Dimanche dernier, avec la clôture des Festivités de Saint Grégoire du Malankare lors de la célébration du Dimanche de la Sanctification de l'Eglise, commençait pour les Églises de Tradition Syro-Orthodoxes une nouvelle année Liturgique.
Nous avions le bonheur de recevoir par Chrismation (Profession de Foi et Confirmation ) dans la communion de l'Eglise un jeune homme, Maxime, précédemment baptisé lorsqu'il était bébé,dans l'Eglise Romaine-catholique.
Rendons grâce à Dieu d'avoir voulu intégrer ce jeune au troupeau fidèle des brebis de Son Église,une,sainte,catholique et apostolique par l'adhésion à la Foi Apostolique,la Foi conservée et promue par nos Églises Orthodoxes-Orientales .
Je vous partage ici quelques photos souvenirs de ce Dimanche.
Je reconduisais en soirée quelques fidèles en Bretagne. Ils avaient participé à la Retraite Spirituelle de Toussaint et aux festivités de Saint Grégoire de Parumala.
Lundi 6, c'était une journée de travail ordinaire au Monastère. En fin de matinée,nous avions un Rendez-vous avec un membre de l'Administration concernant notre Association Caritative "Caritas ESOF".Merci d'avoir porté cette réunion dans vos prières comme je vous le demandais à travers Facebook.
Mardi 7 Novembre,les Églises de Tradition Syro-Orthodoxe célébraient la mémoire d'un Saint Patriarche de l'Eglise-mère de toutes les Églises locales Syro-Orthodoxes :L'Eglise d'Antioche et de Tout l'Orient:Saint Michel le Grand. Il est l'auteur d'une célèbre Chronique Médiévale en Syriaque.
Voici maintenant, chers amis, le programme de ma tournée pastorale de Nantes à Moissac de NOVEMBRE avec quelques photos souvenirs de la réception de Maxime par Chrismation et Communion :
#NANTES: -Jeudi 8 , réception des fidèles de 9h à 17h. Messe à 18h . -Vendredi 10, visites aux familles et aux malades.
#ANGOULÊME (Jauldes): - Dimanches 12 et 26, Messe *,repas et réception des fidèles.
(Je rentrerai au Monastère entre le 14 et le 16 pour avoir le temps, sur mon trajet, de visiter nos fidèles et amis dans le Christ et pourvoir à leurs besoins spirituels, la Messe du 19 Novembre à Lourdes étant annulée en raison de la santé chancelante de ma mère qui nécessite de moi une plus grande présence)
#PÉRIGUEUX (La Chapelle Faucher ): -Samedi 25, Messe*
Vous et les défunts de vos familles étiez présents dans nos prières les 1er et 3 novembre ainsi que, dimanche, pour la clôture des Festivités de Saint Grégoire du Malankare. Demeurons en union de prières !
JE VOUS INVITE, d'ores et déjà, À ÊTRE TOUS PRÉSENTS LE DIMANCHE 3 DÉCEMBRE au Monastère POUR L'ANNIVERSAIRE DE MES TRENTE ANS D'ÉPISCOPAT* et l'A G E.
Bonne semaine à tous dans l'amitié avec le Christ notre Seigneur vérifiée par l'amour fraternel.
Votre fidèlement et fraternellement dévoué dans le Christ notre Seigneur.
+Mor Philipose,Métropolite. Brevilly ce 8.XI.17
*10h30
*J'avais été consacré précédemment comme Évêque dans un mouvement Catholique-romain traditionaliste avant de rejoindre ensuite l'Orthodoxie Orientale où je reçu la confirmation (renouvellement) de mon épiscopat . Avec notre clergé et nos fidèles nous voulûmes rejoindre l'Orthodoxie Orientale pour mieux servir, et la Tradition authentique, et la Charité fraternelle...
Dear friends. Aloho m'barekh
Last Sunday, with the closing of the Festivities of Saint Gregory of Malankare during the celebration of the Sunday of the Sanctification of the Church, a new liturgical year began for the Syro-Orthodox Churches of Tradition.
We had the good fortune to receive by Chrismation (Profession of Faith and Confirmation) in the communion of the Church a young man, Maxime, previously baptized as a baby, in the Roman Catholic Church.
Let us give thanks to God for having wanted to integrate this young person into the faithful flock of the sheep of His Church, one, holy, catholic and apostolic by adhering to the Apostolic Faith, the Faith preserved and promoted by our Eastern Orthodox Churches.
I share here some photos memories of this Sunday.
I was driving some faithful to Brittany in the evening. They had participated in the Spiritual Retreat of Toussaint and the festivities of Saint Gregory of Parumala.
Monday, 6th, it was a day of ordinary work at the Monastery. In the late morning, we had a meeting with a member of the Administration regarding our Charity Association "Caritas ESOF". Thank you for bringing this meeting in your prayers as I asked you through Facebook.
On Tuesday, November 7th, Syro-Orthodox Churches celebrated the memory of a Patriarch of the Mother Church of all local Syro-Orthodox Churches: The Church of Antioch and all the East: Saint Michael the great. He is the author of a famous Medieval Chronicle in Syria.
Here are now, dear friends, the program of my pastoral tour from Nantes to Moissac de NOVEMBRE with some photos of the reception of Maxime by Chrismation and Communion:
#NANTES: - Thursday 8, reception of the faithful from 9h to 17h. Mass at 18h. -Friday 10, visits to families and the sick.
# ANGOULEME (Jauldes) - Sundays 12 and 26, Mass *, meals and reception of the faithful.
#MOISSAC (N-D of Espis): -Monday 13 Mass at 11am
(I will return to the Monastery between 14 and 16 to have the time, on my way, to visit our faithful and friends in Christ and to provide for their spiritual needs, the Mass of November 19 in Lourdes being canceled because of the health my mother's faltering that requires me to have a greater presence)
# PÉRIGUEUX (The Faucher Chapel): -Saturday 25, Mass *
You and the dead of your families were present in our prayers on November 1st and 3rd, as well as, on Sunday, for the closing of the Festivities of Saint Gregory of Malankare. Let's stay in prayer union!
I AM INVITE YOU, ALREADY, TO BE ALL PRESENT SUNDAY DECEMBER 3 at the Monastery FOR THE ANNIVERSARY OF MY THIRTY YEARS OF EPISCOPAT * and the A G E.
Good week to all in friendship with Christ our Lord verified by brotherly love.
Your faithfully and fraternally devoted in Christ our Lord.
+ Mor Philipose, Metropolitan. Brevilly this 8.XI.17
* 10:30
* I had previously been consecrated as a Bishop in a traditional Catholic-Roman Catholic movement before joining Eastern Orthodoxy where I received the confirmation (renewal) of my episcopate. With our clergy and our faithful we wanted to join Eastern Orthodoxy to serve better, and authentic Tradition, and fraternal Charity ...
Caros amigos. Aloho m'barekh
No domingo passado, com o fechamento das Festas de São Gregório de Malankare durante a celebração do domingo da Santificação da Igreja, um novo ano litúrgico começou para as Igrejas de Tradição Syro-Ortodoxa.
Tivemos a sorte de receber pela Chrismation (Profissão de Fé e Confirmação) na comunhão da Igreja um jovem, Maxime, previamente batizado como bebê, na Igreja Católica Romana.
Dê graças a Deus por ter querido integrar este jovem no fiel rebanho das ovelhas de Sua Igreja, um, santo, católico e apostólico, aderindo à Fé Apostólica, a Fé preservada e promovida pelas nossas Igrejas Ortodoxas Orientais.
Eu compartilho aqui algumas memórias de fotos deste domingo.
Eu estava dirigindo alguns fiéis à Bretanha à noite. Participaram no Retiro Espiritual de Toussaint e nas festas de São Gregório de Parumala.
6 de fevereiro, foi um dia de trabalho comum no Mosteiro. No final da manhã, tivemos uma reunião com um membro da Administração em relação à nossa Associação de Caridade "Caritas ESOF". Obrigado por trazer essa reunião nas suas orações enquanto eu pedi através do Facebook.
Na terça-feira, 7 de novembro, as Igrejas síro-ortodoxas celebraram a memória de um Patriarca da Igreja Matriz de todas as igrejas síro-ortodoxas locais: a Igreja de Antioquia e todo o Oriente: São Miguel o grande. Ele é o autor de uma famosa Crônica medieval na Síria.
Aqui estão agora, queridos amigos, o programa da minha turnê pastoral de Nantes a Moissac de NOVEMBRE com algumas fotos da recepção de Maxime por Chrismation and Communion:
#NANTES: - Quinta-feira 8, recepção dos fiéis das 9h às 17h. Missa às 18h. -Friday 10, visitas às famílias e aos doentes.
# ANGOULEME (Jauldes) - Domingos 12 e 26, Massa *, refeições e recepção dos fiéis.
#MOISSAC (N-D de Espis): -Mundo 13 de maio às 11h
(Eu voltarei ao Mosteiro entre 14 e 16 para ter o tempo, a caminho, para visitar nossos fiéis e amigos em Cristo e para atender às suas necessidades espirituais, a Missa de 19 de novembro em Lourdes sendo cancelada por causa da saúde A falha da minha mãe exige que eu tenha uma maior presença)
# PÉRIGUEUX (A Capela Faucher): Sábado 25, Missa *
Você e os mortos de suas famílias estavam presentes em nossas orações nos dias 1 e 3 de novembro, bem como, no domingo, pelo encerramento das Festas de São Gregório de Malankare. Vamos ficar em união de oração!
EU ESTOU CONVIDADO POR VOCÊ, JÁ, PARA SER TODO NO DOMINGO DE DOMINGO DE 3 DE DEZEMBRO no Mosteiro PARA O ANIVERSÁRIO DE MEUS TRÊS ANOS DE EPISCOPAT * e o A G E.
Boa semana para todos em amizade com Cristo nosso Senhor verificado pelo amor fraternal.
Você é fiel e fraternalmente dedicado em Cristo nosso Senhor.
+ Mor Philipose, Metropolitan. Brevilly este 8.XI.17
* 10:30
* Eu já havia sido consagrado como bispo em um movimento católico-católico tradicional antes de ingressar na ortodoxia oriental, onde recebi a confirmação (renovação) do meu episcopado. Com o nosso clero e os nossos fiéis, queríamos nos juntar à Ortodoxia Oriental para servir uma tradição melhor e autêntica e uma Caridade fraterna ...
LA TRANSFIGURATION DE LA NATURE HUMAINE ET L'EUCHARISTIE.
[...On ne peut envisager la vie en Christ, la transfiguration de la nature humaine par l’Esprit Saint, la déification de l’homme, en dehors de la réalité eucharistique.
« Celui qui mange ma chair et boit mon sang, Je vis en lui et lui en Moi.
Car ma chair est vraiment une nourriture et mon sang est vraiment un breuvage. »
Il y a là une union charnelle, de corps à corps, entre le Christ et ses membres.
Nous devenons membres du même corps par la communion eucharistique.
Voilà la source de la transfiguration de l’homme, de sa déification : -par la communion, nous entrons dans le corps du Christ.
« Vous êtes le corps du Christ, vous êtes le temple du Saint Esprit. »
Avant de communier, nous disons : -« Tu es le charbon ardent qui brûles les indignes »( Et dans notre Rite Syro-Orthodoxe: "La braise purificatrice du Corps et du Sang du Christ...".
Le charbon ardent est une allusion au charbon que l’ange posa sur les lèvres d’Isaïe avec une pincette.
Nous sommes du charbon et, par la communion, ce charbon est embrasé, il ne cesse pas d’être charbon, mais il devient feu. Le corps humain est alors transformé, transfiguré en feu divin.
Dieu s’est uni à l’homme pour embraser notre pauvre nature humaine par le feu de sa divinité...]
(Père Cyrille Argenti)
A TRANSFIGURAÇÃO DA NATUREZA HUMANA E EUCARISTA.
[... Não se pode imaginar a vida em Cristo, a transfiguração da natureza humana pelo Espírito Santo, a deificação do homem, fora da realidade eucarística.
"Aquele que come minha carne e bebe meu sangue, eu vivo nele e ele em Mim.
Porque minha carne é realmente comida e meu sangue é realmente uma bebida. "
Existe uma união carnal, de mão em mão, entre Cristo e seus membros.
Nós nos tornamos membros do mesmo corpo através da comunhão eucarística.
Esta é a fonte da transfiguração do homem, da sua deificação: através da comunhão, entramos no corpo de Cristo.
"Você é o corpo de Cristo, você é o templo do Espírito Santo. "
Antes de compartilhar, dizemos: - "Você é o carvão ardente que queima os indignos" (E em nosso Rito Syro-Ortodoxo: "As brasas purificadoras do Corpo e do Sangue de Cristo ...".
O carvão queimado é uma alusão ao carvão que o anjo colocou nos lábios de Isaiah com uma pinça.
Nós somos carvão e, por comunhão, este carvão é aceso, não deixa de ser carvão, mas torna-se fogo. O corpo humano é então transformado, transfigurado em fogo divino.
Deus uniu-se com o homem para desencadear a nossa pobre natureza humana pelo fogo da sua divindade ...]
(Padre Cyrille Argenti)
THE TRANSFIGURATION OF HUMAN NATURE AND EUCHARIST.
[... One can not envisage life in Christ, the transfiguration of human nature by the Holy Spirit, the deification of man, outside the Eucharistic reality.
"He who eats my flesh and drinks my blood, I live in him and he in Me.
Because my flesh is really food and my blood is really a drink. "
There is a carnal union, of hand to hand, between Christ and his members.
We become members of the same body through Eucharistic communion.
This is the source of the transfiguration of man, of his deification: through communion, we enter the body of Christ.
"You are the body of Christ, you are the temple of the Holy Spirit. "
Before communing, we say: - "You are the burning coal that burns the unworthy" (And in our Syro-Orthodox Rite: "The purifying embers of the Body and Blood of Christ ...".
The burning coal is an allusion to the charcoal that the angel put on Isaiah's lips with a tweezer.
We are charcoal and, by communion, this charcoal is kindled, it does not cease to be charcoal, but it becomes fire. The human body is then transformed, transfigured into divine fire.
God has united with man to set our poor human nature on fire by the fire of his divinity ...]
(Father Cyrille Argenti)
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/
maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn
Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.
PRIERE POUR LES VOCATIONS:
Père, faites se lever parmi les chrétiens de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, qui maintiennent la foi vivante et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, par la prédication de sa parole et l'administration des sacrements, par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit.
Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple.
Appelez des ministres de Votre miséricorde, qui dispensent la joie de Votre pardon par le sacrement de la réconciliation.
Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils et, qu'en étant docile à ses enseignements, elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal et à la vie consacrée.
Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission au service de l'Évangile.
Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.
Amîn.
Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous !
__________
ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:
Pai, deixe repousar entre os cristãos numerosas e santas vocações ao sacerdócio, que mantenham viva a fé e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus, pela pregação de sua palavra e administrar os sacramentos, pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.
Dê-nos santos ministros do vosso altar, que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia, sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.
Chamar ministros de sua mercê, que fornecem a alegria de Seu perdão através do Sacramento de reconciliação.
Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho e, que sendo obedientes a seus ensinamentos, ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal e à vida consagrada.
Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos, pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo de modo que eles fielmente cumprir a sua missão o serviço do Evangelho.
Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre. Amin.
Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!
« Dans la vie surnaturelle, nous sommes toujours petits enfants,
et lorsque nous manquons à cette loi essentielle, il y a un détriment apporté à notre âme et à Dieu.
La vraie loi de notre vie surnaturelle c'est l'enfance :
Nisi efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum caelorum(Si vous ne devenez comme des petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux).
Cela est tellement vrai que lorsque nous serons dans l'éternité, nous aurons l'attitude de petits enfants à la mamelle, de petits enfants qui reçoivent à chaque instant du sein de Dieu cette vie qui ne manque jamais. »
(Dom Paul Delatte(1838-1937),Demeurez dans mon amour, Éditions de l'Abbaye de Solesmes, 1963. )
"In supernatural life, we are still little children,
and when we miss this essential law, there is a detriment to our soul and to God.
The true law of our supernatural life is childhood:
Nisi efficiamini sicut parvuli, not intrabitis in regnum caelorum (If you do not become like little children, you will not enter the kingdom of heaven).
This is so true that when we are in eternity, we will have the attitude of little children in the breast, little children who receive every moment from the bosom of God this life that never fails. "
(Dom Paul Delatte (1838-1937), Stay in my love, Editions of the Abbey of Solesmes, 1963.)
"Na vida sobrenatural, ainda somos crianças pequenas,
e quando sentimos essa lei essencial, há um prejuízo para nossa alma e para Deus.
A verdadeira lei de nossa vida sobrenatural é a infância:
Nisi efficiamini sicut parvuli, não intrabite em regnum caelorum (Se você não se tornar como crianças pequenas, você não entrará no reino dos céus).
Isto é tão verdadeiro que, quando estivermos na eternidade, teremos a atitude de crianças pequenas no peito, crianças pequenas que recebem cada momento do peito de Deus esta vida que nunca falha. "
(Dom Paul Delatte (1838-1937), Fique no meu amor, Edições da Abadia de Solesmes, 1963.)
L'amour de Jacob pour Rachel préfigure celui du Christ pour l'Église
Homélie surNotre Seigneur et Jacob, sur l'Église et Rachelparsaint Jacques de Saroug (449-521)
« Serais-tu plus grand que notre père Jacob ? »
Jacob se leva, il vit les troupeaux assoiffés, mais il n'avait pas assez de force pour soulever la pierre qui fermait le puits et leur donner à boire. Tandis qu'il était là, Rachel vint vers les brebis ; dès qu'il la vit, Jacob retourna la pierre pour que boive le bétail. (...)
La vue de la beauté de Rachel le rendit en quelque manière plus fort : il put soulever l'énorme pierre et abreuver le troupeau. Sur le visage de Rachel, la figure de l'Église brillait comme pierres précieuses ; et le juste Jacob, son époux, s'élança vers ce visage. (...)
Il frémit (...) dès qu'il vit l'épouse mystérieuse, plus belle que ses compagnes. Tout le bétail put boire l'eau du puits grâce à Rachel, grâce à sa beauté, à son amour et à son charme.
Ne pense pas, mon fils, qu'il y eut en Jacob passion charnelle, car, même en embrassant Rachel, il pleura en grande affliction. S'il avait éprouvé passion des sens, il n'aurait pas versé de larmes, puisque la passion, par sa flamme, engendre l'allégresse. Mais les pleurs résultent de souffrances et de peines, et là où il y a pleurs, il n'y a point passion charnelle. Ce n'est donc pas de passion que brûlait Jacob, mais la souffrance des mystères du Fils de Dieu le tourmentait. (...)
En Rachel qu'il épousait, il voyait le symbole de l'Église. Aussi fallait-il qu'en l'embrassant il pleurât et souffrît, afin de préfigurer par son mariage les souffrances du Fils. (...)
Mais combien plus sublime encore la route du Fils que celle de ses hérauts ! Et combien plus belles les noces de l'Époux royal que celles de ses ambassadeurs ! Jacob pleura pour Rachel en l'épousant ; Notre Seigneur, de son sang couvrit l'Église en la sauvant. Les larmes sont le symbole du sang, car ce n'est pas sans douleur qu'elles jaillissent des prunelles. Les pleurs du juste Jacob sont la figure de la grande souffrance du Fils, par laquelle fut sauvée l'Église des nations.
Viens, contemple notre Maître : il est venu de chez son Père dans le monde, il s'est anéanti pour accomplir sa route dans l'humilité. (...)
Il a vu les nations comme des troupeaux tout assoiffés, et la source de vie formée par le péché comme par une pierre ; il a vu l'Église semblable à Rachel : alors il s'élança vers elle, renversa le péché lourd comme un rocher. Il ouvrit pour son épouse le baptistère pour qu'elle s'y baignât ; il y puisa, il donna à boire aux nations de la terre, comme à ses troupeaux. De sa toute-puissance, il souleva le lourd poids des péchés ; pour le monde entier il mit à découvert la source d'eau douce. (...)
Oui, pour l'Église, Notre Seigneur se donna une grande peine. Par amour, le Fils de Dieu vendit ses souffrances, afin d'épouser, au prix de ses plaies, l'Église abandonnée. Pour elle qui adorait les idoles, il souffrit sur la croix. Pour elle, il voulut se livrer, afin qu'elle fût à lui, tout immaculée (2). Il consentit à mener paître le troupeau entier des hommes, avec le grand bâton de la croix ; il ne refusa pas de souffrir. Races, nations, tribus, foules et peuples, il accepta de les conduire tous, pour avoir à lui, en retour, l'Église, son Unique.
Saint Jacques de Saroug
Source : "Lire la Bible avec les Pères" par Sœur Isabelle de la Source Ed. Médiaspaul 1988 pp.98-99
Notes
(1) cf. Genèse chapitre XXIX, versets 1 à 14 :Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l'Orient. Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs ; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c'était à ce puits qu'on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l'ouverture du puits était grande. Tous les troupeaux se rassemblaient là ; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre à sa place sur l'ouverture du puits. Jacob dit aux bergers : Mes frères, d'où êtes-vous ? Ils répondirent : Nous sommes de Charan. Il leur dit : Connaissez-vous Laban, fils de Nachor ? Ils répondirent : Nous le connaissons. Il leur dit : Est-il en bonne santé ? Ils répondirent : Il est en bonne santé ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau. Il dit : Voici, il est encore grand jour, et il n'est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître. Ils répondirent : Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés ; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis. Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père ; car elle était bergère. Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura. Jacob apprit à Rachel qu'il était parent de son père, qu'il était fils de Rebecca. Et elle courut l'annoncer à son père. Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa sœur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses. Et Laban lui dit : Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.
(2) cf. Lettre de saint Paul aux Éphésiens chapitre V versets 25 à 27 :Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Église, et s'est livré lui-même pour elle, afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau, afin de faire paraître devant lui cette Église glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irrépréhensible.
SAINT JACQUES DE SAROUG (449-521)
Né vers 449 à Kourtan sur l'Euphrate en Mésopotamie, mort en 521.
Moine, prêtre, puis en 519 évêque de Batna, [ville appelée Saroug après la conquête musulmane], Jacques est un écrivain de langue syriaque, qui a fait ses études à l'école d'Edesse.
Il se tient à l'écart des querelles doctrinales qui déchirent l'Église à la suite du concile de Chalcédoine (451), pour se consacrer entièrement à la formation de son peuple, moines et gens simples.
On a de lui un grand nombre d'homélies en vers qui étaient utilisées dans la liturgie.
La place du chrétien dans la société: Nous sommes des étrangers résidents
Une lettre à Diognète au IIe siècle après JC
Les chrétiens ne se distinguent des autres hommes ni par leur nationalité, ni par leur langue, ni par leurs coutumes.
Ils n'habitent pas leurs propres villes, ne parlent pas un dialecte étrange ou ne suivent pas un mode de vie bizarre.
Leur enseignement ne repose pas sur des rêveries inspirées par la curiosité des hommes.
Contrairement à d'autres personnes, ils ne défendent aucune doctrine purement humaine.
En ce qui concerne l'habillement, la nourriture et le mode de vie en général, ils suivent les coutumes de la ville où ils vivent, qu'ils soient grecs ou étrangers.
Et pourtant, il y a quelque chose d'extraordinaire dans leur vie. Ils vivent dans leur propre pays comme s'ils ne faisaient que passer.
Ils jouent leur plein rôle en tant que citoyens, mais travaillent sous tous les handicaps des étrangers.
N'importe quel pays peut être leur patrie, mais pour eux, leur patrie, où qu'elle se trouve, est un pays étranger.
Comme les autres, ils se marient et ont des enfants, mais ils ne les exposent pas. Ils partagent leurs repas, mais pas leurs femmes.
Ils vivent dans la chair, mais ils ne sont pas gouvernés par les désirs de la chair.
Ils passent leurs jours sur la terre, mais ils sont citoyens du ciel. Obéissant aux lois, ils vivent pourtant à un niveau qui transcende la loi.
Les chrétiens aiment tous les hommes, mais tous les hommes les persécutent.
Condamnés parce qu'ils ne sont pas compris, ils sont mis à mort, mais ressuscités.
Ils vivent dans la pauvreté, mais enrichissent beaucoup; ils sont totalement démunis, mais possèdent une abondance de tout. Ils souffrent du déshonneur, mais c'est leur gloire.
Ils sont diffamés, mais justifiés. Une bénédiction est leur réponse à l'abus, déférence de leur réponse à l'insulte.
Pour le bien qu'ils font, ils reçoivent la punition des malfaiteurs, mais même alors, ils se réjouissent, comme s'ils recevaient le don de la vie.
Ils sont attaqués par les Juifs comme des extraterrestres, ils sont persécutés par les Grecs,
Pour parler en termes généraux, nous pouvons dire que le chrétien est au monde ce que l'âme est au corps.
Comme l'âme est présente dans toutes les parties du corps, tout en restant distincte, les chrétiens se trouvent dans toutes les villes du monde, mais ne peuvent être identifiés au monde.
Comme le corps visible contient l'âme invisible, les chrétiens sont vus vivant dans le monde, mais leur vie religieuse reste invisible.
Le corps déteste l'âme et les guerres contre elle, non à cause d'une blessure de l'âme, mais à cause de la restriction que l'âme impose à ses plaisirs.
De même, le monde déteste les chrétiens, non parce qu'ils ont mal agi, mais parce qu'ils s'opposent à ses plaisirs.
Les chrétiens aiment ceux qui les détestent tout comme l'âme aime le corps et tous ses membres malgré la haine du corps.
C'est par l'âme, enfermée dans le corps, que le corps est maintenu, et de même, c'est par les chrétiens, détenus dans le monde comme dans une prison, que le monde est tenu ensemble.
L'âme, quoique immortelle, a une demeure mortelle; et les chrétiens vivent aussi pour un temps au milieu des choses périssables, en attendant la liberté du changement et de la décadence qui sera la leur au ciel.
Comme l'âme profite de la privation de nourriture et de boisson, les chrétiens s'épanouissent sous la persécution.
Telle est la fonction noble et divinement désignée du chrétien, à laquelle il n'est pas permis de s'excuser.
(L'Épître de Mathétès à Diognète [Πρὸς Διόγνητον Ἐπιστολή] (IIe siècle de notre ère) est probablement le premier exemple d'apologétique chrétienne, des écrits qui défendent le christianisme de ses accusateurs. L'écrivain et le destinataire grec ne sont pas connus autrement.)
pour son zèle apostolique et social en un milieu particulièrement complexe !
" Our parish kids having fun in Nursary park, their parents were busy in attending training in Caritas Hall, good time with kids "
Soutenez le par vos prières et en l'aidant matériellement... TOUS DONS PEUVENT ÊTRE FAIT À : L'Association Caritative,les chèques doivent être libellés à "CARITAS E.S.O.F, opération Pakistan" Merci
CARITAS E.S.O.F 15 Rue des trois communes 27580 Chaise-Dieu-Du-Theil
Il faut savourer la fin decette vidéooù, en présence de Patrick Cohen, Vincent Hervouet dénonce le génocide des Vendéens à l'occasion de l'inauguration par Poutine du monument rendant hommage aux victimes du communisme :
"Les Russes fêtent Noël le 7 janvier, ils ne sont jamais synchrones avec le reste de l’Europe.Surtout, ils honorent les victimes du communisme quand ici on commémore la révolution d’octobre. Le mémorial est planté au centre de Moscou, boulevard Sakharov, ça tombe bien, le prix Nobel a été un dissident de première classe, après avoir été un héros de l’union soviétique. Ce retournement convient à Vladimir Poutine, qui a été un officier supérieur du Kgb avant de se révéler fils prodigue de la Sainte Russie.
Le monument est un immense bas-relief de bronze qui fait froid dans le dos. Des silhouettes se confondent et forment un mur. C’est le mur du chagrin. Il est très haut et c’est normal, les Russes ont tant pleuré.Les communistes ont liquidé au moins 13 millions de Russes, la haine comme carburant de l’histoire, il fallait sans cesse jeter par-dessus bord une catégorie de la population désignée comme ennemie du peuple. Les Chrétiens ayant payé le prix fort, il y a eu plus de martyrs en Russie en 70 ans que dans le reste du monde en 2000 ans, le patriarche Kirill accompagnait le Président.Ensemble ils ont inauguré ce mur qui ne leur fait pas honte, c’est plutôt le contraire.
Vladimir Poutine a dit "accepter notre histoire telle qu’elle est avec ses victimes et ses pages tragiques. Le passé terrible ne peut pas être effacé de la mémoire nationale". Il fait comme Napoléon premier consul, assumant tout de Clovis au comité de Salut Public. Poutine se veut l’héritier de tout ce qui fait la grandeur et l’unité de la Russie, et ça comprend la démesure des souffrances qu’elle a subie. Evidemment, ces larmes de crocodile écœurent les dissidents d’aujourd’hui qui ont lancé une pétition pour faire libérer un historien spécialiste du goulag qui serait victime d’une manipulation policière (...)
Mais partout, la mémoire est un enjeu politique.Il y a moins d’hystérie en Russie qu’aux États Unis où le politiquement correct déboulonne les statues de Lincoln. Et où règne le déni sur le génocide des Indiens.
En France même, le déni se porte bien. À deux pas d’ici, l’Arc de Triomphe et sur le pilier Est, les noms de deux serials Killers, les généraux Turreau et Amey dont les colonnes infernales ont commis un génocide en Vendée. Personne n’a jamais imaginé de les effacer. Ni Louis Philippe, ni Napoléon III, ni les 4 Républiques qui ont suivi. On n’est pas en Russie, ni en Amérique…"
« Je suis atteint de trisomie 21 et ma vie vaut la peine d’être vécue »
Le message poignant de ce jeune Américain devant le Congrès a fait le tour du web.
La semaine dernière devant le Congrès américain, Frank Stephens, qui est atteint de trisomie 21, a exprimé sa joie de vivre : « Sérieusement, j’ai une belle vie ! J’ai donné des conférences dans des universités, joué dans un film primé et une émission de télévision primée par Emmy, j’ai parlé à des milliers de jeunes de l’acceptation et de la tolérance qui rendront l’Amérique formidable. Je suis allé deux fois à la Maison Blanche… ».
Il souhaite faire changer l’opinion du Congrès. Au lieu de financer des tests pré-nataux pour détecter la trisomie en amont, il espère que le Congrès se penche plutôt sur la question du financement des recherches pour soigner Alzheimer : « Agissons en tant qu’Américains et non comme des Islandais ou des Danois. Essayons de trouver des réponses, non des “solutions finales”. Soyons dignes de notre pays : aidons-le à se débarrasser d’Alzheimer et non de la trisomie 21. »
Qu’on l’accepte ou pas– et ni les Démocrates, ni beaucoup de Républicains de Washington l’acceptent encore aujourd’hui – Donald Trump l’outsider, Donald Trump le non-politicien, Donald Trump l’inexpérimenté en politique, le maladroit, le quelques fois grossier et le toujours indifférent au politiquement correct, Donald Trump l’homme au grand cœur, a éliminé en une fois la dynastie Bush et la dynastie Clinton réunies, les deux familles les plus puissantes de Washington, et battu 17 concurrents Républicains prestigieux.
Ca, c’est l’effet Trump !
En juin 2016, Obama est en campagne pour aider Clinton à se faire élire. Il annonce lors d’un meeting politique que les emplois ne reviendront pas. Il se moque du candidat Trump en demandant au public si ce dernier, qui promettait de créer des millions d’emplois nouveaux, a une baguette magique. (1) Le public a beaucoup ri, Obama aussi.
… Et Trump a ajouté 298 000 emplois le 1er mois de sa présidence.
A fin octobre 2017, près de deux millions d’emplois nouveaux ont été créés en un an.
+ 260 000 pour le seul mois d’octobre.
Pour résumer, trois chiffres :
le taux de chômage est au plus bas depuis 17 ans à 4,1%,
le taux de participation à l’emploi le plus élevé depuis 7 ans,
Le nombre de personnes vivant de bons alimentaires est à son plus bas depuis 7 ans.
Et Trump a accompli tout cela «simplement» en ordonnant des coupes dans les réglementations et en allégeant la lourdeur bureaucratique, en annulant de stupides restrictions environnementales extrémistes et prédatrices pour l’emploi– et il n’a même pas encore réduit la fiscalité des entreprises ni fait voter le rapatriement des milliards de bénéfices qu’elles laissent à l’étranger pour éviter les taxes confiscatoires.
Voici 10 sociétés qui ont rapatrié les emplois aux Etats-Unis (2)– comme Trump l’avait promis :
Bayer (9000 emplois avec le rachat de Monsanto),
Amazon (100 000 emplois les 18 prochains mois),
Ford a annulé la construction d’une usine d’1,6 milliard $ au Mexique, et redéveloppe une usine du Michigan et crée 700 emplois,
IBM (25 000 emplois et 1 milliard d’investissements),
Walmart (10 000 emplois),
Sprint (5000 emplois),
Lockheed Martin (1800 emplois),
Hyundai (+3,1 milliards d’investissements en 5 ans -nombre d’emplois non spécifié),
General Motors (1500 emplois, 1 milliard d’investissements),
Sans oublier Carrier qui pendant la campagne présidentielle a annulé la fermeture d’une délocalisation et gardé 1100 emplois).
Obama peut rire…
Immigration illégale
L’immigration illégale à la frontière avec le Mexique (c’est un des cancers de l’Amérique, qui maintient les bas salaires des emplois non qualifiés) a chuté de 78%. Et le mur n’est pas encore construit. Le président doit choisir parmi les différentes propositions tests qui ont été construites. Le mur ne sera pas en béton, on pourra voir au travers, voir ce qui se trame de l’autre côté.
En janvier, le département de la Sécurité intérieure mettait un frein à la migration depuis les pays musulmans, et n’envoyait plus ses agents à l’étranger afin d’interroger les demandeurs d’asile.
Fin janvier, le Président interdisait par décret pour une durée de 90 jours l’entrée sur le territoire américain de ressortissants de 7 pays musulmans. Migrants, réfugiés, demandeurs d’asile, qui n’avaient pas de gouvernement fonctionnel pour documenter le passé des candidats ne pouvaient plus entrer sur le sol américain, afin d’éviter l’infiltration de terroristes sous de fausses identités, comme l’Europe le vit au quotidien.
En avril, Trump signait un ordre exécutif pour remplacer le programme de visa H-1B par un programme au mérite.
Contestée par plusieurs juges de gauche multiculturalistes, l’interdiction d’entrée est finalement jugée conforme à la Constitution par la Cour suprême en octobre– à l’unanimité. Le nouveau décret a été de nouveau bloqué par deux juges, leur décision sera de nouveau annulée par la Cour suprême.
Après l’attentat terroriste de Manhattan, commis par un musulman arrivé aux Etats-Unis grâce à la loterie d’immigration, Trump annonce qu’il va supprimer ce programme qui ne permet pas de choisir la qualité des demandeurs.
Villes ouvertes (ou villes sanctuaires) : Trump met en place les lois qui retirent l’aide financière fédérale aux villes qui refusent de remettre aux autorités fédérales les détenus étrangers résidents illégalement sur le territoire américain.
Trump a lancé une guerre ouverte et totale contre le gang MS13 d’origine sud-américaine, considéré comme le plus violent et meurtrier des Etats-Unis du fait que ses membres torturent et tuent pour semer la terreur et recruter dans les quartiers latinos.
Justice
Après le décès du juge à la Cour suprême Antonin Scalia, le candidat Trump promet de le remplacer par un juge aussi conservateur que lui.
Promesse de campagne tenue, Neil Gorsuch est nommé en mars. Il est le plus «Scalia compatible» de tous les candidats, hautement respecté par les conservateurs.
En juin 2017, le Los Angeles Times lui reproche d’appliquer de trop près la constitution.«C’est un militant conservateur confiant, qui tire la loi vers la droite sur la religion, les droits des armes à feu, les droits des homosexuels et le financement des campagnes électorales»écrit le LA Times (3).
Allison Eid, juge à la Cour suprême du Colorado, a été choisie par Trump pour remplacer Neil Gorsuch à la cour d’appel fédérale basée à Denver. Eid, une conservatrice, a été élue le 5 novembre par le Sénat par 56 voix contre 41.
A fin octobre, les Etats-Unis ont confirmé 16 juges choisis par Trump (1 à la Cour suprême, 8 aux Cours d’appel fédérales, 4 aux Cours de districts, 3 aux Cours d’appel des Vétérans). 46 nominations attendent la validation du Sénat.
A fin octobre toujours, le Président Trump a nommé deux fois plus de juges que le président Obama à la même période, 61 contre 22 pour Obama et 59 pour GW Bush.
Les juges approuvés par le président Trump sont en moyenne 8 à 9 ans plus jeunes que ceux nommés par Obama, ce qui veut dire qu’il a rajeuni et redynamisé le système judiciaire.
Paul Ryan, le chef du parti Républicain à la chambre des représentants a déclaré récemment sur Fox news que sous la présidence Trump, la chambre a passé 337 lois de plus qu’Obama à la même période, soit plus que Bush, plus que Clinton et plus que HW Bush.
«Bien que plus de lois ont été votées cette année sous Trump que sous Bush, Obama et Clinton, 274 sont toujours bloquées au Sénat»a précisé Ryan.
Parmi les lois importantes votées par la Chambre, Paul Ryan a cité :
Annulation et remplacement de la loiDodd Frankvotée par Obama en 2010 et qui entrave le secteur financier.
Vote de la Kate’s lawqui punit de prison automatique les étrangers illégaux expulsés qui reviennent illégalement aux Etats-Unis.
Arrêt des aides financières aux villes sanctuaires.
Réforme de l’armée.
Réforme des lois d’assurance maladie des vétérans, leur permettant maintenant de choisir leurs médecins et de ne plus attendre des mois pour un rendez-vous chez le docteur.
Réforme de l’Education.
Mise en place du choix scolaire pour les quartiers défavorisés.
Législation pro-vie.
Religion
En mai, le Président a signé un décret sur la liberté religieuse, inversant la politique christianophobe constante du président Obama.Le décret attaque en profondeur le concept de gauche qu’un gouvernement doit contrôler la vie des gens, et stipule qu’«aucun américain ne devrait être forcé de choisir entre les dictats du gouvernement fédéral et les principes de sa foi.»
L’ordre exécutif inclut un langage similaire : «La loi fédérale protège pleinement la liberté des Américains et leurs organisations dans la vie civique, sans ingérence indue du gouvernement fédéral.»
LE COIN DU CATÉCHISME ET DE ....LA TRANSMISSION FAMILIALE:
La tour de Babel
Chers amis,
Pourquoi les hommes veulent-ils construire une tour qui monte jusqu'au ciel ? Le ciel, c'est la maison de Dieu.
En voulant atteindre le ciel, les hommes cherchent à devenir comme des dieux, par eux-mêmes et sans amour. Mais ce projet est une folie qui conduit à la catastrophe.
Pour éviter le pire, Dieu disperse l'humanité et fait apparaitre la diversité des peuples, source de bénédiction.
Dans le désert de l'orgueil, Dieu a fait jaillir la vie et il fait pareil avec nousaujourd'hui.
Frère Benoît , de la communauté des Pères Dominicains
Bonne nouvelle /La tour de Babel - Gn 11, 1 à 9
Les hommes de la terre entière parlent tous la même langue. En voyageant vers l’orient, les hommes découvrent une plaine en Mésopotamie et s’y installent.
Ils se disent entre eux : « Allons ! Fabriquons des briques et mettons-les à cuire ! » « Allons ! Bâtissons-nous une ville avec une tour qui monte si haut qu’elle peut rejoindre le ciel. » Le Seigneur descend voir la ville et la tour que les hommes bâtissent. « Ces hommes forment un seul peuple, ils parlent tous la même langue mais s’ils commencent ainsi, rien de ce qu’ils voudront faire ne leur semblera inaccessible. Allons ! descendons, et là, mélangeons leur langue : qu’ils ne se comprennent plus les uns les autres. » Le Seigneur les éparpille alors sur toute la surface de la terre et ils arrêtent de bâtir la ville. On appelle cette ville « Babel », car c’est là que le Seigneur embrouille la langue des habitants ; et c’est de là qu’il les éparpille sur toute la terre.
Livre de la Genèse chapitre 11, versets 1 à 9
INVITATION(S):
Chers abonné(e)s,
Veuillez trouver ci-joint le programme des événements duCentre spirituel et culturel orthodoxe russe à Paris (1, quai Branly, 75007, Paris).
Pèlerinage à Nazareth 17-25 MARS 2018 « A la découverte du quotidien de la Sainte Famille de Nazareth »
Inscrivez-vous à la retraite/pèlerinage en Terre Sainte du 17 au 25 mars 2018 organisée par l'association Marie de Nazareth. Informations et bulletin d'inscription
Pour tout renseignement complémentaire, contactez : Jacques de La Bastide jdelabastide@mariedenazareth.com 06 83 88 65 07
Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même cliquez ICI !
Merci.
N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et
fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"
ou terroristesen tous genres !
Prions sans relâche pour que le
Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...
Let us not forget the bishops, priests and faithful
Christians held by "Islamists" or terrorists of all
kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.
Pray for their release ...
Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e
Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"
Ou terroristas de todos os tipos!
Deixe-nos rezar implacavelmente pelo
Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...
Où nous trouver ?
Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est
(N-D de Miséricorde):
NORMANDIE :
CHANDAI (61):
* Le Sanctuaire Marial de la
Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde
(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde Brévilly 61300 CHANDAI.
(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Messe journalières en semaine à 10h30
Tous les dimanches, Messe à 10h30et permanence constante de prêtres pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem")
Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
NANTES:
*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel
18h, Messe le 2ème jeudi de chaque moiset permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h(06.48.84.94.89).
ANGOULÊME (Jauldes):
*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald
MAISON NOTRE-DAME LE BOURG 16560 JAULDES.
Tel:05.45.37.35.13 *Messe les 2èmes et 4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.
*Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.
Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):
*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité
Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front ERMITAGE ST COLOMBAN* Puyroudier (Rte d'Agonac) 24530LA CHAPELLE FAUCHER.
Tel:05.45.37.35.13
*Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
LOURDES:
*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"
*Messse le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30
20 Rte de Pau
CAMEROUN:
Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,
des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain:
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde Brévilly 61300 CHANDAI.
PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour OCTOBRE - NOVEMBRE :
-PARIS : Prochaine permanence pastorale du Lundi 30 OCTOBRE de 13 h à 18h30 au Samedi 31 de 8h à 12h .
*Le Samedi 31 OCTOBRE,RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le "Grand WE de Toussaint" ou (et) la "Retraite Spirituelle" du 1er Novembre au dimanche 5 à 15h au point de rendez-nous habituel.
NORMANDIE:
-CAEN:
Une permanence pastorale du Lundi 30 Octobre de 10h à 18h30 au Mardi 31 de 9h à 12h, Messe à 10h le mardi. (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) :
Vendredi 10 Novembre à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms), dernière Messe et relèvement de la réserve eucharistique.
-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :
*LE Dimanche 11 NOVEMBRE Messe a Saint Martin Pour la France. Visite de l'exposition de l'exposition de "l'Institut du Monde Arabe à Paris" sur les Chrétiens d'Orient, Son et Lumière a N-D de Paris "LA DAME DE CŒUR"
*DIMANCHE 3 DÉCEMBRE:
-PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA,
-ANNIVERSAIRE des trente ans d’Épiscopat du MétropolitE.
-ASSEMBLÉE GÉNÉRALE EXTRAORDINAIRE DE L'ASSOCIATION DIOCESAINE LORS DU REPAS.
SOYEZ TOUS PRÉSENTS !
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:
#NANTES: -Jeudi 8 , réception des fidèles de 9h à 17h. Messe à 18h . -Vendredi 10, visites aux familles et aux malades.
(Je rentrerai au Monastère entre le 14 et le 16 pour avoir le temps, sur mon trajet, de visiter nos fidèles et amis dans le Christ et pourvoir à leurs besoins spirituels, la Messe du 19 Novembre à Lourdes étant annulée en raison de la santé chancelante de ma mère qui nécessite de moi une plus grande présence)
#PÉRIGUEUX (La Chapelle Faucher ): -Samedi 25, Messe*
-LOURDES : ¤la Messe du 19 Novembre à Lourdes est annulée en raison de la santé chancelante de ma mère qui nécessite de moi une plus grande présence.
-----------
*MESSES À 10H 30 -----------------------------------------------------
Nota bene : Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
______________________________________________
Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?
"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"
"The future is in peace, there is no future without peace"
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"
(SS Ignatius Aprem II)
Note:
Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes(Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.
Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…
Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et nonobligatoires.Touteoffrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "
Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.
¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...
Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.
As ofertas são livres e nãoobligatoires.Touteoferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda). Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"
Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income. Write all C B to the order "Metropolis E S O F"
For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).
"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"
"The future is in peace, there is no future without peace"
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"
(SS Ignatius Aprem II)
Note:
Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes(Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.
Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…
Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et nonobligatoires.Touteoffrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "
Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.
¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...
Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.
As ofertas são livres e nãoobligatoires.Touteoferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda). Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"
Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income. Write all C B to the order "Metropolis E S O F"
For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).
CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...
Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…
A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.
Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…
Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:
--------------------
DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é SIMPLES ...
O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...
Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.
Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...
Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:
---------------------
GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS SIMPLE...
The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers
Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the
"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...
Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for
humanity.
Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this
Immense current of underground prayer that irrigates the world ...
If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.