyres (✝ 306) et (✝ 852)

L'Eglise se souvient en ce jour du beau témoignage de Foi que sainte Nathalie et ses compagnons, offrirent au Seigneur: en pleine persécution déclenchée par les Maures, sous le calife Abderrahman II, Nathalie et son époux Aurèle, Felix et son épouse Liliose (ou Liliane) ainsi qu' un diacre prénommé Georges, furent arrêtés et condamnés à mort pour avoir refusé de renier leur Foi chrétienne et d'embrasser la religion musulmane. Du fond de leur prison ils ne cessèrent pas de louer leur Seigneur et Maître avant d'être décapités le 27 juillet 852. 

À Cordoue en Andalousie, l’an 852, les saints martyrs Georges, diacre et moine syrien, Aurèle et sa femme Sabigothe, Félix et sa femme Liliose. Dans la persécution des Maures, pris par le désir de témoigner de la foi dans le Christ, ils ne cessaient de louer le Christ dans leur prison et à la fin furent décapités. 

Célébrités du prénom Nathalie 

la Natacha de Guerre et Paix (1886), de Tolstoï ; celle du Prince de Hambourg (1821), de Kleist ; l’écrivain Nathalie Sarraute ; les actrices Natalie Wood, Nathalie Delon et Nathalie Baye ; la chanson de Gilbert Bécaud, Nathalie. 

Les deux saintes Nathalie martyres (✝ 306) et (✝ 852)

Dérivés du prénom Nathalie : 

Nacha, Natacha, Natal, Natala, Natalene, Natalia, Natalicio, Natalie, Nataline, Natalio, Natalis, Natoulia, Nattie, Nelig, Noel, Noela, Noelle, Noellie, Nouel, Novela, Tacha    

Histoire et caractère du prénom Nathalie 

Avec le prénom Noël, Nathalie renvoie donc directement au jour où Jésus est né.

Les Évangiles restant muets sur cette question, l’Église s’est donc efforcée, dès le IIe siècle, de déterminer ce jour, et ces prénoms-là s’ensuivirent.

Au Moyen Âge, il était même de coutume de ne les attribuer qu’aux enfants nés le 25 décembre.

Sainte Nathalie (IVe siècle) a popularisé son prénom dans le monde orthodoxe russe, et Nathalie a progressivement conquis l’Europe.

Au caractère, Nathalie est l’équilibre même ; l’esprit très vif et clair, une excellente mémoire, volontaire, active, sensible et subtile, elle apprend sans cesse, et elle enchante plus qu’elle ne séduit. Il est vrai qu’elle témoigne d’une bonne étoile, sur laquelle se guidèrent les Rois mages. 

Les deux saintes Nathalie martyres (✝ 306) et (✝ 852)

Source de la publication originale dans http://www.segliserusse.eu  et http://www.seraphim-marc-elie.fr/ 

http://thehandmaid.files.wordpress.com/2011/12/nativity-of-christ-icon.jpg

QUE TOUS SOIENT SAUVES ! Le Christianisme est-il faible ?

L'idée de la « faiblesse » du christianisme est profondément fausse. Les saints possèdent une force qui leur permettrait facilement de dominer les hommes, les masses, mais ils suivent la voie inverse ils se font les esclaves de leurs frères et par cela acquièrent un amour qui, dans son essence, est impérissable. Sur cette voie, ils remportent une victoire qui demeure dans les siècles ; alors qu'une victoire obtenue par violence n'est jamais durable et, par nature, n'est pas tant la gloire que la honte de l'humanité.

 

Le Starets concevait l'Incarnation de Dieu le Verbe et toute la vie terrestre du Christ comme amour pour le monde entier, bien que ce dernier soit plein de haine contre Dieu. De même, il avait connu le Saint-Esprit dans l'amour qui, par sa venue, chasse toute haine, comme la lumière chasse les ténèbres ; dans l'amour qui rend l'homme semblable au Christ jusque dans les plus intimes mouvements de son âme. Et c'est cela qui est, selon l'enseignement du Starets, la vraie foi.

 

« Plusieurs ont étudié toutes les croyances religieuses, mais la vraie foi, celle que l'on doit avoir, ils ne l'ont pas connue par cette voie. Mais celui qui priera Dieu avec humilité pour que le Seigneur l'éclaire, à celui-là le Seigneur fera connaître de quel grand amour il aime les hommes » (cf. p. 268).

Les hommes ont peur de se jeter dans ce feu que le Seigneur est venu apporter sur terre. Ils craignent d'y brûler et d'y « perdre » leur âme. Mais ceux qui n'ont pas reculé et ont eu cette foi (Lc 17,33 ; n 12, 25), comme par exemple le Starets, savent qu'ils ont trouvé la vie éternelle ; ils savent cela avec certitude et n'ont pas besoin d'un témoignage autre que celui de l'Esprit qui témoigne en eux-mêmes (1 Jn 3, 14 ; 5, 10).

 

La voie du Starets est la voie des saints, indiquée par le Christ lui-même, mais que le monde dans son ensemble n'a pas acceptée. Pour lutter contre le mal, qui se manifeste également sur le plan physique, les hommes recourent à la force physique. Même des chrétiens se trouvent souvent sur cette voie. Mais la sainte Église a toujours suivi les traces du Christ Crucifié prenant sur lui le poids des péchés du monde.

Le Starets avait très nettement conscience que l'on ne peut vaincre le mal que par le bien ; que lutter par la force n'aboutit qu'à remplacer une violence par une autre. Il nous est arrivé bien des fois de parler avec lui à ce sujet. Il disait : « Dans l'Évangile c'est clairement dit... Quand les Samaritains ne voulurent pas accueillir le Christ, les apôtres Jacques et jean voulurent faire descendre le feu du ciel pour les consumer, mais le Seigneur le leur défendit et leur dit " Vous ne savez pas de quel esprit vous êtes... Je suis venu non pour perdre les hommes, mais pour les sauver " (Lc 9, 52-56). Nous aussi, nous ne devons avoir que cette unique pensée : que tous soient sauvés. »

Dieu a bien voulu nous permettre de vivre auprès du Starets et de voir en lui partiellement quelle merveilleuse vie le Christ a apportée sur terre ; de voir comment, dans un même cœur, peuvent coexister de la plus étrange manière une profonde et inébranlable paix ainsi que de grandes et déchirantes lamentations ; une joie radieuse et paisible, et, en même temps, les grands tourments d'un esprit qui vit la tragédie de l'humanité.

Auteur: Archimandrite Sophrony
Starets Silouane
Editions Présence

 

Source: http://www.silouane.info/silouane.htm 

L’image contient peut-être : 2 personnes

PRIERE:

Voyez, Seigneur, ma misère d'un œil compatissant, / car, ma vie est sur le point d'être consumée / et je n'ai pas les œuvres conduisant au salut: / c'est pourquoi, je Vous en prie, Seigneur, dans Votre amour, / voyez avec tendresse ma misère et sauvez-moi.

Ô mon âme, sois vigilante à la pensée de ce terrible jour, / prépare ton huile et tiens ta lampe allumée, / car tu ne sais quand surgira la voix / qui te dira: Voici Ton Époux! / Veille donc, ô mon âme, à ne pas tomber dans le sommeil, / pour qu'à la porte tu ne sois laissée, / comme les vierges folles de jadis, / mais sois ferme et vigilante afin de rencontrer / en toute clarté le Christ notre Dieu, / pour qu'Il te donne d'accéder à la chambre nuptiale de Sa divine gloire.

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amîn

Le Maître et Créateur de l'univers, / ayant pris chair de ton sein pur / fit de toi, Toute-sainte, la protectrice des humains; / aussi nous réfugions-nous tous auprès de toi, / notre Dame, en demandant la rémission de nos péchés, / et nous te prions d'être sauvés, en l'au-delà, / des peines éternelles et de tout châtiment, / afin de pouvoir te dire avec foi: / Intercède auprès du Christ notre Dieu, / pour qu'Il accorde, ô Vierge, le pardon / à tout fidèle accourant sous ta sainte protection.

ORAÇÃO:

Veja, Senhor, minha miséria com um olhar compassivo, / para minha vida está prestes a ser consumido / e não tenho as obras que conduzem à salvação: / por isso, eu te rezo, Senhor , em Seu amor, veja com ternura minha miséria e me salve.

Ó minha alma, fique atento ao pensar neste dia terrível, prepare seu óleo e mantenha sua lâmpada acesa, / você não sabe quando a voz aparecerá e irá dizer-lhe: Eis o teu noivo! / Observe, portanto, ó minha alma, para não cair no sono, para que na porta você não seja deixado como as virgens tolas da antiguidade, mas seja firme e vigilante para encontrar com clareza o Cristo nosso Deus, para que Ele possa dar-lhe acesso à câmara nupcial da Sua glória divina.

Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre e sempre e sempre. Amin

O Mestre e Criador do universo, tendo tomado carne de seu puro peito / feito de você, Todo-santo, o protetor dos humanos; / também nos refugiamos com você, Nossa Senhora, pedindo a remissão de nossos pecados / e pedimos que você seja salvo no futuro, castigo eterno e todo castigo, para poder dizer-lhe com fé: "Interceda com Cristo, nosso Deus, para que conceda perdão a toda a virgem fiel que corre debaixo da sua santa proteção.

Click to close image, click and drag to move. Use arrow keys for next and previous.  

L'ORAISON: ENTRETIEN FILIAL DE L'ENFANT AVEC SON PÈRE

« Nous la définissons un entretien de l'enfant de Dieu avec son Père céleste.

Vous remarquerez les mots « entretien de l'enfant de Dieu ». Je les ai mis à dessein.

Il s'est quelquefois rencontré des hommes qui ne croyaient pas à la divinité du Christ, comme certains déistes du dix-huitième siècle, comme ceux qui instituèrent, à la Révolution, le culte de l’Être suprême, et qui ont inventé des prières à la « divinité » ; ils ont cru peut-être éblouir Dieu par ces prières ; mais ce n'était là que vains jeux d'un esprit purement humain, que Dieu ne pouvait agréer.

Telle n'est pas notre oraison.

Elle n'est pas un entretien de l'homme, simple créature, avec la divinité ; mais un entretien de l'enfant de Dieu avec son Père céleste, pour l'adorer, le louer, lui dire son amour, apprendre à connaître sa volonté, et pour obtenir de lui le secours nécessaire pour accomplir cette volonté.

Dans l'oraison, nous nous présentons devant Dieu en notre qualité d'enfants, qualité qui établit essentiellement notre âme dans l'ordre surnaturel.

Sans doute, nous ne devons jamais oublier notre condition de créature, c'est-à-dire de néant ; mais le point de départ, ou pour mieux parler, le terrain sur lequel nous devons nous placer dans nos entretiens avec Dieu est le terrain surnaturel ; autrement dit, c'est notre filiation divine, notre qualité d'enfants de Dieu par la grâce du Christ, qui doit conditionner notre attitude fondamentale, et pour ainsi parler, nous servir de fil conducteur dans l'oraison. »

ORAISON: SUPPORTING THE CHILD WITH A FATHER

"We define it as an interview of the child of God with his heavenly Father.

You will notice the words "maintenance of the child of God". I put them on purpose.

Sometimes men who did not believe in the divinity of Christ, like certain deists of the eighteenth century, like those who instituted the cult of the Supreme Being at the Revolution and who invented prayers to "divinity"; they may have dazzled God with these prayers; but these were but vain games of a purely human mind, which God could not accept.

Such is not our prayer.

It is not an interview of man, a simple creature, with the divinity; but an interview of the child of God with his heavenly Father, to worship him, to praise him, to tell him his love, to learn to know his will, and to obtain from him the necessary aid to accomplish this will.

In prayer we present ourselves before God as children, a quality that essentially establishes our soul in the supernatural order.

No doubt we must never forget our condition as a creature, that is to say, of nothingness; but the point of departure, or, better still, the ground upon which we must place ourselves in our conversations with God, is the supernatural terrain; in other words, it is our divine sonship, our quality of children of God by the grace of Christ, which must condition our fundamental attitude, and thus speak, to serve as a guide in prayer. "

ORAISON: APOIANDO A CRIANÇA COM UM PAI

"Nós o definimos como uma entrevista ao filho de Deus com seu Pai celestial.

Você notará as palavras "manutenção do filho de Deus". Eu colocá-los de propósito.

Às vezes, homens que não acreditavam na divindade de Cristo, como certos deístas do século XVIII, como aqueles que instituíram o culto do Ser Supremo na Revolução e que inventa orações para "divindade"; eles podem ter deslumbrado Deus com essas orações; Mas estes eram apenas jogos vãos de uma mente puramente humana, que Deus não podia aceitar.

Tal não é nossa oração.

Não é uma entrevista do homem, uma criatura simples, com a divindade; mas uma entrevista do filho de Deus com seu Pai celestial, para adorá-lo, para louvá-lo, para lhe contar seu amor, para aprender a conhecer a vontade dele e para obter dele o auxílio necessário para realizar essa vontade.

Na oração, nos apresentamos diante de Deus como filhos, uma qualidade que essencialmente estabelece a nossa alma na ordem sobrenatural.

Sem dúvida, nunca devemos esquecer nossa condição de criatura, isto é, de nada; mas o ponto de partida, ou, melhor ainda, o terreno sobre o qual devemos nos colocar em nossas conversas com Deus, é o terreno sobrenatural; Em outras palavras, é nossa filiação divina, nossa qualidade de filhos de Deus pela graça de Cristo, que deve condicionar nossa atitude fundamental, e assim falar, servir de guia na oração. "



Bx Columba Marmion (1858-1923

ΜΡ.ΘΥ__Παναγία " η Φλεγομενη βατος"

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Mar Julius Alvarez fut canonisé par notre Eglise-mère Malankare Orthodoxe (Eglise Orthodoxe des Indes) comme "Saint Local" (Ce qui correspond à la béatification dans l'Eglise latine).

L’image contient peut-être : 8 personnes, costume et intérieur

Le Père Alvarez, d'origine Catholique Romaine, avait pris le parti des pauvres contre les excès des colonisateurs Portugais et, de ce fait, eut à subir des persécutions. Il fut accueillit dans l'Eglise Syro-Orthodoxe dont il devint Métropolite. Il avait sous sa responsabilité pastorale des paroisses de Rite Oriental (Célébrant notre Liturgie Syriaque) et des paroisses de Rite Latin.

Nous avons le projet, pour donner une situation canonique à un certain nombre de prêtres de Rite Latin , si nous en obtenons l'autorisation, de fonder une "Fraternité Saint Julius Alvarez" qui les regrouperait pourvu qu'ils professent la Foi Apostolique Orthodoxe-Orientale des trois Grands Saints Conciles Œcuméniques de Nicée, Constantinople et Éphèse.

Merci de prier à cette intention pour que le Seigneur nous éclaire.

Saint Mar Julius Alvarez, intercédez pour nous devant le Trône de la Grâce Divine !


-------------
Mar Julius Alvarez was canonized by our mother church Malankare Orthodox as "Local Saint" (This corresponds to the beatification in the Latin Church). Father Alvarez, of Roman Catholic origin, had taken the side of the poor against the excesses of the Portuguese colonizers and, as a result, had to suffer persecution. He was welcomed into the Syro-Orthodox Church of which he became Metropolitan. He had under his pastoral responsibility parishes of Oriental Rite (Celebrant of our Syriac Liturgy) and parishes of Latin Rite.

In order to give a canonical situation to a certain number of priests of Latin Rite, we have the project, to obtain a permit, to found a "Fraternity Saint Julius Alvarez" which would group them together provided they profess the Apostolic Faith Orthodox- Of the three Great Ecumenical Councils of Nicaea, Constantinople and Ephesus.

Thank you for praying for this purpose so that the Lord may enlighten us.

Saint Mar Julius Alvarez, intercede for us before the Throne of Divine Grace!
-----------------------------
Mar Julius Alvarez foi canonizado pela nossa igreja mãe Malankare Orthodox como "Saint Local" (isto corresponde à beatificação na Igreja Latina). O padre Álvarez, de origem católica romana, tomou o lado dos pobres contra os excessos dos colonizadores portugueses e, como resultado, teve que sofrer perseguição. Ele foi recebido na igreja sírio-ortodoxa da qual ele se tornou metropolitano. Tinha sob suas parcerias de pastoral do Rito Oriental (Celebrante da nossa Liturgia Siríaca) e paróquias do Rito Latino.

Para dar uma situação canônica a um certo número de sacerdotes do Rito Latino, temos o projeto, para obter uma autorização, para fundar uma "Fraternidade São Julião Álvarez", que agrupa-os, desde que professem a Fé Apostólica Ortodoxa- Dos três Grandes Concílios Ecumênicos de Nicéia, Constantinopla e Éfeso.

Obrigado por orar para este propósito, para que o Senhor nos esclareça.

São Mar Júlio Álvarez, interceda por nós diante do Trono da Divina Graça!

 

Ces chiffres effrayants sont issus d’une enquête conjointe réalisée par l’Organisation internationale du travail (OIT), l’Organisation internationale des migrations (OIM) et le groupe de défense des droits de l’homme « Walk Free Foundation ». En parallèle, l’OIT a également publié un rapport qui confirme qu’environ 152 millions d’enfants âgés de 5 à 17 ans sont victimes du travail des enfants.

Le rapport sur les estimations mondiales de l’esclavage moderne est le résultat d’une compilation de données récentes et d’enquêtes réalisées sur le terrain dans 48 pays auprès de 71 000 personnes interviewées. Cette estimation mondiale de 40 millions de personnes concernées se décompose globalement en 25 millions de victimes du travail forcé (24,9 dénombrées) et en 15 millions de mariages forcés (15,4 dénombrées).

L’étude a comptabilisé les personnes en situation de travail forcé, dans les usines, sur les chantiers de construction, dans les fermes ou sur les bateaux de pêches, incluant aussi les personnes contraintes de se prostituer, et note que le quart de ces travailleurs forcés sont des enfants.

Concernant les personnes mariées contre leur gré, l’étude constate que dans presque tous les cas il s’agit de femmes et que plus du tiers d’entre elles avaient moins de 18 ans lorsqu’on leur a imposé le mariage et que concernant l’industrie du sexe à des fins commerciales, les femmes sont à 99 % les plus grandes victimes du travail forcé. Enfin, l’étude observe que ces pratiques sont particulièrement répandues en Afrique et de manière un peu moindre en Asie

Le rapport sur les estimations mondiales sur le travail des enfants dénombre 152 millions d’enfants victimes, comprenant 64 millions de filles et 88 millions de garçons, soit près d’un enfant sur dix dans le monde. Un tiers de ces enfants entre 5 et 14 ans se trouvent hors du système scolaire et 38 % des enfants de cette tranche d’âge effectuent des travaux dangereux. D’autre part, l’étude note que les deux tiers de ceux qui ont entre 15 et 17 ans, travaillent plus de 43 heures par semaine.

La plus grande partie de ces enfants au travail se trouve en Afrique (72,1 millions), suivi par l’Asie et le Pacifique (62 millions), puis les Amériques (10,7 millions, l’Europe et l’Asie centrale (5,5 millions) et les Etats arabes (1,2 million).

En prenant en compte les données de ces cinq dernières années, pour lesquelles les ONG disposent de chiffres, 89 millions de personnes ont été soumises à diverses formes d’esclavage moderne pour une période allant de quelques jours à cinq années entière !

Cette situation est une honte pour nous tous : le monde des affaires, les gouvernements, la société civile, chacune et chacun d’entre nous.

JCC

(Sources : OIT, WFF & OIM)

 
   
 
GÈNÉTHIQUE VOUS INFORME
 
 
 Dépistage prénatal non invasif de la trisomie 21 : la HAS fait sa loi ?
 28 Septembre 2017
Alors que l’arrêté devant fixer les conditions de prescription du dépistage prénatal non invasif de la trisomie 21 (DPNI) n’est pas publié, de nombreux hôpitaux et cliniques...
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
L’ABM veut sensibiliser les proches au don de rein
L’ABM[1] publie « un guide...
 
 
Décès d’Anne Bert : les rouages d'une instrumentalisation
Comme elle l’avait maintes fois annoncé, Anne Bert[1] s’est rendue dans un hôpital belge. Elle a été...
 
 
GPA en France : Une proposition de loi pour renforcer les sanctions
A l’initiative de Valérie Boyer, quinze députés ont déposé une proposition de loi le 27 septembre pour « renforcer les sanctions dans la lutte contre la gestation...
 
 
Référendum irlandais sur l’IVG, les groupes militants s’organisent
Jusqu’en 2013, « quiconque avortait en Irlande encourait la prison à vie ». Une peine désormais « réduite à quatorze ans de prison ». Le 27 septembre, le gouvernement irlandais a annoncé un référendum pour le printemps 2018 en...
 
 
Myopathie myotubulaire : lancement d’un premier essai de thérapie génique chez l’homme
Dans le cadre d’une collaboration franco-américaine, un premier essai clinique de thérapie génétique pour traiter la myopathie myotubulaire...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane...

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

 

L’image contient peut-être : 6 personnes, personnes souriantes, texte

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour OCTOBRE - NOVEMBRE :

Abbaye Des Dombes – Atelier

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Lundi 30 OCTOBRE de 13 h à 18h30 au Samedi 31 de 8h à 12h .


*Le Samedi 31 OCTOBRE,RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le "Grand WE de Toussaint" ou (et)  la "Retraite Spirituelle" du 1er Novembre au dimanche 5 à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

 

-CAEN:

Une permanence pastorale du Lundi 30 Octobre de 10h à 18h30 au Mardi 31 de 9h à 12h, Messe à 10h le mardi. (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

 

 

1er ,2, 3, 4 et 5 NOVEMBRE

"RETRAITE SPIRITUELLE DE TOUSSAINT" *

ET FESTIVAL DE SAINT GRÉGOIRE DE PARUMALA 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*Retraite préparatoire aux Baptêmes et Chrismations,

PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON .

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

 

*LE Dimanche 5 NOVEMBRE PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

 

---------------------------

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 5 OCTOBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

 

¤Dimanche  8 et Dimanche 22 OCTOBRE*

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Permanence pastorale au passage allé et retour du Pèlerinage d'Octobre à FATIMA * .

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  21 OCTOBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes assises et intérieur

Aucun plaisir terrestre ne peut vraiment satisfaire notre cœur

"Aucun plaisir terrestre ne peut vraiment satisfaire notre cœur.

Nous sommes des étrangers sur la Terre, des pèlerins et des voyageurs; notre maison et notre patrie sont là-haut dans les Cieux, dans le Royaume céleste; et il n'existe rien sur Terre qui puisse parfaitement satisfaire nos désirs.

Qu'un homme possède le monde entier et tout ce qu'il y a dans ce monde, mais tout cela ne l'intéressera pas pendant plus d'une minute, pour ainsi dire, et cela ne satisfera jamais son cœur; car le cœur de l'homme ne peut être pleinement satisfait que par l'amour de Dieu, et c'est pourquoi Dieu seul peut remplir le cœur et l'âme de l'homme et étancher la soif de ses désirs."
(Saint Innocent d'Alaska)

"Nenhum prazer terrenal pode realmente satisfazer nossos corações.

Somos estrangeiros na Terra, peregrinos e viajantes; nossa casa e nosso país estão lá no céu, no Reino celestial; e não há nada na Terra que possa perfeitamente satisfazer nossos desejos.

Que um homem possui o mundo inteiro e tudo o que há neste mundo, mas tudo isso não o interessará por mais de um minuto, por assim dizer, e isso nunca irá satisfazer seu coração; pois o coração do homem só pode ser plenamente satisfeito pelo amor de Deus, e é por isso que só Deus pode preencher o coração e a alma do homem e apagar a sede de seus desejos ".
(Santo Inocente do Alasca)


 



"Truly not a single earthly pleasure can satisfy our heart.

We are strangers on earth, pilgrims and travelers; our home and fatherland are there in heaven, in the heavenly Kingdom; and there do not exist on earth things which could perfectly satisfy our desires.

Let a man own the whole world and all that is in the world, yet all that will not interest him for more than a minute, so to speak, and it will never satisfy his heart; for the heart of man can be fully satisfied only by the love of God, and therefore God alone can fill the heart and soul of man and quench the thirst of his desires."
(St. Innocent of Alaska)

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes assises et intérieur

Partager cet article
Repost0