Chers fils et filles de notre Eglise Syro-Orthodoxe Francophone de Mar Thoma.
Ce Premier dimanche après le Nouveau Dimanche (Vous en trouverez le Lectionnaire ci-dessous) sera cette année un jour de honte, d'indignation et de prières intenses pour la Syrie, berceau, avec les autres pays du Moyen Orient, de cette Tradition Syriaque qui vivifia le monde à travers l'envoi des premiers missionnaires.
Avec les Syriens, avec les Patriarches Orientaux, nous pleurons et nous prions .
Je suis personnellement révolté par les politiques désastreuses et affligeantes que nos gouvernements français successifs (De droite et de gauche ) mènent au Moyen Orient depuis tant d'années,se mettant à la remorque des intérêts américains .
Je vous laisse ici, pour illustrer notre peine indicible, avec le texte de nos Pères dans la Foi: les Patriarches, le cri du cœur d'un ami de la France, Dayroyo Youhanon:
-"Damas ! Damas outragée ! Damas brisée ! Damas martyrisée ! Mais Damas toujours vivante !
Je n'avais jamais imaginé que j'aurais utilisé les expressions héroïques de Charles de Gaulle lors de la libération de Paris pour qualifier la situation de la capitale syrienne après un bombardement auquel a participé la France elle-même !
Pourquoi la France, pays de lumière et de civilisation, a-t-elle accepté de participer à cet acte ? Est-ce de cette manière que la France d'aujourd'hui prouve sa fidélité à sa mission universelle ?
C'est vraiment triste de voir les intérêts économiques limités prévaloir largement plus que les valeurs éternelles que proclame notre République !
Que la paix soit avec vous tous..."
------------------
Dear sons and daughters of our Syro-Orthodox Francophone Church of Mar Thoma.
This First Sunday after New Sunday (You will find the Lectionary below) will this year be a day of shame, indignation and intense prayers for Syria, cradle, with the other countries of the Middle East, of this Syriac Tradition who vivified the world through the sending of the first missionaries.
With the Syrians, with the Eastern Patriarchs, we cry and pray.
I am personally revolted by the disastrous and distressing policies that our successive French governments (Right and Left) have been waging in the Middle East for so many years, putting themselves in tow of American interests.
I leave you here, to illustrate our unspeakable pain, with the text of our Fathers in Faith: the Patriarchs, the cry of the heart of a friend of France, Dayroyo Youhanon:
Damascus, outraged Damascus, Damascus broken, Damascus martyred, Damascus still alive!
I had never imagined that I would have used the heroic expressions of Charles de Gaulle during the liberation of Paris to describe the situation of the Syrian capital after a bombing in which France participated!
Why did France, a country of light and civilization, accept to participate in this act? Is this the way France today proves its fidelity to its universal mission?
It is really sad to see the limited economic interests prevail more than the eternal values proclaimed by our Republic!
May peace be with you all ... "
--------------------
Queridos filhos e filhas da nossa Igreja Francofona Siro-Ortodoxa de Mar Thoma.
Este primeiro domingo depois do Novo Domingo (Você encontrará o Lecionário abaixo) será este ano um dia de vergonha, indignação e intensas orações pela Síria, berço, com os outros países do Oriente Médio, desta Tradição Siríaca. que vivificou o mundo através do envio dos primeiros missionários.
Com os sírios, com os patriarcas orientais, choramos e rezamos.
Pessoalmente, estou revoltado com as políticas desastrosas e angustiantes que nossos sucessivos governos franceses (de direita e esquerda) vêm travando no Oriente Médio há tantos anos, colocando-se a reboque dos interesses americanos.
Deixo-vos aqui, para ilustrar a nossa indescritível dor, com o texto dos nossos Padres na fé: os patriarcas, o grito do coração de um amigo da França, Dayroyo Youhanon:
Damasco, indignado Damasco, Damasco quebrado, Damasco martirizado, Damasco ainda vivo!
Eu nunca imaginei que teria usado as expressões heróicas de Charles de Gaulle durante a libertação de Paris para descrever a situação da capital síria depois de um bombardeio no qual a França participou!
Por que a França, país de luz e civilização, aceitou participar desse ato? É assim que a França hoje demonstra sua fidelidade à sua missão universal?
É muito triste ver que os interesses econômicos limitados prevalecem mais do que os valores eternos proclamados pela nossa República!
Que a paz esteja com todos vocês ... "
Premier dimanche après le Nouveau Dimanche
Saint Qurbana :
- Actes 13:26-39 :
- 26 Vous, frères, les fils de la lignée d’Abraham et ceux parmi vous qui craignent Dieu, c’est à nous que la parole du salut a été envoyée.
- 27 En effet, les habitants de Jérusalem et leurs chefs ont méconnu Jésus, ainsi que les paroles des prophètes qu’on lit chaque sabbat ; or, en le jugeant, ils les ont accomplies.
- 28 Sans avoir trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort, ils ont demandé à Pilate qu’il soit supprimé.
- 29 Et, après avoir accompli tout ce qui était écrit de lui, ils l’ont descendu du bois de la croix et mis au tombeau.
- 30 Mais Dieu l’a ressuscité d’entre les morts.
- 31 Il est apparu pendant bien des jours à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins devant le peuple.
- 32 Et nous, nous vous annonçons cette Bonne Nouvelle : la promesse faite à nos pères,
- 33 Dieu l’a pleinement accomplie pour nous, leurs enfants, en ressuscitant Jésus, comme il est écrit au psaume deux : Tu es mon fils ; moi, aujourd’hui, je t’ai engendré.
- 34 De fait, Dieu l’a ressuscité des morts sans plus de retour à la condition périssable, comme il l’avait déclaré en disant : Je vous donnerai les réalités saintes promises à David, celles qui sont dignes de foi.
- 35 C’est pourquoi celui-ci dit dans un autre psaume : Tu donneras à ton fidèle de ne pas voir la corruption.
- 36 En effet, David, après avoir, pour sa génération, servi le dessein de Dieu, s’endormit dans la mort, fut déposé auprès de ses pères et il a vu la corruption.
- 37 Mais celui que Dieu a ressuscité n’a pas vu la corruption.
- 38 Sachez-le donc, frères, grâce à Jésus, le pardon des péchés vous est annoncé ; alors que, par la loi de Moïse, vous ne pouvez pas être délivrés de vos péchés ni devenir justes,
- 39 par Jésus, tout homme qui croit devient juste.
- Ephésien 6: 10-20 :
- 10 Enfin, puisez votre énergie dans le Seigneur et dans la vigueur de sa force.
- 11 Revêtez l’équipement de combat donné par Dieu, afin de pouvoir tenir contre les manœuvres du diable.
- 12 Car nous ne luttons pas contre des êtres de sang et de chair, mais contre les Dominateurs de ce monde de ténèbres, les Principautés, les Souverainetés, les esprits du mal qui sont dans les régions célestes.
- 13 Pour cela, prenez l’équipement de combat donné par Dieu ; ainsi, vous pourrez résister quand viendra le jour du malheur, et tout mettre en œuvre pour tenir bon.
- 14 Oui, tenez bon, ayant autour des reins le ceinturon de la vérité, portant la cuirasse de la justice,
- 15 les pieds chaussés de l’ardeur à annoncer l’Évangile de la paix,
- 16 et ne quittant jamais le bouclier de la foi, qui vous permettra d’éteindre toutes les flèches enflammées du Mauvais.
- 17 Prenez le casque du salut et le glaive de l’Esprit, c’est-à-dire la parole de Dieu.
- 18 En toute circonstance, que l’Esprit vous donne de prier et de supplier : restez éveillés, soyez assidus à la supplication pour tous les fidèles.
- 19 Priez aussi pour moi : qu’une parole juste me soit donnée quand j’ouvre la bouche pour faire connaître avec assurance le mystère de l’Évangile
- 20 dont je suis l’ambassadeur, dans mes chaînes. Priez donc afin que je trouve dans l’Évangile pleine assurance pour parler comme je le dois.
- Saint-Jean 21: 1 – 14 :
- 01 Après cela, Jésus se manifesta encore aux disciples sur le bord de la mer de Tibériade, et voici comment.
- 02 Il y avait là, ensemble, Simon-Pierre, avec Thomas, appelé Didyme (c’est-à-dire Jumeau), Nathanaël, de Cana de Galilée, les fils de Zébédée, et deux autres de ses disciples.
- 03 Simon-Pierre leur dit : « Je m’en vais à la pêche. » Ils lui répondent : « Nous aussi, nous allons avec toi. » Ils partirent et montèrent dans la barque ; or, cette nuit-là, ils ne prirent rien.
- 04 Au lever du jour, Jésus se tenait sur le rivage, mais les disciples ne savaient pas que c’était lui.
- 05 Jésus leur dit : « Les enfants, auriez-vous quelque chose à manger ? » Ils lui répondirent : « Non. »
- 06 Il leur dit : « Jetez le filet à droite de la barque, et vous trouverez. » Ils jetèrent donc le filet, et cette fois ils n’arrivaient pas à le tirer, tellement il y avait de poissons.
- 07 Alors, le disciple que Jésus aimait dit à Pierre : « C’est le Seigneur ! » Quand Simon-Pierre entendit que c’était le Seigneur, il passa un vêtement, car il n’avait rien sur lui, et il se jeta à l’eau.
- 08 Les autres disciples arrivèrent en barque, traînant le filet plein de poissons ; la terre n’était qu’à une centaine de mètres.
- 09 Une fois descendus à terre, ils aperçoivent, disposé là, un feu de braise avec du poisson posé dessus, et du pain.
- 10 Jésus leur dit : « Apportez donc de ces poissons que vous venez de prendre. »
- 11 Simon-Pierre remonta et tira jusqu’à terre le filet plein de gros poissons : il y en avait cent cinquante-trois. Et, malgré cette quantité, le filet ne s’était pas déchiré.
- 12 Jésus leur dit alors : « Venez manger. » Aucun des disciples n’osait lui demander : « Qui es-tu ? » Ils savaient que c’était le Seigneur.
- 13 Jésus s’approche ; il prend le pain et le leur donne ; et de même pour le poisson.
- 14 C’était la troisième fois que Jésus ressuscité d’entre les morts se manifestait à ses disciples.
« Remplissez votre devoir chrétien et condamnez ces agressions sur le sol syrien »
Déclaration conjointe des patriarcats grec-orthodoxe, syriaque-orthodoxe et grec-melkite catholique d'Antioche et tout l’Orient.
Dieu est avec nous ; écoutez toutes les nations et soumettez-vous !
Nous, les patriarches : John X, patriarche grec-orthodoxe d'Antioche et tout l'Orient, Ignace Aphrem II, patriarche syriaque-orthodoxe d'Antioche et tout l'Orient, et Joseph Absi, patriarche grec-melkite catholique d'Antioche, d'Alexandrie et de Jérusalem, condamnons et dénonçons l'agression brutale qui a eu lieu ce matin contre la Syrie, notre pays si cher, par les États-Unis, la France et le Royaume-Uni, selon les allégations de recours aux armes chimiques par le gouvernement syrien.
Nous élevons nos voix pour affirmer ce qui suit :
1. Cette agression brutale constitue une violation manifeste des lois internationales et de la charte des Nations Unies, car il s'agit d'une agression injustifiée contre un pays souverain, membre de l'ONU.
2. Nous souffrons de constater que ces bombardements aient été perpétrés par de puissants pays auxquels la Syrie n'a causé aucun préjudices d’aucune sorte.
3. Les allégations des États-Unis et d'autres pays selon lesquelles l'armée syrienne utilise des armes chimiques et que la Syrie est un pays qui possède et utilise ce type d'arme, sont injustifiées et non étayées par des preuves suffisantes et claires.
4. Le calendrier de cette agression injustifiée contre la Syrie sape le travail de la Commission d’enquête internationale indépendante, sur le point de se rendre en Syrie.
5. Cette agression brutale détruit les chances d'une solution politique pacifique et entraîne une escalade de la violence et davantage de complications.
6. Cette agression injuste encourage les organisations terroristes et leur donne un élan pour poursuivre leurs actes barbares.
7. Nous demandons au conseil de sécurité de l'organisation des Nations Unies de jouer son rôle en apportant la paix au lieu de contribuer à l'escalade des guerres.
8. Nous appelons toutes les églises des pays qui ont participé aux frappes, à remplir leurs devoirs chrétiens, selon les enseignements de l'Évangile, à condamner cette agression et à appeler leurs gouvernements à s'engager dans la protection de la paix internationale.
9. Nous saluons le courage, l'héroïsme et les sacrifices de l'armée arabe syrienne qui protège courageusement la Syrie et assure la sécurité de son peuple. Nous prions pour les âmes des martyrs et la guérison des blessés. Nous sommes convaincus que l'armée ne s’inclinera pas devant les agressions terroristes externes ou internes ; elle continuera à lutter courageusement contre le terrorisme jusqu'à ce que chaque centimètre de la terre syrienne soit purifié du terrorisme. Nous saluons également la position courageuse des pays alliés de la Syrie et de son peuple.
Nous offrons nos prières pour la sécurité, la victoire et la libération de la Syrie de toutes sortes de guerres et de terrorisme. Nous prions également pour la paix en Syrie et dans le monde entier, et appelons à renforcer les efforts de réconciliation nationale dans le souci de protéger le pays et de préserver la dignité de tous les Syriens.
______________________________________________________________________________________________________________________
PROCHAIN STAGE
D'ICONOGRAPHIE
EN PREMIÈRE SEMAINE DU MOIS DE
MAI 2018
(Du 1er au 8 Mai.Conférence du Pr Sadek le 6 Mai) ,
au Monastère Syro-Orthodoxe francophone
par Armia Chef d’atelier au Patriarcat Copte
Orthodoxe d'Alexandrie (Sous la supervision et avec
conférence du Pr Sadek A )
INSCRIVEZ-VOUS RAPIDEMENT
Adresse ci-dessous:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie,
Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Courriels: asstradsyrfr@laposte.net
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Au pays de Coutances, vers 565, le trépas de saint Patern (Paterne, Pair ou Pern) évêque d’Avranches, qui fonda beaucoup de monastères et fut élu à l’épiscopat à l’âge de soixante-dix ans. Il mourut en se rendant au monastère de Sciscy, où il fut inhumé. Avec lui est commémoré son compagnon saint Scubilion, mort le même jour et inhumé avec lui à Sciscy.
Ils sont fêtés le 16 avril dans le diocèse de Coutances et Avranches.
En entrant dans le Cénacle alors que toutes les portes étaient verrouillées, le Christ a montré une fois de plus qu'il est Dieu par nature, et pourtant qu'il n'est pas différent de celui qui vivait auparavant avec les disciples.
En découvrant son côté et en montrant la marque des clous, il manifestait à l'évidence qu'il a relevé le temple de son corps qui avait été suspendu à la croix (cf Jn 2,19), en détruisant la mort physique, puisque par nature il est la vie et il est Dieu...
Même si le Christ avait voulu déployer la gloire de son corps devant les disciples, avant de monter vers le Père, nos yeux n'auraient pas pu en supporter la vue. Vous le comprendrez facilement si vous vous rappelez la transfiguration qui avait été montrée jadis sur la montagne (Mt 17,1s)...
C'est pourquoi, afin d'observer exactement le plan divin, au Cénacle notre Seigneur Jésus apparaissait encore sous la forme qu'il avait auparavant, et non pas selon la gloire qui est due et qui convient à son temple transfiguré.
Il ne voulait pas que la foi en la résurrection se porte sur un aspect et sur un corps différents de ceux qu'il avait reçu de la sainte Vierge et dans lesquels il est mort après avoir été crucifié selon les Écritures...
Le Seigneur salue ses disciples en disant : « La paix soit avec vous ». I
l déclare ainsi qu'il est lui-même la paix, car ceux qui jouissent de sa présence jouissent aussi d'un esprit parfaitement apaisé.
C'est bien cela que saint Paul souhaitait aux disciples quand il disait :
« Que la paix du Christ, qui dépasse tout ce qu'on peut imaginer, garde votre cœur et votre intelligence dans le Christ Jésus » (Ph 4,7).
Pour saint Paul, la paix du Christ, qui dépasse tout ce qu'on peut imaginer, n'est autre que son Esprit (cf Jn 20,21-22) ; celui qui participe à son esprit sera rempli de tout bien.
(Par Saint Cyrille d'Alexandrie (380-444), évêque et docteur de l'Église
Commentaire sur l'évangile de Jean, 12; PG 74, 704 (trad. Delhougne, Les Pères commentent, p. 59 rev.) )
"Veja minhas mãos e meus pés: sou eu"
Ao entrar no Cenáculo quando todas as portas estavam trancadas, Cristo mostrou mais uma vez que ele é Deus por natureza, e ainda assim ele não é diferente daquele que anteriormente vivia com os discípulos.
Ao descobrir o seu lado e mostrar a marca dos cravos, manifestou a evidência de que levantou o templo do seu corpo que estava suspenso na cruz (cf. Jo Jn 2,19), destruindo a morte física, já que por natureza ele é vida e ele é Deus ...
Mesmo que Cristo quisesse mostrar a glória de seu corpo perante os discípulos, antes de subir ao Pai, nossos olhos não poderiam suportar a visão dele. Você vai entender isso facilmente se você lembrar da transfiguração que uma vez foi mostrada na montanha (Mt 17,1s) ...
É por isso que, a fim de observar exatamente o plano divino, no Cenáculo nosso Senhor Jesus apareceu ainda na forma que ele tinha antes, e não de acordo com a glória que é devida e que é apropriada ao seu templo transfigurado.
Ele não queria que a fé na ressurreição tivesse um aspecto e um corpo diferentes daqueles que ele recebeu da Santíssima Virgem e na qual ele morreu após ser crucificado de acordo com as Escrituras ...
O Senhor cumprimenta seus discípulos dizendo: "A paz esteja convosco". Eu
Ele declara, assim, que ele mesmo é a paz, pois aqueles que apreciam sua presença também desfrutam de um espírito perfeitamente apaziguado.
É isso que São Paulo queria que os discípulos dissessem:
"Que a paz de Cristo, que vai além de tudo o que pode ser imaginado, guarde o seu coração e a sua mente em Cristo Jesus" (Filipenses 4: 7).
Para São Paulo, a paz de Cristo, que excede tudo o que se pode imaginar, não é outro senão o seu Espírito (cf. Jo 20, 21-22); Aquele que participa do seu espírito será cheio de todo o bem.
(Por São Cirilo de Alexandria (380-444), Bispo e Doutor da Igreja
Comentário sobre o Evangelho de João, 12; PG 74, 704 (Delhougne, The Fathers Comment, 59 rev.)
"See my hands and my feet: it's me"
Upon entering the Cenacle when all doors were locked, Christ once again showed that he is God by nature, and yet he is no different from the one who previously lived with the disciples.
In discovering his side and showing the mark of the nails, he manifested evidence that he raised the temple of his body that had been suspended on the cross (cf Jn 2,19), destroying physical death, since by nature he is life and he is God ...
Even if Christ had wanted to display the glory of his body before the disciples, before ascending to the Father, our eyes could not bear the sight of it. You will understand it easily if you remember the transfiguration that was once shown on the mountain (Mt 17,1s) ...
That is why, in order to observe exactly the divine plan, in the Cenacle our Lord Jesus appeared again in the form he had before, and not according to the glory which is due and which suits his transfigured temple.
He did not want faith in the resurrection to be on a different aspect and body from those he had received from the Blessed Virgin and in which he died after being crucified according to the Scriptures ...
The Lord greets his disciples by saying, "Peace be with you." I
He thus declares that he himself is peace, for those who enjoy his presence also enjoy a perfectly appeased spirit.
This is what St. Paul wanted the disciples when he said:
"May the peace of Christ, which goes beyond all that can be imagined, keep your heart and your mind in Christ Jesus" (Ph 4: 7).
For Saint Paul, the peace of Christ, which exceeds all that one can imagine, is none other than his Spirit (cf Jn 20,21-22); he who participates in his spirit will be full of all good.
(By St. Cyril of Alexandria (380-444), Bishop and Doctor of the Church
Commentary on the Gospel of John, 12; PG 74, 704 (Delhougne, The Fathers Comment, 59 rev.)
En Marche pour une "Culture
de la Vie":
Peut-on produire un enfant en éprouvette quand son couple est confronté à une infertilité pathologique ? Que deviennent les embryons congelés ? Comment un nouvel eugénisme est-il en train de dessiner le visage des générations naissantes à travers la sélection embryonnaire et le dépistage préimplantatoire ?
Cet ouvrage sur la Procréation Médicalement Assistée analyse avec précision les pratiques médicales, les enjeux éthiques et les textes juridiques qui régissent la procréation artificielle.
Télécharger le manuel PMA en PDF
Source et téléchargement des autres manuels à destination des jeunes : Fondation Jérôme Lejeune.
Afin d’appeler le plus grand nombre à se former et s’informer dans le cadre de ces États généraux, le diocèse de Paris a choisi de diffuser un livret de 56 pages regroupant un ensemble de fiches (synthétiques et complètes) sur les 11 thématiques bioéthiques. À télécharger ici.
• 11 fiches synthétiques : la première page du début de chaque chapitre. Une première lecture qui se veut simple et rapide pour chaque thème, afin d’inviter ensuite le lecteur à accéder aux fiches complètes.
• 11 fiches complètes : une série de 2 ou 3 pages « Pour aller plus loin », un contenu plus détaillé pour accompagner la réflexion et le discernement personnel.
Dans son édito introduisant ce livret, Mgr Aupetit alerte : « Il semble qu’une partie de nos concitoyens, y compris des catholiques, ne prennent pas la mesure des changements de société qui peuvent nous impacter. C’est pourquoi l’Église souhaite apporter sa contribution à ce travail pour édifier un monde meilleur qui ne soit pas le « meilleur des mondes ».
"Comprendre les enjeux de la bioéthique",
livret à télécharger
L’ensemble des fiches (synthétiques et complètes) sont accessibles dans un espace dédié.
Source : L’Église Catholique à Paris - Bioéthique.
Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même cliquez ICI !
Merci.
N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et
fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"
ou terroristesen tous genres !
Prions sans relâche pour que le
Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...
Let us not forget the bishops, priests and faithful
Christians held by "Islamists" or terrorists of all
kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.
Pray for their release ...
Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e
Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"
Ou terroristas de todos os tipos!
Deixe-nos rezar implacavelmente pelo
Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...
_______________________
Où nous trouver ?
Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est
(N-D de Miséricorde):
NORMANDIE :
CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):
* Le Sanctuaire Marial de la
Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde
(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Messe journalières en semaine à 10h30
Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem")
Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)
Maison Ste Barbe
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
* Relais Paroissial St Michel
S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne
14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
NANTES:
*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel
18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).
ANGOULÊME (Jauldes):
*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald
MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et 4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.
* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.
Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):
*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité
Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.
Tel:05.45.37.35.13
* Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .
LOURDES:
*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"
* Messse le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30
20 Rte de Pau
CAMEROUN:
Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,
des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain:
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
___________________________________________________
Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?
Cliquez sur ce lien:
Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...
_____________________________________________________
_____________________________________________________________________
NOUS AVONS BESOIN DE VOUS !
POUR AIDER LA MISSION EN
FRANCE ET AILLEURS, C'EST
SIMPLE...
Il faut impérativement:
*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",
*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE
VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE
VOS FAMILLES,...
Tout don est déductible de votre revenu imposable
à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires
l'ordre de : Métropolie E S O F)
MERCI,
SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise
Syro-Orthodoxe Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE.
Adresse:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
_____________________________________________________
"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"
"The future is in peace, there is no future without peace"
"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"
(SS Ignatius Aprem II)
Note:
Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.
Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.
¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…
Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.
Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu).
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "
Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).
-------------------------------------------------------------
Nota:
Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.
O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.
¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...
Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.
As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"
Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).
-----------------------------------------------------------------
Note:
A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.
The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.
¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...
For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.
The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"
For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).
CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...
Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…
A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.
Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…
Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:
--------------------
DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...
O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...
Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.
Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...
Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:
---------------------
GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...
The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers
Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the
"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...
Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for
humanity.
Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this
Immense current of underground prayer that irrigates the world ...
If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:
Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn