Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
9 septembre 2017 6 09 /09 /septembre /2017 14:03

Aucun texte alternatif disponible.

Ce samedi 9 septembre, c est la commémoration du dukhrono des Saints Joachim et Anne, parents de la Très Sainte Vierge Marie dont nous célébrions hier la Nativité, conformament au calendrier liturgique de nos Eglises Syro-Orthodoxes .
Mor Yuyakim et Morth Hannah (Deena) sont tous les deux descendants du roi David, en plus Sainte Anne descendait de la tribu sacerdotale de Lévi et d'Aaron. 
Tous deux étaient très pieux et craignant Dieu. 
Les textes apocryphes et la tradition de l'Église nous indiquent que Morth Hannah (dont le nom, en Hébreux, signifie bénie) ​​était stérile et , vu son âge avancé, ne pouvait pas espérer avoir d'enfant. 
Pourtant, espérant contre toute espérance, les deux époux prièrent et jeûnèrent avecpersévérance pour obtenir la grâce d'avoir un enfant, faisant le voeu que cet enfant serait offert à Dieu. 
Un ange apparu à Sainte Hannah et lui dit: "Dieu a vu vos larmes. Le fruit de votre utérus sera appelé "bienheureux" dans le monde entier. "
Saint Joachim eut également reçu une confirmation similaire. 
C'est ainsi que Dieu les a effectivement bénis en leur confiant un enfant, qu'ils appelèrent "Mariam" (Marie).
Ainsi Sainte Marie naquit de parents âgés et, à l'âge de 3 ans, conformément à leur voeux, fut offerte au temple . 
Cet événement est lui aussi célébré une fois par an par notre calendrier liturgique syro-orthodoxe, le 21 novembre .
Après avoir offert la petite Mariam au temple, Joachim mourut et fut enterré à Jérusalem. 
Bientôt, Hannah mourut aussi et fut inhumée auprès de son mari. 
La prière du livre des Offices Liturgiquesquotidiens (Sh'himo) au vendredi matin nous fait dire: "Lorsque Marie devint orpheline au décès de ses parents, elle fut laissée aux prêtres afin qu'ils s'occupent d'elle. Selon le commandemant de Moïse, Ils l'emenèrent à Jérusalem .
La Sainte Impératrice Helena construisit une église sur la tombe de Saint Joachim et Sainte Anne. Au neuvième siècle, cette église fut ensuite prise en charge et transformée par les Musulmans en une "madrassa" (école islamique) .

PRIERE AUX SAINTS JOACHIM ET ANNE :

Célébrant, Seigneur, la mémoire de Voss justes aïeux, * par leurs prières, * nous Vous en supplions, sauvez nos âmes !
Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amî

Par ta nativité, ô Très Sainte Vierge Marie, Mère de Dieu le Verbe Incarné, * la joie fut révélée à tout l'univers, * car de toi s'est levé le Soleil de justice, le Christ notre Dieu * qui, nous délivrant de la malédiction, nous a valu la bénédiction * et, terrassant la mort, nous a fait don de l'éternelle vie.

Ô Mor Yuyakim et Morth Hannah, intercedez pour nous devant le Trône de la grâce de Dieu !Amîn.
=======================================
Ce samedi 9 septembre, c'est aussi la commémoration du dukhrono de saint Julien l'ermite

L’image contient peut-être : une personne ou plus

conformément au calendrier liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.
Mor Youlyané Ounwoyo également connu sous le nom Mor Elian, il était originaire d'Emesa (Dont le nom moderne est aujourd'hui "Homs" en Syrie). 
La tradition de l'Eglise nous affirme qu'il fut professeur de Saint-Ephrem le Syrien. 
Comme beaucoup de Chrétiens d'Orient qui sont nos contemporains, devant la persécution, il refusa de renoncer au Christ et, de ce fait fut assassiné par son propre père qui était officier romain. 
C'est ainsi que Mor Youlyané reçut la couronne du martyre. 
Un monastère a été construit en son honneur au cinquième siècle, malheureusement, il a été récemment détruit par les terroristes d'ISIS en 2015.

Ô Mor Youlyané Ounwoyo! Plaidez notre cause devant le trône de la grâce de Dieu! Amîn.
-------------------------------------------------
This Saturday, September 9, is the commemoration of the dukhrono of Saints Joachim and Anne,

L’image contient peut-être : une personne ou plus

parents of the Most Holy Virgin Mary whose yesterday we celebrated the Nativity, in accordance with the liturgical calendar of our Syro-Orthodox churches.
Mor Yuyakim and Morth Hannah (Deena) are both descendants of King David, moreover St. Anne was descended from the priestly tribe of Levi and Aaron.
Both were very pious and fearing God.
The apocryphal texts and the tradition of the Church tell us that Morth Hannah (whose name in Hebrew means blessed) was sterile and, given her advanced age, could not hope to have children.
Yet, hoping against all hope, the two spouses prayed and fasted with perseverance to obtain the grace of having a child, vowing that this child would be offered to God.
An angel appeared to St. Hannah and said, "God has seen your tears, the fruit of your womb will be called" blessed "throughout the world."
Saint Joachim also received a similar confirmation.
This is how God actually blessed them by giving them a child, whom they called "Mariam" (Mary).
Thus St. Mary was born of elderly parents and, at the age of three, according to their wishes, was offered to the temple.
This event is also celebrated once a year by our Syro-Orthodox liturgical calendar, on November 21st.
After offering the little Mariam to the temple, Joachim died and was buried in Jerusalem.
Soon Hannah died and was buried with her husband.
The prayer of the Book of the Daily Liturgical Offices (Sh'himo) on Friday morning makes us say: "When Mary became an orphan at the death of her parents, she was left to the priests to take care of her. Moses, they took him to Jerusalem.
The Holy Empress Helena built a church on the tomb of St. Joachim and St. Anne. In the ninth century, this church was later taken over and transformed by the Muslims into a "madrassa" (Islamic school).

(Article written and adapted from the Biography of the "Martyrs, Saints and Prelates of the Syriac-Orthodox Church"

PRAYER TO SAINTS JOACHIM AND ANNE:

Celebrant, Lord, the memory of Voss just ancestors, * by their prayers, * We beseech Thee, save our souls!
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever and ever and ever. Friend

By your nativity, O Most Holy Virgin Mary, Mother of God the Incarnate Word, joy was revealed to the whole universe, for from you rose the Sun of righteousness, Christ our God, who, delivering us of the curse, has earned us the blessing * and, crushing death, has given us the gift of eternal life.

================================
This Saturday, September 9,it's also the commemoration of the dukhrono of St. Julian the hermit

L’image contient peut-être : intérieur

according to the liturgical calendar of the Syro-Orthodox Churches.
Mor Youlyané Ounwoyo also known as Mor Elian, he was originally from Emesa (whose modern name is today "Homs" in Syria).
The tradition of the Church tells us that he was a professor of St. Ephrem the Syrian.
Like many Christians of the East who are our contemporaries, in the face of persecution, he refused to renounce Christ, and was thereby assassinated by his own father, who was a Roman officer.
It was thus that Mor Youlyan received the crown of martyrdom.
A monastery was built in his honor in the fifth century, unfortunately it was recently destroyed by ISIS terrorists in 2015.

O Mor Youlyané Ounwoyo! Plead our cause before the throne of the grace of God! Amin.

---------------------------------------------------
Este sábado, 9 de setembro, é a comemoração do dukhrono dos santos Joachim e Anne,

L’image contient peut-être : 1 personne

pais da Santíssima Virgem Maria, cujo ontem celebramos a Natividade, de acordo com o calendário litúrgico de nossas igrejas síro-ortodoxas.
Mor Yuyakim e Morth Hannah (Deena) são ambos descendentes do rei Davi, além disso, Santa Ana foi descendente da tribo sacerdotal de Levi e Aarão.
Ambos eram muito piedosos e temiam Deus.
Os textos apócrifos e a tradição da Igreja nos dizem que Morth Hannah (cujo nome em hebraico significa abençoado) era estéril e, dada a sua idade avançada, não podia esperar ter filhos.
No entanto, na esperança de toda esperança, os dois cônjuges oraram e jejuaram com perseverança para obter a graça de ter um filho, prometendo que este filho seria oferecido a Deus.
Um anjo apareceu a Santa Ana e disse: "Deus viu suas lágrimas, o fruto do seu ventre será chamado" abençoado "em todo o mundo".
Saint Joachim também recebeu uma confirmação semelhante.
Foi assim que Deus realmente os abençoou, dando-lhes um filho, a quem eles chamaram de "Mariam" (Maria).
Assim, St. Mary nasceu de pais idosos e, aos três anos de idade, de acordo com seus desejos, foi oferecida ao templo.
Este evento também é celebrado uma vez por ano pelo nosso calendário litúrgico síro-ortodoxo, no dia 21 de novembro.
Depois de oferecer a pequena Mariam ao templo, Joachim morreu e foi enterrado em Jerusalém.
Logo Hannah morreu e foi enterrada com o marido.
A oração do Livro dos Escritórios Litúrgicos Diários (Sh'himo) na manhã de sexta-feira nos faz dizer: "Quando Maria se tornou uma órfã na morte de seus pais, ela foi deixada aos sacerdotes para cuidar dela. Moisés, eles o levaram para Jerusalém.
A Santa Imperatriz Helena construiu uma igreja no túmulo de São Joaquim e Santa Ana. No século IX, esta igreja foi posteriormente substituída e transformada pelos muçulmanos em uma "madrassa" (escola islâmica).

(Artigo escrito e adaptado da Biografia dos "Mártires, Saints e Prelados da Igreja Syria-Ortodoxa"
ORAÇÃO PARA SAINT JOACHIM E ANNE:

Celebrante, Senhor, a memória de Voss, apenas ancestrais, * por suas orações, * Nós te suplicamos, salve nossas almas!
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre e sempre e sempre. amigo

Por sua natividade, ó Santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus, o Verbo Encarnado, a alegria foi revelada a todo o universo, pois de você ressuscitou o Sol da justiça, Cristo nosso Deus, que nos entregou da maldição, nos ganhou a benção * e, a morte esmagadora, nos deu o dom da vida eterna.

O Mor Yuyakim e Morth Hannah! Interceda por nós diante do trono da graça de Deus! Amin.

================================
Este sábado, 9 de setembro, é tamben a comemoração do dukhrono de São Julião, o eremita,

L’image contient peut-être : une personne ou plus

de acordo com o calendário litúrgico das igrejas síro-ortodoxas.
Mor Youlyané Ounwoyo também conhecido como Mor Elian, ele era originalmente da Emesa (cujo nome moderno é hoje "Homs" na Síria).
A tradição da Igreja nos diz que ele era professor de São Ephrem, o sírio.
Como muitos cristãos do Oriente que são nossos contemporâneos, diante da perseguição, ele se recusou a renunciar a Cristo e foi assassinado pelo próprio pai, que era um oficial romano.
Foi assim que Mor Youlyan recebeu a coroa do martírio.
Um mosteiro foi construído em sua homenagem no século V, infelizmente foi recentemente destruído pelos terroristas do ISIS em 2015.

O Mor Youlyané Ounwoyo! Explique nossa causa diante do trono da graça de Deus! Amin.

==============================================
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
________________________________________________

 

Theotokos - Theotokos with pale teal frame (pink flowers) - Maria Hatjivasiliou

 

Livre de l'Ecclésiastique 24,9-12.

Dès le commencement et avant tous les siècles il m'a créée, et je ne cesserai pas d'être jusqu'à l'éternité.
J'ai exercé le ministère devant lui dans le saint tabernacle, et ainsi j'ai eu une demeure fixe en Sion. 
De même, il m'a fait reposer dans la cité bien-aimée, et dans Jérusalem est le siège de mon empire. 
J'ai poussé mes racines dans le peuple glorifié, dans la portion du Seigneur, dans son héritage. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 11,27-28.

En ce temps-là, tandis que Jésus parlait à la foule, une femme élevant la voix du milieu de la foule, lui dit : Heureux le sein qui vous a porté, et les mamelles que vous avez sucées ! 
Mais il lui dit : " Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent ! " 

 



Lecture de L'Imitation de Jésus Christ,

(traité spirituel Occidental du 15e siècle 
II, ch. 1,1-2) 

 

« Au milieu de vous et au-dedans de vous »

 

      « Le Royaume de Dieu est au-dedans de vous » dit le Seigneur. Reviens donc à Dieu de tout ton cœur, oublie ce monde misérable, et ton âme trouvera le repos.

Apprends à te détacher des choses extérieures et à te tourner vers celles du dedans, et tu verras venir en toi le Royaume de Dieu.

Car le Royaume de Dieu « c'est la paix et la joie dans l'Esprit Saint » (Rm 14,17). 

      Cette joie n'est pas donnée aux hommes sans foi. Le Christ viendra à toi et te fera sentir sa consolation, si tu lui as préparé au-dedans de toi une demeure digne de lui.

« Toute sa gloire » et sa beauté « sont intérieures » (Ps 44,14 Vulg) : c'est là qu'il se plaît à habiter.

Dieu visite souvent l'homme intérieur ; il lui accorde la douceur de sa parole et de ses consolations, une paix inépuisable, et une familiarité qui confond.

Courage donc : prépare ton cœur pour cet Époux, afin qu'il daigne venir habiter en toi.

Car « si quelqu'un m'aime, dit-il, il gardera ma parole ; alors nous viendrons chez lui et nous établirons en lui notre demeure » (Jn 14,23).

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/89/e2/30/89e2308c47d4f0bbef9dc2c319c074c5.jpg

Reading of The Imitation of Jesus Christ,

(Western spiritual treaty of the 15th century
II, ch. 1,1-2)


"In the midst of you and within you"


"The Kingdom of God is within you," says the Lord. Come back to God with all your heart, forget this wretched world, and your soul will find rest.

Learn how to detach yourself from external things and turn to those within, and you will see the Kingdom of God come in you.

For the Kingdom of God "is peace and joy in the Holy Spirit" (Rom. 14:17).

This joy is not given to men without faith. Christ will come to you and make you feel his consolation, if you have prepared within him a dwelling worthy of him.

"All his glory" and his beauty "are interior" (Ps 44,14 Vulg): this is where he likes to dwell.

God often visits the inner man; he grants him the sweetness of his word and his consolations, an inexhaustible peace, and a familiarity which confounds.

Courage then: prepare your heart for this Bridegroom, that he may deign to come and dwell in you.

For "if any man love me," he said, "he will keep my word; then we will come to him and we will establish our home in him "(Jn 14:23).

La lignée de sainte Anne. Poitiers, Notre-Dame-la-Grande. c’est la formule la plus archaïque qui est reprise, Anne tenant fille et petit-fils sur un bras, comme si l’imagier avait copié une statue trinitaire autour de laquelle gravitent les demi-sœurs de Marie, beaucoup plus grandes qu’elle, apprenant à lire à leur progéniture. Le morceau le plus réussi représente les quatre bambins de Marie Cléophas, mi appliqués, mi distraits...

Leitura da imitação de Jesus Cristo,

(Tratado espiritual ocidental do século XV
II, cap. 1,1-2)


"No meio de você e dentro de você"


"O Reino de Deus está dentro de você", diz o Senhor. Volte para Deus com todo seu coração, esqueça este mundo miserável, e sua alma encontrará descanso.

Saiba como se desprender de coisas externas e se voltar para aqueles que estão dentro, e você verá o Reino de Deus entrar em você.

Para o Reino de Deus "é paz e alegria no Espírito Santo" (Rom 14, 17).

Essa alegria não é dada aos homens sem fé. Cristo virá até você e fará com que você sinta seu consolo, se você preparou dentro dele uma morada digna dele.

"Toda a sua glória" e a sua beleza "são interiores" (Sal 44,14 Vulg): é aí que ele gosta de habitar.

Deus muitas vezes visita o homem interior; Ele lhe concede a doçura de sua palavra e suas consolações, uma paz inesgotável e uma familiaridade que confunde.

Coragem então: prepare seu coração para este Noivo, para que ele deigne vir a morar em você.

Pois "se alguém me ama", ele disse, "ele manterá minha palavra; então iremos até ele e estabeleceremos nossa casa nele "(Jo 14, 23).

 

Saints Joachim and Anna

Chers parents, en la Fête des Saints Joachim et Anne, Parents de la Très Sainte Vierge Marie,  voici 9 conseils afin de préparer vos enfants à mener le « combat spirituel » en cette vie. Dear parents, in the Feast of Saints Joachim and Anne, Parents of the Blessed Virgin Mary,here are 9 tips to prepare your children to lead the "spiritual fight" in this life. Prezados pais,na festa dos santos Joaquim e Anne, pais da Santíssima Virgem Maria, aqui estão 9 dicas para preparar seus filhos para liderar a "luta espiritual" nesta vida

 

Frères et sœurs, il est  un redoutable adversaire qui rôde comme un lion rugissant cherchant à dévorer toute une génération (1 Pierre 5:8) et nos enfants ne sont pas à l’abri.

 

Pourtant, nous ne devons jamais vivre dans la peur, car nous avons (Si nous ne démissionnons pas du service de l’autorité parentale) les moyens de les aider à tenir ferme dans le combat spirituel grâce à la Sainte Bible, ce Livre en lequel nous nous regardons comme dans un miroir pour vérifier la justesse de nos comportements. Brothers and sisters, he is a formidable adversary who roams like a roaring lion seeking to devour a whole generation (1 Peter 5: 8) and our children are not safe.

 

Yet we must never live in fear, for we have (if we do not resign from the service of parental authority) the means to help them stand firm in the spiritual struggle through the Holy Bible, we look at ourselves as in a mirror to check the accuracy of our behavior. Irmãos e irmãs, ele é um adversário formidável que vagou como um leão rugindo buscando devorar uma geração inteira (1 Pedro 5: 8) e nossos filhos não estão seguros.

 

No entanto, nunca devemos viver com medo, pois temos (se não renunciamos ao serviço da autoridade parental) os meios para ajudá-los a manterem-se firmes na luta espiritual através da Bíblia Sagrada, Nós nos olhamos como um espelho para verificar a precisão de nosso comportamento.

La Parole de Dieu nous exhorte en effet à instruire l’enfant selon la voie qu’il doit suivre (Proverbes 22:6)

 

Cela requiert une certaine volonté de la part des parents car il ne suffit pas de dire, il faut encore avoir une vie cohérente avec ce que nous enseignons de faire…Un Père une Mère ne pourront être des aveugles conducteurs d’aveugles…

 

Parents, vous devez être pour vos enfants ce « sel de la terre, cette lumière » dont ils ont besoin pour, à travers votre exemplarité et votre humilité se construire eux-mêmes:

 

  1. Fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante (Ephésiens 6:10).

 

Il est nécessaire d’apprendre à nos enfants ce que signifie « être fort dans le Seigneur », à se confier en Dieu et non pas sur leur seules forces humaines.

Afin de pouvoir transmettre ce puissant message à leurs enfants, les parents doivent donner l’exemple en remettant toutes leurs actions à l’amour provident de leur Créateur.

The Word of God exhorts us to instruct the child according to the way he should follow (Proverbs 22: 6).

 

This requires a certain will on the part of the parents because it is not enough to say, we must still have a life coherent with what we teach to do ... A Father a Mother can not be blind drivers of blind ...

 

Parents, you must be for your children that "salt of the earth, that light" they need to, through your exemplarity and your humility build themselves:

 

1. Strengthen yourself in the Lord, and in His all-powerful strength (Ephesians 6:10).

 

It is necessary to teach our children what it means to be strong in the Lord, to confide in God and not only their human strengths.

In order to transmit this powerful message to their children, parents must set an example by putting all their actions into the provident love of their Creator.

A Palavra de Deus nos exorta a instruir o filho de acordo com o caminho que ele deveria seguir (Provérbios 22: 6).

 

Isso requer uma certa vontade por parte dos pais, porque não basta dizer, ainda devemos ter uma vida coerente com o que ensinamos a fazer ... Um pai e uma mãe não podem ser controladores cegos do cego ...

 

Pais, você deve ser para seus filhos que "o sal da terra, essa luz" que eles precisam, através da sua exemplaridade e sua humildade se construam:

 

1. Fortalecer-se no Senhor, e em Sua força poderosa (Efésios 6:10).

 

É necessário ensinar aos nossos filhos o que significa ser forte no Senhor, confiar em Deus e não apenas suas forças humanas.

Para transmitir esta poderosa mensagem aos seus filhos, os pais devem dar um exemplo colocando todas as suas ações no amor providente de seu Criador.

  1. Revêtez-vous des armes de Dieu, afin de pouvoir résister dans le mauvais jour, et tenir ferme après avoir tout surmonté l’épreuve (Ephésiens 6:13).

 

L’apôtre Paul insiste sur le fait que nous devons utiliser toutes les armes que Dieu met à notre disposition : La prière, les Sacrements, les Œuvres de miséricorde...

Nous ne pouvons empêcher que des jours difficiles arrivent, mais nous sommes appelés à tenir ferme et les surmonter grâce à la force du Saint Esprit que le Christ Tête de l’Eglise nous communique si nous nous appuyons sur Lui comme étant notre Rocher dans la tempête induite par nos passions désordonnées et celles d’autrui. Il en est de même pour nos enfants.

2. Put on the weapons of God, that you may be able to resist in the evil day, and stand firm after you have overcome the test (Ephesians 6:13).

 

The Apostle Paul insists that we must use all the weapons that God places at our disposal: Prayer, the Sacraments, the Works of Mercy ...

We can not prevent difficult days from coming but we are called to stand firm and overcome them with the strength of the Holy Spirit that Christ the Head of the Church communicates to us if we rely upon Him as our Rock in the storm induced by our disordered passions and those of others. It is the same for our children.

2. Coloque as armas de Deus, para que você possa resistir no dia do mal e permanecer firme depois de ter superado a prova (Efésios 6:13).

 

O apóstolo Paulo insiste em que devemos usar todas as armas que Deus coloca à nossa disposição: a oração, os sacramentos, as obras da misericórdia ...

Não podemos impedir que venha os dias difíceis, mas somos chamados a permanecer firmes e superá-los com a força do Espírito Santo que Cristo, o Cabeça da Igreja, nos comunica se confiarmos nEle como nossa Rocha na tempestade induzida por nossas paixões desordenadas e as de outros. É o mesmo para nossos filhos.

  1. Tenez donc ferme : ayez à vos reins la vérité pour ceinture (Ephésiens 6:14).

 

Afin de préparer nos enfants pour le combat, ils doivent demeurer dans la vérité ; une vérité qui parle de l’amour bienveillant de Dieu pour Sa créature humaine, du Dieu Vivant qui nous révèle ce que chacun d’entre nous est pour Lui dans le Christ notre Seigneur. En tant que parents, il est de votre ressort, à la suite de l’Annonce Apostolique de vos Evêques et de vos prêtres, de confesser la vérité non seulement en parole mais par la véracité de votre vie, de, en vous assurant que leur reins soient ceints dans la vérité afin qu’ils puissent tenir fermes dans le mauvais jour.

3. Hold fast therefore: have your beliefs for your loins (Ephesians 6:14).

 

In order to prepare our children for battle, they must remain in the truth; a truth that speaks of God's benevolent love for His human creature, the living God who reveals to us what each one of us is to Him in Christ our Lord. As parents, it is your responsibility, following the Apostolic Annunciation of your Bishops and priests, to confess the truth not only in word but in the truth of your life, by making sure that their loins are girded in the truth so that they may stand firm in the evil day.

3. Mantenha-se rápido, portanto: tenha suas crenças para seus lombos (Efésios 6:14).

 

Para preparar nossos filhos para a batalha, eles devem permanecer na verdade; uma verdade que fala do amor benevolente de Deus por Sua criatura humana, o Deus vivo que nos revela o que cada um de nós é para Ele em Cristo, nosso Senhor. Como pais, é sua responsabilidade, seguindo a Anunciação Apostólica de seus Bispos e sacerdotes, confessar a verdade não só em palavras, mas na verdade de sua vida, certificando-se de que elas Os lombos estão cingidos na verdade para que eles permaneçam firmes no dia do mal.

  1. Revêtez la cuirasse de la justice (Ephésiens 6:14).

 

Tel un soldat qui revêt une cuirasse pour protéger ses organes vitaux, les soldats de Dieu doivent revêtir la cuirasse de la justice afin de protéger leurs organes spirituels des cultures (famille brisées, intimidations…) qui s’opposent aux principes de la Loi Naturelle confirmée et fécondée par les préceptes bibliques.

Nous devons ainsi aider nos enfants à comprendre d’où vient leur justice, et les aider à être sûrs de la miséricorde de Dieu envers ses « enfants bien-aimés ».

4. Put on the breastplate of righteousness (Ephesians 6:14).

 

Like a soldier who protects his vital organs, the soldiers of God must put on the armor of justice in order to protect their spiritual organs from cultures (broken families, intimidations, etc.) that are opposed to the principles of the Confirmed Natural Law and fertilized by the biblical precepts.

We must help our children understand where their justice comes from, and help them to be sure of God's mercy toward his "beloved children."

4. Coloque o peitoral da justiça (Efésios 6:14).

 

Como um soldado que protege seus órgãos vitais, os soldados de Deus devem vestir a armadura da justiça para proteger seus órgãos espirituais das culturas (famílias quebradas, intimidações, etc.) que se opõem aos princípios da Lei Natural Confirmada e fertilizados pelos preceitos bíblicos.

Devemos ajudar nossos filhos a entender de onde vem a sua justiça e ajudá-los a ter certeza da misericórdia de Deus em relação a seus "filhos amados".

  1. Mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l’Évangile de paix (Ephésiens 6:15)

 

La paix est une arme puissante. Le Christ « Prince de la paix » est venu pour apporter une paix différente à la fausse paix que propose le monde. À l’image des chaussures que portent un soldat, la paix de Christ nous permet de grimper les montagnes et de parcourir les vallées. Il est donc essentiel de présenter le Prince de paix à nos enfants afin de les développer pour le combat spirituel.

5. Put on your feet the zeal of the Gospel of peace (Ephesians 6:15)

 

Peace is a powerful weapon. Christ "Prince of Peace" came to bring a different peace to the false peace that the world offers. Like the shoes a soldier wore, the peace of Christ allows us to climb the mountains and walk through the valleys. It is therefore essential to present the Prince of Peace to our children in order to develop them for spiritual warfare.

5. Coloque os pés no zelo do Evangelho da paz (Efésios 6:15)

 

A paz é uma arma poderosa. Cristo "Príncipe da Paz" veio trazer uma paz diferente para a falsa paz que o mundo oferece. Como os sapatos que usava um soldado, a paz de Cristo nos permite escalar as montanhas e atravessar os vales. Portanto, é essencial apresentar o Príncipe da Paz aos nossos filhos para desenvolvê-los para a guerra espiritual.

  1. Prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin (Ephésiens 6:16).

 

À l’instar d’un combattant qui utilise un bouclier pour se protéger des attaques de l’ennemi, nous sommes appelés à saisir et nous abriter derrière le bouclier de la foi en l’Éternel. Parents, aidez vos enfants à grandir dans la foi en les encourageant à se tourner vers le Père pour les choses qu’ils désirent. Accompagnez-les vers le trône de la grâce, invoquez Saint Michel Archange, le combattant des « Droits de Dieu », priez avec eux et laisser le Bon Berger les guider. 6. Take above all the shield of faith, with which you can extinguish all the fiery traits of the evil one (Ephesians 6:16).

 

Like a fighter who uses a shield to protect himself from enemy attacks, we are called to grab and shelter behind the shield of faith in the Lord. Parents, help your children grow in faith by encouraging them to turn to the Father for the things they desire. Accompany them to the throne of grace, invoke Saint Michael the Archangel, the fighter of the "Rights of God", pray with them and let the Good Shepherd guide them.

6. Tome acima de todo o escudo da fé, com o qual você pode extinguir todos os traços ardentes do maligno (Efésios 6:16).

 

Como um lutador que usa um escudo para proteger-se dos ataques inimigos, somos chamados a agarrar e abrigar atrás do escudo da fé no Senhor. Os pais ajudam seus filhos a crescer na fé encorajando-os a recorrer ao Pai para as coisas que desejam. Acompanhe-os para o trono da graça, invoque São Miguel Arcanjo, lutador dos "Direitos de Deus", reze com eles e deixe o Bom Pastor orientá-los.

  1. Prenez aussi le casque du salut (Éphésiens 6:17).

 

L’ennemi s’attaque souvent à nos pensées.

Beaucoup d’enfants sont tourmentés par des pensées mensongères qui influencent leur estime de soi. La seule façon de contrer ce problème est de leur parler de Jésus et de leur présenter la grâce du salut en Christ. Jésus a libéré les captifs…, ainsi les enfants n’ont pas à vivre sous un esprit de condamnation mais par et dans l’Esprit de Liberté qu’Il acquit aux enfants de Dieu...

 7. Also take the helmet of salvation (Ephesians 6:17).

 

The enemy often attacks our thoughts.

Many children are tormented by lying thoughts that influence their self-esteem. The only way to counter this problem is to talk to them about Jesus and to show them the grace of salvation in Christ. Jesus liberated the captives ... so children do not have to live under a spirit of condemnation but by and in the Spirit of Freedom that He bought to the children of God ...

 7. Também pegue o capacete da salvação (Efésios 6:17).

 

O inimigo muitas vezes ataca nossos pensamentos.

Muitas crianças são atormentadas por pensamentos mentirosos que influenciam sua auto-estima. A única maneira de contrariar esse problema é falar com eles sobre Jesus e mostrar-lhes a graça da salvação em Cristo. Jesus libertou os cativos ... para que as crianças não tenham que viver sob um espírito de condenação, mas por e no Espírito da Liberdade que Ele comprou aos filhos de Deus ...

  1.  Prenez l’épée de l’Esprit, qui est la parole de Dieu  (Éphésiens 6:17).

 

Aucun soldat ne peut se battre sans arme, quel que soit l’armure qu’il porte.

C’est pourquoi nous avons pour arme l’épée de l’Esprit.

Pour empêcher nos enfants de flancher devant l’ennemi, nous devons leur apprendre comment, par la méditation quotidienne de l’Evangile, utiliser cette puissante épée pour se défendre des attaques de l’ennemi. 8. Take the sword of the Spirit, which is the word of God (Ephesians 6:17).

 

No soldier can fight without a weapon, no matter what armor he wears.

That is why we have the sword of the Spirit as its weapon.

To prevent our children from sinking before the enemy, we must teach them how, through the daily meditation of the Gospel, to use this powerful sword to defend themselves from the attacks of the enemy.

8. Pegue a espada do Espírito, que é a palavra de Deus (Efésios 6:17).

 

Nenhum soldado pode lutar sem uma arma, independentemente da armadura que ele usa.

É por isso que temos a espada do Espírito como sua arma.

Para evitar que nossos filhos se afundem diante do inimigo, devemos ensinar-lhes como, através da meditação diária do Evangelho, usar essa poderosa espada para se defender dos ataques do inimigo.

  1. Faites en tout temps par l’Esprit toutes sortes de prières et de supplications (Éphésiens 6:18).

L’Esprit Saint Lui-même, en des gémissements inénarrables nous conduit au Père et en Lui nous disons « Aboun d’bashmayo », notre Père…

 

La prière est une conversation avec Dieu.

Parents, réunissez vos enfants autour de vous lors de la prière en famille, qu’ils vous accompagnent pour la réception des Sacrements salvifiques de manière à ce qu’ils connaissent et sachent reconnaitre la voix de Dieu dans le tumulte des « bruits du monde » et se laissent guider par Lui afin de tenir ferme devant les ruses du malin.

Veillez donc et priez en tout temps (Luc 21:36) et apprenons à nos enfants à faire de même.

 

9. Pray and pray at all times by the Spirit (Ephesians 6:18).

The Holy Spirit Himself, in inexpressible groans, leads us to the Father and in Him we say "Aboun d'bashmayo", our Father ...

 

Prayer is a conversation with God.

Parents, gather your children around you during the prayer with your family and accompany you to the reception of the Savior Sacraments so that they know and recognize the voice of God in the tumult of the "sounds of the world" and are guided by Him to stand firm before the wiles of the evil one.

So watch and pray at all times (Luke 21:36) and teach our children to do the same.

 

9. Ore e reze em todo o tempo pelo Espírito (Efésios 6:18).

O próprio Espírito Santo, em gemidos inexprimíveis, nos leva ao Pai e, nele, dizemos "Aboun d'bashmayo", nosso Pai ...

 

A oração é uma conversa com Deus.

Pais, junte seus filhos ao seu redor durante a oração com a família e acompanhe-os para a recepção dos sacramentos salvifiques para que eles conheçam e reconheçam a voz de Deus no tumulto dos "sons do mundo" e são guiados por Ele para permanecer firme diante das ciladas do maligno.

Então observe e ore em todos os momentos (Lucas 21:36) e ensine nossos filhos a fazer o mesmo.

St. Anna & St. Joachim holding Mary by Tamara Rigishvili

Vie de Saint Omer


Évêque de Thérouanne, en Flandre 
(† 667)

         Né sans doute en Normandie, il était moine à Luxeuil avec saint Bertin que nous avons fêté récemment, quand, en 637, le roi Dagobert l'envoya comme évêque à Thérouanne dont les habitants étaient redevenus païens. Saint Omer rechristianisa l'Artois et la Flandre. Avec saint Bertin, il fonda l'abbaye de Sithiu, devenue abbaye Saint Bertin et berceau de la ville de Saint Omer. Il y recrutait ses missionnaires.

        Devenu aveugle vers la fin de sa vie, il répondait à ceux qui l'en plaignaient : « Ne prenez point souci de mes yeux. Dieu s'en occupe et il sait mieux que moi ce qui me convient. »

 

(Enluminure : L'évêque saint Omer et le roi Dagobert 1er)

Vida de Saint Omer
Bispo de Thérouanne, Flandres
(† 667)

Nascido na Normandia, ele era um monge em Luxeuil com Saint Bertin, que recentemente comemoramos, quando o rei Dagobert o enviou como bispo a Thérouanne em 637, cujos habitantes se tornaram pagãos. Saint Omer recristianized Artois e Flandres. Com Saint Bertin, ele fundou a abadia de Sithiu, agora abadia Saint Bertin e berço da cidade de Saint Omer. Ele recrutou seus missionários lá.

Tornando-se cego para o fim de sua vida, ele respondeu aos que se queixaram: "Não atentem os meus olhos. Deus se importa e ele sabe melhor do que eu o que me convém. "

(Icône du diacre Paul

icône à commander au monastère de Pervijze

Life of Saint Omer
Bishop of Thérouanne, Flanders
(† 667)

Born in Normandy, he was a monk at Luxeuil with Saint Bertin, whom we recently celebrated, when King Dagobert sent him as Bishop to Thérouanne in 637, whose inhabitants had become pagan. Saint Omer rechristianized Artois and Flanders. With Saint Bertin, he founded the abbey of Sithiu, now abbey Saint Bertin and cradle of the town of Saint Omer. He recruited his missionaries there.

Becoming blind towards the end of his life, he replied to those who complained of it: "Take no heed of my eyes. God cares, and he knows better than I what suits me. "

Une apparition à côté de Valence, fêtée le 8 septembre… 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Fresneau"

Le sanctuaire de Notre-Dame de Fresneau, à Marsanne, près de Valence (France) existait depuis le Moyen Âge sous le vocable de « Notre Dame de Consolation ».

L’amour des Marsannais pour la Vierge Marie trouvera un nouvel élan lorsque la Vierge interviendra en faveur d’une jeune aveugle orpheline de mère, fille d’un tailleur de pierre âgé. Elle lui obtiendra guérison en échange de l’édification d’un oratoire : « Je veux qu’ici même, au creux de ce vallon, le peuple que j’aime vienne en procession. Et qu’une chapelle bâtie en ce lieu, aux hommes rappelle qu’il faut prier Dieu. »

L’attachement du peuple chrétien se renforcera à la suite du miracle, mais il franchira un nouveau seuil lorsque les Marsannais obtiendront – avec les encouragements du Curé d’Ars – le couronnement de Notre Dame de Fresneau par Pie IX en 1855.

L’évêque actuel du diocèse, Monseigneur Jean-Christophe Lagleize, a initié un renouveau avec la restauration du petit sanctuaire dont l’autel a reçu les reliques des saints François et Jacinthe, établissant ainsi un lien spirituel avec Notre Dame de Fatima dont nous fêtons le centenaire cette année.

Uma aparição ao lado de Valência, comemorado em 8 de setembro ...


O santuário de Nossa Senhora de Fresneau, em Marsanne, perto de Valência (França), existiu desde a Idade Média sob o título de "Nossa Senhora da Consolação".

O amor dos Marsannese pela Virgem Maria encontrará um novo ímpeto quando a Virgem intervir a favor de uma mãe cega e cega, filha de um antigo criador de pedra. Ela o fará curar em troca da construção de um oratório: "Quero isso aqui, na cavidade deste vale, as pessoas que eu amo são procissões. E que uma capela construída neste lugar, os homens nos fazem lembrar que devemos orar a Deus. "

O apego do povo cristão foi fortalecido como resultado do milagre, mas atravessou um novo limite quando o Marsannais obteve a coroação de Notre Dame de Fresneau por Pio IX em 1855 com o encorajamento do Curé d'Ars.

O atual bispo da diocese, Monsenhor Jean-Christophe Lagleize, iniciou uma renovação com a restauração do pequeno santuário, cujo altar recebeu as relíquias dos santos Francisco e Jacinta, estabelecendo assim uma conexão espiritual com Nossa Senhora de Fátima o centenário deste ano.

 

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

26 juillet - Fête de Sainte Anne et Saint Joachim, parents de la Vierge Marie

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA

Du 7 au 16 Octobre 2017

Afficher l'image d'origine

1500 euros (200 euros d’arrhes à l’inscription/ Inscriptions closes le 1er Septembre.)

Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St

Thomas"* à FATIMA

Fátima - Centenário

Sanctuaires visités:

NOTRE-DAME DE LOURDES

NOTRE-DAME DE GARABANDAL

CHRIST MIRACULEUX DE LIMPIAS

SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE

NOTRE DAME DE FATIMA

SITE HISTORIQUE ET NOTRE-DAME DE L'ESCORIAL

Afficher l'image d'origine

 

Programme:

*Samedi 7 Octobre: Départ du Monastère après la Messe d'envoi du Pèlerinage à 7h. Déjeuner "tiré du sac". Dîner à la "Maison Notre-Dame (Jauldes), coucher à Angoulême.

*Dimanche 8 Messe à Jauldes, déjeuner et départ pour LOURDES. Dîner et Coucher à LOURDES.

*Lundi 9 JOURNEE DE PELERINAGE A LOURDES, déjeuner et coucher sur place.

*Mardi 10, départ de LOURDES pour NOTRE-DAME DE GARABANDAL, déjeuner "tiré du sac", coucher sur place.

*Mercredi 11, matinée de Pèlerinage à GARABANDAL, déjeuner, départ pour LE CHRIST MIRACULEUX DE LIMPIAS, départ pour SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE (Coucher)

*Jeudi 12, matinée de Pèlerinage à SAINT JACQUES DE COMPOSTELLE, déjeuner et départ pour FATIMA, couché sur place.

*Vendredi 13 Journée complète de Pèlerinage à NOTRE-DAME DE FATIMA (Déjeuner, diner, coucher)

*Samedi 14, départ pour l'ESCORIAL, Visite du Site historique et Pèlerinage à NOTRE-DAME DE L'ESCORIALE, départ pour LOURDES (Coucher sur place).

*Dimanche 15, LOURDES. Messe, déjeuner et départ pour ANGOULÊME. Diner à Jauldes et coucher à Angoulême.

*Lundi 16, petit déjeuner et retour au Monastère. Déjeuner "tiré du sac". Retour dans l'après-midi.

INSCRIPTION :

Madame, Mademoiselle, Monsieur, Père, Sœur :

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Adresse complète :

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

M’inscrits pour le Pèlerinage du Centenaire des Apparitions de la Très Sainte Vierge à FATIMA (Préciser si vous désirez une chambre seule (Supplément de 10 euros par nuit) et verse dès aujourd’hui 200 euros d’arrhes (non remboursables en cas de désistement).

Fait à :………………………………………………………….Date :……………………………………………………………

Signature :

 

__________________________________________________________________________

 

*Plus nous serons nombreux et plus nos partenaires seront "compréhensifs", plus cette participation estimative sera revue à la baisse. Par ailleurs, ne vous privez-pas en raison de moyens trop justes de participer à ces moments de grâces.

_______________

CAISSE DE SOLIDARITE

Que tous ceux qui le peuvent envoie au Monastère une obole (solidaire (Aussi minime soit-elle) pour aider leurs frères et sœurs Pèlerins; ces derniers prieront pour eux et "Le Seigneur qui connaît le secret des cœurs" les bénira...

ADRESSE :

Métropolie de l’Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Mar Thoma:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

Courriel :asstradsyrfr@laposte.net

 

L’image contient peut-être : 1 personne  

Tradition fondant la Fête de la Nativité de Marie:

Depuis le concile d’Ephèse en 431, le culte marial s’est développé dans l’église malgré l’absence de référence scripturaire à la vie de la Sainte Vierge . La fête de sa nativité, en particulier, est particulièrement célébrée.

S’il y a bien une fête dont les églises occidentales et orientales sont d’accord sur la date… c’est celle de la Nativité de la Vierge. Et même si les textes ne sont pas très nombreux sur la vie de la Sainte Vierge, on ne dénombre pas moins de 13 fêtes mariales tout au long de l’année liturgique. Les plus importantes sont la Présentation au temple le 2 février, l’Annonciation le 25 mars, l’Assomption le 15 août, et la Nativité le 8 septembre.

Cette année 2017, le 8 septembre tombe un vendredi.

C’est l’une des fêtes les plus anciennes de l’Église, en particulier en Orient. Elle figure au calendrier liturgique sans revêtir maintenant la solennité qui était la sienne à ses origines. Depuis Vatican II, trois dates ont été décrétée solennités : le 1er janvier, le 15 août et le 8 décembre.

L’origine de la Nativité

On ne connaît ni le lieu ni de la date de naissance de la Vierge Marie. Mais depuis le début du Ve siècle, on vénère près de la piscine de Bethesda, porte des Lions, à Jérusalem, le lieu où elle serait née. En effet, la tradition orientale y fixe la maison d’Anne et Joachim, parents de Marie, au niveau de l’église Sainte-Anne de Jérusalem dont la dédicace a eu lieu un 8 septembre. La fête de la nativité de Marie est l’occasion de célébrer celle qui a eu le courage de dire oui, sans conditions, à Dieu.

Les traditions de la Nativité

Dans certaines régions françaises comme la Corse, le 8 septembre prend un relief particulier. Dans l’île de beauté, où la majorité des églises sont dédiées à la Vierge, le 15 aoûtt est déjà l’équivalent d’une fête nationale, mais le 8 septembre est aussi fêté avec beaucoup d’éclat. A Lyon, on célèbre le vœu des échevins fait en 1643, qui avaient promis de monter à Fourvière chaque 8 septembre pour offrir au sanctuaire, au cours d’une messe, un écu d’or et sept livres de cire blanche. Chaque année, une messe réunit  le maire de Lyon, les élus et de nombreux lyonnais. L’archevêque, depuis le balcon de la Basilique, bénit la ville, rappelant ainsi la consécration de la ville à la Vierge Marie.

(Source Aleteia)

3 ANS DÉJÀ QUE SON EMINENCE JOSEPH MAR KOORILOSE EST DÉCÉDÉ.
EN UNION AVEC NOS FRÈRES DU KERALA,PRIONS...

L’image contient peut-être : 1 personne, barbe et texte

Chers amis, j'invite tous ceux qui, parmi vous l'ont connu, à s'unir aux prières qui s'élèvent depuis Thozhiyoor pour le repos de l'âme et en mémoire du regretté Métropolite de la MISC: Son Éminence Joseph Mar Koorilose.

Cela fait déjà trois ans qu'il a été brusquement rappelé à la "Maison du Père".

En effet, nombreux sont ceux qui, parmi vous, le connurent puisque de 2004 à 2011, notre « Eglise Syro-Orthodoxe-Francophone » vivait sous sa supervision en tant que "Juridical advisor" (Il était alors "Valiya Metropolitan" de l'Eglise syrienne de Malabar (MISC. Kerala, Inde)) . En Décembre 2005 l'Assemblée Générale de L'Association Cultuelle de l'Archidiocèse l’avait choisi comme "Métropolite Majeur".

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout

De 2004 à 2009, Son Éminence Mor Koorilose et moi-même vivions une collaboration fraternelle très forte, je collaborais à ses œuvres de charité, il visitait régulièrement, plusieurs fois par an, notre Eglise en France où, avec moi, il diffusa la dévotion à Saint Abraham Koorilose Bava…Il eut même une fois la bonté, la délicatesse fraternelle de me remplacer au Monastère pour me permettre de visiter nos missions au Cameroun. Moi-même le visitais aussi régulièrement que possible au Kerala ainsi que plusieurs de nos amis du Kerala peuvent s’en souvenir.

L’image contient peut-être : intérieur

C'est en vain que,à l'époque, dans un document officiel, il demanda au Gouvernement Français un "visa permanent" pour "pouvoir visiter à tout moment les membres de notre Eglise en France".

Avec son rappel à Dieu, disparaissait une personnalité à la stature exceptionnelle, nous ne pouvons que le regretter.

L’image contient peut-être : table et intérieur

Sont revenus jusqu'à nous les témoignages concernant de nouveaux troubles qui affectent l'Eglise Syrienne du Malabar de Thozhiyoor. Trois ans après son rappel à Dieu, nous sommes profondément peinés de constater que les tentions qui troublaient les relations entre les deux Métropolites et qui, à la fin, avaient affectées nos propres relations, ont perdurées après le décès de Son Éminence au point de n'être toujours pas apaisées .

L’image contient peut-être : bougies

On me rapporte des faits troublants. Sont-ils exactes ? Est-il possible que des responsables Chrétiens, des Apôtres du Christ puissent agir avec tant de raideur, tant d’intransigeance, si peu chrétiennement ?

Quels seraient les tords assez graves qui motiveraient qu’on puisse exclure de la communion ecclésiale tout un groupe de Chrétiens engagés ? Quels sont les tords assez graves qui justifieraient qu’on puisse refuser à un défunt la sépulture ecclésiastique ?

De France, je ne puis comprendre ni juger exactement ce qui se passe localement, mais suis profondément peiné par cette nouvelle crise qui secoue la chère Eglise du Malabar avec laquelle nous fûmes intimement liés à travers la relation fraternelle qui nous liait à son regretté « Valiya Metropolitan », Son Eminence Joseph Mar Koorilose.

Veuillez, chers amis, prier avec ferveur pour que l'Eglise de Thozhiyoor retrouve paix et sérénité.

Le Peuple de Dieu a besoin de Métropolites et de prêtres qui, à l’exemple du Bon Pasteur, s’oublient eux-mêmes pour donner leurs vies pour les brebis que la Providence leur confie.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose Bava"

Nous prions le saint fondateur de la MISC, Sa Sainteté Abaham Koorilose Bava d’obtenir à cette Juridiction ecclésiale historique au Kerala de tels Pasteurs d’âmes.

Veuillez, chers amis de France, surtout ceux qui avez connu Son Éminence, de vous unir par la prière et l'amour fraternel à la peine qui afflige les membres de cette Eglise locale de Tradition Syriaque au Malabar .

Votre Fidèlement et respectueusement dans le Christ, notre Seigneur.

+Mor Philipose-Mariam, Métropolite.

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe  

 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

 

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour SEPTEMBRE :

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Saint Esprit"

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h.


*Le Mercredi 27  et le Samedi 30SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour l
e WE du Pèlerinage à Saint Michel  et à N-D de Miséricorde, en Normandie, au Monastère à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

San-Miguel-Arcangel

 

-CAEN:

Une permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

 

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Nativité de Notre-Dame"  

¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:

-Vendredi 8

-Samedi 9 Septembre*

-Dimanche 10.

¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h, Piquenique et après-midi à Dozulé.

quis ut deus - Hledat Googlem 

PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE

 

LES 29, 30  SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,

WEEKEND  DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.

 

*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL

Quand demander son aide

*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison) 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=756472774484945

*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Dieu Trinitaire et Un, je vous supplie humblement par l’intercession de la Vierge Marie, de Saint Michel Archange, de tous les Anges et de tous les Saints, de nous faire la grande grâce de vaincre les forces des ténèbres en France, en Pologne et dans le monde entier, en mémoire des mérites de la Passion de Notre Seigneur Jésus-Christ, de Son très Précieux Sang versé pour nous, de Ses Saintes Plaies, de Son Agonie sur la Croix et de toutes les souffrances endurées pendant la Passion et tout a...

---------------------------

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Nativité de Notre-Dame"

¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:

-Vendredi 8

-Samedi 9 Septembre*

-Dimanche 10.

¤Dimanche  24 SEPTEMBRE*

-N-D d'ESPIS (Moissac):

¤Mercredi 13, Messe de 11h...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Quatrième dimanche après la fête de l'Assomption de Sainte-Marie

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Amour du Prochain"

  • Soirée :
    • Saint Mathieu 18: 1-11
  • Matin :
    • Saint-Mathieu18: 12-22
  • Avant de Saint Qurbana :
    • Exode 3: 1-6, 11-14
    • Job 1: 1-5
    • Isaïe 1: 15 -20
    •  
  • Saint Qurbana :
    • 1ère de St Pierre 2: 1-5
  • 01 Rejetez donc toute méchanceté, toute ruse, les hypocrisies, les jalousies et toutes les médisances ;
  • 02 comme des enfants nouveau-nés, soyez avides du lait non dénaturé de la Parole qui vous fera grandir pour arriver au salut,
  • 03 puisque vous avez goûté combien le Seigneur est bon.
  • 04 Approchez-vous de lui : il est la pierre vivante rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu.
  • 05 Vous aussi, comme pierres vivantes, entrez dans la construction de la demeure spirituelle, pour devenir le sacerdoce saint et présenter des sacrifices spirituels, agréables à Dieu, par Jésus Christ.
    •  
    • 1ère aux  Corinthiens 3: 16-23
  • 16 Ne savez-vous pas que vous êtes un sanctuaire de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
  • 17 Si quelqu’un détruit le sanctuaire de Dieu, cet homme, Dieu le détruira, car le sanctuaire de Dieu est saint, et ce sanctuaire, c’est vous.
  • 18 Que personne ne s’y trompe : si quelqu’un parmi vous pense être un sage à la manière d’ici-bas, qu’il devienne fou pour devenir sage.
  • 19 Car la sagesse de ce monde est folie devant Dieu. Il est écrit en effet : C’est lui qui prend les sages au piège de leur propre habileté.
  • 20 Il est écrit encore : Le Seigneur le sait : les raisonnements des sages n’ont aucune valeur !
  • 21 Ainsi, il ne faut pas mettre sa fierté en tel ou tel homme. Car tout vous appartient,
  • 22 que ce soit Paul, Apollos, Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent, l’avenir : tout est à vous,
  • 23 mais vous, vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
    •  
    • Saint Matthieu 5: 38 – 48
  • 38 Vous avez appris qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.
  • 39 Eh bien ! moi, je vous dis de ne pas riposter au méchant ; mais si quelqu’un te gifle sur la joue droite, tends-lui encore l’autre.
  • 40 Et si quelqu’un veut te poursuivre en justice et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.
  • 41 Et si quelqu’un te réquisitionne pour faire mille pas, fais-en deux mille avec lui.
  • 42 À qui te demande, donne ; à qui veut t’emprunter, ne tourne pas le dos !
  • 43 Vous avez appris qu’il a été dit : Tu aimeras ton prochain et tu haïras ton ennemi.
  • 44 Eh bien ! moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, et priez pour ceux qui vous persécutent,
  • 45 afin d’être vraiment les fils de votre Père qui est aux cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, il fait tomber la pluie sur les justes et sur les injustes.
  • 46 En effet, si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense méritez-vous ? Les publicains eux-mêmes n’en font-ils pas autant ?
  • 47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les païens eux-mêmes n’en font-ils pas autant ?
  • 48 Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait.
    •  

 

Image associée

Partager cet article
Repost0
8 septembre 2017 5 08 /09 /septembre /2017 05:22

 

 

La Nativité de Marie vue par Saint Jean de Damas

Aucun texte alternatif disponible.

((v. 675-749), moine, théologien dans son Homélie sur la Nativité de la Vierge (trad. SC 80, p.51 rev)):

 

« Célébrons dans la joie la naissance de la Vierge Marie : par elle nous est venu le Soleil de justice » (Antienne d'ouverture)

Aujourd'hui une porte virginale s'avance ; par elle le Dieu qui est au-delà de tous les êtres doit « venir dans le monde » « corporellement », selon l'expression de Paul (He 1,6;Col 2,9).

Aujourd'hui de la racine de Jessé une tige est sortie (Is 11,1), d'où s'élèvera pour le monde une fleur unie par sa nature à la divinité.

Aujourd'hui, à partir de la nature terrestre, un ciel a été formé sur terre, par celui qui autrefois rendit solide le firmament en le séparant des eaux et en l'élevant dans les hauteurs.

Mais c'est un ciel bien plus surprenant que le premier, car celui qui dans le premier créa le soleil s'est levé lui-même de ce nouveau ciel, comme un soleil de justice (Ml 3,20)...

 

La lumière éternelle, née avant les siècles de la lumière éternelle, l'être immatériel et incorporel, prend un corps de cette femme, et comme un époux s'avance hors de la chambre nuptiale (Ps 18,6)...

Aujourd'hui, « le fils de l'artisan » (Mt 13,55), la Parole partout active de celui qui a tout fait par lui, le bras puissant du Dieu Très-Haut..., s'est construit une échelle vivante, dont la base est plantée en terre et dont le sommet s'élève jusqu'au ciel.

Sur elle Dieu repose ; c'est elle dont Jacob a contemplé l'image (Gn 28,12) ; par elle Dieu est descendu dans son immobilité, ou plutôt s'est incliné avec condescendance, et ainsi « s'est rendu visible sur la terre et a conversé avec les hommes » (Ba 3,38).

Car ces symboles représentent sa venue ici-bas, son abaissement par pure grâce, son existence terrestre, la vraie connaissance qu'il donne de lui-même à ceux qui sont sur terre.

L'échelle spirituelle, la Vierge, est plantée en terre, car de la terre elle tient son origine, mais sa tête s'élève jusqu'au ciel...

C'est par elle et par le Saint Esprit que « le Verbe s'est fait chair et qu'il a habité parmi nous » (Jn 1,14).

C'est par elle et par le Saint Esprit que s'accomplit l'union de Dieu avec les hommes.

--------------------------

A Natividade de Maria vista por São João de Damasco

L’image contient peut-être : une personne ou plus

(monge, teólogo em sua Homilia sobre a Natividade da Virgem) (pp. 675-749):

"Comemore com alegria o nascimento da Virgem Maria: através dela veio o Sol da justiça" (Opening Antiphon)

Hoje, uma porta virginal está avançando; por ele, o Deus que está além de todos os seres deve "vir para o mundo" "corporeamente", de acordo com a expressão de Paulo (Heb 1,6, Col.2: 9).

Hoje, a partir da raiz de Jesse, surgiu um caule (Is 11,1), do qual se elevará para o mundo uma flor unida pela sua natureza à divindade.

Hoje, da natureza terrestre, um céu foi formado na Terra, por aquele que fez o firmamento firmado separando-o das águas e elevando-o nas alturas.

Mas é um céu muito mais surpreendente do que o primeiro, pois aquele que na primeira criação criou o sol deste novo céu, como um sol de justiça (Ml 3,20).

A luz eterna, nascida antes dos séculos da luz eterna, do ser imaterial e incorpóreo, tira um corpo desta mulher, e como um marido sai da câmara nupcial (Sl 18: 6) ...

 

Hoje, "o filho do artesão" (Mt 13,55), a palavra ativa de quem fez tudo por ele, o braço poderoso do Deus Altíssimo ..., construiu uma escada vivo, cuja base é plantada na terra e cujo cume subiu ao céu.

Deus reclama sobre ela; É ela, cuja imagem Jacó contemplou (Gênesis 28:12); por ele desceu a sua imobilidade ou, em vez disso, se inclinou com condescendência, e assim "se tornou visível na terra e conversou com os homens" (Ba 3,38).

Pois esses símbolos representam a sua chegada aqui abaixo, o abatimento pela pura graça, a existência terrena, o verdadeiro conhecimento que ele confere a si mesmo aos da Terra.

A escala espiritual, a Virgem, é plantada na terra, pois da terra se origina, mas sua cabeça sobe para o céu.

É através dela e através do Espírito Santo que "o Verbo se tornou carne e habitou entre nós" (Jn 1, 14).

É através dele e através do Espírito Santo que a união de Deus com os homens é realizada.

--------------------------

The Nativity of Mary as seen by St. John of Damascus

L’image contient peut-être : une personne ou plus

(monk, theologian in his Homily on the Nativity of the Virgin) (pp. 675-749):

"Celebrate in joy the birth of the Virgin Mary: through her came the Sun of righteousness" (Opening Antiphon)

Today a virginal door is advancing; by it the God who is beyond all beings must "come into the world" "corporeally," according to the expression of Paul (Heb 1,6, Col 2: 9).

Today from the root of Jesse a stem has emerged (Is 11,1), from which will rise for the world a flower united by its nature to the divinity.

Today, from earthly nature, a heaven has been formed on earth, by he who once made the firmament firm by separating it from the waters and raising it in the heights.

But it is a heaven much more surprising than the first, for he who in the first created the sun himself rose from this new heaven, like a sun of righteousness (Ml 3,20).

The eternal light, born before the centuries of eternal light, immaterial and incorporeal being, takes a body from this woman, and as a husband walks out of the nuptial chamber (Ps 18: 6) ...

Today, "the son of the craftsman" (Mt 13,55), the active Word of the one who has done everything by him, the powerful arm of the Most High God ..., has built a ladder living, whose base is planted in earth and whose summit rises to the sky.

God rests on her; it is her whose image Jacob contemplated (Gen. 28:12); by it God descended into his immobility, or rather bowed down with condescension, and thus "made himself visible on earth and conversed with men" (Ba 3,38).

For these symbols represent his coming here below, his abasement by pure grace, his earthly existence, the true knowledge he gives of himself to those on earth.

The spiritual scale, the Virgin, is planted in the earth, for from the earth it has its origin, but its head rises to heaven.

It is through her and through the Holy Spirit that "the Word became flesh and dwelt among us" (Jn 1:14).

It is through it and through the Holy Spirit that the union of God with men is accomplished.

--------------------------

 



nativite_vierge_marie_giotto_1b.jpg

Chers amis. Aloho m'barekh

Je suis aujourd'hui à Nantes pour une permanence pastorale auprès de nos fidèles et amis du groupe de prières et "relais paroissial" dédiés à Saint Charbel. 
Ce sera ce soir la Messe de rentrée pour les enfants et jeunes en âge scolaire et universitaire.

Puisque la Quadisha Qurbana ( Sainte Messe )sera offerte à 18h, elle honorera la Nativité de la Très Sainte Vierge Marie.

Ce vendredi 8 septembre, c'est la fête de la Nativité de Sainte-Marie, la mère de Dieu (Mawlodhe d'Yoldath Aloho Mariam) conformément au calendrier liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.

Nous confions l'année scolaire et universitaire de ces jeunes et de leurs professeurs à l''intercession de la Mère de Miséricorde.

N'oublions pas de prier avec ferveur pour nos chers frères et soeurs durement éprouvés aux Antilles.

Demain,j'effectuerai les visites aux familles entre Nantes et la Charente. 
En union de prières,votre fidèlement et respectueusement dévoué dans le Christ notre Seigneur. Aloho m'barekh( Dieu vous bénisse ) !

+Mor Philipose, métropolite
--------------------------------------------
Caros amigos. Aloho m'barekh
Hoje estou em Nantes para um serviço pastoral com nossos fiéis e amigos do grupo de orações e "relais paroissiais" dedicados a Saint Charbel.
Esta noite será a Missa de reunião para crianças e jovens de idade escolar e universitária.
Uma vez que o Quadisha Qurbana (Santa Missa) será oferecido às 18 horas, ela honrará a Natividade da Santíssima Virgem Maria.
Esta sexta-feira, 8 de setembro, é a festa da Natividade de Santa Maria, mãe de Deus (Mawlodhe de Yoldath Aloho Mariam) de acordo com o calendário litúrgico das Igrejas síro-ortodoxas.
Confiamos o ano acadêmico e acadêmico desses jovens e seus professores à intercessão da Mãe da Misericórdia.
Não nos esqueçamos de orar fervorosamente pelos nossos queridos irmãos e irmãs que foram severamente experimentados nas Índias Ocidentais.
Amanhã, vou visitar as famílias entre Nantes e Charente.
Em união de orações, você é fiel e respeitosamente devotada em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!
+ Mor Philipose, Metropolitan 

------------------------------------------------------
Dear friends. Aloho m'barekh
Today I am in Nantes for a pastoral service with our faithful and friends of the group of prayers and "relais paroissial" dedicated to Saint Charbel.
This evening will be the reunion Mass for children and young people of school and university age.
Since the Quadisha Qurbana (Holy Mass) will be offered at 6 pm, she will honor the Nativity of the Blessed Virgin Mary.
This Friday, September 8, is the feast of the Nativity of St. Mary, the mother of God (Mawlodhe of Yoldath Aloho Mariam) according to the liturgical calendar of the Syro-Orthodox Churches.
We entrust the academic and academic year of these young people and their professors to the intercession of the Mother of Mercy.
Let us not forget to pray fervently for our dear brothers and sisters who have been severely tried in the West Indies.
Tomorrow, I will visit the families between Nantes and Charente.
In union of prayers, your faithfully and respectfully devoted in Christ our Lord. Aloho m'barekh (God bless you)!
+ Mor Philipose, Metropolitan

 

L’image contient peut-être : 1 personne, plein air

LECTURE DE "L’ÉVANGILE SELON SAINT JACQUES". 


Le jour solennel du Seigneur étant arrivé, Anne, au comble de l’affliction, ôta ses habits de deuil, revêtit ses habits de noce et, vers la neuvième heure, descendit se promener au jardin. Elle vit un laurier, s’assit sous ses branches et se mit à invoquer le tout-puissant :

«Dieu de mes pères, bénis-moi, exauce ma supplication comme Tu as béni Sarah dans ses entrailles et lui as donné son fils Isaac».

Et levant les yeux vers le ciel elle vit dans le laurier un nid de passereaux, et elle se reprit à gémir, se disant pour elle-même : «Pitié de moi ! À quoi donc ressemblé-je ? Pas même aux petits oiseaux du ciel, car les oiseaux du ciel sont féconds devant Toi, Seigneur. Pitié de moi ! À quoi donc ressemblé-je ? Pas même à cette terre que voilà, car cette terre porte des fruits en leur temps, et elle Te bénit, Seigneur».


Or, voici qu’un ange du Seigneur apparut et lui dit :

«Anne, Anne, le Seigneur a entendu ta plainte. Tu concevras, tu engendreras, et l’on parlera de ta progéniture par toute la terre».

Anne répondit : «Aussi vrai que vit le Seigneur mon Dieu, si j’enfante soit un fils, soit une fille, je le consacrerai au Seigneur mon Dieu pour qu’il Le serve tous les jours de sa vie».
Et voici que Joachim arriva avec ses troupeaux.

Anne, qui se trouvait debout sur le seuil, courut à lui et lui dit : «Maintenant, je sais que le Seigneur Dieu m’a comblée de bénédictions, car j’étais comme veuve et je ne le suis plus ; j’étais stérile et mes entrailles vont concevoir». Et ce fut le premier soir que Joachim reposa dans sa maison.
Or, les mois d’Anne s’accomplissaient et, au neuvième, elle enfanta. Et elle demanda à la sage-femme :

«Qu’ai-je mis au monde ?». Celle-ci répondit : «Une fille».

Et Anne reprit : «Elle a été glorifiée en ce jour, mon âme !» et elle coucha l’enfant. Puis, les jours d’usage étant accomplis, elle se releva, se lava, donna le sein à son enfant et l’appela Marie.

 

LEITURA DE "O EVANGELHO SEGUNDO SAINT JACQUES".
No dia solene da chegada do Senhor, Anne, no auge da aflição, tirou as roupas de luto, vestiu as roupas de casamento e, na hora da nove horas, foi até o jardim. Ela viu um laurel, sentou-se debaixo de seus ramos e começou a invocar o Todo-Poderoso:
"Deus dos meus pais, abençoe-me, ouça a minha súplica enquanto abençoava a Sara nas suas entranhas e lhe dava seu filho Isaque".
E levantando os olhos para o céu, viu um ninho de pardais no laurel, e ela começou a gemer, dizendo para si mesma: "Pity me! Então, eu gosto? Nem mesmo para os pequenos pássaros do ar, pois os pássaros do ar são frutíferos diante de ti, ó Senhor. Tenha piedade de mim! Então, eu gosto? Nem mesmo para esta terra, pois esta terra produz frutos em seu tempo, e isso te abençoa, ó Senhor ".

E eis que um anjo do Senhor apareceu e disse-lhe:
"Anne, Anne, o Senhor ouviu sua reclamação. Você conceberá, você gerará, e eles falarão da sua progênie por toda a terra ".
Anne disse: "Como o Senhor, meu Deus, vive, se eu tiver um filho ou uma filha, consagrá-lo-ei ao Senhor meu Deus para que ele o sirva todos os dias da sua vida".
E Joachim veio com seus rebanhos.
Anne, que estava no limiar, correu para ele e disse: "Agora sei que o Senhor Deus me abençoou, porque eu era viúva, e eu não sou mais; Eu estava estéril e minhas entranhas vão conceber ". E foi a primeira noite que Joachim descansou em sua casa.
Agora os meses de Anne foram cumpridos, e no nono ela suportou. E ela perguntou à parteira:
"O que trouxe para o mundo?" Ela respondeu: "Uma menina".
E Anne disse: "Ela foi glorificada naquele dia, minha alma", e ela pousou a criança. Então os dias de prática foram realizados, ela se levantou, lavou-se, deu seu peito ao bebê e a chamou de Maria.
Google Traduction pour les entreprises :Google Kit du traducteurGadget Traduction

 

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

READING OF "THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JACQUES".

Aucun texte alternatif disponible.
On the solemn day of the Lord's arrival, Anne, at the height of affliction, took off her mourning garments, clothed her wedding garments, and, about the ninth hour, went down to the garden. She saw a laurel, sat under her branches, and began to invoke the Almighty:
"God of my fathers, bless me, hear my supplication as You blessed Sarah in his bowels and gave him his son Isaac."
And lifting her eyes to heaven, she saw a nest of sparrows in the laurel, and she began to groan, saying to herself: "Pity me! What, then, am I like? Not even to the little birds of the air, for the birds of the air are fruitful before thee, O Lord. Pity me ! What, then, am I like? Not even to this land, for this land is bearing fruit in their time, and it blesses thee, O Lord. "

And behold, an angel of the Lord appeared, and said unto him,
"Anne, Anne, the Lord heard your complaint. Thou shalt conceive, thou shalt spawn, and they shall speak of thy progeny throughout all the earth. "
Anne said, "As the Lord my God lives, if I bear a son or a daughter, I will consecrate him to the Lord my God so that he may serve Him all the days of his life."
And Joachim came with his flocks.
Anne, who was standing on the threshold, ran to him and said, "Now I know that the Lord God has blessed me, for I was a widow, and I am no more; I was barren and my bowels are going to conceive. " And it was the first evening that Joachim rested in his house.
Now the months of Anne were fulfilled, and in the ninth she bore. And she asked the midwife:
"What have I brought into the world?" She replied, "A girl."
And Anne said, "She was glorified in that day, my soul," and she laid the child down. Then the days of practice were accomplished, she rose, washed herself, gave her breast to her infant, and called her Mary.

Homélie sur la Nativité de la Très-Sainte Mère de Dieu et toujours Vierge Marie par Saint Justin (Popovitch) de Tchélié

L’image contient peut-être : 4 personnes

La sainte fête que nous célébrons aujourd’hui apporte la joie à l’univers entier, comme le dit ce chant magnifique : 


« En ce jour, la Très Sainte Mère de Dieu introduit le Christ dans l’univers ! » Comme si Dieu avait été chassé de la terre – et Il l’a été. 
Dieu est chassé de la terre par nous les hommes, par notre ancêtre Ève. La Très Sainte Vierge rend Dieu au monde.

C’est là la grande joie. Le tropaire du jour nous parle de cette grande joie et de cette grande vérité. 


La nativité de la Très Sainte Mère de Dieu, est-il dit dans le tropaire, « a annoncé la joie à l’univers », au monde entier. Pourquoi ? 


Parce que c’est avec Elle que le Seigneur Christ est venu dans ce monde !


 Il est devenu homme à cause d’Elle et par Elle, et Il nous a donné tout ce qu’Il pouvait en tant que Dieu-homme, apportant toutes les joies du paradis sur la terre, qui était devenue un enfer en raison de nos péchés, en raison des péchés des hommes. 


Non pas en raison des péchés de qui que ce soit d’autre, non pas ceux du diable et de ses anges noirs, mais à cause de l’homme, car l’homme est tombé, sa chute est inexprimable. 


Et la Très Sainte Mère de Dieu, en engendrant le Seigneur Christ, a enfanté le salut du monde. 


D’où la multitude de prières, la multitude d’hymnes qui sont adressés à la Très Sainte Mère de Dieu dans l’Église orthodoxe.
 Il n’y a jamais de fin, il ne saurait y avoir de fin aux chants qui La glorifient, aux chants qui glorifient son œuvre immense, sa vie sans péchés. 


En vérité, Elle nous a apporté le remède contre la mort, et c’est là la nécessité de premier ordre et la plus importante bonne nouvelle pour tous les êtres humains. 


La mort est l’horreur des horreurs, tandis que la Très Sainte Vierge a enfanté Dieu !
 Il est dit aujourd’hui dans le tropaire que la « joie a brillé pour le monde entier », car Elle a enfanté Celui qui a vaincu la mort, le Christ ! 


Oui, Elle seule est sans péchés, Elle seule est « très pure », « plus pure que les Chérubins et les Séraphins », Elle nous a apporté à nous les hommes cette grande joie sur la terre, aux hommes qui en avaient chassé Dieu. 


Il y a en ce monde beaucoup de maladies, mais la pire d’entre elles est la mort. La Très Sainte Mère de Dieu se manifeste comme le premier médecin véritable qui guérit de la mort, car elle guérit du péché, elle guérit de tout ce qui est démoniaque et elle rend l’homme à Dieu. En vérité, Elle a fait demeurer Dieu, Elle L’a introduit, dans ce monde et dans l’homme, dans les deux.


Qu’est-ce que la Sainte Communion ? C’est la joie infinie. C’est l’introduction du Christ dans nos âmes pécheresses et tombées, dans notre monde. 


Par la Sainte Communion, nous recevons le Christ ressuscité. Pour cette raison, la Très Sainte Mère de Dieu est en vérité « plus vénérable que tous les Chérubins et les Séraphins » ; sans Elle, il n’y aurait pas eu de salut pour nous, sans Elle, il n’y a ni paradis, ni ciel.

Sans Elle, il n’y a pas de remède à la mort, et Elle nous a donné le remède le plus sûr en enfantant le Sauveur et en nous rendant dignes de Son saint Corps et de Son Saint Sang, de la communion et de la vie par Lui et en Lui. Aussi, les êtres humains sur terre ne peuvent jamais assez glorifier la Très Pure Mère de Dieu, ne peuvent jamais assez exprimer son œuvre, sa vie sans péché, ils ne peuvent jamais L’exprimer, Elle qui nous a donné le paradis.


Mais où est le paradis ? Il est dans le Christ. Lorsque tu Le portes en toi, par la Sainte Communion, ou par n’importe quelle prière, longue ou courte, voici que tu chasses de toi le péché. Et derrière le péché se dissimule l’enfer, derrière le péché se trouve toujours le diable. 


La Très Sainte Mère de Dieu nous a donné le meilleur exemple de la façon de servir le Christ, de servir Dieu. 
On Le sert uniquement par une vie parfaite et sans péché. Aussi, il n’y a jamais de fin à notre repentir sur terre, car les esprits mauvais nous épient sans cesse et expulsent de notre être tout ce qui est paradisiaque, tout ce qui est divin, et le mène dans ce qui est péché, dans ce qui est infernal.


Et toi, lorsque tu adresses tes prières à la Très Sainte Mère de Dieu, que fais-tu en réalité ? Tu portes Dieu en toi, et lorsqu’Il entre en toi, Il chasse tout péché, toute obscurité. 


Oui, le Christ, par le jour de la Nativité de la Très Sainte Vierge, nous a apporté cette grande joie, la joie à l’univers, et ce remède, ce remède inestimable à la mort. Car il n’y a pas de joie dans ce monde, si la mort n’est pas vaincue, et cela, c’est le Seigneur qui l’a fait.


 Et c’est en vue de cet exploit que L’a enfanté la Mère de Dieu. Aussi, il n’y a pas de limites à notre gratitude envers Elle et la prière que nous lui adressons ne cessera jamais. Elle est toujours toute notre espérance, toujours notre Protectrice, toujours notre Rédemptrice de tout péché, c’est-à-dire de toute mort spirituelle.

Et nous, glorifiant en ce jour la Très Sainte Mère de Dieu, nous sommes guéris en fait par sa nativité de tout ce qui est mortel, du péché et des passions. 


Ainsi, nous ressuscitons de la mort et nous vainquons toute mort. Car la Très Sainte Mère de Dieu nous a menés de vertu en vertu, de la foi à l’amour, de l’amour à la miséricorde, de la miséricorde au jeûne et à toutes les autres vertus, afin que nous puissions nous aussi vaincre tout ce qui est mortel en nous et que nous servions le Christ, qui pour nous devient homme, pour nous a pris la mort sur Lui. 


Et cela afin de nous ressusciter et de nous donner les forces victorieuses sur tout ce qui est mortel. 
En d’autres termes : sur tout ce qui nous sépare de Dieu, du Christ. Car la Très Sainte Mère de Dieu achemine chacun de nous sur la voie du salut, la voie de la grande joie qu’elle nous a apportée aujourd’hui, afin que nous soyons rendus dignes, par notre ascèse, nos prières, bien que faibles et impuissantes, du Royaume Céleste, que le Seigneur est venu en ce monde nous donner.


 Afin que nous le réalisions tout au long de notre vie, afin que vivions encore ici sur terre par le Ciel et servions le Christ, ce que nous ne pouvons faire avec succès que si nous sommes conduits et guidés par la Très Sainte Mère de Dieu, à Laquelle convient tout honneur et gloire, maintenant et toujours et dans tous les siècles. !
Amen !

Homilia na Natividade da Santíssima Mãe de Deus e sempre Virgem Maria por São Justino (Popovich) de Chely

Aucun texte alternatif disponible.
A santa festa que celebramos hoje traz alegria para todo o universo, como esta magnífica música diz: "Neste dia, a Santíssima Mãe de Deus apresenta Cristo no universo! Como se Deus tivesse sido expulsado da terra - e Ele era. Deus é levado da terra pelos homens, pelo nosso antepassado Eva. A Santíssima Virgem dá Deus ao mundo.
Essa é a grande alegria. Os trópicos do dia nos falam desta grande alegria e verdade. A natividade da Santíssima Mãe de Deus, ele disse nos trópicos, "proclamou alegria ao universo", ao mundo inteiro. Por quê? Porque foi com ela que o Senhor Cristo veio a este mundo! Ele se tornou homem por causa dela e através dela, e Ele nos deu tudo o que Ele poderia como Deus-homem, trazendo todas as alegrias do céu na terra, que se tornaram um inferno por causa de nossa pecados por causa dos pecados dos homens. Não por causa dos pecados de mais ninguém, não do diabo e dos seus anjos negros, mas por causa do homem, porque o homem caiu, sua queda é inexprimível. E a Santíssima Mãe de Deus, ao gerar o Senhor Cristo, trouxe a salvação do mundo. Daí a multidão de orações, a multidão de hinos dirigidos à Santíssima Mãe de Deus na Igreja Ortodoxa. Nunca há fim, não pode haver fim para as canções que o glorificam, para as canções que glorificam Sua imensa obra, Sua vida sem pecados. Na verdade, ela nos trouxe o remédio contra a morte, e esta é a primeira necessidade da ordem e as boas notícias mais importantes para todos os seres humanos. A morte é o horror dos horrores, enquanto a Santíssima Virgem aborrece Deus! É dito hoje nos trópicos que "a alegria brilhou para o mundo inteiro", pois ela nasceu no que venceu a morte, Cristo! Sim, ela sozinha é sem pecado, só ela é "muito pura", "mais pura que os querubins e os serafines". Ela trouxe para nós homens essa grande alegria na terra, para os homens que expulsaram Deus. Existem muitas doenças neste mundo, mas a pior delas é a morte. A Santíssima Mãe de Deus é manifestada como o primeiro verdadeiro médico que cura a morte, pois cura do pecado, cura de tudo o que é demoníaco e faz do homem a Deus. Na verdade, ela fez com que Deus morresse, ela o introduziu, neste mundo e no homem, em ambos.
O que é a Sagrada Comunhão? É alegria infinita. É a introdução de Cristo nas nossas almas pecaminosas e caídas em nosso mundo. Através da Sagrada Comunhão, recebemos o Cristo ressuscitado. Por esta razão, a Santíssima Mãe de Deus é "mais venerável que todos os querubins e os serafins"; Sem Ela, não haveria salvação para nós, sem Ela, não há paraíso nem paraíso. Sem ela, não há cura para a morte, e Ela nos deu o remédio mais seguro, dando à luz o Salvador e fazendo-nos dignos de Seu Santo Corpo e Sangue Sagrado, de comunhão e vida por ele e nele. Além disso, os seres humanos na Terra nunca podem glorificar a Mãe de Deus mais pura, nunca podem expressar o suficiente Sua obra, Sua vida sem pecado, eles nunca podem expressá-Lo, Ela que nos deu o paraíso.
Mas onde é o paraíso? Ele está em Cristo. Quando você o carrega em você, através da Sagrada Comunhão, ou por qualquer oração, longa ou curta, veja que você expulsou o pecado de você. E por trás do pecado é ocultação do inferno, o pecado é sempre o diabo. A Santíssima Mãe de Deus nos deu o melhor exemplo de como servir a Cristo, para servir a Deus. É servido apenas por uma vida perfeita e sem pecado. Portanto, nunca existe o fim do nosso arrependimento na Terra, pois os espíritos malignos constantemente nos espiam e expulsam do nosso ser tudo o que é celestial, tudo o que é divino e o conduz àquilo que é pecado, no que é infernal. E quando você dirige suas orações à Santíssima Mãe de Deus, o que você realmente faz? Você carrega Deus em você, e quando Ele entra em você, ele afasta todo pecado, toda obscuridade. Sim, Cristo, no dia da Natividade da Santíssima Virgem, nos trouxe essa grande alegria, alegria para o universo, e esse remédio, esse inestimável remédio para a morte. Porque não há alegria neste mundo, se a morte não é derrotada, e esse é o Senhor que a fez. E é em vista dessa exploração que Ele deu à Mãe de Deus. Além disso, não há limite para nossa gratidão para ela e a oração que dirigimos a ela nunca cessará. Ela é sempre toda a nossa esperança, sempre nosso Protetor, sempre nosso Redentor de todo pecado, isto é, de toda morte espiritual.
E nós, glorificando neste dia
E nós, glorificando neste dia a Santíssima Mãe de Deus, são realmente curados por sua natalidade de tudo o que é mortal, o pecado e as paixões.
Assim, ressuscitamos da morte e superamos a morte. Pois a Santíssima Mãe de Deus nos levou da virtude na virtude, da fé ao amor, do amor à misericórdia, da misericórdia ao jejum e de todas as outras virtudes, para que também possamos vencer tudo o que é mortal em nós e que servimos a Cristo, que para nós se torna homem, para nós tomou a morte sobre ele.
E isso para nos levantar e nos entregar forças vitoriosas sobre tudo o que é mortal.
Em outras palavras: em tudo o que nos separa de Deus, de Cristo. Porque a Santíssima Mãe de Deus traz cada um de nós no caminho da salvação, o caminho da grande alegria que nos trouxe hoje, para que sejamos dignos pelo nosso ascetismo, nossas orações, e impotente, do Reino Celestial, que o Senhor veio a este mundo para nos dar.
 Para que possamos percebê-lo ao longo de nossas vidas, para que ainda possamos viver aqui na Terra pelo Céu e servir a Cristo, o que podemos fazer com sucesso apenas se formos conduzidos e guiados pela Santíssima Mãe de Deus, a quem toda honra e glória é aceitável, agora e sempre e em todas as idades. !
Amém!

L’image contient peut-être : 1 personne, bougies

Demandez et vous recevrez, voilà le secret…

La prière est la clef des trésors du ciel :                           

Le besoin de prier naît avec nous et toujours il demeure en nous comme un merveilleux soutien au milieu des tristesses de notre vie. Celui qui connaît Dieu avec sa puissance suprême et sa bonté infinie et qui comprend sa faiblesse et son néant, ne peut s'empêcher à certains moments, surtout quand il est brisé par la tristesse, meurtri par la douleur ou menacé par le danger, de pousser un cri d'appel à la Toute-Puissance qui, seule, peut le secourir, et ce cri, c'est la prière. Ce cri de l'âme est un aveu de notre faiblesse et en même temps c'est une marque de notre confiance en notre Père céleste. Ce qui a fait dire justement que la prière " est l'aveu d'une indigence qui espère. "

Et Dieu, a toujours voulu que nous recourions à sa libéralité. Il veut ne rien nous refuser mais à la condition que nous lui de­mandions tout. "Demandez et vous recevrez." (jean XVI) Demander pour recevoir, voilà la loi et, parmi les commandements que Dieu nous a donnés, il n'y en a pas de plus précis.

Cette loi de la prière date de l'origine du monde. Ouvrons l'Ancien Testament et nous verrons que le Saint Esprit s'y atta­che d'une manière toute particulière à nous faire comprendre que la prière est notre lumière dans le doute, notre force dans la fai­blesse, notre consolation dans la peine, notre soutien dans le péril et les maux de la vie, l'unique moyen de rendre à Dieu la gloire, les hommages et les actions de grâces qui lui sont dues à cause de ses infinies perfections et des bienfaits sans nombre qu'il ne cesse de répandre sur nous.

Les Livres Saints sont remplis des supplications des patriar­ches et des prophètes ; et les prières ferventes d'Abraham, de Moïse, de David et de tant d'autres saints personnages de l'An­cienne Loi sont un témoignage de la grande et antique loi de la prière.

David comprenait si bien la nécessité de la prière qu'il priait en tout temps, tantôt pour appeler Dieu à son secours contre les pièges de ses ennemis, tantôt pour le remercier des grâces qu'il lui accordait ou pour bénir son saint nom : "O mon âme, s'écrie-t-il à chaque instant, bénis le Seigneur. "

C'est la prière qui fut la force de Moïse, la ressource de sa foi, le secret de son courage, l'unique défense que ce grand législa­teur présentait humblement à Dieu pour fléchir sa colère et ob­tenir le pardon de son peuple.

C'est la prière qui sauva Ninive de la haine que Jonas lui avait annoncée ; c'est elle qui délivra Béthulie des soldats d'Holopherne,Jérusalem des menaces de Sennachérib ; c'est elle qui donnait à Josué ses victoires, à Gédéon son indomptable éner­gie, à David son audace contre ce géant philistin qui insultait le peuple de Dieu et que le jeune pâtre terrassa de sa fronde.

Pendant la captivité de Babylone, c'est elle qui sauva Daniel de la fureur des lions, qui préserva les trois jeunes hébreux dans la fournaise ardente, qui justifia Suzanne accusée de crimes par des juges prévaricateurs etc.…, toutes ces choses ne s'accompli­rentque par le secours de la prière.

Si de l'Ancien Testament nous passons au Nouveau, nous y trouverons des témoignages, encore plus expressifs et plus frap­pants, de la nécessité de la prière. Cette nécessité, Jésus nous l'insinue presqu'à chaque page de l'Évangile. En parcourant les villes et les bourgades de la Judée, il ne se lasse pas de redire à ses nombreux disciples et aux foules nombreuses qui venaient l'entendre. "Il faut toujours prier. " " C'est moi qui vous le dis, demandez et vous recevrez. " (Luc XI) " Si vous demandez quelque faveur à mon Père en mon nom, vous serez exaucé. "

Qu'il est consolant pour nous d'apprendre, au sein de notre indigence et de notre néant, que nous n'avons qu'à nous adresser à Dieu pour obtenir tout ce que nous demanderons. Et ce qui doit être le comble de notre bonheur, c'est que Dieu s'engage à se rendre à tous nos désirs justes et raisonnables sans exception ; "Demandez-moi ce que vous voudrez et je vous le donnerai."(marc VI)

De nous-mêmes, nous ne sommes que poussière, faiblesse et néant ; cependant nous avons des ennemis nombreux et puis­sants qui ne travaillent qu'à nous perdre. Si nous sommes livrés à nous-mêmes nous serons infailliblement perdus, notre perte est assurée ; nous n'avons d'autres ressources que de nous attirer la protection du ciel et cette protection, nous ne pouvons l'obte­nir que par la prière. C'est ce que le Divin Maître s'est attaché à nous faire comprendre au jardin des oliviers quand il dit à ses Apôtres : "Veillez et priez, afin que vous ne succombiez pas à la tentation ; "c'est-à-dire, vous êtes faibles et l'ennemi est fort ; la prière vous est nécessaire afin de ne pas tomber entre ses mains.

Jésus savait quelle tâche gigantesque serait celle des Apôtres et, après les avoir quittés pour monter au ciel, il ne sera plus là pour les soutenir. Aussi au soir du Jeudi Saint, après l'institu­tion de laSainte Eucharistie, il leur dit le moyen infaillible qu'il allait leur laisser pour obtenir la grâce, l'arme toute puissante avec laquelle ils vaincraient leurs ennemis ; et ce moyen, cette arme, c'est la prière : " En vérité, je vous le dis, tout ce que vous demanderez à mon Père en mon nom, il vous le donnera. "

Et Jésus ne n'est pas contenté de prêcher par ses paroles la nécessité de la prière, il le fit encore par ses admirables exemples. En présence du tombeau de Lazare, avant d'opérer sa résur­rection,Jésus-Christ lève les yeux en haut et fait monter vers le ciel le précieux encens de sa prière qui est favorablement accueil­lie de la part de son Père. " (jean XI)

Souvent fuyant les bruits du monde, il allait demander un abri au désert et à la solitude et là, dans un divin ravissement, que lui procurait son zèle incommensurable pour le salut des âmes, il prolongeait sa prière, parfois même il passait sa nuit en prière.

Les Apôtres, ces hommes à la foi naissante, étaient dans l'ad­miration d'entendre Jésus leur parler si souvent de la prière et surtout de le voir prier avec une si religieuse assiduité.

Une vie passée tout entière dans la prière ne pouvait se ter­miner que par la prière. Aussi attaché à la croix, élevé entre le ciel et la terre, sur le point de rendre le dernier soupir, Jésus-Christ n'ouvre la bouche que pour prier. Il prie d'abord pour les bour­reaux qui l'ont maltraité ; il demande à son Père de leur pardon­ner, il cherche à les excuser : " Père, pardonnez leurs car ils ne savent ce qu’ils font."(Luc, XXIII) Et sa dernière parole est adressée à son Père ; entre ses mains il remet sa belle âme.

Les Apôtres comprirent les enseignements de leur Divin Maî­tre et, au soir de l'Ascension, nous les voyons réunis dans le Cénacle avec la Très Sainte Vierge Marie, s'adonnant avec calme à la prière.(Act. 1, IV)

Les Apôtres comprirent cet enseignement. Aussi n'y a-t-il rien qu'ils recommandent avec plus de sollicitude que la prière, ni sur quoi ils reviennent et insistent plus souvent : "Soyez prudents et persévérez dans la prière, dit saint Pierre. Et saint Paul de dire : "Priez sans relâche, rendez grâces à Dieu en tou­tes choses ; car telle est la volonté de Dieu en Jésus-Christ par rapport à vous tous. " (1 tim. v)

Ce n'est pas seulement par leurs discours que les Apôtres exhor­taient les fidèles à la prière, mais ils les entraînaient encore parleurs touchants exemples ; car ils partageaient leurs temps entre la prière et les saintes fonctions de leur ministère. Et pour pou­voir s'appliquer eux-mêmes entièrement à la prière et à la prédica­tion de l'Évangile, ils élurent sept diacres pour les charger du soin des aumônes.

Les Apôtres, disait saint François de Sales, joignaient tou­jours la prière à la prédication. "Et de fait, s'ils convertirent le monde, ce n'est pas par la force des armes, ni par la puissance de l'or, ni par le prestige du savoir et de l'éloquence, c'est par quelque chose de bien plus merveilleux que tout cela, c'est par la prière, la souffrance et la prédication de l'Évangile. "

A l'exemple de Jésus-Christ et des Apôtres, l'Église a toujours cherché à faire comprendre à ses enfants que la prière est la clef des trésors du ciel.

Elle prie pour l'enfant afin que Dieu l'appelle dans sa miséri­corde aux enseignements de la foi et ouvre devant ses pas la voie de la piété et, plein des suaves parfums des préceptes de la loi sainte, il fasse la joie de l'Eglise et croisse de jour en jour en grâces et en vertu.

Elle prie pour le malade afin de lui obtenir la santé du corps, si telle est la volonté de Dieu, ou de le préparer au grand voyage de l'éternité, si Dieu juge à propos de l'appeler à Lui.

Elle prie sur la tombe comme sur le berceau. Revêtue des or­nements de deuil, elle prononce d'une voix plaintive, autour du cercueil, ces douloureuses lamentations : «N'entrez pas, Seigneur, en jugement avec votre serviteur, car personne ne saurait être purifié sans que vous lui accordiez la rémission des péchés ; ne l'accablez pas de votre sentence redoutable, mais secourez-le par votre sainte grâce afin qu'il évite la rigueur de vos jugements.»

Extrait de : La Prière - Olivier Elzéar Mathieu. Archevêque de Régina   (1925)

PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE

Quand demander son aide

LES 29, 30  SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,

WEEKEND  DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.

*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=756472774484945

*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison) 

*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
6 septembre 2017 3 06 /09 /septembre /2017 08:57

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour SEPTEMBRE :

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Saint Esprit"

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h.


*Le Mercredi 27  et le Samedi 30SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour l
e WE du Pèlerinage à Saint Michel  et à N-D de Miséricorde, en Normandie, au Monastère à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

San-Miguel-Arcangel

 

-CAEN:

Une permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

 

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Nativité de Notre-Dame"  

¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:

-Samedi 9 Septembre*

-Dimanche 10.

¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h, Piquenique et après-midi à Dozulé.

quis ut deus - Hledat Googlem 

PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE

 

LES 29, 30  SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,

WEEKEND  DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.

 

*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL

Quand demander son aide

*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison) 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=756472774484945

*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Dieu Trinitaire et Un, je vous supplie humblement par l’intercession de la Vierge Marie, de Saint Michel Archange, de tous les Anges et de tous les Saints, de nous faire la grande grâce de vaincre les forces des ténèbres en France, en Pologne et dans le monde entier, en mémoire des mérites de la Passion de Notre Seigneur Jésus-Christ, de Son très Précieux Sang versé pour nous, de Ses Saintes Plaies, de Son Agonie sur la Croix et de toutes les souffrances endurées pendant la Passion et tout a...

---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Nativité de Notre-Dame"

¤WEEK-END DE LA NATIVITE DE NOTRE-DAME:

-Samedi 9 Septembre*

-Dimanche 10.

¤Dimanche  24 SEPTEMBRE*

-N-D d'ESPIS (Moissac):

¤Mercredi 13, Messe de 11h...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Saint Esprit"

 

Refrain : Jésus, Jésus, Ô Sagesse Eternelle, rendez mon cœur, rendez mon cœur semblable au Votre, rendez mon cœur, rendez mon cœur semblable au votre !

Ô Vérité, lumière de mon cœur+
Ne laisse pas mes ténèbres me parler ! * 
J'ai dérivé vers les choses d'ici-bas


et je suis devenu obscurité+
mais de là, même de là ,* 
je t'ai profondément aimée.

Refrain : Jésus, Jésus, Ô Sagesse Eternelle, rendez mon cœur, rendez mon cœur semblable au Votre, rendez mon cœur, rendez mon cœur semblable au votre !

J'ai erré et je me suis souvenu de toi. +
J'ai entendu ta voix derrière moi me disant de revenir *
Mais j’ai mal entendu dans le tumulte des contestations 

Et maintenant voici que je reviens 
tout brûlant et haletant vers ta source ,que nul ne m' en écarte ! Que j'y boive et en vive


Refrain : Jésus, Jésus, Ô Sagesse Eternelle, rendez mon cœur, rendez mon cœur semblable au Votre, rendez mon cœur, rendez mon cœur semblable au votre !
(St Augustin) 

Résultat de recherche d'images pour "Icône du Saint Esprit"

 

Shlom lekh bthoulto Mariam, malyath tayboutho, Moran 'amekh mbarakhto

at bneshé, wambarakhou firo dab-karsekh,

Moran Yeshu'.

 

O Qadishto Mariam, Yoldath Aloho,saloï ĥlofayn ĥatoyé, hosho wabsho'ath mawtan. Amin.

 

Je vous salue, Marie pleine de grâce ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous pauvres pécheurs,
Maintenant et à l’heure de notre mort.

Amîn

Prière à la Très Sainte Vierge Marie.

 

Auguste Reine des Cieux,

Souveraine Maîtresse des Anges,

Vous qui, dès le commencement, avez reçu de Dieu

le pouvoir et la mission d'écraser la tête de Satan,

nous Vous le demandons humblement :

envoyez vos légions célestes pour que,

sous vos ordres et par votre puissance,

elles poursuivent les démons, les combattent partout,

répriment leur audace et les refoulent dans l'abîme.

“Qui est comme Dieu ?”

O bonne et tendre Mère,

Vous serez toujours notre amour et notre espérance!

O "divine" Mère,

envoyez les Saints Anges pour me défendre

et repousser loin de moi le cruel ennemi!

Saints Anges et Archanges,

défendez-nous, gardez-nous!

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie des Anges"

Oração à Santíssima Virgem Maria.

Auguste Queen of the Heavens,
Soberana Mistress of the Angels,
Você que desde o início recebeu de Deus
o poder e a missão de esmagar a cabeça de Satanás,
nós humildemente perguntamos a você:
envie suas legiões celestiais para que,
sob suas ordens e seu poder,
eles perseguem os demônios, combatê-los em todos os lugares,
reprimir sua audácia e levá-los de volta ao abismo.
"Quem é como Deus?"
Ó mãe boa e terna,
Você sempre será nosso amor e nossa esperança!
O "divino" Mãe,
envie os santos anjos para me defender
e afastar o inimigo cruel de mim!
Santos Anjos e Arcanjos,
Defenda-nos, mantenha-nos!

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Marie des Anges"

Prayer to the Blessed Virgin Mary.

Auguste Queen of the Heavens,
Sovereign Mistress of the Angels,
You who from the beginning have received from God
the power and the mission to crush the head of Satan,
we humbly ask you:
send your heavenly legions so that,
under your orders and your power,
they pursue the demons, fight them everywhere,
repress their audacity and drive them back into the abyss.
"Who is like God?"
O good and tender Mother,
You will always be our love and our hope!
O "divine" Mother,
send the Holy Angels to defend me
and drive away the cruel enemy from me!
Saints Angels and Archangels,
defend us, keep us!

 

 

 

Grabados - gloria.tv  ~Deo Gratias / Grabado tomado de un misal del siglo XIX

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque Famille orthodoxie-orientale Retraites Spirituelles Pèlerinages
5 septembre 2017 2 05 /09 /septembre /2017 10:45

L’image contient peut-être : 6 personnes, personnes souriantes, personnes debout et plein air

Last Sunday, in France, Cameroon, Brazil, Afghanistan we were "One heart, one soul stretched out to God" to implore the Lord's blessing on schoolchildren, students and their teachers.

Dimanche dernier, en France, au Cameroun, au Brésil, en Afghanistan nous étions  "Un seul cœur, une seule âme tendus vers Dieu" pour implorer la bénédiction du Seigneur sur les écoliers, étudiants et leurs professeurs.

L’image contient peut-être : 1 personne

No domingo passado, na França, Camarões, Brasil, Afeganistão, fomos "Um coração, uma alma esticada para Deus" para implorar a benção do Senhor em escolares, estudantes e seus professores.

Chers amis. Aloho m'barekh.

Dimanche, alors que nous nous préparions à célébrer la Quadisha Qurbana (Sainte Messe ),notre Père Pierre Marie m'envoyait ces belles photos de la Messe et bénédiction des jeunes pour la rentrée scolaire en la Paroisse attenante à notre Monastère à Yaoundé.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, foule et intérieur

Nous rendons-grâce à Dieu de voir de si nombreux enfants et jeunes autour de leurs prêtres pour implorer du Seigneur Ses bénédictions avant la rentrée scolaire et universitaire.

L’image contient peut-être : une personne ou plus et personnes debout

Nous remercions nos prêtres moines et séculiers (En France au Cameroun, au Brésil et en Afghanistan), ainsi que les frères du Monastère qui se dévouent au bien des âmes.

L’image contient peut-être : 28 personnes, personnes souriantes, personnes debout

Vous voyez ces jeunes. Beaucoup ont d'insurmontables difficultés pour suivre un cursus scolaire normal. Je fais mon possible pour en aider quelques uns. Mais je ne puis pas tout faire !

L’image contient peut-être : 11 personnes, personnes debout
Trop seul pour parrainer de trop nombreux jeunes dans leurs études,je suis financièrement à bout . Je lance donc aujourd'hui un appel :
De grâce, impliquez vous dans notre association caritative CARITAS ESOF ! Merci...* Sans vous nous ne pouvons rien faire .

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

Après la Messe de ce matin,comme prévu, nous bénissions la fresque de l'apparition de Notre-Dame à Zeitoun (Égypte ),offerte par notre cher Armia Elkatcha. C'était l'occasion, une fois de plus, de manifester notre union spirituelle dans la prière avec ces chrétientés exemplaires du proche et moyen orient qui souffrent le martyr pour que le Christ Prince de la Paix règne dans tous les cœurs.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises et intérieur

L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout

L’image contient peut-être : 6 personnes, personnes debout, personnes assises et intérieur

J'espère que vous aurez tous passé un heureux dimanche. Nous avons prié avec ferveur pour que vos enfants et petits enfants soient remplis de la sagesse. Demeurons en union de prières.!

Votre fidèlement et respectueusement dévoué dans le Christ notre Seigneur. Aloho m'barekh ( Dieu vous bénisse ).

+Mor Philipose,métropolite

L’image contient peut-être : 18 personnes, personnes souriantes, foule

*Toute offrande fait l'objet en France d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Adresse: Association Catitative CARITAS ESOF 
15 Rue des Trois Communes,
27 580 Chaise-Dieu-du-Theil (France)


-----------------------------------------

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et barbe
Dear friends. Aloho m'barekh.
On Sunday, as we were preparing to celebrate the Quadisha Qurbana (Holy Mass), Fr. Pierre Marie sent me these beautiful photos of the Mass and blessing of the young people for the new school year in the Parish adjoining our Monastery in Yaounde.

L’image contient peut-être : 11 personnes, personnes debout
L’image contient peut-être : 2 personnes

We thank God for seeing so many children and young people around their priests to implore the Lord's blessings before the new academic year.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout et intérieur
We thank our priests monks and seculars (In France in Cameroon, Brazil and Afghanistan), as well as the brothers of the Monastery who devote themselves to the good of souls.
You see these young people. Many have insurmountable difficulties in following a normal school curriculum. I do my best to help some. But I can not do it all!

L’image contient peut-être : 1 personne, debout
Too alone to sponsor too many young people in their studies, I am financially exhausted. I therefore call today:
Please, get involved in our charity CARITAS ESOF! Thank you ... * Without you we can do nothing.

L’image contient peut-être : 1 personne, foule
After Mass this morning, as planned, we blessed the fresco of the apparition of Our Lady in Zeitoun (Egypt), offered by our dear Armia Elkatcha. It was once again an opportunity to manifest our spiritual union in prayer with these exemplary Christendom of the near and middle east who suffer the martyr for Christ the Prince of Peace to reign in all hearts.
I hope you all have a happy Sunday. We prayed fervently for your children and grandchildren to be filled with wisdom. Let us remain in union of prayers.

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes debout, foule et intérieur
Your faithful and respectfully devoted in Christ our Lord. Aloho m'barekh (God bless you).
+ Mor Philipose, Metropolitan

L’image contient peut-être : 29 personnes, personnes souriantes, personnes debout
* In France, a deduction from your taxable income is levied at 66% of your income.
Address: Association Catitative CARITAS ESOF
15 Rue des Trois Communes,
27 580 Chaise-Dieu-du-Theil (France)

-+-

 


En priant dans le Jardin de Getsemani, notre Seigneur a donné pour tout père spirituel l'image de la relation qu'il devrait avoir avec ses enfants spirituels, car il prend leurs péchés sur lui-même.

Quelle énorme tâche, et quel poids de ce que le père spirituel doit endurer.
(Saint Nikon d'Optina)

Ao orar no Jardim de Getsemani, nosso Senhor deu a cada pai espiritual a imagem do relacionamento que ele deveria ter com seus filhos espirituais, pois ele leva seus pecados sobre si mesmo.
Que tarefa enorme e que peso do que o pai espiritual deve suportar.

(Saint Nikon of Optina)

---------------------------------------

L’image contient peut-être : 3 personnes, personnes debout, mariage et plein air