Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
26 octobre 2017 4 26 /10 /octobre /2017 09:39

APERÇU DE LA VIE DE LA COMMUNAUTÉ CHRETIENNE DE

L'EGLISE SYRO-ORTHODOXE FRANCOPHONE MAR THOMA

AU "RELAIS PAROISSIAL" DE MONABO AU CAMEROUN (Province de l'Ekie) et

APPEL AUX FIDÈLES ET AMIS DE FRANCE

 

Il s'agit d'une jeune communauté chrétienne qui voulut, trop éloignée des secours de la religion, être rattachée à notre Juridiction Syro-Orthodoxe.

 

L'un des membres du Village de Monabo (Province du Centre Cameroun  dans l'Ekié) Monsieur Serge Essomba, père naturel de Dayroyo Pierre-Marie (Père Pierre Marie) nous donna deux hectares cinq de terrain pour aider nos Frères du Monastère de Yaoundé à mieux subvenir à leurs besoin par la culture.

Il offrit aussi les bâtiments que vous apercevez sur les photos. Il s'agissait, originellement, d'un ensemble de logis construits par son propre Père. Il nous les offrit pour que nous y aménagions la Case-Chapelle  et le logement du prêtre.

 

Il souhaiterait que, dans l'avenir, nous y installions le Monastère. C'est une idée à creuser. En effet, si, de Yaoundé, les Frères venaient à Monabo pour étudier et travailler de leurs mains, ils n'auraient plus à effectuer de coûteux trajets entre la ville et cette campagne puisqu'ils seraient sur place pour prier, étudier et subvenir à leurs besoin...

 

Mais nous n'en sommes pas là.

Pour l'instant, je voudrais vous parler de ce "Relais Paroissial", paroisse en devenir...

 

Aussitôt son ordinations Sacerdotale avec son frère de Noviciat le Père Pierre Marie , c'est Dayroyo Marie-Parfait (Père Parfait Marie) qui eut la lourde responsabilité de conduire la destinée de cette communauté paroissiale naissante.

 

Je demandais à ce prêtre, formé à l'école de notre cher Père Charbel (Alphonse Mbeng), avec l'aide d'un aîné: Dayroyo Sébastien, curé de la  proche paroisse de Mimboman,de prendre la redoutable responsabilité de ce point de mission.

 

Pour autant que je puisse en juger en raison de la trop grande rareté des rapports, le Père Parfait Marie y accomplit un travail admirable avec trop peu de moyens.

Lorsque, au début de la mission de confiance que je lui confiais il me demanda de l'aide pour construire un bâtiment neuf, un bâtiment de tôles pour édifier une Chapelle, je ne pus, faute de moyens financiers, satisfaire à sa requête.

 

Il y a bien longtemps que les réserves de la Métropolie sont épuisées!

 

De plus, il me semblait que, symboliquement, il était préférable d'établir la Chapelle dans la maison principale édifiée par le Grand-Père Essomba.

 

C'était un moyen de signifier la continuité du lien qui relie l'Eglise de la terre (Dite militante) à l'Eglise du Ciel (Dite triomphante)

C'était aussi un moyen de mettre l'accent sur l'utilité de la prière pour les défunts (Ancêtres) pour eux-même et la rupture des liens éventuellement contractés suite à diverses pratiques ancestrales.

Le Père Parfait Mariet se rangea à mon point de vue. D'ailleurs, lui comme moi n'avions pas d'autre choix. Il fallait bien faire avec les moyens du bord !

 

Il n'empêche que pour œuvrer, il faudrait plus de moyens...

 

Chers amis de France, voudrez-vous nous aider ?

Me laisserez -vous seul à porter les besoins de la mission partout où le zèle de l'évangélisation nous porte alors que, de Réunions en Assemblées Générales de l'Association Archidiocésaine, avec visibilité des comptes bancaires, vous apprenez que le Compte Bancaire de la Métropolie est toujours en difficulté et que mon Compte Bancaire Patrimonial (Qui a tant servi à renflouer le premier et à propulser la mission "ad gentes") est, de ce fait, épuisé, dénué de toute réserve ?

 

Lorsque j'irai au Cameroun, en raison de son intérêt pastoral, mais aussi, il faut le dire, parce qu'il peut permettre à la communauté du Cameroun de grandir en autosuffisance, je concentrerai mon intérêt sur l'avenir de ce point de Mission de Monabo.

 

Pourrai-je encourager ce prêtre zélé, pourrai-je encourager nos gens ?

 

Je voudrais pouvoir améliorer la Case Chapelle de manière à ce que, étant devenue très digne d'être le théâtre des "Noces du Ciel et de la terre", je puisse  la bénir, voir la consacrer.

 

Il faudrait impérativement que le Père Sébastien ait un véhicule pour aller de sa paroisse Notre-Dame du Perpétuel secours d'Elig Nkouma jusqu'à son Monastère de Yaoundé, d'Elig Nkouma jusqu'à Monabo pour visiter son jeune confrère.

 

Il faudrait un véhicule communautaire pour que les Pères du  Monastère puissent mieux et plus facilement desservir les points de missions.

 

Chers amis, JE NE PEUX PLUS RIEN FAIRE SANS VOUS, ni en France, ni en Afrique, ni au Brésil, ni au Pakistan !

 

Mais VOULEZ-VOUS VRAIMENT NOUS AIDER, PARTAGEZ-VOUS AVEC NOUS, LE ZELE DE L’ÉVANGILE ?

 

C'est sur ces questions que je vous laisse pour préparer notre prochaine Réunion de Travail des deux Associations Cultuelle et Caritative de ce prochain dimanche 5 Novembre.

 

Cette Réunion du "Conseil de l'Eglise" doit préparer une Assemblée Générale Extraordinaire qui se tiendra le Dimanche 3 Décembre alors que nous célébrerons l'anniversaire de mes trente années d'épiscopat, cette Assemblée sera décisive sur l'avenir de la Métropolie dans son ensemble.

 

Je ne puis plus en effet à devoir assumer seul trop de tâches, trop de responsabilités pour affronter tant d'indisciplines et de désengagements de part et d'autres ainsi que leurs  funestes conséquences.

 

Oh combien , mes amis, je voudrais être plus optimiste; mais je ne le puis. La situation est grave et ne me le permet pas.

 

Aidez-nous en France, en Afrique et en ces autres missions qui comptent sur nous.

 

A la suite du Christ, vos évêques et vos prêtres ont tout quitté pour vous servir, veuillez y penser. Ils doivent se nourrir, s'assurer, payer les charges sociales, les impôts, se soumettre à la mise aux normes européennes des bâtiments du Monastère, siège de la Métropolie, etc

 

Votre fidèlement dans le service de la propagation de l’Évangile.

 

Vous ne quittez jamais mon cœur sacerdotal et demeurez dans mes pauvres, mais ferventes prières à vos intentions.

 

Que Notre-Dame, la Vierge fidèle nous guide, que Saint Grerorios de Parumala nous vienne en aide!

 

+Mor Philipose,Métropolite, Brévilly ce 24.X.17

NOUVELLES DES DEUX MISSIONS AU PAKISTAN ET AU BRÉSIL

 

Groupe d'étude à Hyderabad (Pakistan)

Récemment, dans la paroisse Saint Antoine le Grand à Hyderabad, la communauté a commencé une petite étude biblique pour prier et lire la parole de Dieu. 
Ce groupe d'étude biblique rencontre la plupart des soirées pour prier ensemble, étudier les Écritures et passer du temps en tant que communauté chrétienne.

==================================

Quelques photos-souvenirs éparses pour vous donner, chers amis, une petite idée du travail admirable que fait, sans moyens important, le Père Elias Aldo dans une région reculée du Brésil. 

Il est, jusqu'à présent, exemplaire pour nous envoyer des rapports réguliers sur ses activités. Puissent nos frères prêtres en recevoir ici, en toute humilité, quelque leçon pour mieux faire à l'avenir...

Vous y trouverez les souvenirs des faits et évènements qui jalonnent une vie paroissiale dans des conditions particulièrement rudes.

Nous espérons la visite en France du Père Elias avant que nous ne le visitions là-bas, mais les moyens de cette mission sont si faibles que, si ce n'est pas possible, je me déplacerai le premier.

Il faut ajouter, pour le Père Elias comme pour le Père Shamaoon (Father Anthony), s'ajoute la difficulté d'obtenir de la France des visas pour tous ressortissants étrangers, mais particulièrement, semble-t-il, lorsqu'il s'agit de Religieux Chrétiens !...

Si l'un et l'autre de ces prêtres pour des raisons matérielles ou parce qu'ils font face à l'ostracisme d'une Administration sont empêchés de répondre à l'appel de leur Métropolite, c'est ce dernier qui devra le premier aller vers ses fils et filles éloignés pour leur témoigner de l'intérêt de notre chrétienté européenne et, en tout cas, l'intérêt, l'estime et l'amour que, dans le Christ Prêtre, leur porte le Métropolite. 

Prions pour que de part et d'autre, le Seigneur nous accorde Sa force et un minimum de moyens pour accomplir correctement notre mission.

------------------

_____________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

POUR AIDER LA MISSION EN FRANCE ET AILLEURS, C'EST SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE DES LA CÉLÉBRATION DE VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Banquaires à l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise Syro-Orthodoxe Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque Famille orthodoxie-orientale Charité et Solidarité
25 octobre 2017 3 25 /10 /octobre /2017 08:28

Sacramentaire de Charles le Chauve Crucifixion École du Palais de Charles le Chauve, vers 869-870 BnF, Manuscrits, Latin 1141 fol. 6v

 

 

 

"O mesmo fogo que purifica o ouro consome a madeira, então o mesmo fogo da tribulação purifica e refina os justos, enquanto os ímpios, como a madeira seca, são queimados em cinzas".
(São João Crisóstomo)

 

 


"Le même feu qui purifie l'or, consume le bois; de même, le même feu de tribulation purifie et affine les justes, tandis que les méchants, comme le bois sec, en sont réduits en cendres."
(Saint Jean Chrysostome) 

APERÇU DE LA VIE DE LA COMMUNAUTÉ CHRETIENNE DE

L'EGLISE SYRO-ORTHODOXE FRANCOPHONE MAR THOMA

AU "RELAIS PAROISSIAL" DE MONABO AU CAMEROUN (Province de l'Ekie) et

APPEL AUX FIDÈLES ET AMIS DE FRANCE

 

Il s'agit d'une jeune communauté chrétienne qui voulut, trop éloignée des secours de la religion, être rattachée à notre Juridiction Syro-Orthodoxe.

 

L'un des membres du Village de Monabo (Province du Centre Cameroun  dans l'Ekié) Monsieur Serge Essomba, père naturel de Dayroyo Pierre-Marie (Père Pierre Marie) nous donna deux hectares cinq de terrain pour aider nos Frères du Monastère de Yaoundé à mieux subvenir à leurs besoin par la culture.

Il offrit aussi les bâtiments que vous apercevez sur les photos. Il s'agissait, originellement, d'un ensemble de logis construits par son propre Père. Il nous les offrit pour que nous y aménagions la Case-Chapelle  et le logement du prêtre.

 

Il souhaiterait que, dans l'avenir, nous y installions le Monastère. C'est une idée à creuser. En effet, si, de Yaoundé, les Frères venaient à Monabo pour étudier et travailler de leurs mains, ils n'auraient plus à effectuer de coûteux trajets entre la ville et cette campagne puisqu'ils seraient sur place pour prier, étudier et subvenir à leurs besoin...

 

Mais nous n'en sommes pas là.

Pour l'instant, je voudrais vous parler de ce "Relais Paroissial", paroisse en devenir...

 

Aussitôt son ordinations Sacerdotale avec son frère de Noviciat le Père Pierre Marie , c'est Dayroyo Marie-Parfait (Père Parfait Marie) qui eut la lourde responsabilité de conduire la destinée de cette communauté paroissiale naissante.

 

Je demandais à ce prêtre, formé à l'école de notre cher Père Charbel (Alphonse Mbeng), avec l'aide d'un aîné: Dayroyo Sébastien, curé de la  proche paroisse de Mimboman,de prendre la redoutable responsabilité de ce point de mission.

 

Pour autant que je puisse en juger en raison de la trop grande rareté des rapports, le Père Parfait Marie y accomplit un travail admirable avec trop peu de moyens.

Lorsque, au début de la mission de confiance que je lui confiais il me demanda de l'aide pour construire un bâtiment neuf, un bâtiment de tôles pour édifier une Chapelle, je ne pus, faute de moyens financiers, satisfaire à sa requête.

 

Il y a bien longtemps que les réserves de la Métropolie sont épuisées!

 

De plus, il me semblait que, symboliquement, il était préférable d'établir la Chapelle dans la maison principale édifiée par le Grand-Père Essomba.

 

C'était un moyen de signifier la continuité du lien qui relie l'Eglise de la terre (Dite militante) à l'Eglise du Ciel (Dite triomphante)

C'était aussi un moyen de mettre l'accent sur l'utilité de la prière pour les défunts (Ancêtres) pour eux-même et la rupture des liens éventuellement contractés suite à diverses pratiques ancestrales.

Le Père Parfait Mariet se rangea à mon point de vue. D'ailleurs, lui comme moi n'avions pas d'autre choix. Il fallait bien faire avec les moyens du bord !

 

Il n'empêche que pour œuvrer, il faudrait plus de moyens...

 

Chers amis de France, voudrez-vous nous aider ?

Me laisserez -vous seul à porter les besoins de la mission partout où le zèle de l'évangélisation nous porte alors que, de Réunions en Assemblées Générales de l'Association Archidiocésaine, avec visibilité des comptes bancaires, vous apprenez que le Compte Bancaire de la Métropolie est toujours en difficulté et que mon Compte Bancaire Patrimonial (Qui a tant servi à renflouer le premier et à propulser la mission "ad gentes") est, de ce fait, épuisé, dénué de toute réserve ?

 

Lorsque j'irai au Cameroun, en raison de son intérêt pastoral, mais aussi, il faut le dire, parce qu'il peut permettre à la communauté du Cameroun de grandir en autosuffisance, je concentrerai mon intérêt sur l'avenir de ce point de Mission de Monabo.

 

Pourrai-je encourager ce prêtre zélé, pourrai-je encourager nos gens ?

 

Je voudrais pouvoir améliorer la Case Chapelle de manière à ce que, étant devenue très digne d'être le théâtre des "Noces du Ciel et de la terre", je puisse  la bénir, voir la consacrer.

 

Il faudrait impérativement que le Père Sébastien ait un véhicule pour aller de sa paroisse Notre-Dame du Perpétuel secours d'Elig Nkouma jusqu'à son Monastère de Yaoundé, d'Elig Nkouma jusqu'à Monabo pour visiter son jeune confrère.

 

Il faudrait un véhicule communautaire pour que les Pères du  Monastère puissent mieux et plus facilement desservir les points de missions.

 

Chers amis, JE NE PEUX PLUS RIEN FAIRE SANS VOUS, ni en France, ni en Afrique, ni au Brésil, ni au Pakistan !

 

Mais VOULEZ-VOUS VRAIMENT NOUS AIDER, PARTAGEZ-VOUS AVEC NOUS, LE ZELE DE L’ÉVANGILE ?

 

C'est sur ces questions que je vous laisse pour préparer notre prochaine Réunion de Travail des deux Associations Cultuelle et Caritative de ce prochain dimanche 5 Novembre.

 

Cette Réunion du "Conseil de l'Eglise" doit préparer une Assemblée Générale Extraordinaire qui se tiendra le Dimanche 3 Décembre alors que nous célébrerons l'anniversaire de mes trente années d'épiscopat, cette Assemblée sera décisive sur l'avenir de la Métropolie dans son ensemble.

 

Je ne puis plus en effet à devoir assumer seul trop de tâches, trop de responsabilités pour affronter tant d'indisciplines et de désengagements de part et d'autres ainsi que leurs  funestes conséquences.

 

Oh combien , mes amis, je voudrais être plus optimiste; mais je ne le puis. La situation est grave et ne me le permet pas.

 

Aidez-nous en France, en Afrique et en ces autres missions qui comptent sur nous.

 

A la suite du Christ, vos évêques et vos prêtres ont tout quitté pour vous servir, veuillez y penser. Ils doivent se nourrir, s'assurer, payer les charges sociales, les impôts, se soumettre à la mise aux normes européennes des bâtiments du Monastère, siège de la Métropolie, etc

 

Votre fidèlement dans le service de la propagation de l’Évangile.

 

Vous ne quittez jamais mon cœur sacerdotal et demeurez dans mes pauvres, mais ferventes prières à vos intentions.

 

Que Notre-Dame, la Vierge fidèle nous guide, que Saint Grerorios de Parumala nous vienne en aide!

 

+Mor Philipose,Métropolite, Brévilly ce 24.X.17

Христос Пантократор

1er, 2, 3, 4 et 5 NOVEMBRE

"RETRAITE SPIRITUELLE DE TOUSSAINT" *

ET FESTIVAL DE SAINT GRÉGOIRE DE PARUMALA

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*Retraite préparatoire aux Baptêmes et Chrismations,

PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"  

*LE Dimanche 5 NOVEMBRE PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

OVERVIEW OF THE CHRISTIAN COMMUNITY LIFE OF THE FRANCOPHONE SYRO-ORTHODOX CHURCH MAR THOMA AT THE "RELAIS PAROISSIAL" OF MONABO IN CAMEROON (Ekie Province) and

CALL FOR LOYALTY AND FRIENDS OF FRANCE

 

It is a young Christian community that wanted, too far removed from the help of religion, to be attached to our Syro-Orthodox Jurisdiction.

 

One of the members of the Village of Monabo (Province of Central Cameroon in Ekié) Mr. Serge Essomba, natural father of Dayroyo Pierre-Marie (Father Pierre Marie) gave us two hectares five of land to help our Brothers of the Monastery of Yaoundé to better support their needs through culture.

He also offered the buildings you see in the photos. It was, originally, a set of houses built by his own Father. He offered them to us to set up the Case-Chapel and the lodging of the priest.

 

He would like us to install the Monastery in the future. It's an idea to dig. Indeed, if, from Yaoundé, the Brothers came to Monabo to study and work with their hands, they would no longer have to make expensive journeys between the city and this countryside since they would be there to pray, study and provide their needs ...

 

But we are not there.

For now, I would like to talk about this "Parish Relay", parish in the making ...

 

Immediately his priestly ordinations with his brother Novitiate Father Pierre Marie, it was Dayroyo Marie-Parfait (Father Perfect Mary) who had the heavy responsibility to lead the destiny of this nascent parish community.

 

I asked this priest, trained at the school of our dear Father Charbel (Alphonse Mbeng), with the help of an elder: Dayroyo Sebastien, pastor of the nearby parish of Mimboman, to take the dreadful responsibility of this point of mission.

 

As far as I can judge because of the scarcity of reports, Father Parfait Marie does an admirable job with too few means.

When, at the beginning of the mission of confidence that I confided to him, he asked me for help to build a new building, a building of plates to build a Chapel, I could not, for lack of financial means, satisfy his request.

 

 

It has been a long time since the reserves of the Metropolis are exhausted!

 

Moreover, it seemed to me that, symbolically, it was better to establish the Chapel in the main house built by Grandfather Essomba.

 

It was a way to signify the continuity of the link between the Church of the Earth (Militantite) and the Church of Heaven (Triumphant Saying)

It was also a way of emphasizing the usefulness of prayer for the deceased (Ancestors) for themselves and the breaking of the links possibly contracted following various ancestral practices.

Father Parfait Mariet aligned himself with my point of view. Besides, he, like me, had no other choice. It was necessary to do well with the means of the edge!

 

Nevertheless, to work, it would take more resources ...

 

Dear friends from France, would you like to help us?

Will you leave me alone to carry the needs of the mission wherever the zeal of the evangelization brings us whereas, of Meetings in Assemblies General of the Archdiocesan Association, with visibility of the bank accounts, you learn that the Bank account of the Metropolis is still in trouble and my Patrimonial Bank Account (which served so much to bail out the first and propel the mission "ad gentes") is, therefore, exhausted, devoid of any reservations?

 

When I go to Cameroon, because of its pastoral interest, but also, it must be said, because it can allow the community of Cameroon to grow in self-sufficiency, I will focus my interest on the future of this point of Mission of Monabo.

 

May I encourage this zealous priest, will I be able to encourage our people?

 

I would like to be able to improve the Case Chapel so that, having become very worthy of being the theater of the "Marriage of Heaven and Earth", I can bless it, see it consecrate it.

 

It was imperative that Father Sebastian have a vehicle to go from his parish Our Lady of Perpetual help Elig Nkouma to his Monastery of Yaounde, Elig Nkouma to Monabo to visit his young colleague.

 

It would take a community vehicle for the Monastery Fathers to better and more easily serve the mission points.

 Dear friends, I CAN NOT DO NOTHING WITHOUT YOU, neither in France, nor in Africa, nor in Brazil, nor in Pakistan!

 

But WOULD YOU WANT TO HELP US, SHARE WITH US, THE ZEAL OF THE GOSPEL?

 

It is on these questions that I leave you to prepare our next Working Meeting of the two Cultual and Charity Associations of this coming Sunday 5th November.

 

This Meeting of the "Council of the Church" must prepare an Extraordinary General Assembly to be held on Sunday, December 3, as we celebrate the anniversary of my thirty years of episcopate, this Assembly will be decisive on the future of the Metropolis in his outfit.

 

I can not, in fact, have to assume alone too many tasks, too much responsibility to face so much indiscipline and disengagement on both sides and their disastrous consequences.

 

Oh how many, my friends, I would like to be more optimistic; but I can not. The situation is serious and does not allow me.

 

Help us in France, Africa and those other missions that count on us.

 

Following Christ, your bishops and priests have left everything to serve you, please think about it. They must feed themselves, make sure, pay the social charges, the taxes, submit to the European standards of the buildings of the Monastery, seat of the Metropolitan, etc.

 

Your faithfully in the service of the spread of the gospel.

 

You never leave my sacerdotal heart and remain in my poor, but fervent prayers to your intentions.

 

May Our Lady, the faithful Virgin guide us, that Saint Grerorios de Parumala help us!

 

+ Mor Philipose, Metropolitan, Brévilly this 24.X.17

FACTOS DA VIDA CRISTÃ DA COMUNIDADE Igreja Síria Ortodoxa de março Falando em THOMA "RELAY PARÓQUIA" MONABO DE ENTRADAS Camarões (Província EKIE) e

Ligue  FIÉIS e AMIGOS DA FRANÇA

 

Esta é uma comunidade cristã jovem queria, muito longe dos confortos da religião, estar ligado a nossa jurisdição siro-ortodoxo.

 

Um membro da Vila de Monabo (Província de Camarões Center em Ekié) Serge Essomba, pai natural Dayroyo Pierre-Marie (Pai Pierre Marie) nos deu dois hectares de cinco campo para ajudar os nossos irmãos do Mosteiro de Yaounde para melhor atender as suas necessidades de cultura.

Ele também ofereceu os edifícios que você vê nas imagens. Foi, originalmente, um conjunto de casa construída por seu pai. Oferecemos-lhes que estamos aménagions Case-capela e habitação padre.

 

Ele esperava que, no futuro, foram instalando-o Mosteiro. É uma idéia para cavar. Enquanto, em Yaoundé, os irmãos foram para Monabo para estudar e trabalhar com as mãos, eles não teriam de fazer viagens dispendiosas entre a cidade eo campo, uma vez que estaria ali para orar, estudar e conhecer sua necessidade ...

 

Mas nós não estamos lá.

Por agora, eu quero falar sobre isso "Relé Parish", tornando-se paróquia ...

 

Imediatamente suas ordenações sacerdotais com seu irmão Noviciado padre Pierre Marie é Dayroyo Mary perfeito (perfeito Pai Mary) que teve a grande responsabilidade de liderar o destino desta comunidade paroquial incipiente.

 

Perguntei aquele sacerdote, treinado na escola do nosso querido Pai Charbel (Alphonse Mbeng), com a ajuda de um ancião: Dayroyo Sebastian, pároco da paróquia vizinha de Mimboman, pegue a enorme responsabilidade a este respeito missão.

 

Tanto quanto eu posso dizer por causa dos relatórios raridade excessivas, Pai Perfeito Mary estão fazendo um trabalho admirável com muito poucos recursos.

Quando, no início da missão de confiança que eu que lhe foi confiada, ele me pediu ajuda para construir um novo edifício, uma pilha de construção para construir uma capela, eu não podia, por falta de meios financeiros para atender seu pedido.

 

Ele há muito tempo que as reservas dos Metropolis estão esgotados!

 

Além disso, parecia que, simbolicamente, era preferível definir a capela na casa principal construída pelo avô Essomba.

 

Era uma forma para significar a continuidade do elo que liga a Igreja da terra (Dite militante) à Igreja do Céu (triunfante Dite)

Foi também uma maneira de enfatizar a utilidade de oração para os mortos (ancestrais) para si e, eventualmente, quebrar dos laços contratados após várias práticas tradicionais.

Perfeito Pai Mariet lado de meus pontos de vista. Além disso, ele e eu não tinha outra escolha. Tinha a ver com os meios à mão!

 

No entanto, ao trabalho, precisamos de mais recursos ...

 

Queridos amigos da França, você vai nos ajudar?

-Você vai me deixar sozinho para suportar as necessidades da missão, sempre que o zelo de evangelização nos leva embora as reuniões da Assembleia Geral da Associação Arquidiocesano, com visibilidade de contas bancárias, você aprende que a conta bancária do Metropolis é sempre em apuros e minha conta bancária Patrimonial (Quem usado para socorrer como o primeiro e impulsionar a missão "ad gentes") é, portanto, esgotado, desprovido de qualquer reserva?

 

Quando eu vou para Camarões por causa de seu interesse pastoral, mas deve ser dito, porque pode permitir que a comunidade Camarões a crescer em auto-suficiência, vou me concentrar meu interesse no futuro deste ponto Missão de Monabo.

 

Posso encorajar esse zeloso sacerdote, poderei incentivar nosso povo?

 

Eu gostaria de poder melhorar Caso Capela de modo que, tendo-se tornado muito digno do teatro do "Casamento do Céu e da Terra", posso abençoar, consagrar ver.

 

Seria imperativo que o padre Sebastian teve um veículo para ir para a paróquia de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro Elig Nkouma ao seu Mosteiro Yaoundé Elig Nkouma Monabo para visitar seu jovem colega.

 

Seria necessário um veículo comunitário para os Padres do Mosteiro para melhor e mais facilmente servir os pontos da missão.

 

Queridos amigos, NÃO POSSO FAZER NADA SEM VOCÊ, nem na França, nem na África, nem no Brasil, nem no Paquistão!

 

Mas VOCÊ QUERIA AJUDAR-NOS, COMPARTILHE COM NÓS, O ZEAL DO EVANGELHO?

 

É sobre essas questões que eu deixo você preparar nosso próximo Encontro de Trabalho das duas Associações Cultuais e de Caridade deste próximo domingo 5 de novembro.

 

A reunião "do Conselho da Igreja" para preparar uma Assembléia Geral Extraordinária a ser realizada domingo, 3 de dezembro como nós comemoramos o aniversário dos meus trinta anos de episcopado, este encontro será decisivo para o futuro da metrópole em seu todo.

 

Eu posso não mais em vigor incorrer em um demasiadas tarefas, muita responsabilidade para enfrentar tantas desinvestimentos indisciplinados e ações e de outros e as suas consequências fatais.

 

Ah, quantos, meus amigos, eu gostaria de ser mais otimista; mas não posso. A situação é séria e não me permite.

 

Ajude-nos na França, África e nas outras missões que contam com nós.

 

Seguindo Cristo, seus bispos e sacerdotes deixaram tudo para atendê-lo, por favor, pense nisso. Eles devem se alimentar, fazer, pagar impostos sobre os salários, impostos, apresentar à conformidade com edifícios normas da UE Mosteiro, sede da Metropolis, etc.

 

Você está fielmente ao serviço da propagação do evangelho.

 

Você nunca deixa meu coração sacerdotal e permanece no meu pobre, mas orações fervorosas às suas intenções.

 

Que Nossa Senhora, a Virgem fiel nos guie, que Saint Grerorios de Parumala nos ajude!

 

+ Mor Philipose, Metropolitan, Brévilly este 24.X.17

Marian Icons explained.

NOUVELLES DES DEUX MISSIONS AU PAKISTAN ET AU BRÉSIL

NOTÍCIAS DE AMBAS MISSÕES NO PAQUISTÃO E NO BRASIL

NEWS FROM BOTH MISSIONS IN PAKISTAN AND BRAZIL

Groupe d'étude à Hyderabad (Pakistan)

Récemment, dans la paroisse Saint Antoine le Grand à Hyderabad, la communauté a commencé une petite étude biblique pour prier et lire la parole de Dieu. 
Ce groupe d'étude biblique rencontre la plupart des soirées pour prier ensemble, étudier les Écritures et passer du temps en tant que communauté chrétienne.

Le père Anthony, le recteur de la paroisse, rend souvent visite à ce groupe pour discuter des Écritures et prier avec la communauté en tant que groupe pour le bien-être de la paroisse et des chrétiens orthodoxes à travers le monde.
--------------------------------
Grupo de estudo em Hyderabad (Paquistão)

Recentemente, em St. Anthony, a grande paróquia de Hyderabad, a comunidade iniciou um pequeno estudo bíblico para rezar e ler a palavra de Deus.
Este grupo de estudo bíblico atende a maioria das noites para orar juntos, estudar as escrituras e passar o tempo como comunidade cristã.

O padre Anthony, o reitor da paróquia, muitas vezes visita esse grupo para discutir as escrituras e orar com a comunidade como um grupo para o bem-estar da paróquia e dos cristãos ortodoxos em todo o mundo.

==================================

Quelques photos-souvenirs éparses pour vous donner, chers amis, une petite idée du travail admirable que fait, sans moyens important, le Père Elias Aldo dans une région reculée du Brésil. 

Il est, jusqu'à présent, exemplaire pour nous envoyer des rapports réguliers sur ses activités. Puissent nos frères prêtres en recevoir ici, en toute humilité, quelque leçon pour mieux faire à l'avenir...

Vous y trouverez les souvenirs des faits et évènements qui jalonnent une vie paroissiale dans des conditions particulièrement rudes.

Nous espérons la visite en France du Père Elias avant que nous ne le visitions là-bas, mais les moyens de cette mission sont si faibles que, si ce n'est pas possible, je me déplacerai le premier.

Il faut ajouter, pour le Père Elias comme pour le Père Shamaoon (Father Anthony), s'ajoute la difficulté d'obtenir de la France des visas pour tous ressortissants étrangers, mais particulièrement, semble-t-il, lorsqu'il s'agit de Religieux Chrétiens !...

Si l'un et l'autre de ces prêtres pour des raisons matérielles ou parce qu'ils font face à l'ostracisme d'une Administration sont empêchés de répondre à l'appel de leur Métropolite, c'est ce dernier qui devra le premier aller vers ses fils et filles éloignés pour leur témoigner de l'intérêt de notre chrétienté européenne et, en tout cas, l'intérêt, l'estime et l'amour que, dans le Christ Prêtre, leur porte le Métropolite. 

Prions pour que de part et d'autre, le Seigneur nous accorde Sa force et un minimum de moyens pour accomplir correctement notre mission.

------------------

A few scattered souvenir photos to give you, dear friends, a little idea of ​​the wonderful work that Father Elias Aldo is doing in a remote region of Brazil, without any significant resources.

He is, up to now, exemplary to send us regular reports on his activities. May our brother priests receive here, in all humility, some lesson to do better in the future ...

You will find there the memories of the facts and events which punctuate a parish life in particularly harsh conditions.

We hope Father Elias visits France before we visit him there, but the means of this mission are so weak that, if it is not possible, I will move first.

For Father Elias and for Father Shamaoon (Father Anthony), it is difficult to obtain from France visas for all foreign nationals, but especially, it seems, when it comes to religious Christians! ...

If both of these priests for material reasons or because they face the ostracism of an Administration are prevented from answering the call of their Metropolitan, it is the latter who will have to first to go to his distant sons and daughters to testify to them the interest of our European Christianity and, in any case, the interest, the esteem and the love that, in Christ the Priest, wears to them the Metropolitan.

Pray that on both sides, the Lord will give us His strength and a minimum of means to properly accomplish our mission.

------------------------

Algumas fotos de lembranças dispersas para dar a vocês, queridos amigos, uma pequena ideia do maravilhoso trabalho que o Padre Elias Aldo está fazendo em uma região remota do Brasil, sem recursos significativos.

Ele é, até agora, exemplar para nos enviar relatórios regulares sobre suas atividades. Que nossos irmãos sacerdotes recebam aqui, com toda a humildade, alguma lição a fazer melhor no futuro ...

Você encontrará lá as memórias dos fatos e eventos que pontuam uma vida paroquial em condições particularmente duras.

Esperamos que o padre Elias visite a França antes de visitá-lo lá, mas os meios desta missão são tão fracos que, se não for possível, vou mudar-se primeiro.

Para o padre Elias e para o padre Shamaoon (padre Anthony), é difícil obter dos vistos de França para todos os estrangeiros, mas, especialmente, parece, quando se trata de religiosos Cristãos! ...

Se ambos os sacerdotes por motivos materiais ou porque enfrentam o ostracismo de uma Administração não podem responder ao chamado de seu Metropolitano, é o último que terá que primeiro a ir aos seus distantes filhos e filhas para testemunhar-lhes o interesse do nosso cristianismo europeu e, em qualquer caso, o interesse, a estima e o amor que, em Cristo, o sacerdote, lhes traz o Metropolita.

Ore para que, de ambos os lados, o Senhor nos dê Sua força e um mínimo de meios para cumprir adequadamente nossa missão.

 

 

« L'homme crut à la parole que Jésus lui avait dite »

https://www.facebook.com/adamos71

Par Baudouin de Ford (?-v. 1190)
(abbé cistercien, puis évêque
Homélie 6, sur He 4,12 (trad. Brésard, 2000 ans B, p. 244 rev.)

 

« La Parole de Dieu est vivante et efficace, plus affilée qu'un glaive à deux tranchants. » (He 4,12)

Par ces mots l'apôtre montre à ceux qui cherchent le Christ -- Parole, Force et Sagesse de Dieu -- tout ce qu'il y a de force, tout ce qu'il y a de sagesse dans la Parole de Dieu.

Cette Parole était au commencement auprès du Père, éternelle avec lui (Jn 1,1).

Elle a été révélée en son temps aux apôtres, annoncée par eux et reçue humblement dans la foi par le peuple des croyants.

Il y a donc une Parole dans le Père, une Parole dans la bouche des apôtres, et une Parole dans le cœur des croyants.

La Parole dans la bouche est l'expression de la Parole qui est dans le Père ; elle est l'expression aussi de la Parole qui est dans le cœur de l'homme.

Lorsque l'on comprend la Parole, ou qu'on la croit, ou qu'on l'aime, la Parole dans le cœur de l'homme devient intelligence de la Parole, ou la foi en la Parole, ou l'amour de la Parole.

Lorsque ces trois se rassemblent en un seul cœur, tout à la fois on comprend, on croit et on aime le Christ, Parole de Dieu, Parole du Père...

Le Christ habite en cette personne par la foi, et par une admirable condescendance, il descend du cœur du Père dans le cœur de l'homme...

Cette Parole de Dieu...est vivante :

le Père lui a donné d'avoir la vie en elle-même, comme lui a la vie en lui-même (Jn 5,26).

C'est pourquoi elle est non seulement vivante, mais elle est Vie, comme il est écrit :

« Je suis la Voie, la Vérité, la Vie » (Jn 14,6).

Et puisqu'elle est Vie, elle est vivante pour être vivifiante, car « tout comme le Père ressuscite les morts et leur rend la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut » (Jn 5,21).

"The man believed in the word that Jesus had said to him"

b04
(By Baudouin of Ford (? -v. 1190)
(Cistercian abbot, then bishop
Homily 6, on He 4,12 (translation Brésard, 2000 years B, page 244 rev.)


"The Word of God is alive and effective, sharper than a two-edged sword. (Heb 4:12)

By these words the apostle shows to those who seek Christ - Word, Strength and Wisdom of God - all that is strong, all that is wisdom in the Word of God.

This Word was in the beginning with the Father, eternal with him (Jn 1,1).

It was revealed in his time to the apostles, announced by them and humbly received into the faith by the people of the believers.

There is therefore a Word in the Father, a Word in the mouth of the apostles, and a Word in the hearts of believers.

The Word in the mouth is the expression of the Word that is in the Father; it is also the expression of the Word that is in the heart of man.

When one understands the Word, or believes it, or loves it, the Word in the heart of man becomes intelligence of the Word, or faith in the Word, or love of the Word. the speech.

When these three gather in one heart, all at the same time we understand, believe and love Christ, Word of God, Word of the Father ...

Christ dwells in this person by faith, and by admirable condescension he descends from the heart of the Father into the heart of man ...

This Word of God ... is alive:

the Father has given him life in himself, as he has life in himself (Jn 5,26).

That is why she is not only alive, but she is Life, as it is written:

"I am the Way, the Truth, the Life" (Jn 14,6).

And since she is Life, she is alive to be life-giving, because "just as the Father raises the dead and gives them life, so the Son gives life to whoever he wants" (Jn 5,21).

"O homem acreditava na palavra que Jesus lhe havia dito"

Icono Ruso.
(Por Baudouin de Ford (? -v. 1190)
(Abismo cisterciense, então bispo
Homilia 6, em He 4,12 (tradução Brésard, 2000 anos B, página 244 rev.)


"A Palavra de Deus é viva e eficaz, mais nítida do que uma espada de dois gumes. (Heb 4:12)

Por estas palavras, o apóstolo mostra para aqueles que buscam Cristo - Palavra, Força e Sabedoria de Deus - tudo o que é forte, tudo o que é sabedoria na Palavra de Deus.

Esta Palavra estava no princípio com o Pai, eterno com ele (Jn 1,1).

Foi revelado em seu tempo aos apóstolos, anunciados por eles e humildemente recebidos na fé pelos povos dos crentes.

Há, portanto, uma Palavra no Pai, uma Palavra na boca dos apóstolos, e uma Palavra nos corações dos crentes.

A Palavra na boca é a expressão da Palavra que está no Pai; É também a expressão da Palavra que está no coração do homem.

Quando alguém entende a Palavra, ou acredita, ou a ama, a Palavra no coração do homem torna-se inteligência da Palavra, ou fé na Palavra, ou amor da Palavra. a Palavra.

Quando estes três se juntam em um só coração, todos, ao mesmo tempo, compreendemos, acreditamos e amamos Cristo, Palavra de Deus, Palavra do Pai ...

Cristo habita nesta pessoa pela fé, e por condescendência admirável, ele desce do coração do Pai para o coração do homem ...

Esta Palavra de Deus ... está viva:

O Pai lhe deu vida em si mesmo, como ele tem vida em si mesmo (Jo 5,26).

É por isso que ela não está apenas viva, mas ela é a Vida, como está escrito:

"Eu sou o Caminho, a Verdade, a Vida" (Jn 14,6).

E, como é a Vida, está viva para ser vivificante, pois "assim como o Pai levanta os mortos e lhes dá vida, assim o Filho dá vida a quem ele quer" (Jo 5, 21).

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

R/ Je cherche le visage, le visage du Seigneur
Je cherche son image, tout au fond de vos cœurs.

1 - Vous êtes le corps du Christ
Vous êtes le sang du Christ,
Vous êtes l'amour du Christ.
Alors ? ... Qu'avez-vous fait de lui ?

2 - Vous êtes le corps du Christ
Vous êtes le sang du Christ,
Vous êtes la paix du Christ.
Alors ? ... Qu'avez-vous fait de lui ?

3 - Vous êtes le corps du Christ
Vous êtes le sang du Christ,
Vous êtes la joie du Christ.
Alors ? ... Qu'avez-vous fait de lui ?

R / Eu procuro o rosto, o rosto do Senhor
Estou procurando sua imagem, em seus corações.

1 - Você é o corpo de Cristo
Você é o sangue de Cristo,
Você é o amor de Cristo.
Então? O que você fez com ele?

2 - Você é o corpo de Cristo
Você é o sangue de Cristo,
Você é a paz de Cristo.
Então? O que você fez com ele?

3 - Você é o corpo de Cristo
Você é o sangue de Cristo,
Você é a alegria de Cristo.
Então? O que você fez com ele?

R / I seek the face, the face of the Lord
I'm looking for his image, deep in your hearts.

1 - You are the body of Christ
You are the blood of Christ,
You are the love of Christ.
So ? What did you do with him?

2 - You are the body of Christ
You are the blood of Christ,
You are the peace of Christ.
So ? What did you do with him?

3 - You are the body of Christ
You are the blood of Christ,
You are the joy of Christ.
So ? What did you do with him?

 

LE DIOCÈSE DE L'EGLISE ORTHODOXE MALANKARE AU MALABAR EST EN DEUIL, SON ÉVÊQUE MAR THEOPHILOS EST DÉCÉDÉ.

Nous sommes en union de prières à l'occasion du rappel à Dieu et des Funérailles de Son Éminence le Dr Zachariah Mar Theophilos Métropolite du Diocèse de l'Eglise Orthodoxe Malankare au Malabar . 

Nous sommes en union de prière avec nos frères et sœur de l'Eglise Orthodoxe des Indes pour la paix de l'âme âme de Son Éminence et le soutien de notre bien-aimée Église Syrienne Orthodoxe Malankare.

L'Église Orthodoxe Syrienne qui vit en France et ses mission, prie, comme "un seul cœur une seule âme tendus vers Dieu" avec son Eglise-mère.

+ Mor Philipose, métropolite

A DIOCESA DA IGREJA ORTODOXA MALANKARE EM MALABAR É CONSIDERADA, SEU BISPO MAR THEOPHILOS É DECEBIDO.

Estamos rezando juntos por ocasião da lembrança de Deus e do Funeral de Sua Eminência Dr. Zachariah Mar Theophilos Metropolitano da Igreja Diocesana da Igreja Ortodoxa de Malankara em Malabar.

Estamos em união de oração com nossos irmãos e irmãs da Igreja Ortodoxa da Índia para a paz da alma alma de Sua Eminência e o apoio da nossa amada Igreja Ortodoxa Síria Malankare.

A Igreja Ortodoxa da Síria que vive na França e a sua missão, reza, como "um só coração, uma alma esforçada por Deus" com a Igreja Matriz.

+ Mor Philipose, Metropolitan

THE DIOCESE OF THE ORTHODOX CHURCH MALANKARE IN MALABAR IS DEEMED, HIS BISHOP MAR THEOPHILOS IS DECEASED.

We are praying together on the occasion of the remembrance to God and the Funeral of His Eminence Dr. Zachariah Mar Theophilos Metropolitan of the Diocese of the Malankar Orthodox Church in Malabar.

We are in prayer union with our brothers and sister of the Orthodox Church of India for the peace of soul soul of His Eminence and the support of our beloved Syrian Orthodox Church Malankare.

The Syrian Orthodox Church that lives in France and its mission, prays, as "one heart only one soul strained towards God" with its Mother Church.

+ Mor Philipose, Metropolitan

 

 

 

 

 

A Review on the Gathering of Oriental Orthodox Primates in Germany

SOURCE:  ORTHODOXY COGNATE PAGE on OCTOBER 23, 2017

 

 

collage

Prepared by – George Alexander
(For the Department of Church Research and Studies) – OCP Society -23/10/17

Primates of Oriental Orthodox Churches (OO) – His Holiness Pope&a Patriarach Tawadros II –of Alexandria, His Holiness Ignatius Aphrem II – Patriarach of Anthioch, Hiss Holiness Karekin II Catholicos-Patriarach of Armenia and His Holiness Baselious Paulose II – Catholicos of the East gathered in Germany in connection with the 500th anniversary of the Reformation in Europe. They also talked and participated in the international conference titled ‘The Middle East Christians’. German President received them and expressed his solidarity with suffering Christians in Middle East. They also attended a reception by the Roman Catholic Bishops Conference and participated in few other events . The OO primates met leaders and Bishops of the Evangelical Lutheran Church and participated in Ecumenical prayer service.

Reflections on the future of the Oriental Orthodox Communion

An excellent get together and many were happy to see Oriental Orthodox Primates on a common platform. These events and meetings were an excellent gesture of Christian ecumenism and a great support for our persecuted brothers and sisters in the Middle East. The German government, various Christian Churches and social agencies expressed their support and help for Christian in Middle East.

Some medias even reported that the German get together is an International Conference of the Oriental Orthodox Churches. I have a different opinion here. It was not a conference in Pan-Oriental Orthodox nature. First, there was no full participation of all OO Churches and Primates (Ethiopian and Eritrean Churches and other autonomous Oriental Orthodox Churches Church representations were not present). Second, the get-together was on the invitation of the German authorities and Evangelical Church in Germany, it was not an Oriental Orthodox initiative, rather a pure ecumenical event (even though OO Prelates were involved in organizing the conference). Third, the major agenda of the get-together was not to discuss anything related to the life and future of the Oriental Orthodox Communion (except for some informal discussions between Primates) and finally the event was not held in an Oriental Orthodox hub like Egypt, Syria, Ethiopia, Armenia, India or Eritrea.

On the other hand side, faithful were happy to see Patriarch of Antioch and Catholicos of the East together for the second time. It is indeed a matter of great joy and hope for Syriac and Malankara (Indian) Orthodox Christians.

We are not sure if the gathering or the ecumenical conference in Germany discussed the ongoing Christian persecution in Eritrea (The Eritrean Orthodox Churches is one among six OO Churches). Apart from the problems in Egypt and Syria, Christians are heavily persecuted in Eritrea (also known as the ‘North Korea of Africa’) which is notorious for detaining the canonical Patriarch Abune Antonios of the Eritrean Orthodox Church since 2007. There have been no unified statement or call from the heads of OO Churches for the release of Abune Antonios.

From a Pan-Orthodox unity perspective, the get-together in Germany is a bit challenging. Why? The Orthodox Primates were united more or less on Protestant and Roman Catholic platforms. The real problem is that Oriental Orthodoxy has almost lost her exclusivity in unity, she has lost a common platform for herself. The problem here is not about ecumenical gathering, but the absence of an exclusive mechanism for enhanced Pan-Oriental Orthodox cooperation and gathering.

The Addis Ababa Conference 1965

The Addis Ababa Conference 1965

Will there be a second Pan-Oriental Orthodox conference? There is high need for a permanent mechanism for OO Churches. All decisions taken during the first Addis Ababa Conference (1965) remain in papers. In my previous articles and appeals I had mentioned the same thing. Many people and clergy ask me, “What are you talking? We are already united in communion”. Yes we are united, but is that unity enough? For me it is not at all enough. We have lot many things to achieve. Oriental Orthodox Primates (Except the Patriarch of Ethiopia) met in Yerevan in 2015 for the anniversary of the Armenian Genocide, but the nature of this meeting was quite different. Apart from this, there are occasional visits of OO Primates to a sister Orthodox Church. I also appreciate the Pan-Oriental Orthodox unity efforts of SCOOCH (even though Indian Orthodox Malankara Church is not a member), The One Conference, and several other regional meetings and organizations.

Canonical Patriarch Abune Antonios of Eritrea - detained since 2007

Canonical Patriarch Abune Antonios of Eritrea – detained since 2007

Patriarch Abune Antonios of Eritrea Detained Again

We blame a lot of things that stand as stumbling blocks for Pan-Oriental unity. At the same time, despite these stumbling blocks, all OO Churches freely participate in WCC, ecumenical gatherings and dialogues with Vatican (the annual Oriental Orthodox-Roman Catholic theological dialogue). These ecumenical activities are practiced on regular basis, while the first and last Pan-Oriental Conference was held in the capital city of Ethiopia way back in 1965. The energy and enthusiasm of participation by OO Churches in ecumenical cooperation is way beyond satisfactory level.

The gathering in Yerevan - 2015

The gathering in Yerevan – 2015

The need for Pan-Oriental Orthodox unity or Orthodox unity in general is not a great need for faithful and clergy, even though many of them work and speak on the same. It’s not their fault, as they see and get exposed more to ecumenism and ecumenical gathering and very less of inter-orthodox unity efforts.

OCP Secretariat Calls for Pan-Oriental Orthodox Council

On the other hand side, WCC and other ecumenical forums played and still play an important role in bringing Orthodox leaders and faithful on the common platform. It high time OO churches come out of this age old system of gathering on ecumenical platforms. Ecumenical practices should go on, but Oriental Orthodox Churches should build a common platform and a common voice.

The German gathering was a successful ecumenical event, but can we think of a Pan-Oriental Orthodox gathering in near future?

The need for Pan-Oriental Orthodox unity, enhanced cooperation and common exclusive platform for all OO churches is a great need of the time. Why do we need it? Let us check few points below.

Pan-Oriental Orthodox Council: All Oriental Orthodox prelates came together on a single platform during the great and holy Addis Ababa Conference held in 1965. The decisions made in the Addis Ababa conference have not been realized yet. It was 50th anniversary of the Addis Ababa Conference in 2015. Eastern Orthodox Churches will have their own great and holy council in 2016. The 100th anniversary of the Armenian genocide brought together Oriental Primates, but no major announcements were made. The Oriental Orthodox Churches should think and organize a Pan-Oriental Orthodox council to discuss and redefine our future. Organizing a Pan-Oriental Orthodox council has a lot of relevance in the present scenario.

International Headquarters and Secretariat for Oriental Orthodox Churches: A world association for OO churches can be developed with a full-fledged secretariat/headquarters at a desirable location. It should consist of a good administrative organization with a strong financial background and with a solid focus of implementing programs and projects developed to benefit the members of OO churches. National level councils and local councils can be developed under the global headquarters. Annual/timely meetings of OO primates and delegates can be organized to promote and ensure solid and intimate relations among all sister churches. Various organizations like youth forums and clergy councils can developed. Steps should be taken to resolve any existing disputes between the OO churches by creating practical protocols and mediating compromises to avoid disputes in the future.

Education and Mission Activities: Establishment of an international University, Academy, and a Research Centre for theological and secular education (with special emphasis on Orthodox Christian Research, Human Resource Development, Leadership, Morality, Music, etc.) shall be given priority. There should be opportunities for mutual exchanges of faculty members, and students for internship programs. Providing mutual cooperation in mission fields and a common Oriental Orthodox Mission Training Centre can be initiated. There is a big need to develop inter- Orthodox centres of theology, exchange of resources. Developing OO chairs and study centres in secular universities, even though there are several quality centres like SOAS, Coptic study centres, Armenian Theological Faculty at the Yerevan University.

Oriental – Eastern Orthodox Dialogue for Unity: There is the need for a common platform for regular dialogues between the Eastern and Oriental Orthodox Churches for communion in the faith as the continuation of the existing agreements. The halted dialogue process should be revamped. An international council should be established for the purpose of resuming official dialogue at regular intervals of time, quick and timely follow-ups of its results, encouragement of mutual visits, cooperation in theological education, mission-work development organizations, and other areas of common interest.

Eritrean Orthodox Church: A unified decision should be made on detention of the Canonical Patriarch of Eretria. Sister Churches should check various methods to find a solution for the Church of Eretria and her faithful. The Oriental communion should act as a lobbying force to attain more international attention, thereby finding a solution for the human crisis in Eretria.

Schisms and Autonomy: There are schisms within the Oriental Orthodox communion that really worry us. We need to find a solution for lasting solution to strengthen brotherhood and concilliarity. A number of ‘Unrecognized’ Orthodox Churches that seek to enter in communion with Oriental Orthodoxy. If genuine, dialogues should be initiated with these churches. A common cannon can be developed for the entire Oriental Orthodox family to define various aspects of church life.

Social Justice, Poverty, War, and Persecution: A unified declaration on social justice, poverty eradication, persecution of minorities, preventing war should be made. Pan-Oriental Orthodox projects should be implemented to meet needs of ailing communities.

Youth and Women: We need to bring Oriental Orthodox youth and women on a common platform and provide them with increased role in church affairs. They have to get exposed more to Pan-Orthodox unity affairs.

Tourism and Cultural Exchange: This remains an unexplored area for Oriental Orthodox Christians. There is huge potential in developing inter-oriental orthodox tour and cultural exchange programs. This will help faithful to get more exposure to the life, culture and traditions of their own sister Oriental Orthodox churches.

Assyrian Churches: The historic relations between Oriental Orthodox family and the Assyrian Churches (Assyrian Church of the East and Ancient Church of the East) should be revived. We need to bring them more close to the Oriental Orthodox communion. A permanent commission for dialogue and cooperation with Assyrians should be installed.

Ecumenical Relations: Ecumenical relations with Roman Catholics, Anglicans, WCC, MECC and other inter-Christian and inter-faith bodies are worth appreciable. May the ecumenical movements bring fruits of true Christian unity.

Source:
Dept of Church Research and Studies – Orthodoxy Cognate PAGE Society

foto van Camelia Toma.

Inter-Religieux au Pakistan

200ème anniversaire de Hazarat Bahaullah

Bahai community is celebrating 200 birthday of Hazarat Bahaullah. we were invited to participate in the celebration and express our love for humanity for peaceful co-existence of people from different backgrounds and ethnicity.

--------------------------------

La communauté Bahai célèbre le 200ème anniversaire de Hazarat Bahaullah. nous avons été invités * à participer à la célébration et à exprimer notre amour pour l'humanité pour la coexistence pacifique de personnes d'origines et d'ethnies différentes.

* Père Anthony et ses accompagnateurs
---------------------------------

 

A comunidade Bahai celebra o 200º aniversário de Hazarat Bahaullah. fomos convidados * a participar da celebração e a expressar nosso amor pela humanidade pela convivência pacífica de pessoas de diferentes origens e etnias.

* Padre Anthony e seus companheiros

N. Pronina (Russia)

Le christianisme en orient

Dans l'un de nos articles, nous parlons des saints Sergio (Sarkis) et Bacchus dont la mémoire se produit le 7 octobre et par coïncidence le révérend pe. Gabriel a envoyé des photos de sa visite à la ville de malula en Syrie, où l'on pratique l'araméen jusqu'à aujourd'hui. Les photos de la visite montrent la destruction de plusieurs églises dans la région lors de l'invasion des milices de l'état islamique et justement entre ces églises détruites sont celles des saints Sergio et Bacchus et aussi de Santa Tacla.

J'ai ajouté les ruines d'Éphèse, une ancienne ville et historique, comme beaucoup d'autres que la Bible cite et aujourd'hui en ruines abandonnées.

Ces villes ou sites comme tur abdin, même Éphèse, Tarse, Constantinople, Antioche, sont d'incommensurable valeur historique pour le christianisme.

Avec la proximité de Noël, on peut citer la découverte dans le bourbier ou le "demre" en turc d'une église dédiée à Saint Nicolas dans laquelle les archéologues présument d'être la tombe découverte du Saint, le même qui a inspiré le personnage de Noël - le père Noël. L'Église est du quatrième siècle du christianisme et a attiré beaucoup de touristes, la plupart des russes, des Allemands, des suisses et d'autres peuples Nordiques.

Constantinople actuelle Istanbul où en 324 de notre ère L'Empereur Romain Constantin est devenu le premier empereur Romain à être baptisé en embrassant le christianisme et en décidant de transformer Byzance dans le nouveau centre spirituel du christianisme en l'appelant "nouvelle rom". Au temps de L'Empereur Justinien (527-560) a émergé l'un des plus grands monuments du christianisme, la Basilique Sainte-Sophie consacrée comme le nom lui-même dit "Sagesse divine". avec la chute de Constantinople a été transformée en mosquée et seulement Au siècle dernier, il a été déclaré musée par le gouvernement turc. Les radicaux islamiques veulent maintenant l'utiliser à nouveau comme une mosquée.

Nicée ou iznic en turc, c'est là qu'en 325 il s'est tenu le premier grand concile œcuménique de l'histoire en affirmant que le fils, Jésus-Christ, est de la même nature que le père, comme adhérons dans toutes les cérémonies chrétiennes dans le credo. La principale église de Nicée - Sainte-Sophie - construite au siècle du christianisme en suivant le même projet architectural de Constantinople, a également été transformée en mosquée, puis déclarée musée et maintenant en 2011, le gouvernement turc a défini qu'il doit être utilisé comme une mosquée.

Smyrne ou Izmir en turc est l'une des sept églises destinataires du livre de L'Apocalypse selon l'apôtre São João. Les autres églises citées comme "les églises d' Asie" (Asie mineure) sont également aux rives ou à proximité de la mer Égée et sont : Éphèse, Pergame, thyateira, PHILADELPHIE ET LAODICÉE.

Éphèse ou efes en turc est une ville portuaire de commerce forte et abritait l'une des sept merveilles du monde antique, le temple de Diana, et, c'est à Éphèse que Paul L'Apôtre A entre 53 et 57 et a rédigé la plupart des Ses épîtres aux gentils. Paul a fondé à Éphèse une grande communauté chrétienne primitive très est et encore selon la tradition de notre église sirian orthodoxe d'Antioche, Saint Jean, l'évangéliste a vécu là-bas pour s'occuper de la Sainte Vierge Marie après la crucifixion de notre Seigneur Jésus-Christ.
On croit qu'elle a vécu à Éphèse Jusqu'à son acceptation. Sur la colline brève dag il y a la maison avec l'inscription "de la vierge" et aujourd'hui c'est un sanctuaire de visite catholique-Musulman.

Hiérapolis ou pamukkale en turc, c'était un noyau thermal (station thermale) depuis l'antiquité avec des paysages naturels fascinants en faisant honneur au nom - ville de coton.
C'est à hiérapolis que l'apôtre Felipe a été crucifié autour de 87 de notre ère, sa tombe a été découvert en 2011 dans les vestiges d'une ancienne église.

Cappadoce ou kapadokia en turc, située au coeur du plateau Anatole est une région montagneuse et de grande attraction touristique dans nos jours, mais historiquement servi de refuge aux premiers chrétiens persécutés par les Romains. Les traces de monachisme des premiers temps du christianisme sont rares avec la de continue qui vient souffrir. Au ème siècle, il y a eu une tentative de renouvellement du mouvement monastique dans la région étouffé par les invasions islamiques. Jusqu'à aujourd'hui, on découvre de nouveaux sites archéologiques dans la région et des ruines d'églises.

Tarse ou tarsus est la ville natale de São Paulo, apôtre comme lui-même dit dans le livre des actes des apôtres. Sa maison en ruine encore avec son puits d'eau jusqu'à aujourd'hui sont des lieux de pèlerinage chrétien.

Antioche ou antákia est le premier endroit où les croyants sont appelés chrétiens. C'est là que Paul a imposé à Pierre la remise de la circoncision aux nouveaux chrétiens convertis.


En tant que première ville foi par São Paulo, c'était la troisième grande métropole de L'Empire Romain Après Rome et Alexandrie en comptant environ habitants. Actuellement cinq chefs d'églises orientales se sont arrogent le titre de patriarche d'Antioche ; le premier patriarche d'Antioche était Saint Pierre et il est de là qu'il a suivi à Rome.

Édesse ou sanliurfa en turc ou encore connue sous le nom de urfa et en urhoi, appelée ville des prophètes et aussi "Ville bénie".
Près de la frontière de la Syrie actuelle est associée à ur d'où serait originaire Abraham de la Bible, mais il est important aussi de citer que certains historiens affirment que l'ur biblique est dans l'Irak actuel.
Édesse a été un très important noyau littéraire culturel du christianisme où les grandes œuvres de saint afrem le syriaque, sont Jacob D'Édesse, du philosophe bardaison et de nombreux autres.


Ses monuments chrétiens jusqu'à aujourd'hui gardent des inscriptions en araméen, mais avec le domaine islamique, il souffre d'une grande négligence et d'une négligence des autorités, car la population est actuellement islamique. Rares sont les fidèles chrétiens qui prêtre la.
Un autre endroit qui mérite d'être souligné est la grotte où job a passé les sept premières années de malheur quand il a tout perdu selon l'Ancien Testament.

Tur Abdin ou montagne des adorateurs de Dieu est la région limitrophe de la Turquie avec la Syrie et a abrité un mouvement monastique unique par son extension. Actuellement, il a encore quinze monastères anciens, bien entretenus et actifs.

Aujourd'hui, il est confronté à la persécution et à la spoliation du gouvernement turc actuel qui, depuis 2014, vient prendre ses terres et forçant la sortie des religieux chrétiens.

Les brigands kurdes attaquent les touristes sans méfiance et la plupart des monastères recommandent à leurs fidèles de ne pas circuler après 17:00 heures.


Malgré les protestations internationales, le gouvernement turc ne cède pas à sa position de représailles des communautés chrétiennes.
Malheureusement, l'Occident ne voit la Turquie qu'à partir d'Istanbul et peut-être Cappadoce, mais la grande vérité est qu'il n'y a pas de liberté d'expression non seulement religieuse, mais politique dans ce pays.

Aniss Ibrahim Sowmy
24 octobre 2017

Les photos sont de la visite du Pere Gabriel Danho Daho, l'abbé du monastère-séminaire de Saint-Afrem à maraat sednaya en Syrie, la malula dans les ruines des églises de Santa Tacla et des saints Sergio et Bacchus. Les Chrétiens ont rassemblé les icônes des églises et d'autres œuvres d'art, sacrários, etc... la dernière photo est des ruines d'Éphèse en Turquie.

Source: Facebook  Aniss Sowmy

 

Icon of All Saints.  Copyright 1992 Steven Clark

LE COIN DU CATÉCHISME ET ...DE LA TRANSMISSION FAMILIALE:

 

 

Théobule
  
 L'arche de Noé 
  
Théobule
 
Chers amis, 

Aujourd'hui encore, partout dans le monde, il y a des cyclones, des tremblements de terre et de la violence entre les hommes. Pourtant, dans tous ces lieux, il y a toujours des hommes et des femmes, héros anonymes, qui résistent au mal et s'engagent pour la vie et la justice. Comme avec Noé, c'est par eux que Dieu agit pour sauver l'humanité blessée.

Laissons Dieu agir en nous pour devenir les enfants de lumière du Dieu d'amour !

Frère Benoît , de la communauté des Pères Dominicains 
 
 

Voici l’histoire de Noé:

 
Noé est un homme juste, il marche avec Dieu alors que les autres hommes couvrent la terre de leur méchanceté et de leur injustice.

Quand Dieu regarde les hommes, il est triste et il a des remords de les avoir mis sur la terre. 
Seul Noé trouve grâce aux yeux du Seigneur :

 

-« À cause des hommes, la terre est remplie de violence. Eh bien ! je vais les détruire et la terre avec eux.

Noé, fais-toi une arche en bois.

Avec toi, j’établirai mon alliance.

Toi, tu entreras dans l’arche et, avec toi, tes fils, ta femme et les femmes de tes fils.
Tu feras aussi entrer dans l’arche un couple de chaque espèce d’oiseaux et d’animaux, pour qu’ils restent en vie avec toi. »


Et voici le déluge sur la terre pendant quarante jours. Les eaux grossissent et soulèvent l’arche.

Les eaux montent encore beaucoup, beaucoup sur la terre ; toutes les hautes montagnes sont recouvertes.

Il ne reste que Noé et ceux qui sont avec lui dans l’arche.
Après presque une année, Noé lâche une colombe. 
Elle ne trouve pas d’endroit où se poser et elle revient vers l’arche, parce que les eaux recouvrent toute la surface de la terre.

 
Sept jours plus tard, Noé lâche de nouveau la colombe.

Vers le soir, la colombe revient, avec dans son bec un rameau d’olivier tout frais !

Noé comprend ainsi que les eaux ont baissé sur la terre. 
Il attend encore sept autres jours et la colombe, cette fois-ci, ne revient plus. 
Noé enlève le toit de l’arche et regarde : voici que la surface du sol est sèche. 

Théobule

Chers amis, 

Dieu a voulu sauver l'homme et les animaux des eaux parce qu'il tient beaucoup à sa création. C'est pourquoi, il regrette d'avoir envoyer le déluge et promet de ne plus jamais recommencer. 

Dieu s'engage avec l'homme pour être toujours à ses côtés et en signe de son alliance, il fait apparaitre dans le ciel un arc multicolore.

Aujourd'hui encore, Dieu nous rappelle son amour chaque fois que nous avons la chance d'admirer un arc en ciel

Frère Benoît , de la communauté des Pères Dominicains.

 

Après les 40 jours de déluge et quand la terre devint sèche,
Dieu dit à Noé :


« Sors de l’arche »


Et il dit encore à Noé et à ses fils :


« Voici que moi, j’établis mon alliance avec vous, avec vos enfants à venir, et avec tous les êtres vivants qui sont avec vous : les oiseaux, le bétail, les bêtes de la terre, tout ce qui est sorti de l’arche.


Oui, j’établis mon alliance avec vous : aucun être vivant ne sera plus détruit par les eaux du déluge, il n’y aura plus de déluge pour ravager la terre. »


Dieu dit encore :
« Voici le signe de l’alliance que j’établis entre moi et vous, pour les générations à venir :


je mets un arc en ciel au milieu des nuages, pour qu’il soit le signe de l’alliance entre moi et la terre.
Lorsque je rassemblerai les nuages au-dessus de la terre, et que l’arc apparaîtra au milieu des nuages, je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous, et tous les êtres vivants : les eaux ne se changeront plus en déluge pour détruire la vie sur terre.»

(Livre de la Genèse chapitre 9, versets 8 à 15)

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 
   
 
GÈNÉTHIQUE VOUS INFORME
 
 
 Vers un classement des établissements selon le « taux de mortalité » : quel impact sur les pratiques de fin de vie ?
 25 Octobre 2017
Tout en soulignant la perversité d’une telle entreprise, refus de patients à risques ou déclarations de données inexactes, la Haute Autorité des Santé (HAS) propose de juger...
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Des chirurgiens opèrent un fœtus atteint de spina bifida en enlevant l'utérus de la mère
La chirurgie fœtale pour le spina bifida est fréquente depuis les années 1990 mais essayer de réparer la colonne vertébrale à l’intérieur de sa mère est une opération difficile et couper l’utérus peut provoquer une naissance prématurée. Le...
 
 
Migrante enceinte : La Cour fédérale de Washington autorise l'avortement
Mardi, la Cour d'appel fédérale de Washington « a annulé une décision prise vendredi par deux des juges de ce même tribunal », qui prolongeait l'interdiction faite à une jeune migrante de 17 ans d'avorter. Aujourd’hui enceinte...
 
 
La chirurgie robotisée à l’épreuve des faits
Selon une étude publiée dans le Journal of the American Medical Association, les hôpitaux ont généralisé l’utilisation de la chirurgie robotisée pour un large éventail de procédures, mais elle reste controversée : les coûts sont accrus...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
Un cri secret d'enfant d'Anne Schaub
Un cri secret d’enfant. Anne Schaub dénonce les risques de graves conséquences de la GPA sur la construction identitaire et comportementale de la personne dans un livre poignant.

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour OCTOBRE - NOVEMBRE :

 

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Lundi 30 OCTOBRE de 13 h à 18h30 au Samedi 31 de 8h à 12h .


*Le Samedi 31 OCTOBRE,RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le "Grand WE de Toussaint" ou (et)  la "Retraite Spirituelle" du 1er Novembre au dimanche 5 à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

 -CAEN:

Une permanence pastorale du Lundi 30 Octobre de 10h à 18h30 au Mardi 31 de 9h à 12h, Messe à 10h le mardi. (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Vendredi 10 Novembre  à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms), dernière Messe et relèvement de la réserve eucharistique.

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

1er, 2, 3, 4 et 5 NOVEMBRE

"RETRAITE SPIRITUELLE DE TOUSSAINT" *

ET FESTIVAL DE SAINT GRÉGOIRE DE PARUMALA

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*Retraite préparatoire aux Baptêmes et Chrismations,

PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"  

*LE Dimanche 5 NOVEMBRE PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 9 NOVEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 8 et le 10)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

¤Dimanche  22 OCTOBRE*

 Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Dimanche 15 OCTOBRE, Messe à 10h30  * .

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  19 NOVEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0
21 octobre 2017 6 21 /10 /octobre /2017 16:20

This Sunday October 22nd it's the commemoration of the dukhrono of St. Baselios Shakralla +1764 according to our Liturgical Calendar .

Un cœur paradisiaque.

Dans son discours sur les béatitudes, le Seigneur décrit ce qu'est un cœur paradisiaque (Mt 5, 1-12).

Ses propriétés sont l'humilité, les larmes, la contrition, la tendresse, l'absence de colère, l'amour total de la vérité, la miséricorde parfaite, la pureté, l'amour de la paix et l'oeuvre de la paix, la patience dans les malheurs et les persécutions contre la foi et la vie des chrétiens.

Tu désires le Paradis?

Acquiers donc toutes ces qualités.

Alors tu goûteras au paradis dès ici-bas

et tu y entreras après ta mort comme son digne héritier.

 

(Saint Théophane le Reclus)

 

Богородица на престоле, икона в академическом стиле

 

Um coração celestial.
Em seu discurso sobre as bem-aventuranças, o Senhor descreve o que é um coração celestial (Mt 5: 1-12).
Suas propriedades são humildade, lágrimas, contrição, ternura, falta de raiva, amor total da verdade, misericórdia perfeita, pureza, amor à paz e trabalho de paz , paciência em infortúnios e perseguições contra a fé e a vida dos cristãos.

Você quer o paraíso?
Adquira todas essas qualidades.
Então você vai saborear o paraiso aqui mesmo
e você entrará após sua morte como seu herdeiro digno.

(Saint Theophanes o solitário)

Livre de l'Ecclésiastique 24,9-12.

Dès le commencement et avant tous les siècles il m'a créée, et je ne cesserai pas d'être jusqu'à l'éternité.
J'ai exercé le ministère devant lui dans le saint tabernacle, et ainsi j'ai eu une demeure fixe en Sion.
De même, il m'a fait reposer dans la cité bien-aimée, et dans Jérusalem est le siège de mon empire.
J'ai poussé mes racines dans le peuple glorifié, dans la portion du Seigneur, dans son héritage.

 

Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 11,27-28.

En ce temps-là, tandis que Jésus parlait à la foule, une femme élevant la voix du milieu de la foule, lui dit : Heureux le sein qui vous a porté, et les mamelles que vous avez sucées !
Mais il lui dit : " Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent ! "


Par Saint André de Crète (660-740)
(moine et évêque orthodoxe
Sermon 1 pour la Nativité de la Mère de Dieu : PG 97, 812-816 (trad. Orval))

Marie, prémices de la nouvelle création

A l'origine, l'homme avait été formé d'une terre pure et sans tache (Gn 2,7) ; mais sa nature s'était vue privée de sa dignité innée lorsqu'elle avait été dépouillée de la grâce par la chute de la désobéissance et chassée du pays de vie.

Au lieu d'un paradis de délices, elle n'avait plus qu'une vie corruptible à nous transmettre comme patrimoine héréditaire, une vie d'où s'ensuivrait la mort avec sa conséquence, la corruption de la race.

Tous, nous avions préféré le monde d'en bas à celui d'en haut.

Il ne restait aucun espoir de salut ; l'état de notre nature appelait le ciel au secours. Point de loi qui pût guérir notre infirmité...

Enfin, en son bon plaisir, le divin artisan de l'univers décida de faire paraître un monde neuf, un autre monde - tout d'harmonie et de jeunesse - d'où serait repoussée la contagion envahissante du péché et de la mort, sa compagne.

Une vie toute nouvelle, libre et dégagée nous serait offerte, à nous qui trouverions dans le baptême une naissance nouvelle et toute divine...

Et ce dessein, comment le mener à bien ?

Ne convenait-il pas qu'une vierge très pure et sans tache se mît d'abord au service de ce plan mystérieux, et devînt enceinte de l'être infini, selon un mode transcendant les lois naturelles ?...

Aussi, de même qu'au paradis il avait puisé dans la terre vierge et sans tache un peu de limon pour en façonner le premier Adam, de même, au moment de réaliser sa propre incarnation, il se servit d'une autre terre, pour ainsi dire, à savoir de cette Vierge pure et immaculée, choisie parmi toutes les créatures.

C'est en elle qu'il nous refit à neuf à partir de notre substance même et devint un nouvel Adam, lui le Créateur d'Adam, afin que l'ancien fût sauvé par le nouveau et l'éternel.

By Saint Andrew of Crete (660-740)
(monk and orthodox bishop
Sermon 1 for the Nativity of the Mother of God: PG 97, 812-816 (Orval translation)

Mary, first fruits of the new creation

Originally, man was made of a pure and unblemished earth (Gn 2,7); but her nature had been deprived of her innate dignity when she had been stripped of grace by the fall of disobedience and driven out of the land of life.

Instead of a paradise of delights, she had only a corruptible life to transmit to us as hereditary inheritance, a life from which death would ensue with its consequence, the corruption of the race.

All, we preferred the world from below to that from above.

There was no hope of salvation; the state of our nature called heaven for help. No law that could cure our infirmity ...

Finally, at his pleasure, the divine craftsman of the universe decided to make appear a new world, another world - all of harmony and youth - from which would be pushed back the invading contagion of sin and death, his companion.

A new, free and unobstructed life would be offered to us who would find in baptism a new and all-divine birth ...

And this design, how to carry it out?

Was it not fitting that a virgin, very pure and undefuted, should at first serve this mysterious plan, and become pregnant with infinite being, in a manner transcending natural laws?

So, just as in paradise he had tapped into the virgin and unblemished earth a little slime to shape the first Adam, so at the moment of making his own incarnation he used another earth to so to speak, namely of this pure and immaculate Virgin chosen from all creatures.

It is in her that he redid us from our very substance and became a new Adam, the Creator of Adam, so that the old might be saved by the new and the eternal.

Por São André de Creta (660-740)
(monge e bispo ortodoxo
Sermão 1 para a Natividade da Mãe de Deus: PG 97, 812-816 (tradução de Orval)

Maria, primícias da nova criação

Originalmente, o homem era feito de uma terra pura e imaculada (Gn 2,7); mas a natureza dela fora privada de sua dignidade inata quando ela foi despojada da graça pela queda da desobediência e expulsa da terra da vida.

Em vez de um paraíso de delícias, ela teve apenas uma vida corruptível para transmitir-nos como herança hereditária, uma vida a partir da qual a morte resultaria, a corrupção da raça.

Todos, nós preferimos o mundo de abaixo para o de cima.

Não havia esperança de salvação; O estado da nossa natureza chamou o céu de ajuda. Nenhuma lei que possa curar nossa enfermidade ...

Finalmente, a seu favor, o artesão divino do universo decidiu fazer aparecer um mundo novo, outro mundo - toda harmonia e juventude - de onde seria empurrado para trás o contágio invasor do pecado e da morte, o seu companheiro.

Uma vida nova, livre e desobstruída seria oferecida a nós que encontraríamos no batismo um nascimento novo e todo divino ...

E este design, como realizá-lo?

Não era apropriado que uma virgem, muito pura e indefinida, deveria primeiro servir esse plano misterioso e ficar grávida de ser infinito, de modo a transcender as leis naturais?

Então, assim como no paraíso ele tinha batido na terra virgem e sem mácula um pouco de lodo para moldar o primeiro Adão, então, no momento de fazer sua própria encarnação, ele usou outra terra para por assim dizer, a saber, desta Virgen pura e imaculada, escolhida de todas as criaturas.

É nela que ele nos destruiu da nossa própria substância e tornou-se um novo Adão, o Criador de Adão, para que o antigo seja salvo pelo novo e eterno.

 


Nous devons commencer à rendre grâce pour tout. Le début de la joie, c'est d'être satisfait de notre situation.
(Saint Ambroise d'Optina)

Devemos começar a agradecer por tudo. O começo da alegria é estar satisfeito com a nossa situação.
(São Ambrósio de Optina)

 

Chaque année le 31 octobre est célébrée dans les pays anglo-saxons une fête qui tente de s’implanter chez nous. Mélangée à la fête Catholique du « jour des morts » (adoptée par l’empereur Constantin au IIIe siècle pour apaiser les nations païennes, car à l’origine on la célébrait au mois de mai), cette coutume tire ses origines des ténèbres et du paganisme le plus ancien. Nous, Chrétiens de toutes confessions, y sommes opposés. Voici pourquoi.

Parce que nous refusons de faire peur à nos enfants
Je sais que la vie est dure et les occasions de s’amuser sont rares dans notre époque morose. J’ai élevé 5 enfants, et j’ai observé que tout ce qui est du domaine du glauque, du sombre, de l’horrible et du morbide, même déguisé sous des contes à l’apparence innocente créait en eux des peurs qu’il fallait ensuite accompagner. La nuit, il faudra les rassurer pendant leurs cauchemars, ou « dans les bois » parce qu’un enseignant leur aura inoculé la « peur du loup ». Halloween, c’est un cran au-dessus : banaliser l’horreur requiert pas mal de perversité de la part des adultes qui en font la promotion. Le « folklore satanique » provoque un mouvement instinctif de recul et habituer les enfants à la laideur, à la mort, au gore, aux sorcières etc., c’est leur VOLER LEUR ENFANCE. Non aux zombies, aux chairs décomposées, aux gens démembrés ou assassinés avec des poignards qui dépassent, non à ces choses laides et repoussantes et non au fait de s’y habituer. Epargnons le coeur et l’imagination de nos enfants, ils sont si fragiles et en pleine construction.

Parce qu’Halloween vient du paganisme
En 300 avant J.-C., une société secrète de prêtres tenait sous son emprise le monde celte. Chaque année le 31 octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne Samain, un festival de la Mort. Les prêtres se déplaçaient de maison en maison et réclamaient des offrandes pour leur dieu, exigeant parfois des sacrifices humains. En cas de refus, ils proféraient des malédictions de mort sur cette maison, d’où le « trick or treat », qui signifie « une malédiction ou un cadeau, faites-moi une offrande sinon vous serez maudits ». Pour éclairer leur chemin, ces prêtres portaient des navets évidés et découpés en forme de visage, où brûlaient une bougie faite avec de la graisse humaine de sacrifices précédents. Ces navets représentaient l’esprit qui allait rendre leurs malédictions efficaces. C’est en arrivant aux USA au 18e siècle que la citrouille, dans laquelle habitait un esprit nommé « Jock » (qui devint « Jack »), vint remplacer le navet. De nos jours encore, le 31 octobre est la fête la plus importante pour les sorciers. C’est leur « sabbat », leur « repos » antichrétien, puisque c’est le moment où la nature elle-même va commencer à entrer dans le froid, la mort et les ténèbres de l’hiver.

Partager cette image sur Facebook

 

Parce qu’un chrétien est appelé à bénir
Nos paroles ne doivent pas être prises à la légère. La Bible dit que « La vie et la mort sont au pouvoir de la langue » (Prov. 18 :21). Nous devons utiliser nos paroles pour dire du bien, bénir, prononcer des paroles positives et encourager notre prochain. Pensez-vous que de dire « des bonbons, sinon je te maudis », même en riant, soit si anodin ?

Alors amis chrétiens, souvenons-nous qu’en incitant les enfants à aller de porte en porte réclamer des bonbons nous nous associons à tout ce qui se cache derrière cette fête. Gardons à l’esprit qu’en cette nuit, de nos jours encore comme dans les plus profondes ténèbres du Moyen-Âge, des satanistes feront des sacrifices humains, même en Occident. Je n’exagère pas. Réfléchissons à ceci : mettre l’horreur à l’honneur c’est banaliser les ténèbres et initier nos enfants, de façon « soft », à la sorcellerie, leur voler leur innocence et les éloigner du message de l’Evangile, qui est paix, joie, amour, bonheur et lumière en Jésus-Christ. Tous ensemble à nos amis, sur les réseaux sociaux, disons : Halloween, non merci !

Христос Пантократор

1er, 2, 3, 4 et 5 NOVEMBRE

"RETRAITE SPIRITUELLE DE TOUSSAINT" *

ET FESTIVAL DE SAINT GRÉGOIRE DE PARUMALA

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*Retraite préparatoire aux Baptêmes et Chrismations,

PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"  

*LE Dimanche 5 NOVEMBRE PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Actes des martyrs Carpus, Papylus et Agathonice

(3e siècle) 
(trad. coll. Icthus, vol. 2, p. 175s) 
 

« Celui qui se sera prononcé pour moi devant les hommes, le Fils de l'homme se prononcera aussi pour lui »

 

Martyre de Carpus 

Au temps de l'empereur Dèce, Optimus était proconsul à Pergame ; le bienheureux Carpus, évêque de Gados, et le diacre Papylus de Thyatire, tous deux confesseurs du Christ, comparurent devant lui. Le proconsul dit à Carpus : 
— Quel est ton nom ? 
— Mon premier nom, le plus beau est Chrétien. Mon nom dans le monde est Carpus. 
— Tu connais, n'est-ce pas, les édits des Césars qui vous obligent à sacrifier aux dieux, maîtres du monde. Je t'ordonne d'approcher et de sacrifier. 
— Je suis chrétien. J'adore le Christ, le Fils de Dieu, qui est venu sur terre ces derniers temps pour nous sauver et pour nous délivrer des pièges du démon. Je ne vais donc pas sacrifier à de pareilles idoles. 
— Sacrifie aux dieux, comme l'ordonne l'empereur. 
— Périssent les dieux qui n'ont pas créé le ciel et la terre. 
— Sacrifiez, l'empereur le veut. 
— Les vivants ne sacrifient pas aux morts. 
— Les dieux sont donc des morts, d'après toi ? 
— Parfaitement. Et voici comment : ils ressemblent à des hommes, mais ils sont immobiles. Cesse de les couvrir d'honneurs ; comme ils ne bougent pas, les chiens et les corbeaux viendront les couvrir d'ordures. 
— Il s'agit de sacrifier... Aie donc pitié de toi-même. 
— C'est bien pourquoi je choisis la meilleure part. 
À ces mots, le proconsul le fit suspendre et déchirer par les ongles de fer. 

Martyre de Papylus 

Alors le proconsul se tourna vers Papylus, pour l'interroger. 
— Es-tu de la classe des notables ? 
— Non. 
— Alors qu'es-tu ? 
— Je suis citoyen. 
— As-tu des enfants ? 
— Beaucoup, grâce à Dieu. 
Une voix dans la foule cria : « Ce sont les chrétiens qu'il appelle ses enfants. » 
— Pourquoi me mentir, en prétendant avoir des enfants ? 
— Constate que je ne mens pas, mais que je dis vrai : dans toutes les villes de la province j'ai des enfants selon Dieu. 
— Sacrifie ou explique-toi. 
— Je sers Dieu depuis ma jeunesse, jamais je n'ai sacrifié à des idoles ; je m'offre moi-même en sacrifice au Dieu vivant et vrai, qui a pouvoir sur toute chair. Et maintenant j'ai fini, je n'ai plus rien à ajouter. 
On l'attacha lui aussi au chevalet où il fut déchiré par les ongles de fer. Trois équipes de bourreaux se relayèrent, sans qu'il échappe à Papylus aucune plainte. Comme un vaillant athlète, il considérait la fureur de ses ennemis avec un profond silence. Le proconsul les condamna à être brûlés vifs. À l'amphithéâtre, les spectateurs les plus proches virent que Carpus souriait. Surpris, ils l'interrogèrent : « Pourquoi souris-tu ? » Le bienheureux répondit : « J'ai vu la gloire du Seigneur, et je suis dans la joie. Me voici désormais délivré ; je ne connaîtra plus vos misères ». 

Martyre d'Agathonicé 

Une femme qui assistait au martyre, Agathonicé, vit la gloire du Seigneur que Carpus disait avoir contemplée. Elle comprit que c'était un signe du ciel, et aussitôt elle s'écria : « Ce festin a été préparé pour moi aussi... Je suis chrétienne. Jamais je n'ai sacrifié aux démons, mais seulement à Dieu. Volontiers, si j'en suis digne, je suivrai les traces de mes maîtres, les saints. C'est mon plus grand désir ». Le proconsul lui dit : « Sacrifie, et ne me force pas à te condamner au même supplice » 
— Fais ce que bon te semble. Pour moi, je suis venue afin de souffrir pour le nom du Christ. Je suis prête. 
Arrivée au lieu du supplice, Agathonicé ôta ses vêtements et, toute joyeuse, monta sur le bûcher. Les spectateurs furent frappés de sa beauté ; ils la plaignaient : « Quel jugement inique et quels décrets injustes ! » Quand elle sentit les flammes toucher son corps, elle cria trois fois : « Seigneur, Seigneur, Seigneur, viens à mon secours. C'est en toi que j'ai recours ». Ce furent ses dernières paroles.

"Prions ces Saints Martyrs et les Saints Martyrs contemporains qui, par leur Témoignage Suprême, unissent nos Eglises divisées par l'orgueil des hommes au Christ Son Chef.

Prions-les pour l'Occident Chrétien , trop souvent apostat, qu'il revienne à la Lumière de cet Évangile qu'il reçut des Eglises Orientales qui, aujourd'hui, sont persécutées mais demeurent fidèles."(Mor Philipose)

Marie et l’Église

Валаамская икона Божией Матери. Свято-Троицкая Александро-Невская Лавра, церковь Феодора Новгородского. Икона в академическом стиле  
En liant la naissance virginale de Jésus et celle des chrétiens opérée à travers la foi et le baptême, saint Irénée introduit presque une identité entre la Mère du Christ avec la Mère-église:

« Comment l'homme ira-t-il à Dieu si Dieu n'est pas venu à l'homme ? 

Comment les hommes déposeront-ils la naissance de mort, si ce n'est pas dans une naissance nouvelle, donnée contre toute attente par Dieu en signe de salut, celle qui eut lieu du sein de la Vierge qu'ils sont régénérés par le moyen de la foi ? »

Saint Irénée passe ainsi de Marie à l'Église en appliquant à celle-ci tout ce qui arriva pour la Vierge Mère.

Maria e a Igreja

 
Ao unir o nascimento virgem de Jesus e o dos cristãos operados através da fé e do batismo, São Ireneu quase introduz uma identidade entre a Mãe de Cristo e a Igreja Matriz:

"Como o homem irá para Deus se Deus não veio ao homem?

Como os homens lançarão o nascimento da morte, se não num novo nascimento, dado contra toda expectativa de Deus como um sinal de salvação, o que ocorreu desde o útero da Virgem, a quem eles são regenerados pelos meios de fé? "

Santo Ireneu passa assim de Maria para a Igreja, aplicando a ela tudo o que aconteceu com a Virgem Mãe.

Mary and the Church

 
By linking the virgin birth of Jesus and that of the Christians operated through faith and baptism, St. Irenaeus almost introduces an identity between the Mother of Christ and the Mother Church:

"How will man go to God if God has not come to man?

How will men lay the birth of death, if not in a new birth, given against all expectation by God as a sign of salvation, that which took place from the womb of the Virgin whom they are regenerated by the means faith ? "

Saint Irenaeus thus passes from Mary to the Church, applying to her all that which happened to the Virgin Mother.

 


 
 
( IRENEE de LYON, Contres les hérésies IV 33, 4 dans SC 100, par A.ROUSSEAU, Cerf Paris, 1965, p. 811-813.Source : http://www.mariedenazareth.com/)

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

POUR MIEUX LA CONNAÎTRE, l'AIMER ET L'AIDER,

Présentation de

La Mission Eglise Syro-Orthodoxe-Francophone

église Saint Antoine le Grand

au PAKISTAN

Note introductive: 
En l'attente d'une intégration complète dans notre juridiction Syro-Orthodoxe francophone, si il plaît à Dieu, la Mission du Pakistan fondée par le Père Shamaoon a été placée sous la protection canonique de notre juridiction, Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare).
C'est cette communauté méritante que nous voudrions vous faire connaître aujourd'hui par cette présentation qui en est faite par son fondateur, le Père Shamaoon.
Le texte Français en est une traduction libre et approximative que j'en ai faite. Le texte Portugais est traduit du Français au Portugais par "Google".
Une fois de plus, je vous demande de prier et soutenir ces missions du Pakistan et du Brésil qui, dans des situations fort différentes mais néanmoins fort difficiles, collaborent avec zèle à l'expansion du Règne de Dieu. 

--------------

Introductory note:
While awaiting full integration into our French-speaking Syro-Orthodox jurisdiction, God willing, the Pakistan Mission founded by Father Shamaoon was placed under the canonical protection of our jurisdiction, a local church founded by the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare).
It is this deserving community that we would like to make known to you today through this presentation made by its founder, Father Shamaoon.
The French text is a free and approximate translation that I have made. The Portuguese text is translated from French to Portuguese by "Google".
Once again, I ask you to pray and support those missions from Pakistan and Brazil which, in very different but very difficult situations, collaborate zealously with the expansion of the Kingdom of God.
,

-------------

Nota introdutória:
Enquanto aguardava a plena integração na nossa jurisdição síro-ortodoxa de língua francesa, se Deus quisesse, a Missão do Paquistão fundada pelo Padre Shamaoon foi colocada sob a proteção canônica de nossa jurisdição, uma igreja local fundada pela impulso missionário da Igreja Ortodoxa da Síria da Índia (Malankare).
É esta comunidade merecedora que gostaríamos de dar a conhecer hoje através desta apresentação feita por seu fundador, o padre Shamaoon.
O texto francês é uma tradução livre e aproximada que eu fiz. O texto em português é traduzido do francês para o português por "Google".
Mais uma vez, peço-lhe que orem e apoiem as missões do Paquistão e do Brasil que, em situações muito diferentes, mas muito difíceis, colaboram com zelo com a expansão do Reino de Deus. ,

==================

Introduction:
 
St. Anthony Eglise Syro Orthodox Urdu speaking Parish in Pakistan began with the blessing of Mgr Philippe-MIGUET, métropolite del ’Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Mar Thoma. His Grace Mgr. Philippe placed under his Canonical Protection, The Reverend Father Shamaoon Masih, Pakistani priest, therefore allowed him to represent French speaking Syro-Orthodox Church Mar Thomas in Pakistan on First May Two Thousand Seventeen in the Year of Our Lord.
 
Christians make up one of the two largest (non-Muslim) religious minorities in Pakistan, along with Hindus. The total number of Christians in Pakistan was estimated at 2.5 million in 2005, or 1.6% of the population. Of these, approximately half are Roman Catholic and half Protestant now a tiny Syro Orthodox Christian Community under spiritual and Canonical Protection of Eglise Syro Orthodox Francophone Mar Thoma. Traditionally speaking Christianity was introduced in the Sub- continent of India by St. Thomas the Apostle who has been said to reach out to Taxela, a part of Pakistan now and we can claim that we were the first believers of Christ under preaching of St. Thomas the Apostle and later the Western Missionaries introduced Christianity in the Subcontinent.
 
L’église Saint Antoine est la paroisse de langue “Ourdou” de l’Eglise Syro-Orthodoxe Francophone au Pakistan avec la bénédiction de Mor Philipose (Mgr Philippe MIGUET), métropolite de l'Eglise syro-orthodoxe francophone de Mar Thoma. En placant sous sa protection canonique, le révérend père Shamaoon Masih, prêtre pakistanais, Son Eminence Mor Philipose lui a donc permis de représenter l'Église syro-orthodoxe francophone Mar Thomas au Pakistan.
 
Les chrétiens constituent l'une des deux plus grandes minorités religieuses (non musulmanes) au Pakistan, avec les hindous. Le nombre total de chrétiens au Pakistan a été estimé à 2,5 millions en 2005, soit 1,6% de la population. Parmi ceux-ci, environ la moitié sont catholiques et la moitié protestants s’y ajoute maintenant notre petite communauté chrétienne syro-orthodoxe sous la protection spirituelle et canonique de l'église syro orthodoxe francophone de Mar Thoma.
 
Traditionnellement parlant, le christianisme a été introduit dans le sous-continent indien par l'apôtre saint Thomas qui a été appelé à rejoindre Taxela, une partie du Pakistan maintenant et nous pouvons affirmer que nous étions les premiers croyants du Christ sous la prédication de Saint Thomas l'Apôtre . Ce n’est que plus tard que des missionnaires occidentaux ont introduit le christianisme dans le sous-continent.
------------
A Igreja de Santo Antônio é a paróquia da língua do Urdu da Igreja francófona síro-ortodoxa no Paquistão com a benção de Mor Philipose (o Rev. Philippe MIGUET), Metropolita da Igreja Sírio-Ortodoxa francófona de Mar Thoma. Ao colocar sob sua proteção canônica, o Reverendo Padre Shamaoon Masih, padre paquistanês, Sua Eminência Mor Philipose permitiu que ele representasse a Igreja Ortodoxa Síria francófona Thomas Thomas no Paquistão.
 
Os cristãos são uma das duas maiores minorias religiosas (não muçulmanas) no Paquistão, juntamente com os hindus. O número total de cristãos no Paquistão foi estimado em 2,5 milhões em 2005, ou 1,6% da população. Destes, cerca de metade são católicos e a metade dos protestantes agora agrega nossa pequena comunidade cristã ortodoxa síria sob a proteção espiritual e canônica da Igreja francófona ortodoxa síria de Mar Thoma.
 
Tradicionalmente, o cristianismo foi introduzido no subcontinente indiano pelo apóstolo São Tomé, que foi chamado para se juntar à Taxela, parte do Paquistão agora e podemos dizer que fomos os primeiros crentes de Cristo sob a pregação de São Thomas o Apóstolo. Somente depois os missionários ocidentais introduziram o cristianismo no subcontinente.
-----------------
Formation of Orthodox Christian Communities in Pakistan:
 
St. Anthony Eglsie Syro Orthodox Francophone Urdu Speaking parish was created and established by an ex –Dominican Catholic Monk from the Ibn-e-Marian Vice province of Pakistan, Reverend Father Shamaoon Masih in Southern Province of Pakistan in 2012 who later joined Syro Orthodox Francophone.
 
It has been claimed that Orthodox has been introduced to the Pakistani land since 1996, when small community of Eastern Orthodox Christians in Pakistan was placed under ecclesiastical jurisdiction of the newly formed Orthodox Metropolitanate of Hong Kong and Southeast Asia that was set up by the decision of the Holy Synod of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople. In 2008, the Diocese was divided, and Pakistan came under jurisdiction of newly formed Eastern Orthodox Metropolitanate of Singapore and South Asia. Later the St. Michael the Archangel Orthodox Mission was introduced which has its small number of faithful in Punjab province.
-----------------
 
Formation des communautés chrétiennes orthodoxes au Pakistan:
 
La paroisse Syro-Orthodoxe francophone Saint Antoine, a été établie par un ancien moine catholique de la vice-province Ibn-e-Marian du Pakistan, le révérend père Shamaoon Masih dans la province du sud du Pakistan en 2012 .
 
Il a été affirmé que les Orthodoxes ont été introduits dans le pays pakistanais depuis 1996, date à laquelle une petite communauté de chrétiens orthodoxes a été placée sous la juridiction ecclésiastique de la nouvelle métropole orthodoxe de Hong Kong et d'Asie du Sud-Est créée par décision de le Saint Synode du Patriarcat œcuménique de Constantinople.
 
En 2008, le diocèse a été divisé et le Pakistan a été placé sous la juridiction de la nouvelle métropole orthodoxe de Singapour et d'Asie du Sud.
 
Plus tard, la mission orthodoxe Saint Michel Archange a été introduite, qui compte un petit nombre de fidèles dans la province du Pendjab.
-----------------

Formação de comunidades cristãs ortodoxas no Paquistão:

A paróquia francófona e santo-ortodoxa de São Antonio, foi criada por um ex-monge católico da vice-província Ibn-e-Marian do Paquistão, Reverendo Padre Shamaoon Masih, na Província Sul do Paquistão, em 2012.

Foi alegado que os ortodoxos foram introduzidos no Paquistão desde 1996, quando uma pequena comunidade de cristãos ortodoxos foi colocada sob a jurisdição eclesiástica da recém-criada Metrópole Ortodoxa de Hong Kong e do Sudeste Asiático. por decisão do Santo Sínodo do Patriarcado Ecumênico de Constantinopla.

Em 2008, a diocese foi dividida e o Paquistão foi colocado sob a jurisdição da nova Metrópole Ortodoxa de Cingapura e do Sul da Ásia.

Posteriormente, foi introduzida a Missão Ortodoxa de São Miguel Arcanjo, que tem um pequeno número de fiéis na província de Punjab.

------------

 
Situation of Christians in Pakistan:
 
Christians in Pakistan are living miserable lives under terror and threats and face enormous challenges issues for their faith in Christ. Christian community of Syro Eglise Orthodox Mission of St. Anthony Parish are mainly converted from Catholic and protestant communities and search of true Orthodox faith and few members have been converted from Islam and Hinduism. Terrorist attacked on Catholic, Orthodox and other denominations are usual practice in the region and as a result, Christian community is marginalized and most rejected part of society in Pakistan. In their vulnerability and exploitation of fundamental human rights, the Christian community is mostly illiterate and uneducated doing least manual labor and working as sweepers and cleaners in cities and towns. Christians along with other Non-Muslims are discriminated against the constitution of Pakistan ad barred from gaining any high rank with Army, becoming president, prime minister and further more barred from becoming judges.
 
Pakistan's Christian community developed a "growing sense of concern", particularly over the strict blasphemy laws – which restricts any insults against the Islamic prophet Muhammad and makes the crime punishable by death – which many activists viewed as "being abused to target religious minorities. From the 1990s to present, many Christians have been killed, burnt alive or arrested on charges of blasphemy, and for protesting that appeared to insult Islam.
------------
 
 
Situation des chrétiens au Pakistan:
 
Les chrétiens du Pakistan vivent des vies misérables sous la terreur et les menaces et sont confrontés à d'énormes défis pour demeurer fidèles à leur foi en Christ.
 
La communauté chrétienne Syro-Orthodoxe de la mission de notre paroisse Saint-Antoine est principalement constituée de chrétiens convertis des communautés catholiques et protestantes et qui étaient à la recherche de la vraie foi orthodoxe . Peu nombreux sont ses membres convertis de l'Islam et de l'hindouisme.
 
Les attaques terroristes contre les communautés catholiques, orthodoxes et autres sont courantes dans la région et, par conséquent, la communauté chrétienne est marginalisée et la plupart des membres de de la société au Pakistan la rejettent.
 
Rendue vulnérable par la violation constante des droits de l'homme fondamentaux à son égard et son exploitation, la communauté chrétienne est la plupart du temps analphabète et inculte, se livrant aux travaux manuels. Ils travaillent par exemple comme dans les villes.
 
Les chrétiens ainsi que d'autres non-musulmans font l'objet de discrimination en contradiction pourtant avec Constitution du Pakistan et ne peuvent atteindre, par exemple, un grade élevé au sein de l'armée, interdis de devenir Président, Premier ministre et sont empêchés de devenir juges des Tribunaux.
 
La communauté chrétienne pakistanaise a développé un «sentiment d'inquiétude grandissant», en particulier en raison des lois strictes sur le blasphème - qui limitent les insultes contre le prophète islamique Muhammad et rendent le crime passible de la peine de mort - que de nombreux activistes considéraient comme «abusés pour cibler les minorités religieuses. des années 1990 à aujourd'hui, de nombreux chrétiens ont été tués, brûlés vifs ou arrêtés pour blasphème, et pour avoir protesté contre l'Islam.
---------------
 
Situação dos cristãos no Paquistão: