Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
13 septembre 2017 3 13 /09 /septembre /2017 04:35

Aucun texte alternatif disponible.

Chers amis. Aloho m'barekh.

Comme je le disais aux fidèles de notre paroisse de Charente qui m'ont fait hier soir l’excellente surprise d'arriver au presbytère ("Maison Notre-Dame" à Jauldes) pour dîner avec moi, je vous emporte avec moi das mes bagages, ou plutôt dans mon coeur sacerdotal, avec toutes vos intentions de prières en ce périple qui me conduira dans un instant, ce 13 Septembre, vers

*un petit sanctuaire marial près de Moissac (Notre-Dame d'Espis),

*le 14, pour l'Exaltation de la Croix Glorieuse, vers un autre Sanctuaire Marial et centre de "Retraites Spirituelles" près de Montauban et le soir à Toulouse,avant de tenir

*du 15 au 17 une permanence pastorale près de Lourdes.

Oui, vous ne quitterez pas mes pensées priantes et aimantes dans le Seigneur et sa Très Sainte Mère.

Vous serez avec moi, dans mes prières. Par et avec Marie, la femme forte, debout dans la Foi au pied de la Croix, je confierai à Lourdes vos intentions, je les glissera à la "grotte de Massabielle" dans le creux du Rocher, le côté transpercé du Christ notre Rocher...

Par contre, je ne pourrai pas, jusqu'au 15, vous envoyer de "newsletter". Veuillez m'en excuser.

Ce 13 Septembre au propre de France, nous célébrons le Qurbono de Saint Amé, Père-Abbé de Remiremont (+627).

L’image contient peut-être : 1 personne

PRIÈRE:
Tu fus éduqué au monastère d'Agaune,*
Et tu le quittas à trente ans pour être ermite.*
Dans une grotte sise au flanc de la falaise.*
Tu fus ensuite à Luxeuil et Remiremont,*
Où tu dus accepter la charge d'higoumène.*
Saint Amé, intercède pour notre salut!

SA VIE:
Né à Grenoble en 570, de parents nobles. Son père, Héliodore le confie très jeune au monastère d’Agaune (Saint-Maurice) dans le Valais (Suisse) pour y être instruit dans les vertus chrétiennes. À l’âge de trente ans, il quitte secrètement le monastère pour vivre en ermite dans une grotte. Il y avait passé trois jours de jeûne strict quand des moines envoyés par son abbé le retrouvent. Amé souhaite demeurer ...dans cette grotte et demande qu’on lui envoie un morceau de pain d’orge et de l’eau tous les trois jours. Il demeure ainsi trois ans lorsque saint Eustaise (abbé de Luxeuil) en 614 est amené à le rencontrer. Amé décide de partir avec lui à Luxeuil. Il fonde le mont Habend, appelé plus tard le Saint-Mont (ou Saint-Mons).
Vers 620, avec Romaric, sous la règle de saint Colomban, il fonde le monastère double de Remiremont dans les Vosges dont il fut le premier abbé. La louange perpétuelle est assurée par sept chœurs de religieuses. Ils construisent sept églises, chapelles ou oratoires en souvenir des sept églises de l’Apocalyse.
Il passe les dernières années de sa vie en ermite dans une grotte où on lui descendait sa nourriture. C’est là qu’il meurt en 628. Actuellement, le Saint-Mont est un lieu de pèlerinage. Une chapelle garde la mémoire du premier monastère.
(
http://orthodoxievco.net/ecr…/vies/synaxair/septembr/ame.pdf)

Avec Marie Reine des Anges et Reine de nos cœurs, Ô Saint Amé, intercédez pour nous devant le glorieux Trône de la grâce de Dieu !

L’image contient peut-être : plante, arbre, plein air et nature

Mais nous n'oublions-pas que ce 13, après les premières Vêpres de la Croix Glorieuse, on y sera déjà ! Fête de la Croix Glorieuse!

L’Évangile de la soirée sera:

Saint matthieu 24: 1-35.

Et le 14 accompli les Lectures, conformément à notre Calendrier Liturgique de l'Eglise Syrienne Orthodoxe Malankare seront:

*Le Matin:
Saint Marc 13: 1-33

*Avant la Quadisha Qurbana (Sainte Messe):
Nombres 21: 4-9
Josué 10: 12-15
Isaïe 65: 1-7

Quadisha Qurbana:
Actes 13: 26-39
Galates 2: 17-3: 14e
St. Luc 21: 5-28

L’image contient peut-être : intérieur

"Le Seigneur élevé sur la croix au Golgotha * accomplit notre salut et renouvela l'entière création; * déposé au tombeau vivifiant, le troisième jour * il ressuscita comme Dieu; * et nous tous, avec les chœurs des Anges nous célébrons * la Dédicace de sa lumineuse et vénérable Résurrection.
Au milieu de la terre il accomplit le salut par la Croix, * le Seigneur Dieu qui voulut prendre chair pour le renouveau du monde entier; * déposé au tombeau, le troisième jour * il est ressuscité, et désormais * comme arrhes de la vie nous avons sa divine Résurrection, * dont nous célébrons la Dédicace avec les Anges de Dieu."

PRIERE A MARIE:
"Ô Vierge, dans l'allégresse nous te disons: Réjouis-toi, * qui délivres Adam et Eve de l'antique malédiction; * réjouis-toi, par qui la nature des mortels * fut élevée à la gloire céleste de ton Fils et ton Dieu; * réjouis-toi, Mère de Dieu et Vierge Marie, car devant elle, grâce à toi, * se prosternent les Anges en tout temps dans les cieux."

L’image contient peut-être : 5 personnes, personnes debout

HISTORIQUE DE LA FÊTE:
Comme sainte Hélène venait de découvrir le saint Sépulcre ainsi que les instruments de la Passion [14 sept.], saint Constantin le Grand — qui désirait rendre grâce à Dieu de l’heureuse conclusion du Concile de Nicée — ordonna à l’évêque de Jérusalem, saint Macaire [16 août], d’élever sans retard et aux frais de l’État, sur les lieux de la Rédemption du monde, un édifice qui serait le plus splendide possible.

Après avoir isolé le Saint-Sépulcre de la colline dans laquelle il avait été creusé, on orna richement la grotte, qui devait être recouverte, par la suite, d’un édifice en rotonde : l’Anastasis.

On construisit ensuite, séparée du Tombeau par un atrium avec portiques et colonnades, une vaste basilique à cinq nefs, nommée le Martyrion (1), décorée somptueusement de colonnes de marbres (2), de mosaïques et de plafonds dorés, dans laquelle était conservée la relique de la sainte Croix (3). Entre l’Anastasis et le Martyrion, au sud-ouest, se dressait le rocher du Golgotha, sur lequel on avait planté une croix que l’on vénérait en accédant à la plate-forme par un escalier à rampe d’argent.

Lorsque, au bout de dix ans de travaux (325-335), l’église fut achevée, l’empereur envoya un représentant au Concile, réuni à Tyr, pour inviter tous les évêques qui s’y trouvaient à se rendre à Jérusalem, afin de procéder à la consécration.

La dédicace de la basilique eut lieu à l’occasion du trentième anniversaire du règne de saint Constantin, le 13 septembre 335, au milieu de somptueuses manifestations et de grandes réjouissances populaires.

Par la suite, on institua la commémoration annuelle de cet événement dans tout l’Empire, pour remplacer la fête païenne de Jupiter Capitolin.

Ce temple élevé à la gloire de la Résurrection du Sauveur était si beau, ce lieu si vénérable, qu’il devint le symbole de la victoire du christianisme et le modèle de toute église.
Comme le terme grec pour désigner la consécration d’une église signifie littéralement « renouvellement » (enkainia), les saints Pères ont profité de cette célébration pour célébrer, dans l’office de ce jour, le renouvellement de toute la création sensible, accompli par la résurrection du Christ.

(Le Synaxaire * La vie des Saints de l'Eglise Orthodoxe * Hiéromoine Macaire de Simonos Pètra * Tome premier * Septembre, Octobre)

Chers amis,Heureuses Fêtes autour de l'Exaltation de la Sainte Croix ! Demeurons en union de prières, je reviendrai vers vous avant mon départ de Lourdes pour visiter les familles en chemin.

Votre fidèlement dans le Christ, notre Seigneur. Aloho m'barekh, Dieu vous bénisse!

+Mor Philipose, Métropolite,Jauldes ce 13.IX.17

---------------------------------------

 

L’image contient peut-être : plein air

Dear friends. Aloho m'barekh.

As I said to the faithful of our parish of Charente, who made me last night the excellent surprise of arriving at the presbytery ("Maison Notre-Dame" in Jauldes) to dine with me, I carry you with me in my luggage , or rather in my sacerdotal heart, with all your intentions of prayers on this journey that will lead me in an instant, this September 13, towards

* a small Marian sanctuary near Moissac (Notre-Dame d'Espis),

* on the 14th, for the Exaltation of the Glorious Cross, towards another Marian Shrine and center of "Spiritual Retreats" near Montauban and in the evening in Toulouse, before holding

* from the 15th to the 17th a pastoral permanence near Lourdes.

Yes, you will not leave my prayerful and loving thoughts in the Lord and His Most Holy Mother.

You will be with me in my prayers. I will entrust to Lourdes your intentions, and I will slip them to the "grotto of Massabielle" in the hollow of the Rock, the pierced side of Christ our Rock. ..

On the other hand, I will not be able to send you "newsletter" until the 15th. Please excuse me.

This 13th of September, in French, we celebrate the Qurbono of Saint Amé, Father-Abbot of Remiremont (+627).

PRAY:
You were educated at the monastery of Agaune,
And you left him at the age of thirty to be a hermit.
In a cave on the side of the cliff. *
You were then at Luxeuil and Remiremont,
Where you had to accept the charge of Higumen. *
Saint Amé, intercede for our salvation!

HIS LIFE:
Born in Grenoble in 570, of noble parents. His father, Heliodorus, entrusted him very young to the monastery of Agaune (Saint-Maurice) in the Valais (Switzerland) to be instructed in the Christian virtues. At the age of thirty, he secretly left the monastery to live as a hermit in a cave. He had spent three days of strict fasting when monks sent by his abbot found him. Amé wishes to remain in this cave and ask to be sent a piece of barley bread and water every three days. He thus remained three years when Saint Eustaise (abbot of Luxeuil) in 614 is brought to meet him. Amé decides to go with him to Luxeuil. He founded Mount Habend, later called Saint-Mont (or Saint-Mons).
Around 620, with Romaric, under the rule of St. Colomban, he founded the double monastery of Remiremont in the Vosges, of which he was the first abbot. Perpetual praise is ensured by seven choirs of nuns. They built seven churches, chapels or oratories in memory of the seven churches of the Apocalyse.
He spent the last years of his life as a hermit in a cave where his food was being brought down to him. It is here that he died in 628. At present, Saint-Mont is a place of pilgrimage. A chapel retains the memory of the first monastery.
(
Http://orthodoxievco.net/ecr…/vies/synaxair/septembr/ame.pdf)

With Mary Queen of the Angels and Queen of our hearts, O Holy One, intercede for us before the glorious Throne of the grace of God!

But we do not forget that this 13th, after the first Vespers of the Glorious Cross, we will already be there! Feast of the Glorious Cross!

Aucun texte alternatif disponible.

The Gospel of the evening will be:

Saint Matthew 24: 1-35.

And the 14th completed the Readings, according to our Liturgical Calendar of the Orthodox Syrian Malankare Church will be:

*The morning:
Saint Mark 13: 1-33

* Before the Qurbana Quadisha (Holy Mass):
Numbers 21: 4-9
Joshua 10: 12-15
Isaiah 65: 1-7

Quadisha Qurbana:
Acts 13: 26-39
Galatians 2: 17-3: 14th
St. Luke 21: 5-28

"The Lord raised on the cross at Golgotha ​​* fulfills our salvation and renewed the entire creation, * deposited in the living tomb on the third day * He rose again like God, * and we all, with the choirs of the Angels, celebrate * Dedication of his luminous and venerable Resurrection.
In the midst of the earth he fulfills salvation by the Cross, * the Lord God, who wished to take flesh for the renewal of the whole world; * deposited in the tomb, on the third day * he is risen, and henceforth * as the earnest of life we ​​have his divine Resurrection, of which we celebrate the Dedication with the Angels of God.

PRAYER TO MARY:
"O Virgin, rejoice, we say to thee, Rejoice, deliver Adam and Eve from the ancient curse: Rejoice, by whom the nature of mortals was elevated to the heavenly glory of thy Son, Rejoice, Mother of God and Virgin Mary, for before her, thanks to you, the angels prostrate themselves at all times in heaven. "

L’image contient peut-être : ciel, plein air et nature

HISTORY OF THE FESTIVAL:
As St. Helena had just discovered the Holy Sepulcher and the instruments of the Passion, St. Constantine the Great, who wished to give thanks to God for the happy conclusion of the Council of Nicaea, ordered the Bishop of Jerusalem , Saint Macarius [August 16], to raise without delay and at the expense of the State, on the site of the Redemption of the world, a building that would be as splendid as possible.

After having isolated the Holy Sepulcher from the hill in which it had been dug, the cave was richly adorned, which was later to be covered with a rotunda: the Anastasis.

A vast basilica with five naves, called the Martyrion, 1 was decorated sumptuously decorated with columns of marble (2), mosaics and gilded ceilings, in which was kept the relic of the Holy Cross (3). Between the Anastasis and the Martyrion, to the south-west, stood the rock of Golgotha, on which a cross had been planted, which was venerated by entering the platform by a staircase with a silver ramp.

When the church was completed after ten years of work (325-335), the emperor sent a representative to the council at Tire to invite all the bishops there to go to Jerusalem, in order to proceed with the consecration.

The dedication of the basilica took place on the occasion of the thirtieth anniversary of the reign of Saint Constantine, on September 13, 335, amidst sumptuous demonstrations and great popular rejoicings.

Subsequently, the annual commemoration of this event was instituted throughout the Empire, to replace the pagan festival of Jupiter Capitolin.

This temple elevated to the glory of the Resurrection of the Savior was so beautiful, this place so venerable, that it became the symbol of the victory of Christianity and the model of every church.
As the Greek term for the consecration of a church literally means "renewal" (enkainia), the Holy Fathers took advantage of this celebration to celebrate in the office of that day the renewal of all sensible creation, accomplished by the resurrection of Christ.

(The Synaxary * The Life of the Saints of the Orthodox Church * Hieromonian Macarum of Simonos Petra * First Volume * September, October)

Dear Friends, Happy Holidays around the Exaltation of the Holy Cross! Let us remain in union of prayers, I will return to you before my departure from Lourdes to visit the families on the way.

Your faithfulness in Christ our Lord. Aloho m'barekh, God bless you!

+ Mor Philipose, Metropolitan, Jaulds this 13.IX.17
------------------------------------------

L’image contient peut-être : intérieur

L’image contient peut-être : 1 personne

Caros amigos. Aloho m'barekh.

Como falei aos fiéis de nossa paróquia da Charente, que me fez ontem à noite a excelente surpresa de chegar ao presbitério ("Maison Notre-Dame" em Jauldes) para jantar comigo, eu o carrego comigo na minha bagagem , ou melhor, no meu coração sacerdotal, com todas as suas intenções de orações nesta jornada que me conduzirá em um instante, este 13 de setembro, em direção a

* um pequeno santuário mariano perto de Moissac (Notre-Dame d'Espis)

* no dia 14, pela Exaltação da Gloriosa Cruz, em direção a outro Santuário Mariano e centro de "Retiros Espirituais" perto de Montauban e à noite em Toulouse, antes de segurar

* de 15 a 17 uma permanência pastoral perto de Lourdes.

Sim, você não deixará meus pensamentos de oração e amor no Senhor e Sua Santíssima Mãe.

Você estará comigo nas minhas orações. Eu confiarei a Lourdes suas intenções, e as deslocarei para a "gruta de Massabielle" no oco da Rocha, o lado perfurado de Cristo nossa Rocha. ..

Por outro lado, não poderei enviar-lhe "newsletter" até o dia 15. Peço desculpas por isso.

Este dia 13 de setembro, em francês, celebramos o Qurbono de São Amé, o padre abade de Remiremont (+627).

ORAÇÃO:
Você foi educado no mosteiro de Agaune,
E você o deixou aos trinta anos para ser um eremita.
Em uma caverna do lado do penhasco. *
Você estava então em Luxeuil e Remiremont,
Onde você teve que aceitar a acusação de Higumen. *
São Amé, interceda pela nossa salvação!

SUA VIDA:
Nascido em Grenoble em 570, de pais nobres. Seu pai, Heliodorus, confiou-o muito jovem ao mosteiro de Agaune (Saint-Maurice) no Valais (Suíça) para ser instruído nas virtudes cristãs. Aos trinta anos, ele deixou secretamente o mosteiro para viver como um eremita em uma caverna. Ele passou três dias de jejum rigoroso quando os monges enviados por seu abade o encontraram. Amé deseja permanecer nesta caverna e pedir para ser enviado um pedaço de pão de cevada e água a cada três dias. Ele permaneceu três anos quando Saint Eustaise (abade de Luxeuil) em 614 é levado para encontrá-lo. Amé decide ir com ele para Luxeuil. Ele fundou o Monte Habend, mais tarde chamado Saint-Mont (ou Saint-Mons).
Por volta de 620, com Romaric, sob o domínio de São Colombano, fundou o monastério duplo de Remiremont nos Vosges, do qual ele foi o primeiro abade. O louvor perpétuo é assegurado por sete coros de freiras. Construíram sete igrejas, capelas ou oratórios em memória das sete igrejas da Apocalipse.
Ele passou os últimos anos de sua vida como um eremita em uma caverna onde sua comida estava sendo trazida para ele. É aqui que ele morreu em 628. Atualmente, Saint-Mont é um lugar de peregrinação. Uma capela mantém a memória do primeiro mosteiro.

(Http://orthodoxievco.net/ecr…/vies/synaxair/septembr/ame.pdf)

Com Maria Rainha dos Anjos e a Rainha dos nossos corações, ó Santo, interceda por nós diante do glorioso Trono da graça de Deus!

L’image contient peut-être : 9 personnes

Mas não esquecemos que este 13, depois das primeiras Vésperas da Gloriosa Cruz, já estaremos lá! Festa da Gloriosa Cruz!

O evangelho da noite será:

São Mateus 24: 1-35.

E o 14º completou as Leituras, de acordo com o nosso Calendário Litúrgico da Igreja Ortodoxa da Síria Malankare será:

* Manhã:
São Marcos 13: 1-33

* Antes do Qurbana Quadisha (Santa Missa):
Números 21: 4-9
Josué 10: 12-15
Isaías 65: 1-7

Quadisha Qurbana:
Atos 13: 26-39
Gálatas 2: 17-3: 14
São Lucas 21: 5-28

"O Senhor levantado na cruz no Gólgota * cumpre nossa salvação e renovou a criação inteira, * depositado no túmulo vivo no terceiro dia * Ele ressuscitou como Deus, * e todos nós, com os coros dos Anjos, comemoramos * Dedicação de sua luminosa e venerável ressurreição.
No meio da terra, ele cumpre a salvação pela cruz, * o Senhor Deus, que desejava tomar carne para a renovação do mundo inteiro; * depositado no túmulo, no terceiro dia * ele ressuscitou, e doravante * como fervor da vida, temos a sua ressurreição divina, da qual celebramos a Dedicação com os Anjos de Deus.

ORAÇÃO PARA MARIA:
"Ó Virgem, alegra-se, dizemos-lhe: Regozijai, entregai Adão e Eva da antiga maldição: Alegra-te, por quem a natureza dos mortais foi elevada à glória celestial do teu Filho, Regozijas, Mãe de Deus e Virgem Maria, pois antes dela, graças a ti, os anjos se prosternam em todos os tempos no céu ".

Aucun texte alternatif disponible.

HISTÓRIA DO FESTIVAL:
Como Santa Helena acabara de descobrir o Santo Sepulcro e os instrumentos da Paixão, São Constantino o Grande, que desejava agradecer a Deus pela feliz conclusão do Concílio de Nicéia, ordenou ao Bispo de Jerusalém , Santo Macário [16 de agosto], para levantar sem demora e à custa do Estado, no local da Redenção do mundo, um edifício que seria o mais esplêndido possível.

Depois de ter isolado o Santo Sepulcro da colina em que tinha sido cavada, a caverna estava ricamente adornada, que depois seria coberta com uma rotunda: a Anastase.

Uma vasta basílica com cinco naves, chamada Martyrion, 1 foi decorada sumptuosamente decorada com colunas de mármore (2), mosaicos e tetos dourados, em que foi mantida a relíquia da Santa Cruz (3). Entre o Anastasis e o Martyrion, ao sudoeste, estava a rocha do Gólgota, na qual havia sido plantada uma cruz, que foi venerada ao entrar na plataforma por uma escada com uma rampa de prata.

Quando a igreja foi completada após dez anos de trabalho (325-335), o imperador enviou um representante ao conselho de Tiro para convidar todos os bispos a ir para Jerusalém, para prosseguir com a consagração.

A dedicação da basílica ocorreu por ocasião do trigésimo aniversário do reinado de São Constantino, em 13 de setembro de 335, em meio a suntuosas manifestações e a grandes alegrias populares.

Posteriormente, a comemoração anual deste evento foi instituída em todo o Império, para substituir o festival pagão de Jupiter Capitolin.

Este templo elevado à glória da Ressurreição do Salvador era tão bonito, este lugar tão venerável, que se tornou o símbolo da vitoria do cristianismo e do modelo de cada igreja.
Como o termo grego para a consagração de uma igreja literalmente significa "renovação" (enkainia), os Santos Padres aproveitaram esta celebração para comemorar no escritório deste dia a renovação de toda a criação sensível, realizada por a ressurreição de Cristo.

(O Synaxary * A Vida dos Santos da Igreja Ortodoxa * Macarum Hieromoniano de Simonos Petra * Primeiro Volume * Setembro, Outubro)

Caros amigos, boas festas em torno da Exaltação da Santa Cruz! Deixe-nos permanecer em união de orações, eu retornarei a você antes da minha partida de Lourdes para visitar as famílias no caminho.

Sua fidelidade em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh, Deus te abençoe!

+ Mor Philipose, Metropolitan, Jaulds this 13.IX.17

-----------------------------------------------------------

Septembre : 14, Fête de la Sainte Croix

  • Soirée :
    • Saint Matthieu 24: 1-35
  • Matin :
    • Saint-mark13: 1-33
  • Avant Quadisha Qurbana :
    • Numbers21: 4 à 9
    • I Samuel 17: 37-53
    • Jeremiah32: 36 – 41
    •  
  • Quadisha Qurbana :
    • Actes 13:26-39
  • 26 Vous, frères, les fils de la lignée d’Abraham et ceux parmi vous qui craignent Dieu, c’est à nous que la parole du salut a été envoyée.
  • 27 En effet, les habitants de Jérusalem et leurs chefs ont méconnu Jésus, ainsi que les paroles des prophètes qu’on lit chaque sabbat ; or, en le jugeant, ils les ont accomplies.
  • 28 Sans avoir trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort, ils ont demandé à Pilate qu’il soit supprimé.
  • 29 Et, après avoir accompli tout ce qui était écrit de lui, ils l’ont descendu du bois de la croix et mis au tombeau.
  • 30 Mais Dieu l’a ressuscité d’entre les morts.
  • 31 Il est apparu pendant bien des jours à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins devant le peuple.
  • 32 Et nous, nous vous annonçons cette Bonne Nouvelle : la promesse faite à nos pères,
  • 33 Dieu l’a pleinement accomplie pour nous, leurs enfants, en ressuscitant Jésus, comme il est écrit au psaume deux : Tu es mon fils ; moi, aujourd’hui, je t’ai engendré.
  • 34 De fait, Dieu l’a ressuscité des morts sans plus de retour à la condition périssable, comme il l’avait déclaré en disant : Je vous donnerai les réalités saintes promises à David, celles qui sont dignes de foi.
  • 35 C’est pourquoi celui-ci dit dans un autre psaume : Tu donneras à ton fidèle de ne pas voir la corruption.
  • 36 En effet, David, après avoir, pour sa génération, servi le dessein de Dieu, s’endormit dans la mort, fut déposé auprès de ses pères et il a vu la corruption.
  • 37 Mais celui que Dieu a ressuscité n’a pas vu la corruption.
  • 38 Sachez-le donc, frères, grâce à Jésus, le pardon des péchés vous est annoncé ; alors que, par la loi de Moïse, vous ne pouvez pas être délivrés de vos péchés ni devenir justes,
  • 39 par Jésus, tout homme qui croit devient juste.
    •  
    • Galates 2: 17
    • 17 S’il était vrai qu’en cherchant à devenir des justes grâce au Christ, nous avons été trouvés pécheurs, nous aussi, cela ne voudrait-il pas dire que le Christ est au service du péché ? Il n’en est rien, bien sûr !
    • 3: 14
    • 14 Tout cela pour que la bénédiction d’Abraham s’étende aux nations païennes dans le Christ Jésus, et que nous recevions, par la foi, l’Esprit qui a été promis.
    •  
    • Saint Luc 21: 5 à 28
  • 05 Comme certains parlaient du Temple, des belles pierres et des ex-voto qui le décoraient, Jésus leur déclara :
  • 06 « Ce que vous contemplez, des jours viendront où il n’en restera pas pierre sur pierre : tout sera détruit. »
  • 07 Ils lui demandèrent : « Maître, quand cela arrivera-t-il ? Et quel sera le signe que cela est sur le point d’arriver ? »
  • 08 Jésus répondit : « Prenez garde de ne pas vous laisser égarer, car beaucoup viendront sous mon nom, et diront : “C’est moi”, ou encore : “Le moment est tout proche.” Ne marchez pas derrière eux !
  • 09 Quand vous entendrez parler de guerres et de désordres, ne soyez pas terrifiés : il faut que cela arrive d’abord, mais ce ne sera pas aussitôt la fin. »
  • 10 Alors Jésus ajouta : « On se dressera nation contre nation, royaume contre royaume.
  • 11 Il y aura de grands tremblements de terre et, en divers lieux, des famines et des épidémies ; des phénomènes effrayants surviendront, et de grands signes venus du ciel.
  • 12 Mais avant tout cela, on portera la main sur vous et l’on vous persécutera ; on vous livrera aux synagogues et aux prisons, on vous fera comparaître devant des rois et des gouverneurs, à cause de mon nom.
  • 13 Cela vous amènera à rendre témoignage.
  • 14 Mettez-vous donc dans l’esprit que vous n’avez pas à vous préoccuper de votre défense.
  • 15 C’est moi qui vous donnerai un langage et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront ni résister ni s’opposer.
  • 16 Vous serez livrés même par vos parents, vos frères, votre famille et vos amis, et ils feront mettre à mort certains d’entre vous.
  • 17 Vous serez détestés de tous, à cause de mon nom.
  • 18 Mais pas un cheveu de votre tête ne sera perdu.
  • 19 C’est par votre persévérance que vous garderez votre vie.
  • 20 Quand vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, alors sachez que sa dévastation approche.
  • 21 Alors, ceux qui seront en Judée, qu’ils s’enfuient dans les montagnes ; ceux qui seront à l’intérieur de la ville, qu’ils s’en éloignent ; ceux qui seront à la campagne, qu’ils ne rentrent pas en ville,
  • 22 car ce seront des jours où justice sera faite pour que soit accomplie toute l’Écriture.
  • 23 Quel malheur pour les femmes qui seront enceintes et celles qui allaiteront en ces jours-là, car il y aura un grand désarroi dans le pays, une grande colère contre ce peuple.
  • 24 Ils tomberont sous le tranchant de l’épée, ils seront emmenés en captivité dans toutes les nations ; Jérusalem sera foulée aux pieds par des païens, jusqu’à ce que leur temps soit accompli.
  • 25 Il y aura des signes dans le soleil, la lune et les étoiles. Sur terre, les nations seront affolées et désemparées par le fracas de la mer et des flots.
  • 26 Les hommes mourront de peur dans l’attente de ce qui doit arriver au monde, car les puissances des cieux seront ébranlées.
  • 27 Alors, on verra le Fils de l’homme venir dans une nuée, avec puissance et grande gloire.
  • 28 Quand ces événements commenceront, redressez-vous et relevez la tête, car votre rédemption approche. »
    •  

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour SEPTEMBRE :

Abbaye Des Dombes – Atelier

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h.


*Le Mercredi 27  et le Samedi 30 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour l
e WE du Pèlerinage à Saint Michel  et à N-D de Miséricorde, en Normandie, au Monastère à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

San-Miguel-Arcangel

 

-CAEN:

Une permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

Zoom

¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h, Piquenique et après-midi à Dozulé.

quis ut deus - Hledat Googlem 

PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE

 

LES 29, 30  SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,

WEEKEND  DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.

 

*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL

Quand demander son aide

*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison) 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=756472774484945

*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Dieu Trinitaire et Un, je vous supplie humblement par l’intercession de la Vierge Marie, de Saint Michel Archange, de tous les Anges et de tous les Saints, de nous faire la grande grâce de vaincre les forces des ténèbres en France, en Pologne et dans le monde entier, en mémoire des mérites de la Passion de Notre Seigneur Jésus-Christ, de Son très Précieux Sang versé pour nous, de Ses Saintes Plaies, de Son Agonie sur la Croix et de toutes les souffrances endurées pendant la Passion et tout a...

---------------------------

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 5 OCTOBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Nativité de Notre-Dame"

 

¤Dimanche  24 SEPTEMBRE*

-N-D d'ESPIS (Moissac):

¤Mercredi 13, Messe de 11h...

¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

Résultat de recherche d'images pour "Icônes de la Croix Glorieuse"


Note:
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"
For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

Résultat de recherche d'images pour "Icônes de la Croix Glorieuse"


CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...
 


Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…
A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.
Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…
Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:
--------------------


DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...
O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...
Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.
Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...
Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:
---------------------
GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...
The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers
Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the
"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...
Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for
humanity.
Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this
Immense current of underground prayer that irrigates the world ...
If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:


Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net


Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Résultat de recherche d'images pour "Icônes de la Croix Glorieuse"

Partager cet article

Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque Famille orthodoxie-orientale Spiritualité Chrétienne Pèlerinages
12 septembre 2017 2 12 /09 /septembre /2017 09:06

Aucun texte alternatif disponible.

Chers amis. Aloho m'barekh 
Un fils et grand dévot de Marie,modèle de l'Église en achèvement, vient de "naître au Ciel".

L’image contient peut-être : une personne ou plus, intérieur et gros plan  
Monseigneur Laurentin vient d'entendre l'ultime appel à s'élancer à la rencontre de Celui que,comme Marie, il servit toute sa vie. 
C'était un excellent théologien et un prêtre fervent.
Sa dépouille mortelle repose rue de Breteuil chez les petites sœurs des pauvres. 
Historien des apparitions de Lourdes, il est décédé dimanche 10 septembre 2017. Il allait avoir 100 ans en octobre. Ses obsèques seront célébrées vendredi 15 septembre, à 10h30, en la cathédrale d'Evry. Elle seront présidées par Mgr Michel Dubost, évêque d'Evry-Corbeil-Essonnes, en présence notamment de Mgr Nicolas Brouwet, évêque de Tarbes et Lourdes.

L’image contient peut-être : 1 personne
"Ce que nous retenons et admirons, c’est la solidité du théologien, le sérieux de l’historien, l’agilité du journaliste, capable de transmettre ce qu’il avait si profondément travaillé. Je voudrais souligner la ferveur du croyant, témoin du bonheur de l’autre monde, promis par Marie à Bernadette."(Père André CABES, Recteur du Sanctuaire N-D de Lourdes)
La Mère de Miséricorde qu'il a tant servi comme messagère de la Révélation sera venue à sa rencontre pour l'introduire dans la lumière du Christ notre résurrection. 

L’image contient peut-être : 1 personne
La dernière fois que l'un des membres de notre Monastère le croisait,c'était lors d'une réunion de prière de la fraternité sacerdotale (oecuménique) à laquelle nous appartenons . Le Père Isaac avait été touché par cette rencontre. 
« Cher abbé Laurentin, nous prions à la Grotte pour que vous soyez maintenant immergés dans la lumière de l’Amour du Cœur de notre Dieu, tel que nous l’a découvert Marie, la Mère de Jésus. Priez aussi pour que nous soyons ici uniquement au service du Don de Dieu. »(Père André Cabes, recteur du Sanctuaire de Lourdes)

L’image contient peut-être : 1 personne
Nous accompagnons fraternellement de nos pauvres mais ferventes et aimantes prière sa belle âme sacerdotale.
Chers amis parisiens n'hésitez pas à vous rendre chez les petites soeurs afin de rendre un dernier hommage à ce corps,Temple du Saint Esprit ,en lequel l'abbé Laurentin se sanctifia,ce corps appelé à la gloire de la résurrection. 
Votre fidèlement en Notre Seigneur. Aloho m'barekh ( Dieu vous bénisse ) !
+ Mor Philipose, métropolite

L’image contient peut-être : 1 personne
___________________________
Caros amigos. Aloho m'barekh
Um filho e grande devoto de Maria, modelo da Igreja na conclusão, acaba de "nascer no céu".
Monseñor Laurentin acabou de ouvir a última chamada para conhecer a Aquele que, como Maria, serviu toda a vida.
Ele era um excelente teólogo e um padre fervoroso.
Seus restos mortais ficam na Rue de Breteuil nas pequenas irmãs dos pobres.
A Mãe da Misericórdia, a quem serviu tanto quanto um mensageiro do Apocalipse, irá encontrá-lo e apresentá-lo à luz de Cristo, nossa ressurreição.
A última vez que um dos membros do nosso Mosteiro o conheceu estava em uma reunião de oração da fraternidade sacerdotal (ecumênica) a que pertencemos. O pai Isaac foi tocado por esse encontro.
Acompanhamos fraternalmente nossas orações pobres, mas fervorosas e amorosas, para sua bela alma sacerdotal.
Caros amigos parisienses, não hesite em visitar as irmãs pequenas para prestar uma última homenagem a este corpo, o Templo do Espírito Santo, no qual o abade Laurentin santificou, este corpo chamado à glória da ressurreição.
Sua fidelidade em Nosso Senhor. Aloho m'barekh (Deus te abençoe)!
+ Mor Philipose, Metropolitan 

L’image contient peut-être : une personne ou plus, personnes assises et intérieur
___________________________
Dear friends. Aloho m'barekh
A son and great devotee of Mary, model of the Church in completion, has just "been born in Heaven".
Monsignor Laurentin has just heard the final call to meet the One whom, like Mary, he served all his life.
He was an excellent theologian and a fervent priest.
His mortal remains lie in the Rue de Breteuil in the little sisters of the poor.
The Mother of Mercy whom he served so much as a messenger of Revelation will come to meet him and introduce him into the light of Christ our resurrection.
The last time that one of the members of our Monastery met him was at a prayer meeting of the priestly (ecumenical) fraternity to which we belong. Father Isaac had been touched by this encounter.
We fraternally accompany our poor but fervent and loving prayers to his beautiful priestly soul.
Dear Parisian friends, do not hesitate to visit the little sisters in order to pay a last homage to this body, the Temple of the Holy Spirit, in which the Abbé Laurentin sanctified, this body called to the glory of the resurrection.
Your faithfulness in Our Lord. Aloho m'barekh (God bless you)!
+ Mor Philipose, Metropolitan

L’image contient peut-être : 1 personne, debout

Livre de l'Ecclésiastique 24,23-31.

Cette loi fait déborder la Sagesse, comme le Phison, et comme le Tigre au temps des fruits nouveaux. 
Elle répand à flots l'intelligence, comme l'Euphrate, comme le Jourdain au temps de la moisson. 
Elle fait jaillir la science, comme le Fleuve, comme le Géhon au temps de la vendange. 
Le premier qui l'a étudiée n'a pas achevé de la connaître, et de même, le dernier ne l'a pas pénétrée. 
Car son intelligence est plus vaste que la mer, et son conseil plus profond que le grand abîme. 
Et moi, j'ai coulé comme un canal dérivé d'un fleuve, comme un aqueduc arrosant un jardin de plaisance. 
J'ai dit : « J'arroserai mon jardin, j'abreuverai mon parterre. » Et voilà que mon canal est devenu un fleuve, que mon fleuve est devenu une mer
Je veux donc faire briller encore l'instruction comme l'aurore, faire connaître au loin ses maximes ; 
je veux encore répandre la doctrine comme une prophétie, et la laisser en héritage aux générations lointaines. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 1,26-38.

En ce temps-là, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth, 
vers une vierge qui était fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph ; et le nom de la vierge était Marie. 
Etant entré où elle était, il lui dit : " Salut, pleine de grâce ! Le Seigneur est avec vous ; vous êtes bénie entre les femmes. "
Mais à cette parole elle fut fort troublée, et elle se demandait ce que pouvait être cette salutation. 
L'ange lui dit : " Ne craignez point, Marie, car vous avez trouvé grâce devant Dieu. 
Voici que vous concevrez, et vous enfanterez un fils, et vous lui donnerez le nom de Jésus."
Il sera grand et sera appelé fils du Très-Haut ; le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père ; 
il règnera éternellement sur la maison de Jacob, et son règne n'aura point de fin. " 
Marie dit à l'ange : " Comment cela sera-t-il, puisque je ne connais point l'homme ? " 
L'ange lui répondit : " L'Esprit-Saint viendra sur vous, et la vertu du Très-Haut vous couvrira de son ombre. C'est pourquoi l'être saint qui naîtra sera appelé Fils de Dieu. 
Et voici qu'Elisabeth, votre parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et ce mois-ci est le sixième pour elle que l'on appelait stérile, 
car rien ne sera impossible pour Dieu. " 
Marie dit alors : " Voici la servante du Seigneur : qu'il me soit fait selon votre parole ! " Et l'ange la quitta. 

L’image contient peut-être : 2 personnes

Le Très Saint Nom de Marie

"Et le nom de la Vierge était Marie".

        Ce nom vénérable était déjà honoré depuis longtemps par

un culte spécial dans quelques parties du monde chrétien,

lorsqu'une insigne victoire fut remportée à Vienne en Autriche,

par le secours de la sainte Vierge Marie, sur le cruel sultan des

Turcs, qui menaçait avec insulte de soumettre les peuples

chrétiens à sa tyrannie.

 

Alors que notre occident qui fut Chrétien s'éloigne

dangereusement de ses racines au risque d'être déraciné et

abattu par les bourrasques et les vents violents suscités par les

passions d'hommes et de femmes qui veulent vivre sans

référence au Dieu Créateur et Rédempteur, il me paraît de la

première importance qu'en Europe et dans les missions qui

dépendent de notre Métropolie Syro-Orthodoxe Francophone,

nous recommandions, une fois de plus, à notre "Maman du Ciel" ,

chacune de nos familles nationales.

A partir d'hier, lundi 11, nos frères de l'Eglise Romaine-catholiques commencaient une "Neuvaine de prières" à la "Théotokos" apparue en France sur la montagne de "La Salette" (En Savoie).

Je vous invite à vous unir à cette neuvaine dont vous trouvez le lien ci-dessous. Cliquez ici:

NEUVAINE A NOTRE-DAME DE LA SALETTE.

Moi-même la ferai tandis que je serai en chemin, tous ces jours ci pour le Pèlerinage de Notre-Dame d'Espis (Moissac), la Fête de la Croix Glorieuse (Le 14), des visites aux fidèles et, du 15 au 17, une visite pastorale de nos fidèles de la région Pyrénées.

En union, votre fidèlement dans le Christ, notre Seigneur.

+Mor Philipose, métropolite, Jauldes ce 11.IX.17

-+-

littérature,spiritualité,marie,prières,livres

O Santíssimo Nome de Maria

"E o nome da Virgem era Maria".

Este nome venerável foi há muito respeitado por

um culto especial em algumas partes do mundo cristão,

Quando um emblema de vitória foi conquistado em Viena na Áustria,

com a ajuda da Santíssima Virgem Maria, no cruel sultão de

Turcos, que ameaçavam insultar para subjugar os povos

Cristãos a sua tirania.

Enquanto nosso Ocidente, que era um cristão,

perigosamente de suas raízes para o risco de ser desarraigado e

torres e ventos violentos causados ​​por

paixões de homens e mulheres que desejam viver

referência ao Deus Criador e Redentor, parece-me

importância na Europa e nas missões que

dependem da nossa metrópole francófona e síro-ortodoxa,

recomendamos, mais uma vez, a nossa "Mãe do céu",

cada uma de nossas famílias nacionais.

A partir de ontem, 11 de segunda-feira, nossos irmãos da Igreja Católica Romana começaram uma "Novena de orações" nos "Théotokos" que apareceu na França na montanha de "La Salette" (na Sabóia).

Convido você para participar desta novena da qual você encontra o link abaixo. Clique aqui:

NEUVAINE A NOTRE-DAME DE LA SALETTE.

Farei isso sozinho enquanto estiver no caminho, todos esses dias para a Peregrinação de Nossa Senhora de Espis (Moissac), a Festa da Cruz Gloriosa (14), visitas aos fiéis e, de 15 a 17, uma visita pastoral dos nossos fiéis da região dos Pirenéus.

Em união, fielmente em Cristo, nosso Senhor.

+ Mor Philipose, Metropolitan, Jauldes ce 11.IX.17

-+-

 

Lecture d'un message - mail Orange

The Most Holy Name of Mary

"And the name of the Virgin was Mary".

This venerable name had long been honored by

a special worship in some parts of the Christian world,

when a victory badge was won at Vienna in Austria,

by the help of the Blessed Virgin Mary, on the cruel sultan of

Turks, which threatened with insult to subdue the peoples

Christians to his tyranny.

While our West, who was a Christian,

dangerously from its roots to the risk of being uprooted and

squalls and violent winds caused by

passions of men and women who want to live

reference to the God Creator and Redeemer, it seems to me

importance in Europe and in the missions that

depend on our Francophone Syro-Orthodox Metropolis,

we recommended, once again, to our "Mother of Heaven",

each of our national families.

From yesterday, Monday 11th, our brothers of the Roman Catholic Church began a "Novena of prayers" at the "Théotokos" which appeared in France on the mountain of "La Salette" (in Savoie).

I invite you to join this novena of which you find the link below. Click here:

NEUVAINE A NOTRE-DAME DE LA SALETTE.

I will do it myself while I am on the way, all these days for the Pilgrimage of Our Lady of Espis (Moissac), the Feast of the Glorious Cross (14), visits to the faithful and, from 15 to 17, a pastoral visit of our faithful of the Pyrenees region.

In union, your faithfully in Christ, our Lord.

+ Mor Philipose, Metropolitan, Jauldes ce 11.IX.17

LOUONS, ADORONS LE DIEU QUI SE DONNE…

crucifixión

La   vie inaccessible.

Le poète a beau dire :

« O lacs, rochers muets, grottes, forêts obscures... », pour que ceux-ci l'entendent et « gardent le souvenir », il devrait au préalable créer en eux l'ouïe et la mémoire.

Tu peux, tant que tu veux, expliquer à ton chien les subtilités d'un théorème de géométrie, les beautés de Virgile et les secrets de ton cœur, il n'en saisira rien tant que tu n'auras pas créé en lui une intelligence capable de te suivre.

Dieu, Lui aussi, aurait eu beau dire :

-« Regardez jusqu'au fond de Moi-même, contemplez-y les Trois en l'Un du Vivant que nous sommes et vivez dans notre intimité pour y trouver votre unité »... autant nous demander de fixer le soleil ou de pénétrer dans un brasier

 

Il faut qu'il crée en nous une sorte de nouvel être, nanti de nouvelles facultés, capable de Le voir comme Il se voit, de L'aimer comme Il s'aime, de vivre dans l'intimité des TROIS.

Sa   mise  à   notre   portée.

Dieu a fait ce miracle.

*En nous donnant la Foi, Dieu crée en nous l'ouïe capable de L'entendre et l'œil capable d'entrevoir son secret; en nous donnantla Charité, Il crée en nous un cœur capable de battre à l'unisson de son cœur caché; 

*en nous donnant la Grâce du Saint Esprit, la grâce sanctifiante, Il suscite en notre âme une nouvelle viequi nous met à même de vivre dans son intimité.

Mais la Grâce, la Foi et la Charité, tout cela n'est qu'un com­mencement; tout cela ne nous met en contact avec la vie secrète de Dieu que d'une manière voilée, imparfaite, inachevée.

Tout cela germe et grandit en nous sans que nous le sentions, jusqu'au jour où, l'épreuve étant terminée, la Foi deviendra la Vision face à face, la Charité deviendra le Cœur à cœur éternel, la Grâce fera place à la Gloire des élus.

Je Vous verrai tel que Vous êtes, ô mon Dieu, Trinité que j'adore, et tellement éperdu sera l'amour qui me soulèvera, que je ne pourrai plus que Vous dire :

« Aboun d'bashmayo, Ô Père, Père, notre Père... »

Le Dieu sensible.

Il s'est adapté à nous. Aux êtres de chair que nous sommes, Il est venu et continue à venir par la voie sensible.

Pour nous faire « dieux (dans l’éternité) », Il s'est fait homme

Et Il continue à nous enseigner par des hommes : l'Église, en tout premier lieu nos Patriarches, Catholicos, Métropolites ; à nous sanctifier car Il l'a promis, Il restera avec nous jusqu'à la consommation des siècles

Il continue à nous enseigner et nous sanctifier

*à travers d'hommes sacramentellement investis par le Christ-Prêtre (Nos prêtres), et

*par des éléments sensibles : la Messe, les Sacrements...

Il continue donc à nous conduire à Lui par des hommes et des signes sensibles.

Alors maintenant, mon fils, ma fille, arrête toi un instant dans le silence et adore donc Le Dieu Unique et Trine dans le miracle de Ses adaptations, dans le mystère de Son Christ et de Son Église.

LETTERS, WORSHIP THE GOD WHICH GIVES ...

christmisericorde
Life inaccessible.
The poet says:
"O lakes, mute rocks, caves, dark forests ...", so that they hear it and "keep the memory", it should first create in them the hearing and the memory.
You can, as much as you like, explain to your dog the subtleties of a theorem of geometry, the beauties of Virgil and the secrets of your heart, he will not grasp anything until you have created in him an intelligence able to follow you.
God, too, would have said in vain:
- "Look to the bottom of Myself, contemplate the Three in One of the Living that we are and live in our privacy to find your unity" ... asking us to fix the sun or to penetrate in a brazier.

He must create in us a sort of new being, equipped with new faculties, capable of seeing Him as He sees Himself, of loving Him as He loves Himself, of living in the intimacy of the THREE.
Its put at our reach.
God did this miracle.
* In giving us Faith, God creates in us the hearing capable of hearing Him and the eye capable of glimpse its secret; in giving us charity, He creates in us a heart capable of beating in unison with its hidden heart;
* by giving us the Grace of the Holy Spirit, sanctifying grace, He arouses in our soul a new life, which enables us to live in its intimacy.
But Grace, Faith and Charity, all this is but a beginning; all this brings us into contact with the secret life of God only in a veiled, imperfect, unfinished way.
All this germinates and grows in us without our feeling until the day when the trial is over, Faith will become the Vision face to face, Charity will become the Heart with eternal hearts, Grace will give place to Glory of elected officials.
I will see you as You are, O my God, Trinity whom I adore, and so distracted will be the love that will lift me up, that I shall be able to say to You:
"Aboun of bashmayo, O Father, Father, our Father ..."
The sensible God.
He adapted to us. To the beings of flesh that we are, He has come and continues to come by the sensible way.
To make us "gods (in eternity)", He became man.
And He continues to teach us by men: the Church, in the first place our Patriarchs, Catholicos, Metropolitans; to sanctify us for He promised, He will remain with us until the consummation of the ages.
He continues to teach us and sanctify us
* through men sacramentally invested by Christ the Priest (Our priests), and
* by sensitive elements: the Mass, the Sacraments ...
He therefore continues to lead us to Him by men and sensitive signs.
So now my son, my daughter, stop for a moment in silence and worship the One God and Trinity in the miracle of His adaptations, in the mystery of His Christ and His Church.

 

LETRAS, ADORAM O DEUS QUE DÁ ...

ICONOPHILE: Les Nouveaux Maîtres Roumains: Iconographie Innovatrice dans la Matrice de la Tradition
Vida inacessível.
O poeta diz:
"O lagos, rochas mudas, cavernas, florestas escuras ...", para que a escutam e "mantenha a memória", deve primeiro criar nelas a audição e a memória.
Você pode, tanto quanto você quiser, explicar ao seu cão as sutilezas de um teorema da geometria, as belezas de Virgílio e os segredos do seu coração, ele não compreenderá nada até que tenha criado nele uma inteligência capaz de segui-lo.
Deus, também, teria dito em vão:
- "Olhe para o fundo de mim mesmo, contemple os Três em um dos vivos que somos e vivamos em nossa privacidade para encontrar sua unidade" ... nos pedindo para consertar o sol ou para penetrar em um braseiro.

Ele deve criar em nós uma espécie de ser novo, equipado com novas faculdades, capaz de vê-Lo como Ele se vê, de amá-Lo como Ele se ama, de viver na intimidade dos TRÊS.
É colocado ao nosso alcance.
Deus fez esse milagre.
* Ao nos dar fé, Deus cria em nós a audiência capaz de ouvi-lo e o olho capaz de vislumbrar seu segredo; Ao nos dar caridade, Ele cria em nós um coração capaz de bater em uníssono com seu coração escondido;
*, dando-nos a graça do Espírito Santo, graça santificadora, desperta em nossa alma uma vida nova, que nos permite viver na sua intimidade.
Mas Graça, Fé e Caridade, tudo isso é apenas um começo; Tudo isso nos coloca em contato com a vida secreta de Deus somente de forma velada, imperfeita e inacabada.
Tudo isso germina e cresce em nós sem o nosso sentimento até o dia em que o julgamento acabar, a Fé se tornará a Visão cara a cara, a Caridade se tornará o Coração com corações eternos, Grace dará lugar a Glória de funcionários eleitos.
Eu vejo você como Você é, ó meu Deus, a Trindade que eu adoro, e tão distraído será o amor que me levará, para que eu possa dizer-lhe:
"Aboun de bashmayo, ó pai, pai, nosso pai ..."
O Deus sensível.
Ele se adaptou a nós. Para os seres de carne que somos, Ele veio e continua a chegar pelo caminho sensível.
Para nos tornar "deuses (na eternidade)", ele se tornou homem.
E continua a nos ensinar pelos homens: a Igreja, em primeiro lugar, nossos Patriarcas, Catolicos, Metropolitanos; para nos santificar porque Ele prometeu, Ele permanecerá conosco até a consumação dos tempos.
Ele continua a nos ensinar e santificar-nos
* através de homens sacramentalmente investidos por Cristo sacerdote (Nossos sacerdotes) e
* por elementos sensíveis: a missa, os sacramentos ...
Ele, portanto, continua a nos levar a ele por homens e sinais sensíveis.
Então, meu filho, minha filha, parem por um momento em silêncio e adoram o Deus único e a Trindade no milagre de Suas adaptações, no mistério de Seu Cristo e Sua Igreja.

 

Prière à Marie par Saint Ildephonse de Tolède (607-667)

fra angelico

« Ô douce Vierge, illuminatrice des cœurs,
guérissez mon aveuglement, illuminez ma foi, fortifiez mon espérance, allumez en moi la charité... 
Comme l'aurore brillante, vous avez précédé la course du Soleil éternel,
vous éclairez le monde de la lumière de la grâce, vous illustrez l’Église par l'éclat de vos vertus.

Ô glorieuse Souveraine, vous êtes celle dont parle l’Écriture en ces termes : Dieu dit : « que la lumière soit », et la lumière fut. 
Ô lumière pure, lumière ravissante, lumière illuminant le ciel, éclairant le ciel, faisant trembler l'enfer ! 
Lumière ramenant les égarés, fortifiant ceux qui languissent, réjouissant les Anges et tous les saints de la Cour céleste !
Ô lumière révélant les mystères, découvrant les choses cachées (1), dissipant les ténèbres ! 
Faites-nous voir nos souillures ; relevez nos ruines, dissipez nos ténèbres, guérissez les malades, éclairez les pécheurs dans la voie de la pénitence. »

1. Ceci s'est passé à la lettre, en 1917, quand Notre-Dame du Rosaire se montre à Fatima. Dans une des apparitions, les rayons qui tombaient des mains de la Très Sainte Vierge procurèrent à la voyante une connaissance merveilleuse du grand mystère de la Sainte Trinité ; dans une autre, ces rayons éclairèrent l'enfer, en sorte qu'il fut donné aux trois enfants de contempler les damnés et l'océan de feu où ils sont plongés.

(St Ildephonse de Tolède (607-667), Sermon 17, pour le couronnement de la B.V.M)

Prayer to Mary by Saint Ildephonse of Toledo (607-667)

mary

"O sweet Virgin, illuminator of hearts,
heal my blindness, illuminate my faith, strengthen my hope, kindle charity in me ...
Like the brilliant dawn, you have preceded the race of the eternal Sun,
you enlighten the world with the light of grace, you illustrate the Church with the brilliance of your virtues.

O glorious Sovereign, you are the one of whom the Scripture speaks in these terms: God said, "Let there be light," and the light was.
O pure light, delightful light, light illuminating the sky, illuminating the sky, shaking the hell!
Light bringing back the lost, strengthening those who languish, rejoicing the angels and all the saints of the heavenly court!
O light revealing the mysteries, discovering the hidden things (1), dissipating the darkness!
Let us see our defilements; raise up our ruins, disperse our darkness, heal the sick, enlighten sinners in the way of penance. "

1. This happened literally in 1917 when Our Lady of the Rosary appeared in Fatima. In one of the apparitions the rays which fell from the hands of the Most Holy Virgin afforded the visionary a marvelous knowledge of the great mystery of the Holy Trinity; in another, these rays illuminated hell, so that the three children were given to contemplate the damned and the ocean of fire where they are plunged.

(St Ildephonse of Toledo (607-667), Sermon 17, for the coronation of the B.V. M)

Oração a Maria por Saint Ildephonse de Toledo (607-667)

La Protection de la Mère de Dieu

"Ó doce Virgem, iluminadora de corações,
cure minha cegueira, ilumine minha fé, fortaleça minha esperança, acenda a caridade em mim ...
Como o amanhecer brilhante, você precedeu a raça do Sol eterno,
Você ilumina o mundo com a luz da graça, você ilustra a Igreja com o brilho de suas virtudes.

Ó soberano soberano, você é aquele de quem a Escritura fala nestes termos: Deus disse: "Que haja luz", e a luz foi.
Ó luz pura, luz deliciosa, luz iluminando o céu, iluminando o céu, sacudindo o inferno!
Luz trazendo de volta as perdas, fortalecendo aqueles que languideceram, regozijando os anjos e todos os santos da corte celestial!
O luz revela os mistérios, descobrindo as coisas escondidas (1), dissipando a escuridão!
Vejamos nossas impurezas; levanta as nossas ruínas, dispersa a nossa escuridão, cura os doentes, ilumina os pecadores no caminho da penitência. "

1. Isso aconteceu literalmente em 1917, quando Nossa Senhora do Rosário apareceu em Fátima. Em uma das aparições, os raios que caíram das mãos da Santíssima Virgem proporcionaram ao visionário um maravilhoso conhecimento do grande mistério da Santíssima Trindade; em outro, esses raios iluminaram o inferno, de modo que os três filhos foram dados para contemplar o maldito e o oceano de fogo onde eles estão mergulhados.

(São Ildephonse de Toledo (607-667), Sermão 17, para a coroação do B.V. M)

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

ORIGINE DE LA FETE DU SAINT NOM DE MARIE

BM-Sporitelnitsa-hlebov.jpg 600×818 pixels


Cent cinquante mille Turcs s'étaient avancés jusque sous les murs de Vienne et menaçaient l'Europe entière. 
Sobieski, roi de Pologne, vint au secours de la ville assiégée dans le temps de l'octave de la Nativité de la Sainte Vierge, et se disposa à livrer une bataille générale. Ce prince très pieux commença par faire célébrer la messe, qu'il voulut servir lui-même, ayant les bras en croix. 
Après y avoir communié avec ferveur, il se leva à la fin du Saint Sacrifice et s'écria : 
-« Marchons avec confiance sous la protection du ciel et avec l'assistance de la très sainte Vierge. » 
Son espérance ne fut pas trompé : les Turcs, frappés d'une terreur panique, prirent la fuite en désordre. 
C'est depuis cette époque mémorable que la fête du Saint Nom de Marie se célèbre dans l'octave de sa Nativité.

Il était bien juste que le nom de Marie trouvât sa place, dans nos fêtes chrétiennes orthodoxes et catholiques, à côté du nom de Jésus ; le nom de Marie est un nom glorieux, un nom tout aimable, un nom salutaire. 
Marie n'est t-elle pas saluée comme "La porte qui nous ouvre au salut" ?

La première gloire de ce nom béni, c'est qu'il fut inspiré par Dieu aux parents de la Vierge naissante et que l'archange Gabriel le prononça d'une voix pleine de respect ; et depuis, toutes les générations chrétiennes le redisent à chaque instant du jour ; le Ciel prononce à la terre ce nom si beau, et la terre en renvoie au Ciel l'écho mélodieux : 

« Au nom de Marie,  dit Pierre de Blois, l'Église fléchit le genou, les vœux et les prières des peuples retentissent de toutes parts. » ; 
« Que Votre nom est glorieux, ô sainte Mère de Dieu ! s'écrie saint Bonaventure, qu'il est glorieux, ce nom qui a été la source de tant de merveilles ! » ; 
« Ô nom plein de suavité !  s'écrie le bienheureux Henri Suzo. Ô Marie ! Qui êtes-vous donc vous-même, si votre nom seul est déjà si aimable et si rempli de charmes ? » ;   
« Votre nom, ô Marie, dit saint Ambroise, est un baume délicieux qui répand l'odeur de la grâce ! » ;

Mais surtout le nom de Marie est un nom qui appelle et annonce le salut dans le Christ. 
Notre grand docteur,Saint Éphrem, l'appelle « la clef du ciel ». 
« Le nom seul de Marie, dit saint Bernard, met en fuite tous les démons... ». 
Et je ne vous laisse ici qu'un faible écho de l'apologie du nom de Marie faite par les saints de l'Eglise d'orient et d'occident.

 

 

ORIGEM DA FESTA DO SANTO NOME DE MARIA

Mother of God of the Sign, made to order. Catalog of St Elisabeth Convent…


Cento e cinquenta mil turcos avançaram até os muros de Viena e ameaçaram toda a Europa.
Sobieski, rei da Polônia, veio à assistência da cidade sitiada no tempo da oitava da Natividade da Santíssima Virgem e preparou-se para lutar uma batalha geral. Este muito piedoso príncipe começou comemorando a Missa, que desejava servir-se com os braços cruzados.
Depois de se comunicar com fervor, ele se levantou no final do Santo Sacrifício e exclamou:
"Vamos caminhar com confiança sob a proteção do céu e com a ajuda da Santíssima Virgem. "
Sua esperança não foi enganada: os turcos, atingidos de pânico, fugiram em desordem.
É desde esse período memorável que a festa do Santo Nome de Maria é celebrada na oitava de sua Natividade.

Era certo que o nome de Maria deveria encontrar seu lugar em nossos festivais cristãos ortodoxos e católicos ao lado do nome de Jesus; O nome de Maria é um nome glorioso, um nome muito amável, um nome salutar.
Maria não é bem-vinda como "A porta que nos abre à salvação"?

A primeira glória deste nome abençoado foi que ele foi inspirado por Deus para os pais da nascente Virgem, e que o Arcanjo Gabriel pronunciou-o com uma voz cheia de respeito; e desde então, todas as gerações cristãs repetem-se a cada instante do dia; O céu pronuncia esse belo nome para a terra, e a terra remete ao céu o eco melodioso:

"Em nome de Maria", diz Pierre de Blois, "a Igreja dobra seu joelho, e os votos e orações dos povos são ouvidos por todos os lados. ";
"Que seu nome seja glorioso, ó santa Mãe de Deus! exclamou São Boaventura, "que é glorioso, esse nome que tem sido a fonte de tantas maravilhas! ";
"O nome completo da doçura! exclamou o abençoado Henry Suzo. Ó maria Quem é você, então, se seu nome sozinho já é tão encantador e encantador? ";
"Seu nome, ó Maria", diz St. Ambrose, "é um bálsamo delicioso que espalha o cheiro da graça! ";

Mas especialmente o nome de Maria é um nome que chama e anuncia a salvação em Cristo.
Nosso grande médico, São Ephrem, chama isso de "a chave do céu".
"O nome de Maria sozinho", diz São Bernardo, "coloca todos os demônios em fuga".
E deixo-vos aqui apenas um eco fraco da desculpa do nome de Maria feita pelos santos da Igreja Oriental e Ocidental.

 

 

ORIGIN OF THE FEAST OF THE HOLY NAME OF MARY

We used to have an antiqued copy of this same icon type.


One hundred and fifty thousand Turks had advanced as far as the walls of Vienna, and threatened the whole of Europe.
Sobieski, king of Poland, came to the assistance of the besieged city in the time of the octave of the Nativity of the Blessed Virgin, and prepared to fight a general battle. This very pious prince began by celebrating Mass, which he wished to serve himself with his arms crossed.
After having communicated with fervor, he rose at the end of the Holy Sacrifice and exclaimed:
"Let us walk with confidence under the protection of heaven and with the assistance of the Most Holy Virgin. "
His hope was not deceived: the Turks, struck with panic, fled in disorder.
It is since this memorable period that the feast of the Holy Name of Mary is celebrated in the octave of her Nativity.

It was right that the name of Mary should find its place in our Orthodox and Catholic Christian festivals beside the name of Jesus; the name of Mary is a glorious name, a very amiable name, a salutary name.
Is Mary not welcomed as "The door that opens us to salvation"?

The first glory of this blessed name was that it was inspired by God to the parents of the nascent Virgin, and that the Archangel Gabriel pronounced it in a voice full of respect; and since then, all the Christian generations repeat it at every instant of the day; Heaven pronounces this beautiful name to earth, and the earth sends back to Heaven the melodious echo:

"In the name of Mary," says Pierre de Blois, "the Church bends her knee, and the wishes and prayers of the peoples are resounded on all sides. ";
"May your name be glorious, O holy Mother of God! exclaimed St. Bonaventure, "that it is glorious, that name which has been the source of so many wonders! ";
"O full name of sweetness! exclaimed the blessed Henry Suzo. O Mary! Who are you, then, if your name alone is already so charming and charming? ";
"Your name, O Mary," says St. Ambrose, "is a delicious balm which spreads the smell of grace! ";

But especially the name of Mary is a name that calls and announces salvation in Christ.
Our great doctor, Saint Ephrem, calls him "the key of heaven."
"The name of Mary alone," says St. Bernard, "puts all the devils to flight."
And I leave you here only a feeble echo of the apology of the name of Mary made by the saints of the Eastern and Western Church.

 

 

En rentrant de Colombie, François a précisé que la générosité de l'accueil migratoire doit se conjuguer avec la « prudence » des gouvernements, qui ne peuvent accueillir que s'ils peuvent « intégrer ».

(Source: Le Figaro / Envoyé spécial à bord du Bogota-Rome)

Après l'émoi qu'a suscité, en août dernier, son appel aux pays occidentaux à ouvrir sans condition leurs portes à l'immigration, en plein débat européen sur la fermeture des passages de la Méditerranée, le pape François a tenu, dimanche dernier, à préciser sa position sur ces sujets. Il s'est exprimé lors de sa traditionnelle conférence de presse dans l'avion de retour de Colombie.

 

Sa vision est fondamentalement marquée par le principe de générosité mais «comme il ne suffit pas d'ouvrir son cœur», il a insisté sur le principe de «prudence» que doivent appliquer les «gouvernements». Il l'avait dit à son retour de Suède, en novembre 2016, c'était une première. Mais cette précaution ne figurait plus dans son appel d'août dernier....

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe  

 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Exposition inédite «Cadeaux diplomatiques, de l'époque de Pierre le Grand jusqu'à nos jours», Résidence de l'Ambassadeur de Russie en France, 16-17 septembre 2017

Dans le cadre des Journées Européennes du Patrimoine 2017 et des manifestations consacrées au tricentenaire de la visite de Pierre le Grand en France l’Ambassade de Russie présente une exposition inédite «Cadeaux diplomatiques, de l’époque de Pierre le Grand jusqu’à nos jours».

La grande première de l’exposition – la réplique de la chambre d’ambre de Frédéric I de Prusse, offerte par son successeur Frédéric Guillaume I à Pierre le Grand en 1716 après des négociations bien réussies. Transportée en Russie, cette pièce a donné naissance à la célèbre Chambre d’ambre du Palais de Catherine à Tsarskoïe Selo, résidence des empereurs russes. La réplique a été réalisée par les artistes et les artisans de l’Atelier de restauration d’ambre de Tsarskoïe Selo, selon le projet de l’architecte-restaurateur connu - M.Alexandre KEDRINSKY, élaboré à la base de documents des archives.

Parmi les cadeaux diplomatiques présentés dans les salons de la Résidence de l’Ambassadeur de Russie en France - une série de livres exclusifs dans des reliures précieuses faites à la main, des manuscrits rares réédités en fac-similé dans leurs coffrets en bois ornés de mosaïque provenant de la collection privée des auteurs-réalisateurs du projet M.Anatoly STRIGO et Mme Angelika KALININA.

Journées Européennes du Patrimoine 2017 à la résidence de l’Ambassadeur de Russie en France (79, rue de Grenelle, 75007, Paris) – les 16 et 17 septembre, de 10h.00 à 18h.00

NOUVELLES SCÈNES

QARAQOSH

 


Drame contemporain présenté en avant-première au Collège des Bernardins, Qaraqosh traite du sort des minorités d’Orient et interroge notre attitude face au fondamentalisme.

Qaraqosh, 6 août 2014. Après l’invasion par Daech du plus important village chrétien d’Irak, une famille ne parvenant pas à fuir, décide de se cacher dans la crypte d’une église. Nadia, la jeune fille de la famille doit abandonner son projet de mariage avec Saraf. Pour crier son désespoir, elle poste sur Facebook une photo de la crypte. Elle ignore alors encore les conséquences de son acte.

Dans ce huis clos, chaque personnage doit composer avec la peur et faire l’expérience de la "finitude".
Éprouvé dans leur foi, chacun vit une quête intérieure, cherchant à donner une réponse et un sens aux interrogations qui le hantent. De la violence et du chaos, va naître un chemin d’humanisation, le théâtre devenant alors le lieu de rencontre entre « le monde visible et invisible » *.
Croisant écriture contemporaine et références au théâtre antique, cette pièce d’actualité rend  hommage à la tradition millénaire de la culture et de l’art irakiens.  

À l’issue du spectacle, rencontre "L’art en Irak aujourd’hui, arme de résistance et de mémoire" avec :
Faraj-Benoît Camurat, président des Fraternités en Irak
Alexis Chevalier, metteur en scène
Rencontre animée par Edouard de Mareschal, journaliste, Le Figaro

* D’après Laurent Terzieff

Auteur et metteur en scène : Alexis Chevalier
Assistante à la mise en scène : Marguerite Roqueplo

Distribution :
Philippine Bataille
Sandra Macedo
Lionel Meynard
Guy Moign
Grégoire Roqueplo

Musique originale composée par Abed Azrié


Les Frères Dominicains (Catholiques-romains) de la "Province de France", proposent un bon instrument catéchétique pour les enfants... Théobule
 
 
 
 C’est la rentrée, ouvrons ensemble les premiers livres de la Genèse !
 
 
 
Chers amis, 

Après une longue pause estivale, Théobule reprend ses publications hebdomadaires le 27 septembre.

C’est avec les tout premiers livres de la Genèse que nous commencerons l’année. Sans plus attendre, nous vous dévoilons la première vidéo qui vous présente le thème des prochaines semaines.

Cette vidéo est réalisée pour vous qui transmettez et accompagnez les plus jeunes dans la découverte de la foi : nous vous y donnons des pistes de réflexion et des éclairages sur les extraits qui sont proposés aux enfants chaque semaine.
 
   
 Theobule 
   

Nous sommes heureux et impatients de vous retrouver pour cette nouvelle année dont vous pouvez d’ores et déjà découvrir le programme complet, semaine par semaine :
 
 Je découvre le programme 2017/2018 

Bonne rentrée avec Théobule !
Fraternellement

Frère Benoît
 
 
 
 
Théobule L'équipe de Théobule et les frères Dominicains de la province de France. 

Théobule, Couvent des Dominicains,
7 avenue Salomon 59000 Lille
theobule@retraitedanslaville.org
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Bientôt un prix Nobel pour le Planning Familial américain ?
La Fondation Lasker a remis son prix Bloomer Public Service 2017 au Planning Familial pour récompenser « sa promotion des soins de santé et d’éducation sexuelle ». Ce prix Lasker est souvent considéré comme prémisse du prix...
 
 
GPA au Portugal : la grand-mère donnera naissance à son petit-enfant
Le conseil portugais de la procréation médicalement assistée a donné samedi son accord pour un premier cas de gestation pour autrui (GPA). Il concerne une femme de 30 ans qui a subi une « ablation de son utérus des suites d’une endométriose...
 
 
La Suisse ouvre de nouveau le débat sur le consentement présumé au don d’organes
La Fondation Swisstransplant a annoncé samedi à l’occasion de la journée européenne du don d’organes son soutien à l’initiative populaire...
 
 
France : un nouveau rapport sur l’intelligence artificielle en prévision
Cédric Villani, mathématicien et député LRM, s’est vu charger par le gouvernement d’un nouveau rapport sur l’intelligence artificielle (IA). Il doit être remis à la fin de l’année. Selon le parlementaire, sa mission « consiste à dresser une...
 
 
Des cellules de peau converties en neurones moteurs
Une équipe de l’Ecole de médecine de l’université Washington à Saint Louis (Missouri) a réussi à transformer des cellules de peau en neurones moteurs, tout en évitant « le recours au cellules souches humaines et aux problèmes éthiques qu’...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane...

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour SEPTEMBRE :

Abbaye Des Dombes – Atelier

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h.


*Le Mercredi 27  et le Samedi 30 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour l
e WE du Pèlerinage à Saint Michel  et à N-D de Miséricorde, en Normandie, au Monastère à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

San-Miguel-Arcangel

 

-CAEN:

Une permanence pastorale du Mardi 26 SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Mercredi 27 SEPTEMBRE de 8h à 12h (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

Zoom

¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h, Piquenique et après-midi à Dozulé.

quis ut deus - Hledat Googlem 

PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE

 

LES 29, 30  SEPTEMBRE ET LE 1er OCTOBRE,

WEEKEND  DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.

 

*LE Vendredi 29, GRAND PÈLERINAGE A SAINT MICHEL

Quand demander son aide

*LE Samedi 30, Journée Particulièrement consacrée à la guérison intérieure (Confessions, prières de délivrances et de guérison) 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=756472774484945

*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Dieu Trinitaire et Un, je vous supplie humblement par l’intercession de la Vierge Marie, de Saint Michel Archange, de tous les Anges et de tous les Saints, de nous faire la grande grâce de vaincre les forces des ténèbres en France, en Pologne et dans le monde entier, en mémoire des mérites de la Passion de Notre Seigneur Jésus-Christ, de Son très Précieux Sang versé pour nous, de Ses Saintes Plaies, de Son Agonie sur la Croix et de toutes les souffrances endurées pendant la Passion et tout a...

---------------------------

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 5 OCTOBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

Résultat de recherche d'images pour "Icône de la Nativité de Notre-Dame"

 

¤Dimanche  24 SEPTEMBRE*

-N-D d'ESPIS (Moissac):

¤Mercredi 13, Messe de 11h...

¤JEUDI 14 Septembre, Croix Glorieuse, Quadisha Qubana à 10h

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article

Repost0
11 septembre 2017 1 11 /09 /septembre /2017 17:21

L’image contient peut-être : 2 personnes

NEUVAINE DE NOTRE-DAME DE LA SALETTE.
 

Chers amis. Aloho m’barekh

A partir de ce lundi 11, nos frères de l'Eglise Romaine-catholiques commencent une "Neuvaine de prières" à la "Théotokos" apparue en France sur la montagne de "La Salette" (En Savoie).

Je vous invite à vous unir à cette neuvaine (Dont vous trouvez le texte ci-dessous).

Moi-même la ferai tandis que je serai en chemin, tous ces jours ci pour le Pèlerinage de Notre-Dame d'Espis (Moissac), la Fête de la Croix Glorieuse (Le 14), des visites aux fidèles et, du 15 au 17, une visite pastorale de nos fidèles de la région Pyrénées.

En union, votre fidèlement dans le Christ, notre Seigneur.

+Mor Philipose, métropolite, Jauldes ce 11.IX.17

------------

Dear friends. Aloho m'barekh

From Monday 11th, our brothers of the Roman Catholic Church begin a "Novena of prayers" at the "Théotokos" which appeared in France on the mountain of "La Salette" (Savoie).

I invite you to join this novena (the text of which you find below).

I will do it myself while I am on the way, all these days for the Pilgrimage of Our Lady of Espis (Moissac), the Feast of the Glorious Cross (14), visits to the faithful and, from 15 to 17, a pastoral visit of our faithful of the Pyrenees region.

In union, your faithfully in Christ, our Lord.

+ Mor Philipose, metropolitan, Jauldes ce 11.IX.17

-----------------------

Caros amigos. Aloho m'barekh

A partir da segunda-feira 11, nossos irmãos da Igreja Católica Romana começam uma "Novena de orações" nos "Théotokos" que apareceu na França na montanha de "La Salette" (Savoie).

Convido você a se juntar a esta novena (o texto do qual você encontra abaixo).

Farei isso sozinho enquanto estiver no caminho, todos esses dias para a Peregrinação de Nossa Senhora de Espis (Moissac), a Festa da Cruz Gloriosa (14), visitas aos fiéis e, de 15 a 17, uma visita pastoral dos nossos fiéis da região dos Pirenéus.

Em união, fielmente em Cristo, nosso Senhor.

+ Mor Philipose, metropolitano, Jauldes ce 11.IX.17

----------------

L’image contient peut-être : 1 personne

Prières quotidiennes à Notre-Dame de la Salette :


Souvenez-Vous, ô Notre-Dame de La Salette, véritable Mère de
douleurs, des larmes que Vous avez versées pour moi sur le Calvaire.
Souvenez-Vous aussi de la peine que Vous prenez toujours pour moi,
afin de me soustraire à la justice de Dieu en attirant Sa Miséricorde.
Voyez si, après avoir tant fait pour votre enfant,
Vous pouvez maintenant l'abandonner.
Ranimé par cette consolante pensée, je viens me jeter à vos pieds,
malgré mes infidélités et mes ingratitudes.
Ne repoussez pas ma prière, ô Vierge Réconciliatrice,
mais intercédez pour ma conversion.
Faites-moi la grâce d'aimer Jésus par-dessus tout, et de Vous consoler
Vous-même par une vie sainte, pour que je puisse un jour Vous voir au ciel.

Amîn.
Notre Père…, Je vous salue Marie…, Gloire au Père...

Daily prayers at Notre-Dame de la Salette:

 

Remember, O Our Lady of La Salette, true Mother of

sorrows, tears that You have shed for me on Calvary.

Remember also the pain You always take for me,

in order to escape from the righteousness of God by attracting His Mercy.

See if after having done so much for your child,

You can now drop it.

Reanimated by this consoling thought, I have thrown myself at your feet,

despite my infidelities and my ingratitude.

Do not push back my prayer, O Virgin Reconciler,

but intercede for my conversion.

Do me the grace to love Jesus above all things, and to console you

You by a holy life, so that I may one day see You in heaven.

Amin.

Our Father ..., Hail Mary ..., Glory to the Father ...

Orações diárias em Notre-Dame de la Salette:

 

Lembre-se, ó Nossa Senhora de La Salette, verdadeira Mãe de

tristezas, lágrimas que você derramou para mim no Calvário.

Lembre-se também da dor que você sempre leva para mim,

para escapar da justiça de Deus atraindo Sua Misericórdia.

Veja se depois de ter feito tanto pelo seu filho,

Agora você pode soltá-lo.

Reanimado por esse pensamento consolador, joguei-me a seus pés,

apesar das minhas infidelidades e da minha ingratidão.

Não repita minha oração, ó reconciliador da Virgem,

mas intercede pela minha conversão.

Faça-me a graça de amar Jesus acima de tudo, e consolar você

Você por uma vida santa, para que eu possa um dia te ver no céu.

Amin.

Nosso Pai ..., Ave Maria ..., Glória ao Pai ...

                                                                         

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"

Premier jour de la neuvaine :


PREMIER JOUR :
En me prosternant à Vos pieds, ô ma tendre Mère,
pour Vous demander (désigner ici la grâce), je ne puis oublier
que Vous êtes descendue du Ciel sur la montagne de La Salette,
pour me rappeler avant tout mes devoirs d’amour en tant que chrétien, et que
je n’obtiendrai la faveur qui fait l’objet de ma neuvaine que dans la mesure ou je serai parfaitement réconcilié et restauré dans la grâce du Saint Esprit, par une bonne confession,
telle que l’a voulu  Votre divin Fils, et que je travaillerai de tout cœur à me corriger de mes défauts.

Ô Vierge Réconciliatrice des pécheurs, obtenez-moi
cette grâce des grâces, car avec elle tout le reste m’arrivera par surcroît.
Encouragé par tant de miracles qu’obtiennent ceux qui Vous invoquent
sous le vocable de Notre-Dame de La Salette, je viens à Vous ; gravez
chaque jour dans mon cœur quelques-uns des enseignements de
Votre miséricordieuse Apparition.

FIRST DAY :

By prostrate myself at Your feet, O my tender Mother,

to ask you (to designate grace here), I can not forget

that You came down from heaven on Mount La Salette,

to remind me above all of my duties of love as a Christian, and that

I shall obtain the favor which is the object of my novena only in so far as I shall be perfectly reconciled and restored in the grace of the Holy Ghost by a good confession,

as your Divine Son wished, and that I will work with all my heart to correct my faults.

O Virgin Reconciling sinners, get me

this grace of graces, for with it all the rest will happen to me in addition.

Encouraged by so many miracles that those who call to You

under the title of Our Lady of La Salette, I come to You; burn

every day in my heart some of the lessons of

Your Merciful Appearance.

PRIMEIRO DIA:

Prostrate-me aos Seus pés, ó Mãe macia,

para pedir-lhe (para designar graça aqui), não posso esquecer

que você desceu do céu no Monte La Salette,

para me lembrar acima de todos os meus deveres de amor como cristão, e isso

Eu obtendrei o favor que é o objeto da minha novena somente na medida em que eu seja perfeitamente reconciliado e restaurado na graça do Espírito Santo por uma boa confissão,

como desejava seu Filho Divino, e que trabalharei com todo meu coração para corrigir minhas falhas.

Ó Virgem reconciliando pecadores, pegue-me

Essa graça de graças, pois com isso, o resto acontecerá comigo, além disso.

Encorajado por tantos milagres que aqueles que chamam você

sob o título de Nossa Senhora de La Salette, eu venho até você; queimar

todos os dias no meu coração algumas das lições de

Sua aparência misericordiosa.
 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"

Deuxième jour de la neuvaine :
Ô ma Mère, pourquoi pleurez-Vous tristement assise sur le rocher de
cette profonde solitude ?

– Mon enfant, c’est pour t’apprendre à réfléchir
et à pleurer tes péchés.

La terre de ton âme est dans la désolation, parce
que tu ne fuis pas assez le monde, parce que tu ne médites pas les
grandes vérités de la Foi, tes fins dernières et les épouvantables
conséquences de ta légèreté, dans cette vie et en l’autre !
Retire-toi donc souvent dans la solitude, et là, Mon Fils parlera à ton cœur :
Il t’inspirera quelque résolution qui assurera ton salut.

 – Ô Mère, que de motifs n’ai-je pas de mêler mes larmes à Vos larmes ! C’en est fait, j’ai assez résisté à l’appel de Jésus ; aidez-moi désormais à ne penser, ne parler, à n’agir en tout que conformément à Sa divine volonté si clairement exprimée dans les Saints Évangiles.

Second day of the novena:

O my Mother, why do you weep sadly on the rock of

this profound solitude?

- My child, it is to teach you to think

and to weep your sins.

The earth of your soul is in desolation, because

that you do not flee the world enough, because you do not meditate

great truths of faith, your last ends and the appalling

consequences of your lightness, in this life and in the other!

So often withdraw into solitude, and there my Son will speak to your heart:

He will inspire you with some resolution that will secure your salvation.

  "O Mother, what motives have I not to mingle my tears with Your tears? It is done, I have resisted the call of Jesus; help me now to think, to speak, to act in everything only in accordance with His divine will so clearly expressed in the Holy Gospels

Segundo dia da novena:

Ó minha mãe, por que você chora tristemente sobre a rocha de

essa profunda solidão?

- Meu filho, é ensinar você a pensar

e para chorar seus pecados.

A terra da sua alma está em desolação, porque

que você não foge do mundo, porque você não medita

grandes verdades de fé, seus últimos fins e as terríveis

consequências da sua leveza, nesta vida e no outro!

Muitas vezes, retire-se para a solidão, e lá meu Filho falará ao seu coração:

Ele irá inspirar-lhe uma resolução que assegurará sua salvação.

  "Ó Mãe, quais motivos não tenho para misturar minhas lágrimas com Suas lágrimas? Está pronto, resisti ao chamado de Jesus; me ajude agora a pensar, falar, a agir em tudo apenas de acordo com Sua vontade divina tão claramente expressada nos Santos Evangelhos

Prières quotidiennes......
 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"  

TROISIÈME JOUR :
Que veut dire, ô ma Mère, cette grande Croix lumineuse placée sur Votre poitrine lors de Votre Apparition à Mélanie et Maximin?
Pourquoi ce torrent de larmes qui tombent de Vos yeux sur l’image du divin Crucifié ?

– Mon enfant, n’as-tu jamais, par le péché mortel, outragé, crucifié ton Sauveur et ton Dieu ?

Ne vois-tu pas la Croix, ce signe adorable du salut, renversée et bannie de toute part ?

N’y a-t-il pas de quoi verser des larmes de sang en face de pareilles impiétés ?

Hâte-toi de désarmer le bras irrité de Mon Fils ; ne laisse pas retomber Son Sang divin sur toi et les tiens. Appele Sa Miséricorde, tremble, pleure, implore Miséricorde, qu’il ne t’abandonne pas !... Regarde, étudie, adore, remercie Jésus en Croix. Il est le remède à tous les maux, le modèle de toutes les vertus.

Porte le sur ta poitrine et surtout dans ton cœur. À Son tour, Il te portera au Ciel.

THIRD DAY :

What does it mean, O my Mother, that great luminous Cross placed on Your breast when you appeared to Melanie and Maximin?

Why this torrent of tears that fall from Your eyes on the image of the divine Crucified?

"My child, have you not, by mortal sin, outraged, crucified your Savior and your God?

Do you not see the Cross, that adorable sign of salvation, overthrown and banished from every side?

Is there not enough to shed tears of blood in the face of such impiety?

Make haste to disarm the angry arm of My Son; do not let His divine Blood fall upon you and yours. Appel His Mercy, tremble, cry, implore Mercy, let him not forsake you! Look, study, adore, thank Jesus on the Cross. He is the remedy for all evils, the model of all virtues.

Put it on your breast and especially in your heart. In His turn, He will carry you to heaven.

TERCEIRO DIA:

O que significa, ó minha mãe, aquela grande cruz luminosa colocada em seu peito quando você apareceu para Melanie e Maximin?

Por que essa torrente de lágrimas que caem dos Seus olhos na imagem do divino Crucificado?

"Meu filho, você não, por pecado mortal, indignado, crucificou seu Salvador e seu Deus?

Você não vê a Cruz, esse sinal adorável de salvação, derrubado e banido de todos os lados?

Não há o suficiente para derramar lágrimas de sangue diante de tal impiedade?

Apresse-se a desarmar o braço irritado de Meu Filho; não deixe o Seu sangue divino cair sobre você e o seu. Apela Sua Misericórdia, treme, chora, implora a Misericórdia, deixa que ele não te abandone! Olha, estuda, adore, agradeço a Jesus na Cruz. Ele é o remédio para todos os males, o modelo de todas as virtudes.

Coloque-o em seu peito e especialmente em seu coração. Por sua vez, ele o levará ao céu.


Prières quotidiennes......
 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"

QUATRIÈME JOUR :
Les témoins de Votre Apparition, bonne Mère, me parlent de la simplicité de Votre costume, la modestie de Votre regard, une robe ordinaire, un simple et populaire foulard féminin, un humble tablier, une coiffure qui cache Vos oreilles et Vos cheveux ; Votre attention à rendre Votre face angélique invisible au petit garçon !

Pouviez-Vous condamner plus fortement l’orgueil, le luxe et la sensualité qui font tant de victimes en cette vie et en l’autre ?

Aidez-moi, ô Mère, à vivre d’une vie toute intérieure, à me cacher aux yeux du monde, ou à n’y paraître que pour y semer la bonne odeur de Jésus-Christ.

Faites-moi bien comprendre que je ne puis avoir le cœur pur qu’en pratiquant la modestie, l’humilité, la mortification et la fuite du monde.

FOURTH DAY :

The witnesses of Your Apparition, good Mother, speak to me of the simplicity of Your costume, the modesty of Your gaze, an ordinary dress, a simple and popular female headscarf, a humble apron, a headdress that hides Your ears and hair; Your attention to make your angelic face invisible to the little boy!

Could you condemn more strongly the pride, the luxury and the sensuality which make so many victims in this life and in the other?

Help me, O Mother, to live a life entirely interior, to hide from the world, or to appear there only to sow the good smell of Jesus Christ.

Make me understand that I can have a pure heart only by practicing modesty, humility, mortification and the flight of the world.

QUARTO DIA:

As testemunhas de sua Aparição, boa Mãe, falam-me da simplicidade de sua roupa, da modéstia do seu olhar, de um vestido comum, de um lenço feminino simples e popular, de um avental humilde, de um chapéu que esconde seus ouvidos e cabelos; Sua atenção para tornar seu rosto angélico invisível para o menino!

Você pode condenar mais fortemente o orgulho, o luxo e a sensualidade que fazem tantas vítimas nesta vida e no outro?

Ajude-me, ó Mãe, a viver uma vida inteiramente interior, a se esconder do mundo, ou a aparecer só para semear o bom cheiro de Jesus Cristo.

Faça-me entender que posso ter um coração puro apenas praticando modéstia, humildade, mortificação e o vôo do mundo.


Prières quotidiennes...

 

Aucun texte alternatif disponible.

CINQUIÈME JOUR :
Vous avez pleuré tout le temps que Vous avez parlé aux petits bergers sur la montagne de « La Salette », rapporte Mélanie, et Vos larmes devenaient plus abondantes, suivant les crimes que Vous aviez à nous reprocher : la révolte contre Dieu et Son Église, le blasphème, le méprise des lois de la pénitence et des avertissements surnaturels, l’ingratitude pour Votre amour et Vos bienfaits !

Vous continuez, ô Mère, à verser ces larmes bienfaisantes en les différents lieux où vous rappelez le Message de l’Evangile. Vous le faites pour attendrir nos cœurs endurcis par les conséquences du péché et pour nous obtenir les larmes d’une vraie pénitence.

Pour Vous prouver la sincérité de la mienne, je veux dès ce jour combattre, en moi et autour de moi tous ces grands crimes que Vous nous reprochez.

FIFTH DAY :

You cried all the time that You spoke to the little shepherds on the mountain of "La Salette", reports Melanie, and Your tears became more abundant, according to the crimes you had to reproach us: the revolt against God and His Church, blasphemy, despise the laws of penance and supernatural warnings, ingratitude for Your love and your blessings!

You continue, O Mother, to pour these beneficent tears into the different places where you recall the Message of the Gospel. You do it to soften our hearts hardened by the consequences of sin and to get us the tears of true penance.

To prove to you the sincerity of mine, I want from this day to fight, in myself and around me, all those great crimes which You reproach us.

QUINTO DIA:

Você chorou todo o tempo, falou aos pequenos pastores na montanha de "La Salette", informa Melanie e suas lágrimas se tornaram mais abundantes, de acordo com os crimes que você tinha que nos censurar: a revolta contra Deus e Sua Igreja, blasfêmia, desprezam as leis da penitência e as advertências sobrenaturais, ingratidão para o Seu amor e suas bençãos!

Você continua, ó Mãe, para derramar essas lágrimas benéficas nos diferentes lugares onde você se lembra da Mensagem do Evangelho. Você faz isso para suavizar nossos corações endurecidos pelas conseqüências do pecado e para nos obter as lágrimas da verdadeira penitência.

Para provar a você a sinceridade minha, eu quero hoje lutando, em mim e em torno de mim, todos os grandes crimes que você nos reprova.


Prières quotidiennes.....

 

L’image contient peut-être : nuage, ciel et plein air

 

SIXIÈME JOUR :
Fais-tu bien ta prière, Mon enfant ? Il faut bien la faire matin et soir.

Tu sais ce que Mon Fils dit de la prière dans Son Évangile :

-Il faut toujours prier et ne pas cesser, car sans Moi, sans la grâce, vous ne pouvez rien faire de méritoire.

Or, la grâce n’est accordée qu’à la prière.

Demandez donc en Mon Nom, avec un cœur droit et pur, avec confiance, soumission et persévérance, et vous recevrez même les miracles les plus grands et les plus nombreux.

La prière est la clef des trésors du Ciel ; le cri de votre misère monte vers Dieu et la miséricorde en descend aussitôt.

Si donc tu veux être un saint, sois une âme de prière.

Moi-même Je prie sans cesse pour vous dans le Ciel.

– Ô ma Mère, c’en est assez… jamais je n’oublierai ce besoin du cœur, ce bonheur de la vie.

SIXTH DAY:

Do you pray well, my child? It must be done morning and evening.

You know what My Son says about prayer in His Gospel:

-It is always necessary to pray and not cease, for without Me, without grace, you can do nothing worthy of merit.

Now, grace is granted only to prayer.

Ask in My name, with a straight and pure heart, with confidence, submission and perseverance, and you will even receive the greatest and most numerous miracles.

Prayer is the key to the treasures of Heaven; the cry of your misery rises to God and mercy comes down at once.

If then you wish to be a saint, be a soul of prayer.

I pray unceasingly for you in Heaven.

"O my Mother, that is enough ... I will never forget this need of the heart, this happiness of life.

SEXTO DIA:

Você ora bem, meu filho? Deve ser feito de manhã e à noite.

Você sabe o que o Meu Filho diz sobre a oração em Seu Evangelho:

- É sempre necessário orar e não cessar, pois sem Mim, sem graça, você não pode fazer nada digno de mérito.

Agora, a graça é concedida apenas à oração.

Peça em Meu nome, com um coração reto e puro, com confiança, submissão e perseverança, e você mesmo receberá os maiores e mais numerosos milagres.

A oração é a chave dos tesouros do céu; O clamor de sua miséria aumenta para Deus e a misericórdia desce imediatamente.

Se você deseja ser um santo, seja uma alma de oração.

Reze incessantemente por você no céu.

"Ó minha mãe, isso é suficiente ... Nunca esquecerei essa necessidade do coração, essa felicidade da vida.


Prières quotidiennes.....

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"

SEPTIÈME JOUR :
Est-il possible, ô ma Mère, que la malice de l’homme puisse aller jusqu’à faire servir à sa perte ce que l’amour infini de Dieu a établi pour son salut et son plus grand bonheur ?

C’est cependant ce que Vous nous reprochez dans Votre Apparition :

-ils ne vont à la Messe que pour se moquer de la religion !

Hélas, combien de chrétiens ne daignent même pas mettre le pied à l’église et puiser le salut aux sources salvifiques des Sacrements !

– Loin de moi, ô ma Mère, l’affreux malheur d’un sacrilège ! C’est dans toute la sincérité de mon âme que je me confesserai toujours.

C’est avec un filial empressement et un saint respect que souvent j’assisterai, participerai à l’Offrande du Christ au Père lors de la Messe (Quadisha Qurbana) et y communierai.

SEVENTH DAY:

Is it possible, O my Mother, that the malice of man can go so far as to make it possible for him to serve to his own loss what the infinite love of God has established for his salvation and his greatest happiness?

Yet this is what You reproach us with in Your Apparition:

they go to the Mass only to make fun of religion!

Alas, how many Christians do not even deign to set foot in church and draw salvation from the salvific sources of the Sacraments!

"Far from me, O my Mother, the dreadful misfortune of a sacrilege! It is in all the sincerity of my soul that I shall always confess.

It is with a filial eagerness and a holy respect that I often attend, participate in the Offering of Christ to the Father at the Mass (Quadisha Qurbana) and communicate there.

SÉTIMO DIA:

É possível, ó minha Mãe, que a maldade do homem possa ir tão longe que lhe permita servir a sua própria perda o que o amor infinito de Deus estabeleceu para sua salvação e sua maior felicidade?

No entanto, é isso que você nos reprova em Sua Aparição:

Eles vão para a Missa apenas para se divertir com a religião!

Infelizmente, quantos cristãos nem se dignam pisar na igreja e tirar a salvação das fontes salvíficas dos sacramentos!

"Longe de mim, ó minha mãe, o terrível infortúnio de um sacrilégio! É com toda a sinceridade da minha alma que sempre devo confessar.

É com uma ânsia filial e um santo respeito que freqüentemente freqüento, participo da Oferta de Cristo ao Pai na Missa (Quadisha Qurbana) e comunico-se lá.


Prières quotidiennes......

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"

HUITIÈME JOUR :
Comme Votre Apparition me révèle les secrets de Votre amour  maternel, ô Marie , Mère de Miséricorde ! Comme elle augmente et affermit ma confiance en Vous !

Miséricordieuse Mère, rien ne Vous rebute jamais pour gagner le cœur de Vos enfants et les ramener à Dieu ! Et ceux que ne peut attirer Votre ravissante beauté, Vous les contraignez de se rendre, par Vos larmes, par Vos injonctions maternelles, et au besoin, par l’annonce des châtiments que nous attireraient nos péchés ! Mais encore ici avec quels ménagements ! Si Vous annoncez que le bras de la Justice risque de frapper, c’est pour nous donner les moyens de Vous aider à le retenir pour que s’exerce plutôt la Miséricorde !

Votre regard maternel et inquiet nous poursuit jusque dans nos égarements et dans les moindres détails de notre vie, pour y découvrir et récompenser le moindre bon sentiment.

Qui n’aimerait une telle Mère ? Qui n’aurait une aveugle confiance en Elle pour que, comme aux Noces de Cana, sur Sa demande, le Christ transforme en un vin capiteux qui réjouira tous les invités au « Noces de l’Agneau » la vile eau de nos vies ! Qui ne chercherait à La faire aimer et à La glorifier ! Comme les serviteurs du maître de Maison à Cana, nous voulons entendre et obéir à vos injonctions, Ô Servante de la Révélation, lorsque vous nous dîtes : - « Faite tout ce qu’Il vous dira », obéissez à la Loi d’Amour et de Vérité que vous enseigne l’Évangile... 

EIGHTH DAY:

As Your Apparition reveals to me the secrets of Your maternal love, O Mary, Mother of Mercy! As it increases and strengthens my confidence in You!

Merciful Mother, nothing ever discourages you to win the hearts of your children and bring them back to God! And those whom your lovely beauty can not attract, You compel them to surrender, by Your tears, by Your maternal injunctions, and, if need be, by the announcement of the punishments which our sins would draw upon us! But still here with what considerations! If you announce that the arm of Justice is in danger of striking, it is to give us the means to help you to retain it so that the Mercy is exercised!

Your maternal and anxious gaze pursues us even in our aberrations and in the smallest details of our lives, in order to discover and reward the slightest good feeling.

Who would not love such a Mother? Who would not have a blind confidence in her so that, as at the Marriage of Cana, upon His request, Christ transforms into a heady wine that will rejoice all guests at the "Marriage of the Lamb" the vile water of our lives! Who would not seek to make her love and glorify her? Like the servants of the Master of the House at Cana, we want to hear and obey your injunctions, O Servant of Revelation, when you say to us: "Do whatever He tells you," obey the Law of Love and of Truth taught by the Gospel ...

Oitavo DIA:

Como a sua Aparição me revela os segredos do Seu amor materno, ó Maria, Mãe da Misericórdia! Como aumenta e fortalece minha confiança em você!

Mãe misericordiosa, nada nunca desencoraja você a ganhar os corações de seus filhos e trazê-los de volta a Deus! E aqueles que sua adorável beleza não pode atrair, você os obriga a render-se, pelas Suas lágrimas, pelas Suas injunções maternas e, se necessário, pelo anúncio dos castigos que nossos pecados recorreriam a nós! Mas ainda aqui com as considerações! Se você anuncia que o braço da Justiça corre o risco de golpear, é dar-nos os meios para ajudá-lo a mantê-lo para que a Misericórdia seja exercida!

Seu olhar materno e ansioso nos persegue mesmo em nossas aberrações e nos menores detalhes de nossas vidas, a fim de descobrir e recompensar o menor sentimento.

Quem não amaria essa mãe? Quem não teria uma confiança cega nela, de modo que, como no casamento de Cana, segundo o pedido de Deus, Cristo se transforme em um vinho inebriante que regozijará todos os convidados no "Casamento do Cordeiro", a água vil das nossas vidas! Quem não procuraria fazer seu amor e glorificá-la? Como os servos do Mestre da Casa em Caná, queremos ouvir e obedecer suas injunções, Servo de Apocalipse, quando você nos diz: "Faça o que Ele lhe disser", obedecer a Lei do Amor e da Verdade ensinada pelo Evangelho ...


Prières quotidiennes......

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"

NEUVIÈME JOUR :
Me voici déjà au dernier jour de ces neuf jours de prière avec Vous, ô ma bonne Mère, et je n’ai qu’à peine effleuré les enseignements que vous nous transmîtes lors de Votre Apparition ! Il fait si bon de Vous contempler, Servante du Christ Amour et Vérité, Il fait si bon de répandre son cœur à Vos pieds, implorant votre intercession et votre protection maternelle !

Ils passent si vite les instants qu’on passe auprès de Vous !

Mais je Vous entends me dire comme aux bergers extasiés en Votre présence :

-« Eh bien, Mon enfant, tu le feras passer à tout Mon peuple ».

Fais donc comprendre à ceux qui t’entourent (Surtout par la cohérence de ta propre vie avec les exigences évangéliques) la nécessité, les pratiques et les douceurs que procurent le service d’un cule rendu à Dieu « en esprit et en vérité » telles que résumées dans Mon Apparition. Comme Moi, ta Mère, brûle d’un saint zèle pour la gloire de Dieu, pour l’édification et le salut de tes frères. Le vrai bonheur ici-bas et Ciel en sont  le prix !
Amîn !

NINTH DAY:

Here I am already on the last day of these nine days of prayer with You, O my good Mother, and I have scarcely touched upon the teachings you have given us during your Apparition! It is so good to contemplate you, Servant of Christ Love and Truth, It is so good to spread his heart to your feet, imploring your intercession and your maternal protection!

They pass so quickly the moments we spend with you!

But I hear You say to me as to the ecstatic shepherds in your presence:

- "Well, My child, you will make it pass to all My people."

Therefore, to those around you (especially through the coherence of your own life with the evangelical demands), understand the necessity, the practices and the sweetness that the service of a cule delivered to God "in spirit and in truth" that summarized in My Apparition. As I, your Mother, burn with a holy zeal for the glory of God, for the edification and salvation of your brethren. True happiness here below and Heaven are the price!

Amîn!

NOIVO DIA:

Aqui eu já estou no último dia desses nove dias de oração com você, ó minha boa Mãe, e quase não toquei os ensinamentos que você nos deu durante sua Aparição! É tão bom contemplá-lo, Servo de Cristo Amor e Verdade, é tão bom espalhar seu coração em seus pés, implorando sua intercessão e sua proteção materna!

Eles passam tão rapidamente os momentos que passamos com você!

Mas eu ouço Você me diz sobre os pastores extáticos em sua presença:

- "Bem, meu filho, você passará para todo o Meu povo".

Portanto, para aqueles que estão à sua volta (especialmente através da coerência de sua própria vida com as exigências evangélicas), entenda a necessidade, as práticas e a doçura que o serviço de uma mulher foi entregue a Deus "no espírito e na verdade" que resumiu em My Apparition. Como eu, sua Mãe, queimar com um santo zelo pela glória de Deus, para a edificação e salvação de seus irmãos. A verdadeira felicidade aqui abaixo e o céu são o preço!

Amin!

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Apparition de Notre-Dame de La Salette"

1846

NOTRE-DAME DE LA SALETTE : LES LARMES D’UNE MÈRE

Le 19 septembre 1846, une « Belle Dame » apparaît à deux enfants sur la montagne de La Salette (Isère) pour demander aux pécheurs de se convertir. Après une enquête rigoureuse, l’apparition est officiellement reconnue le 19 septembre 1851 par Mgr Philibert de Bruillard, évêque de Grenoble. Aujourd’hui, le sanctuaire de La Salette est l’un des plus hauts lieux chrétiens de France.Em 19 de setembro de 1846, uma "Senhora bonita" apareceu a dois filhos na montanha de La Salette (Isère) para pedir aos pecadores que se convertam. Após uma investigação rigorosa, a aparição foi oficialmente reconhecida em 19 de setembro de 1851 pelo bispo Philibert de Bruillard, bispo de Grenoble. Hoje, o santuário de La Salette é um dos mais altos lugares cristãos da França.On September 19, 1846, a "Beautiful Lady" appeared to two children on the mountain of La Salette (Isère) to ask the sinners to convert. After a rigorous investigation, the apparition was officially recognized on September 19, 1851 by Bishop Philibert de Bruillard, bishop of Grenoble. Today, the sanctuary of La Salette is one of the highest Christian places in France. 

(Par le Père Dominique Dusang Religieux de St Vincent de Paul, curé de la paroisse Notre-Dame de La Salette, Paris 15ème)

 

 

Les protagonistes. Deux enfants, Mélanie et Maximin, pauvres parmi les pauvres, ignorants parmi les ignorants, mais deux enfants au cœur pur, furent les témoins d’une apparition de Marie sur la montagne de La Salette (Isère). Maximin Giraud a 11 ans et Mélanie Calvat 14 ans. Lui est né à Corps (Isère) le 26 août 1835. Sa mère, Anne-Marie Templier, meurt alors qu’il n’a que 17 mois. Son père Germain Giraud, charron, se remarie peu de temps après. Malmené par sa belle-mère, le petit Maximin passe alors beaucoup de temps à l’extérieur, s’amusant avec son chien et gardant sa chèvre. Mélanie Calvat, quatrième des dix enfants d’un tailleur de pierres de Corps, est née le 7 novembre 1831. Très jeune, elle est sollicitée par ses parents sans le sou pour garder le bétail dans les fermes environnantes, voire pour mendier dans la rue. Tous deux sont sans culture et sans éducation religieuse.Os protagonistas. Dois filhos, Melanie e Maximin, pobres entre os pobres, ignorantes entre os ignorantes, mas dois filhos de coração puro, testemunharam uma aparição de Maria na montanha de La Salette (Isere). Maximin Giraud tem 11 anos e Melanie Calvat tem 14 anos. Ele nasceu em Corps (Isère) em 26 de agosto de 1835. Sua mãe, Anne-Marie Templier, morreu quando tinha apenas 17 meses de idade. Seu pai Germain Giraud, um roboviário, se casou novamente pouco depois. Maltratado por sua sogra, o pequeno Maximin passa muito tempo fora, se divertindo com seu cachorro e mantendo sua cabra. Mélanie Calvat, quarta das dez crianças de um Corpo Stonecutter, nasceu em 7 de novembro de 1831. Em uma idade jovem, ela foi solicitada por seus pais sem dinheiro para manter o gado nas fazendas circundantes, ou mesmo implorar na rua . Ambos são sem cultura e sem educação religiosa.The protagonists. Two children, Melanie and Maximin, poor among the poor, ignorant among the ignorant, but two pure-hearted children, witnessed an apparition of Mary on the mountain of La Salette (Isere). Maximin Giraud is 11 years old and Mélanie Calvat is 14 years old. He was born in Corps (Isère) on August 26, 1835. His mother, Anne-Marie Templier, died when he was only 17 months old. His father Germain Giraud, a wheelwright, remarried shortly after. Maltreated by his mother-in-law, little Maximin spent a lot of time outside, having fun with his dog and keeping his goat. Mélanie Calvat, fourth of the ten children of a Corps stonecutter, was born on November 7, 1831. At a young age, she was solicited by her penniless parents to keep livestock on the surrounding farms, or even to beg on the street . Both are without culture and without religious education.  

image

Les trois phases de l’apparition.
 Samedi 19 septembre 1846, veille de la fête de Notre-Dame des Sept-Douleurs, les deux enfants gardent un troupeau de vaches dans la montagne alpine à 1 800 mètres d’altitude, au lieu-dit La Salette.
 
1. La Vierge en pleurs. Après un repas près de la fontaine des Hommes puis une courte sieste, ils se réveillent et s’inquiètent du sort des bêtes. C’est alors qu’ils aperçoivent, dans le petit ravin de la Sézia, un globe de feu d’un mètre de diamètre environ. Soudain, l’insolite lumière tourbillonne, puis s’entrouvre. Stupéfaits, les deux enfants remarquent une forme humaine, une « Belle Dame », assise, les coudes appuyés sur les genoux et qui pleure. 
2. La conversation. Mélanie et Maximin ignorent qui est cette « Belle Dame ». Celle-ci se lève, s’avance légèrement et leur dit : « Avancez mes enfants, n’ayez pas peur, je suis ici pour vous conter une grande nouvelle » (Cf. récit complet dans les « compléments »). 
3. L’Assomption. Traversant la Sézia, la « Belle Dame » gravit la pente du ravin, au lieu de monter tout droit, elle décrit une sorte de « S » très allongé. Arrivée sur le plateau, la « Belle Dame » s’élève, elle reste un moment suspendue en l’air, puis disparaît peu à peu. L’apparition est finie. Elle a duré, suppose-t-on, environ une demi-heure, mais elle sembla aux enfants aussi brève qu’un éclair.As três fases de aparência. No sábado, 19 de setembro de 1846, na véspera da Festa de Nossa Senhora das Septuas Dores, os dois filhos mantiveram um rebanho de vacas na montanha alpina a uma altitude de 1.800 metros na La Salette.
1. A Virgem em lágrimas. Depois de uma refeição perto da fonte dos homens e depois uma pequena soneca, eles acordam e se preocupam com o destino das bestas. É então que eles percebem, no pequeno barranco do Sezia, um globo de fogo de cerca de um metro de diâmetro. De repente, a luz incomum gira e depois abre. Atordoados, as duas crianças percebem uma forma humana, uma "Senhora bonita", sentada com os cotovelos apoiados nos joelhos e chorando.
2. Conversa. Melanie e Maximin não sabem quem é essa "linda senhora". Ela sobe, avança ligeiramente e diz-lhes: "Avance meus filhos, não tenha medo, estou aqui para lhe contar uma ótima notícia" (ver conta completa nos "complementos").
3. A Assunção. Atravessando a Sezia, a "Senhora bonita" sobe a encosta do barranco, em vez de se erguer em linha reta, descreve um tipo de "S" muito alongado. Chegando no planalto, a "Senhora bonita" sobe, permanece suspensa no ar, depois desaparece pouco a pouco. A aparência acabou. Durou, supõe-se, cerca de meia hora, mas parecia que as crianças eram tão breves como um flash.
The three phases of the apparition. On Saturday, September 19, 1846, on the eve of the Feast of Our Lady of Seven Sorrows, the two children kept a herd of cows in the alpine mountain at an altitude of 1,800 meters at La Salette.
1. The Virgin in tears. After a meal near the fountain of Men and then a short nap, they wake up and worry about the fate of the beasts. It is then that they perceive, in the small ravine of the Sezia, a globe of fire about a meter in diameter. Suddenly, the unusual light swirls and then opens. Stunned, the two children noticed a human form, a "Beautiful Lady," sitting with her elbows resting on her knees and crying.
2. Conversation. Melanie and Maximin do not know who this "Beautiful Lady" is. She stands up, advances slightly, and says to them: "Advance my children, do not be afraid, I am here to tell you great news" (cf. complete account in the "complements").
3. The Assumption. Crossing the Sezia, the "Beautiful Lady" climbs the slope of the ravine, instead of rising straight, she describes a kind of "S" very elongated. Arriving on the plateau, the "Beautiful Lady" rises, it remains suspended in the air, then disappears little by little. The appearance is over. It lasted, it is supposed, about half an hour, but it seemed to the children as brief as a flash.
  

image

Le message de Marie.
 D’abord assise et toute en larmes, la « Belle Dame » se lève et leur parle longuement, en français et en patois, de « son Fils » tout en citant des exemples tirés du concret de leur vie. « Avancez, mes enfants, n’ayez pas peur, je suis ici pour vous conter une grande nouvelle. (…) » Toute la clarté dont elle est formée et qui les enveloppe tous les trois, vient d’un grand crucifix qu’elle porte sur sa poitrine, entouré d’un marteau et de tenailles. Elle porte sur ses épaules une lourde chaîne et, à côté, des roses. Sa tête, sa taille et ses pieds sont entourés de roses. Elle poursuit : « Si mon peuple ne veut pas se soumettre, je suis forcée de laisser aller le bras de mon Fils. Il est si fort et si pesant que je ne puis plus le maintenir. Depuis le temps que je souffre pour vous autres ! Si je veux que mon Fils ne vous abandonne pas, je suis chargée de le prier sans cesse. (…) S’ils se convertissent, les pierres et les rochers deviendront des monceaux de blé et les pommes de terre seront ensemencées par les terres. (…) » Son message achevé, la « Belle Dame » gravit un raidillon et disparaît dans la lumière. Une consigne est laissée aux enfants : « Eh bien, mes enfants, vous le ferez passer à tout mon peuple ! Allons, mes enfants, faites-le bien passer à tout mon peuple ! » A mensagem de Maria. Em primeiro lugar sentado e em lágrimas, a "Senhora bonita" ergue-se e fala com eles em grande detalhe, em francês e em patois, de "seu Filho" citando exemplos tirados do concreto de suas vidas. "Vá em frente, meus filhos, não tenha medo, estou aqui para lhe contar uma ótima notícia. (...) "Toda a luz de que se forma, e que os envolve todos os três, vem de um grande crucifixo que ela carrega em seu peito, cercado por um martelo e pinças. Ela usa uma corrente pesada em seus ombros e, ao lado dela, rosas. Sua cabeça, sua cintura e seus pés estão rodeados por rosas. Ela continua: "Se meu povo não quer submeter, sou forçado a deixar o braço do meu Filho. É tão forte e pesado que não consigo mais mantê-lo. Desde o momento em que sofro por vocês outros! Se eu quiser que meu Filho não o abandone, eu sou chamado a rezar incessantemente para ele. (...) Se eles se converterem, as pedras e as rochas se transformarão em pilhas de trigo e as batatas serão semeadas pela terra. (...) "Sua mensagem terminou, a" Senhora bonita "sobe um raidillon e desaparece na luz. Um comando é deixado para as crianças: "Bem, meus filhos, você vai passar para todo o meu povo! Venha, meus filhos, que passe para todos os meus povos! " The message of Mary. At first seated and in tears, the "Beautiful Lady" rises and speaks to them in great detail, in French and in patois, of "her Son" while citing examples taken from the concrete of their lives. "Go ahead, my children, do not be afraid, I am here to tell you great news. (...) "All the light of which it is formed, and which envelops them all three, comes from a great crucifix which she carries on her breast, surrounded by a hammer and pincers. She wears a heavy chain on her shoulders and, beside her, roses. His head, his waist and his feet are surrounded by roses. She goes on: "If my people do not want to submit, I am forced to let go the arm of my Son. It is so strong and heavy that I can no longer maintain it. Since the time I suffer for you others! If I want my Son not to forsake you, I am called upon to pray to him without ceasing. (...) If they convert, the stones and rocks will become heaps of wheat and the potatoes will be seeded by the land. (...) "His message finished, the" Beautiful Lady "climbs a raidillon and disappears in the light. A command is left to the children: "Well, my children, you will pass it on to all my people! Come, my children, make it pass over to all my people! " 

L’engouement de tout un peuple. De retour au village, les deux enfants commencent à raconter cette histoire invraisemblable, à Madame Pra puis au curé du village : une « Belle Dame », toute de lumière, leur serait apparue dans les alpages et leur aurait parlé longuement. Pouvait-on croire ces jeunes bergers racontant un fait n’ayant eu d’autres témoins qu’eux-mêmes ? Difficile, et pourtant, la population est troublée.O entusiasmo de um povo inteiro. Voltando à aldeia, as duas crianças começaram a contar esta história inacreditável, a Madame Pra, então, ao pároco da aldeia: uma "Senhora bonita", toda luz, teria aparecido nelas em pastagens alpinas e conversou com elas extensamente. Poder-se-ia acreditar que esses jovens pastores relatassem um fato, não tendo outras testemunhas que eles mesmos? Difícil, e ainda assim a população está preocupada.The enthusiasm of a whole people. Returning to the village, the two children begin to tell this incredible story, to Madame Pra then to the parish priest of the village: a "Beautiful Lady", all light, would have appeared to them in alpine pastures and talked to them at length. Could one believe these young shepherds recounting a fact, having had no other witnesses than themselves? Difficult, yet the population is troubled.   

image

Les suites de l’apparition.
 Fin 1847, un premier rapport au chanoine Rousselot est positif. Malgré les nombreuses interrogations (Mgr de Bonald, le futur Mgr Dupanloup…) voire la menace des gendarmes, leur témoignage ne varie pas. Le 19 septembre 1851, après une enquête longue et rigoureuse, Mgr Philibert de Bruillard, évêque de Grenoble, déclare dans un mandement : « L’apparition de la Sainte Vierge à deux bergers sur la montagne de La Salette [...] porte en elle-même tous les caractères de la vérité et que les fidèles sont fondés à la croire indubitable et certaine. » Le 25 mai 1852, l’évêque pose devant 15 000 pèlerins la première pierre d’un grand sanctuaire comportant une église de style néo-roman et une hôtellerie attenante, et annonce à ses diocésains la constitution d’un corps spécial de prêtres pour être au service de ces pèlerins. Ils seront les « Missionnaires de Notre-Dame de La Salette ». En 1855, Mgr Jacques Ginoulhiac, nouvel évêque de la ville, confirma la décision de son prédécesseur et ajouta : « La mission des bergers est finie, celle de l’Église commence. » À la suite de pèlerinages et de guérisons, plus de 900 chapelles en France et à l’étranger reproduisent cette apparition de Notre-Dame. Achevée en 1861, agrandie en 1897, la basilique (dont le statut fut établi le 21 août 1879) est classée monument historique depuis 1945.
   

Depuis plus d’un siècle et demi, les foules ne cessent d’affluer à Notre-Dame de La Salette (deuxième plus grand pèlerinage de France après Lourdes), poussées par leur curiosité ou en quête d’une élévation spirituelle, malgré la difficulté du chemin. Ils sont accueillis depuis 1962 par l’Association des Pèlerins de La Salette (A.P.S.).As conseqüências da aparição. No final de 1847, um primeiro relatório para a Canon Rousselot foi positivo. Apesar das muitas perguntas (bispo de Bonald, o futuro bispo Dupanloup ...), mesmo a ameaça dos gendarmes, o testemunho deles não varia. Em 19 de setembro de 1851, após um longo e rigoroso inquérito, Monsenhor Philibert de Bruillard, bispo de Grenoble, declarou em uma carta: "A aparição da Santíssima Virgem com dois pastores na montanha de La Salette [ todas as características da verdade, e que os fiéis são justificados em acreditar que seja indubitável e certo. Em 25 de maio de 1852, o bispo colocou diante de 15 mil peregrinos a primeira pedra de um grande santuário com uma igreja neo-românica e uma pousada adjacente, e anunciou aos seus diocesanos a constituição de um corpo especial de sacerdotes para para servir esses peregrinos. Serão os "Missionários de Nossa Senhora de La Salette". Em 1855, o bispo Jacques Ginoulhiac, novo bispo da cidade, confirmou a decisão de seu antecessor e acrescentou: "A missão dos pastores acabou, a Igreja começa. "Após peregrinações e curas, mais de 900 capelas na França e no exterior reproduzem esta aparição de Nossa Senhora. Concluída em 1861, ampliada em 1897, a basílica (cujo status foi estabelecido em 21 de agosto de 1879) foi classificada como um monumento histórico desde 1945.

Por mais de um século e meio, as multidões estiveram reunindo a Notre-Dame de La Salette (a segunda maior peregrinação na França depois de Lourdes), impulsionada pela curiosidade ou na busca de elevação espiritual, apesar da dificuldade do caminho. Eles foram bem vindos desde 1962 pela Associação dos Peregrinos de La Salette (A.P.S.).The aftermath of the apparition. At the end of 1847, a first report to Canon Rousselot was positive. Despite the numerous questions (Bishop de Bonald, the future Monsignor Dupanloup ...) even the threat of gendarmes, their testimony does not vary. On September 19, 1851, after a long and rigorous inquiry, Mgr. Philibert de Bruillard, bishop of Grenoble, declared in a letter: "The appearance of the Blessed Virgin with two shepherds on the mountain of La Salette [ herself all the characteristics of the truth, and that the faithful are justified in believing it to be undoubted and certain. On May 25, 1852, the bishop laid before 15,000 pilgrims the first stone of a large sanctuary with a Neo-Romanesque church and an adjoining inn, and announced to his diocesans the constitution of a special body of priests for to serve these pilgrims. They will be the "Missionaries of Our Lady of La Salette". In 1855, Bishop Jacques Ginoulhiac, the new bishop of the city, confirmed the decision of his predecessor and added: "The mission of the shepherds is finished, the mission of the Church begins. "Following pilgrimages and healings, more than 900 chapels in France and abroad reproduce this apparition of Our Lady. Completed in 1861, enlarged in 1897, the basilica (whose status was established on August 21, 1879) has been classified as a historic monument since 1945.

For over a century and a half, crowds have been flocking to Notre-Dame de La Salette (the second largest pilgrimage in France after Lourdes), driven by their curiosity or in search of spiritual elevation, despite the difficulty path. They have been welcomed since 1962 by the Association of Pilgrims of La Salette (A.P.S.).

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

 

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...