Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
28 juin 2018 4 28 /06 /juin /2018 11:52

VACANCES FAMILIALES DE

 

JUILLET :

Du 1 Juillet au 5 Août , première partie des "Vacances Familiales" (Parents enfants) et des activités de vacances du "Patronage" en Normandie.

Cette première période se fera en "Ordre dispersé", c'est à dire que chacun, parents et enfants pourront arriver quand ils veulent pour se ressourcer au Monastère dans la simplicité au contact d'une communauté fraternelle,

dans la sérénité et profiter de découvrir la belle nature Normande

et les sites historiques, cultuels et culturels

sans oublier, sur place, le contacte vivifiant de la Liturgie Syro-Orthodoxe et la beauté des fresques, des Icônes...

VACANCES FAMILIALES D'AOUT:

Une deuxième période de "Vacances Familiales" (Parents enfants) et d'activités du "Patronage" se fera en Août du 4 au 15 Août avec un programme d'activités qui nous conduira en Vendée (Plages), en Charente (Plages, activités sportives (canoë) et découverte de sa belle nature et les sites historiques cultuels et culturels.), en Quercy, et si nous avons assez de moyens, dans les Pyrénées (Lourdes, Gavarnie,Saint Savin, etc...)

Un programme exacte de cette seconde période des "Vacances Familiales" sera envoyé aux intéressés.

Vous pouvez vous inscrire à l'adresse ci-dessous:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Les offrandes pour participer à ces "VACANCES FAMILIALES" et (ou) aider les familles démunies à y participer sont libres et non obligatoires.

Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " CARITAS E S O F, vacances familiales "

-------------------------------------


FERIADOS DE FAMÍLIA DE JULHO:

De 1 de Julho a 5 de Agosto, primeira parte das actividades de férias em família (Parents Enfants) e "Patronage" na Normandia.

Este primeiro período será na "ordem dispersa", ou seja, que todos, pais e filhos pode vir quando quiser relaxar no Mosteiro na simplicidade com o toque de uma comunidade fraterna, na serenidade

e desfrutar de descobrir a bela natureza Norman e histórico,

adoração e locais culturais bem, lá, o contato revigorante a liturgia sírio-ortodoxo e beleza dos afrescos, ícones ...

FÉRIAS DE FAMÍLIA DE AGOSTO:

Um segundo período de "Férias em Família" (Pais enfants) e atividades do "Patronato" será realizado em agosto de 4 a 15 de agosto com um programa de atividades que nos levará a Vendée (Praias), Charente (Praias, atividades esportes (canoa) e descoberta de sua bela natureza e locais históricos e culturais.), em Quercy, e se temos recursos suficientes, nos Pirinéus (Lourdes, Gavarnie, Saint Savin, etc ...)

Um programa exato deste segundo período de "Férias em Família" será enviado aos interessados.

Você pode se cadastrar no endereço abaixo:

Mosteiro siríaco da Bem-Aventurada Virgem Maria, Mãe da Misericórdia,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net

As ofertas para participar destas "FAMÍLIAS" e / ou ajudar famílias pobres a participar são gratuitas e não obrigatórias.

No entanto, qualquer oferta é deduzida do seu rendimento tributável em 66% do seu rendimento.
Para declarar todos C B na seguinte ordem "CARITAS E S O F, férias em família"

-----------------------------------------

 

JULY FAMILY HOLIDAYS:

From the 1st of July to the 5th of August, first part of "Family Holidays" (Parents Enfants) and "Patronage" holidays activities in Normandy.

This first period will be in "Order dispersed", that is to say that each, parents and children will be able to arrive when they want to relax at the Monastery in the simplicity in contact with a fraternal community, in the serenity

and to benefit from discovering the beautiful Norman nature and the historical,

cultual and cultural sites without forgetting,

on the spot, the invigorating contact of the Syro-Orthodox Liturgy and the beauty of the frescoes, Icons ...

FAMILY HOLIDAYS OF AUGUST:

A second period of "Family Vacations" (Parents enfants) and activities of the "Patronage" will be done in August from 4 to 15 August with a program of activities that will take us to Vendée (Beaches), Charente (Beaches, activities sports (canoe) and discovery of its beautiful nature and cultural and historical sites.), in Quercy, and if we have enough resources, in the Pyrenees (Lourdes, Gavarnie, Saint Savin, etc ...)

An exact program of this second period of "Family Vacations" will be sent to the interested parties.

You can register at the address below:

Syriac Monastery of Blessed Virgin Mary, Mother of Mercy,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net

Offerings to participate in these "FAMILY HOLIDAYS" and / or help poor families to participate are free and not mandatory.

However, any offering is deducted from your taxable income at 66% of your income.
To declare all C B to the following order "CARITAS E S O F, family holidays"

-----------------------------------
 

عطلات عائلة جولي:

من 1 يوليو إلى 5 أغسطس ، الجزء الأول من "العائلات للعطلات" (الآباء Enfants) وأنشطة "رعاية" الأعياد في نورماندي.

وهذه الفترة الأولى ستكون في "النظام المشتتين"، أي أن الجميع، والآباء والأطفال يمكن أن تأتي عندما يريدون الاسترخاء في دير في البساطة في لمسة المجتمع الأخوي، في هدوء والتمتع اكتشاف الطبيعة الجميلة نورمان والتاريخية والعبادة والمواقع الثقافية أيضا، هناك، والاتصال تنشيط القداس السريانية الأرثوذكسية وجمال اللوحات الجدارية، والرموز ...

عطلات عائلية من أغسطس:

وهناك فترة الثانية من "عطلة عائلية" (الأطفال الآباء) وأنشطة "رعاية" سيكون في أغسطس من 4 أغسطس إلى 15 مع برنامج الأنشطة التي من شأنها أن تقودنا في فيندي (الشواطئ)، شارانت (الشواطئ، والأنشطة الرياضية (زورق) واكتشاف الطبيعة الجميلة والعبادة والتراث الثقافي المواقع.) في Quercy، وإذا كان لدينا ما يكفي من الموارد في جبال البرانس (لورديس، Gavarnie، سانت المقتصد، الخ ...)

سيتم إرسال برنامج دقيق لهذه الفترة الثانية من "العطلات العائلية" إلى الأطراف المعنية.

يمكنك التسجيل على العنوان التالي:

دير السريانية مريم العذراء مريم ، والدة الرحمة ،
Brévilly
61300 شانداي.
الهاتف: 02.33.24.79.58
البريد الإلكتروني: asstradsyrfr@laposte.net

العروض للمشاركة في "عطلات العائلة" و / أو مساعدة العائلات الفقيرة على المشاركة مجانية وغير إلزامية.

ومع ذلك ، يتم خصم أي عرض من الدخل الخاضع للضريبة بنسبة 66 ٪ من دخلك.
لإعلان كل C B بالترتيب التالي "CARITAS E S O F، family holidays"

 

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Partager cet article
Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Vacances
25 juin 2018 1 25 /06 /juin /2018 07:04

La mort n’a pas le dernier mot sur nos vies

Une prière litanique pour le monde de ce temps:

Dans l'orthodoxie de la très Sainte Foi, sûrs que la mort n’a pas le dernier mot sur nos vies, nous laissons monter les prières de notre cœur vers le Dieu de la Vie
R/ Seigneur, en Votre  victoire, Vous avez  détruit la mort. Kourie eleïson  

  • Pour  Votre Eglise Sainte, unie dans l'Orthodoxie de la Foi et des Rites Sacramentels; qu’elle communique  sa joie d’être habitée par le Christ  Ressuscité vie et jeunesse  de ceux qui croient en Dieu. Seigneur,  nous Vous en prions. R/ Seigneur, en Votre  victoire, Vous avez  détruit la mort. Kourie eleïson  
  • Pour ceux qui oppriment  les petits et les pauvres en s’appuyant sur leurs pouvoirs. Que les Rois et les chefs d’état deviennent les serviteurs de leurs peuples. nous Vous en prions. . R/ Seigneur, en Votre  victoire, Vous avez  détruit la mort. Kourie eleïson  
  • Pour les  malades chroniques et ceux qui souffrent d'un "handicap" et qui perdent tout espoir d’être guéris, qu’ils découvrent la présence de Dieu avec eux grâce à une vie d'union à Dieu et leur entourage, nous Vous en prions. R/ Seigneur, en Votre  victoire, Vous avez  détruit la mort. Kourie eleïson  
  • Pour les  baptisés qui cherchent à faire du bien au nom de leur foi et par la grâce reçue lors de leur baptême, nous Vous en prions.  R/ Seigneur, en Votre  victoire, Vous avez  détruit la mort. Kourie eleïson  

Ô Dieu, Père des vivants, par la vie offerte de vos fils Chrétiens à la suite du Christ et consacrée dans Votre Esprit, recevez les peines de notre monde. Que le Saint Esprit transforme les larmes  en joie pour tous ceux qui croient et espèrent   en Vous. Que le Saint Esprit illumine chacun et le dirige vers la Vérité toute entière pour unir toute l'humanité dans le Divin Amour. Nous Vous en supplions par le Christ, Votre Fils, notre Seigneur Qui vit et règne avec Vous et l'Esprit Saint: Dieu unique aux siècles des siècles. Amîn.

 

 

CONSEIL SPIRITUEL DE SAINT
 
JEAN CHRYSOSTOME
Saint Jean Chrysostome

Saint Jean Chrysostome

 

Autrefois,je me suis moqué des princes qui ne regardaient qu’à la fortune,

qu’à l’influence.

Mais depuis que j’ai vu les mêmes abus chez nous, je n’en suis davantage encore scandalisé…

Les gens du monde sont dominés par leur misérable passion pour l’or et pour la gloire, mais ceux qui font profession d’y renoncer agissent-ils mieux ?

(De Sac., 15)

--------------------------

في الماضي ، سخرت من الأمراء الذين نظروا فقط إلى الحظ ،

فقط للتأثير.

ولكن بما أنني رأيت نفس الإساءات في المنزل ، ما زلت أعتبر ...

يهيمن على شعوب العالم شغفهم البائس بالذهب وللمجد ، لكن هل هؤلاء الذين يدعون أن يتخلى عنهم يتصرفون بشكل أفضل؟

(من الكيس ، 15)


------------------------------------------

CONSELHO ESPIRITUAL DE SÃO JEAN CRISOSTÉM

Antigamente, eu zombava de príncipes que só olhavam para a fortuna,

apenas para influenciar.

Mas desde que eu vi os mesmos abusos em casa, eu ainda estou escandalizado ...

As pessoas do mundo são dominadas por sua miserável paixão pelo ouro e pela glória, mas aqueles que professam desistir agem melhor?

(De Sac., 15)
---------------------------------------
SPIRITUAL COUNCIL OF SAINT JEAN CHRYSOSTOME

Formerly, I made fun of princes who only looked at fortune,

only to influence.

But since I saw the same abuses at home, I'm still scandalized ...

The people of the world are dominated by their miserable passion for gold and for glory, but do those who profess to give it up act better?

(From Sac., 15)

 

 

Si vous ne voulez pas souffrir le mal

Si vous ne voulez pas souffrir le mal, ne l'infligez pas, car on en souffrira inévitablement quand l'a infligé à autrui.

"Car tout ce qu'un homme sème, il le moissonnera aussi" (Gal. 6,7).

(Saint Marc l'Ascète)
----------------
Se você não quer sofrer o mal

Se você não quiser sofrer o mal, não o inflija, porque inevitavelmente sofrerá quando o infligir aos outros.

"Por tudo o que o homem semear, ele também ceifará" (Gal 6: 7).

(São Marcos, o Asceta)
----------------
If you do not want to suffer the harm

If you do not want to suffer evil, do not inflict it, because you will inevitably suffer when you inflict it on others.

"For all that a man sows, he will also reap" (Gal 6: 7).

(Saint Mark the Ascetic)
---------------
إذا كنت لا تريد أن تعاني من الأذى

إذا كنت لا تريد أن تعاني من الشر ، لا تلحق بها ، لأنك ستعاني حتما عند إلحاقها بالآخرين.

"لان كل ما يزرعه الانسان يحصد ايضا" (غل 6: 7).

(القديس مرقس الزاهد)

 

Jeûne des apôtres/Jejum dos apóstolos/Fasting of the apostles
 
 
Sauter à la navigationSauter à la recherche

Le Jeûne des apôtres, appelé aussi Jeûne des saints apôtres, Jeûne de Pierre et Paul ou, parfois, Jeûne de Pierre1 est une période de jeûne observée dans les Églises d'Orient

Ce jeûne commence aujourd'hui, chez nous Chrétiens Syro-Orthodoxes de Tradition Malankare, ce 16 Juin 2018  et s'achève avec la fête des Coryphées des Apôtres apôtres Pierre et Paul, le 29 juin .

O Jejum dos Apóstolos, também chamado de Jejum dos Santos Apóstolos, Jejum de Pedro e Paulo ou, às vezes, o Jejum de Pedro 1 é um período de jejum observado nas Igrejas Orientais.

Este jejum começa hoje, com os cristãos sírio-ortodoxos da Tradição Malankare, em 16 de junho de 2018 e termina com a Festa das Corypheas dos Apóstolos Apóstolos Pedro e Paulo, em 29 de junho.

The Fasting of the Apostles, also called Fasting of the Holy Apostles, Fasting of Peter and Paul or, sometimes, Fasting of Peter1 is a period of fasting observed in the Eastern Churches

This fast begins today, with us Syro-Orthodox Christians of Malankare Tradition, on June 16, 2018 and ends with the Feast of the Corypheas of the Apostle Apostles Peter and Paul, on June 29th.

Histoire/História/History

Après avoir fêté la Résurrection du Christ durant les cinquante jours qui suivirent Pâques, les apôtres préparèrent leur départ de Jérusalem pour répandre la Bonne nouvelle. Selon la tradition sacrée, il se préparèrent à cette mission en jeûnant et en priant le Seigneur d'affermir leur résolution et de les accompagner dans leur œuvre missionnaire.

La source de ce jeûne se trouve dans les Évangiles. Lorsque les Pharisiens reprochent aux apôtres de ne pas jeûner, Jésus leur répond : « Les amis de l'époux peuvent-ils s'affliger pendant que l'époux est avec eux ? Les jours viendront où l'époux leur sera enlevé et alors ils jeûneront. »1,2,3. Selon les exégètes, Jésus faisait référence à son sacrifice sur la Croix ; mais dans un sens plus large, on entend ces paroles par rapport à la Résurrection et à la mission de prêcher l'Évangile, qui ne peut être accomplie qu'à travers le jeûne et la prière.

La tradition du jeûne existe au moins depuis le pape Léon Ier qui en témoigne dans ses homélies 4. Elle s'est perdue en Occident. Avec ce jeûne, les fidèles expriment aux apôtres leur reconnaissance pour les persécutions qu'ils ont éprouvées durant leur mission

Depois de celebrar a ressurreição de Cristo durante os cinquenta dias que se seguiram à Páscoa, os apóstolos se prepararam para sair de Jerusalém para difundir as boas novas. Segundo a tradição sagrada, eles se prepararam para esta missão jejuando e orando ao Senhor para fortalecer sua determinação e acompanhá-los em seu trabalho missionário.

A fonte desse jejum está nos Evangelhos. Quando os fariseus culpam os apóstolos por não jejuarem, Jesus lhes responde: "Podem os amigos do noivo afligirem-se enquanto o noivo estiver com eles? Chegará o dia em que o noivo será tirado deles e depois jejuarão. "1,2,3. De acordo com os exegetas, Jesus estava se referindo ao seu sacrifício na cruz; mas num sentido mais amplo, ouvimos estas palavras em relação à Ressurreição e à missão de pregar o Evangelho, que só pode ser realizado através do jejum e da oração.

A tradição do jejum existe pelo menos desde o Papa Leão I, que testemunha isso em suas homilias.4 Está perdido no Ocidente. Com esse jejum, os fiéis expressam aos apóstolos sua gratidão pelas perseguições que sofreram durante sua missão.

After celebrating the Resurrection of Christ during the fifty days following Easter, the Apostles prepared to leave Jerusalem to spread the Good News. According to sacred tradition, they prepared themselves for this mission by fasting and praying to the Lord to strengthen their resolve and to accompany them in their missionary work.

The source of this fast is in the Gospels. When the Pharisees blame the apostles for not fasting, Jesus answers them: "Can the friends of the bridegroom grieve while the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast. "1,2,3. According to the exegetes, Jesus was referring to his sacrifice on the Cross; but in a broader sense, one hears these words in relation to the Resurrection and the mission of preaching the Gospel, which can only be accomplished through fasting and prayer.

The tradition of fasting exists at least since Pope Leo I, who bears witness to this in his homilies.4 It is lost in the West. With this fast, the faithful express to the apostles their gratitude for the persecutions they experienced during their mission

Pratique/Prática/Convenient

Le Jeûne des apôtres n'est pas aussi sévère que celui du Grand Carême ou celui de la Dormition de Theotokos (Mère de Dieu le Verbe-Incarné).

Il est enjoint, néanmoins, de s'abstenir de toute alimentation carnée. Le poisson, l'huile et le vin sont permis tous les jours sauf les mercredis et vendredis8. Les règles du jeûne sont pratiquement identiques à celles du Jeûne de la Nativité.

Comme pour les trois autres jeûnes du cycle annuel, une grande fête est célébrée au cours du Jeûne des apôtres ; il s'agit ici de la fête de la Nativité de Saint Jean-Baptiste (24 juin)9.

Dans certaines Églises, les offices de semaine, lors du Jeûne des apôtres, sont identiques aux offices du Grand Carême (avec quelques variantes). De nombreux monastères et églises de tradition russe servent l'office du Grand Carême au moins le premier jour du Jeûne des apôtres.

O jejum dos apóstolos não é tão severo como o da Grande Quaresma ou da Dormição de Theotokos (Mãe de Deus, o Verbo Encarnado).

É proibido, no entanto, abster-se de qualquer dieta de carne. Peixe, azeite e vinho são permitidos todos os dias, exceto às quartas e sextas-feiras8. As regras do jejum são quase idênticas às do Jejum da Natividade.

Quanto aos outros três jejuns do ciclo anual, uma grande festa é celebrada durante o Jejum dos Apóstolos; esta é a festa da Natividade de São João Batista (24 de junho) 9.

Em algumas igrejas, os serviços semanais durante o jejum dos apóstolos são idênticos aos ofícios da Grande Quaresma (com algumas variações). Muitos mosteiros e igrejas da tradição russa servem ao serviço da Grande Quaresma pelo menos no primeiro dia do Jejum dos Apóstolos.

The fasting of the apostles is not as severe as that of the Great Lenten or the Dormition of Theotokos (Mother of God the Incarnate Word).

It is enjoined, however, to abstain from any meat diet. Fish, oil and wine are allowed every day except Wednesdays and Fridays8. The rules of fasting are almost identical to those of the Fast of the Nativity.

As for the other three fasts of the annual cycle, a great feast is celebrated during the Fast of the Apostles; this is the feast of the Nativity of Saint John the Baptist (June 24) 9.

In some churches, the weekly services during the fasting of the apostles are identical to the offices of the Great Lenten (with some variations). Many monasteries and churches of Russian tradition serve the service of Grand Lent on at least the first day of the Apostles' Fast.

Notes et références/Notas e referências/Notes and references

  •  
  1.  Matthieu, 9:15
  2.  Marc, 2:19-20
  3.  Luc, 5:34-35
  4.  Pape Léon Ier, Sermon 78 : Du jeûne de Pentecôte [archive]

Article adapté de Wikipedia

VACANCES FAMILIALES DE

 

JUILLET :

Du 1 Juillet au 5 Août , première partie des "Vacances Familiales" (Parents enfants) et des activités de vacances du "Patronage" en Normandie.

Cette première période se fera en "Ordre dispersé", c'est à dire que chacun, parents et enfants pourront arriver quand ils veulent pour se ressourcer au Monastère dans la simplicité au contact d'une communauté fraternelle,

dans la sérénité et profiter de découvrir la belle nature Normande

et les sites historiques, cultuels et culturels

sans oublier, sur place, le contacte vivifiant de la Liturgie Syro-Orthodoxe et la beauté des fresques, des Icônes...

VACANCES FAMILIALES D'AOUT:

Une deuxième période de "Vacances Familiales" (Parents enfants) et d'activités du "Patronage" se fera en Août du 4 au 15 Août avec un programme d'activités qui nous conduira en Vendée (Plages), en Charente (Plages, activités sportives (canoë) et découverte de sa belle nature et les sites historiques cultuels et culturels.), en Quercy, et si nous avons assez de moyens, dans les Pyrénées (Lourdes, Gavarnie,Saint Savin, etc...)

Un programme exacte de cette seconde période des "Vacances Familiales" sera envoyé aux intéressés.

Vous pouvez vous inscrire à l'adresse ci-dessous:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Les offrandes pour participer à ces "VACANCES FAMILIALES" et (ou) aider les familles démunies à y participer sont libres et non obligatoires.

Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " CARITAS E S O F, vacances familiales "

-------------------------------------


FERIADOS DE FAMÍLIA DE JULHO:

De 1 de Julho a 5 de Agosto, primeira parte das actividades de férias em família (Parents Enfants) e "Patronage" na Normandia.

Este primeiro período será na "ordem dispersa", ou seja, que todos, pais e filhos pode vir quando quiser relaxar no Mosteiro na simplicidade com o toque de uma comunidade fraterna, na serenidade

e desfrutar de descobrir a bela natureza Norman e histórico,

adoração e locais culturais bem, lá, o contato revigorante a liturgia sírio-ortodoxo e beleza dos afrescos, ícones ...

FÉRIAS DE FAMÍLIA DE AGOSTO:

Um segundo período de "Férias em Família" (Pais enfants) e atividades do "Patronato" será realizado em agosto de 4 a 15 de agosto com um programa de atividades que nos levará a Vendée (Praias), Charente (Praias, atividades esportes (canoa) e descoberta de sua bela natureza e locais históricos e culturais.), em Quercy, e se temos recursos suficientes, nos Pirinéus (Lourdes, Gavarnie, Saint Savin, etc ...)

Um programa exato deste segundo período de "Férias em Família" será enviado aos interessados.

Você pode se cadastrar no endereço abaixo:

Mosteiro siríaco da Bem-Aventurada Virgem Maria, Mãe da Misericórdia,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net

As ofertas para participar destas "FAMÍLIAS" e / ou ajudar famílias pobres a participar são gratuitas e não obrigatórias.

No entanto, qualquer oferta é deduzida do seu rendimento tributável em 66% do seu rendimento.
Para declarar todos C B na seguinte ordem "CARITAS E S O F, férias em família"

-----------------------------------------

 

JULY FAMILY HOLIDAYS:

From the 1st of July to the 5th of August, first part of "Family Holidays" (Parents Enfants) and "Patronage" holidays activities in Normandy.

This first period will be in "Order dispersed", that is to say that each, parents and children will be able to arrive when they want to relax at the Monastery in the simplicity in contact with a fraternal community, in the serenity

and to benefit from discovering the beautiful Norman nature and the historical,

cultual and cultural sites without forgetting,

on the spot, the invigorating contact of the Syro-Orthodox Liturgy and the beauty of the frescoes, Icons ...

FAMILY HOLIDAYS OF AUGUST:

A second period of "Family Vacations" (Parents enfants) and activities of the "Patronage" will be done in August from 4 to 15 August with a program of activities that will take us to Vendée (Beaches), Charente (Beaches, activities sports (canoe) and discovery of its beautiful nature and cultural and historical sites.), in Quercy, and if we have enough resources, in the Pyrenees (Lourdes, Gavarnie, Saint Savin, etc ...)

An exact program of this second period of "Family Vacations" will be sent to the interested parties.

You can register at the address below:

Syriac Monastery of Blessed Virgin Mary, Mother of Mercy,
Brévilly
61300 CHANDAI.
Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net

Offerings to participate in these "FAMILY HOLIDAYS" and / or help poor families to participate are free and not mandatory.

However, any offering is deducted from your taxable income at 66% of your income.
To declare all C B to the following order "CARITAS E S O F, family holidays"

-----------------------------------
 

عطلات عائلة جولي:

من 1 يوليو إلى 5 أغسطس ، الجزء الأول من "العائلات للعطلات" (الآباء Enfants) وأنشطة "رعاية" الأعياد في نورماندي.

وهذه الفترة الأولى ستكون في "النظام المشتتين"، أي أن الجميع، والآباء والأطفال يمكن أن تأتي عندما يريدون الاسترخاء في دير في البساطة في لمسة المجتمع الأخوي، في هدوء والتمتع اكتشاف الطبيعة الجميلة نورمان والتاريخية والعبادة والمواقع الثقافية أيضا، هناك، والاتصال تنشيط القداس السريانية الأرثوذكسية وجمال اللوحات الجدارية، والرموز ...

عطلات عائلية من أغسطس:

وهناك فترة الثانية من "عطلة عائلية" (الأطفال الآباء) وأنشطة "رعاية" سيكون في أغسطس من 4 أغسطس إلى 15 مع برنامج الأنشطة التي من شأنها أن تقودنا في فيندي (الشواطئ)، شارانت (الشواطئ، والأنشطة الرياضية (زورق) واكتشاف الطبيعة الجميلة والعبادة والتراث الثقافي المواقع.) في Quercy، وإذا كان لدينا ما يكفي من الموارد في جبال البرانس (لورديس، Gavarnie، سانت المقتصد، الخ ...)

سيتم إرسال برنامج دقيق لهذه الفترة الثانية من "العطلات العائلية" إلى الأطراف المعنية.

يمكنك التسجيل على العنوان التالي:

دير السريانية مريم العذراء مريم ، والدة الرحمة ،
Brévilly
61300 شانداي.
الهاتف: 02.33.24.79.58
البريد الإلكتروني: asstradsyrfr@laposte.net

العروض للمشاركة في "عطلات العائلة" و / أو مساعدة العائلات الفقيرة على المشاركة مجانية وغير إلزامية.

ومع ذلك ، يتم خصم أي عرض من الدخل الخاضع للضريبة بنسبة 66 ٪ من دخلك.
لإعلان كل C B بالترتيب التالي "CARITAS E S O F، family holidays"

 

 

« Tout ce que vous voudriez que les autres fassent pour vous, faites-le pour eux »

Quel est le premier acte de la charité ? 
Quelle production fait un cœur qui en est animé ? 
Qu'est-ce qui sort de lui, à la différence d'un homme qui en est dépourvu ? 
C'est de bien faire à chacun comme nous voudrions raisonnablement qu'il nous soit fait ; c'est en cela que consiste le précis de la charité.

 Est-il vrai que je fais à mon prochain ce que je souhaite de lui ?
 Ah ! c'est un grand examen à faire... 

Regardons le Fils de Dieu : quel cœur de charité, quelle flamme d'amour ! 
Mon Jésus, dites-nous un peu, s'il vous plaît, qu'est-ce qui vous a tiré du ciel pour venir souffrir la malédiction de la terre, tant de persécutions et de tourments que vous y avez reçus ?

 Ô Sauveur, ô source de l'amour, humilié jusqu'à nous, jusqu'à un supplice infâme, qui a plus aimé le prochain que vous-même ? 
Vous êtes venu vous exposer à toutes nos misères, prendre la forme de pécheur, mener une vie souffrante, et souffrir une mort honteuse pour nous. Y a-t-il un amour pareil ?... 

Il n'y a que Notre Seigneur qui soit si épris de l'amour des créatures, que de quitter le trône de son Père pour venir prendre un corps sujet aux infirmités. 

Et pourquoi ? 
Pour établir entre nous par son exemple et sa parole, la charité du prochain... Ô mes amis, si nous avions un peu de cet amour, demeurerions-nous les bras croisés ?...

 Oh non ! la charité ne peut pas demeurer oisive ; elle nous applique au salut et à la consolation des autres.

(Vincent de Paul (1581-1660), saint prêtre français, fondateur de communautés religieuses et grand "apôtre de la charité" .Entretien du 30/5/1659 (trad. Seuil 1960 p. 682 rev.) )

--------

"O que você quiser que os outros façam por você, faça por eles"

Qual é o primeiro ato de caridade? Que produção faz um coração que é animado? O que sai dele, ao contrário de um homem que não tem? É fazer bem a cada um, como gostaríamos que fosse feito para nós; esta é a essência da caridade. É verdade que eu faço ao meu vizinho o que eu quero dele? Ah! é um grande teste para fazer ...

Vamos olhar para o Filho de Deus: que coração de caridade, que chama de amor! Meu Jesus, conte-nos um pouco, por favor, o que te trouxe do céu para vir a sofrer a maldição da terra, tantas perseguições e tormentos que você recebeu? Ó Salvador, ó fonte de amor, humildes para nós, para uma execução infame, que amou o seu próximo mais do que você? Você veio se expor a todas as nossas misérias, tomar a forma de um pecador, levar uma vida sofredora e sofrer uma morte vergonhosa por nós. Existe tal amor? ... Somente nosso Senhor está tão enamorado do amor das criaturas, de deixar o trono de seu Pai vir e tomar um corpo sujeito a enfermidades.

E por quê? Para estabelecer entre nós pelo seu exemplo e pela sua palavra, a caridade do próximo ... Ó meus amigos, se tivéssemos um pouco desse amor, permaneceríamos ociosos? ... Oh não! a caridade não pode permanecer inativa; nos aplica à salvação e consolação dos outros.

Vicente de Paulo (1581-1660), santo padre francês, fundador das comunidades religiosas e grande "apóstolo da caridade" Entrevista de 30/5/1659 (traduzido por Seuil 1960, p.668 rev.)

-------------------

"Whatever you want others to do for you, do it for them"

What is the first act of charity?
What production makes a heart that is animated?
What comes out of him, unlike a man who does not have it?
It is to do well to each as we would reasonably like it to be done to us; this is the essence of charity.

 Is it true that I do to my neighbor what I want from him?
 Ah! it's a big test to do ...

Let's look at the Son of God: what a heart of charity, what a flame of love!
My Jesus, tell us a little, please, what has brought you from heaven to come to suffer the curse of the earth, so many persecutions and torments that you have received?

 O Savior, O source of love, humbled to us, to an infamous execution, who loved your neighbor more than you?
You have come to expose yourself to all our miseries, to take the form of a sinner, to lead a suffering life, and to suffer a shameful death for us. Is there such a love? ...

Only Our Lord is so enamored of the love of creatures, to leave the throne of his Father to come and take a body subject to infirmities.

And why ?
To establish between us by his example and his word, the charity of the neighbor ... O my friends, if we had a little of this love, would we remain idle? ...

 Oh no ! charity can not remain idle; it applies us to the salvation and consolation of others.

(Vincent de Paul (1581-1660), holy French priest, founder of religious communities and great "apostle of charity" .Maintenance of 30/5/1659 (translation Seuil 1960 p.682 rev.))

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

 

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Il faut prier pour l'unité de l'humanité
(st Porphyrios)
 
 

Seule la religion du Christ unit et nous devons tous prier pour qu'ils en viennent à ça. 

Ainsi, l'union se produira, non pas en croyant que nous sommes tous la même chose, et que toutes les religions sont les mêmes [ou "se valent"; ndt]. 

Elles ne sont pas les mêmes... notre Orthodoxie n'est pas liée à d'autres religions.

Saint Porphyrios de Kavsokalivia

Somente a religião de Cristo se une e todos nós devemos orar para que eles cheguem a isso.

Assim, a união ocorrerá, não acreditando que somos todos a mesma coisa, e que todas as religiões são iguais [ou "são iguais"; ndt].

Eles não são os mesmos ... nossa Ortodoxia não está relacionada a outras religiões.
 

São Porphyrios de Kavsokalivia

 

L'ANGE DE LA REPENTANCE
 
L' ange (*) lui a donné douze commandements:
 
1. Crois en Dieu;
 
2. Vis dans la simplicité et l'innocence, ne dis pas de mal et donne l'aumône à tous ceux qui le demandent;
 
3. Aime la vérité et évite le mensonge;
 
4. Préserve la chasteté dans tes pensées;
 
5. Apprends la patience et la générosité;
 
6. Sache qu'en chaque homme, il y a un bon et un mauvais esprit;
 
7. Crains Dieu et de n'aie pas peur du Diable;
 
8. Fais tout le bien et abstiens-toi de toute mauvaise action;
 
9. Prie Dieu du fond de l'âme avec foi que notre prière soit accomplie;
 
10. Prémunis-toi contre la mélancolie qui est sœur du doute et de la colère;
 
11. Questionne les prophéties vraies et fausses;
 
12. Prémunis-toi contre tout mauvais désir.
 
Hermas, commémoré le 31 mai, a été l'un des septante apôtres. Il est mentionné dans l'épître de saint Paul aux Romains. "Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès et les frères qui sont avec eux" (Romains 16:14).
Hermas était grec de naissance, mais il vécut à Rome pendant une longue période. Il fut évêque à Philippoupolis et termina sa vie en martyr. Il a compilé un livre très instructif intitulé "Le Pasteur", selon les révélations d'un ange de Dieu.
Hermas était un homme riche, mais à cause de ses péchés et des péchés de ses fils, il tomba dans une extrême pauvreté.
 
(*) Un jour dans la prière, un homme lui apparut en vêtements blancs avec un bâton à la main et lui dit qu'il était un ange de la repentance qui lui était envoyé pour être avec lui jusques à la fin de sa vie.

 

 
Version française Claude Lopez-Ginistyhttp://orthodoxologie.blogspot.com/

Seigneur, fais de moi un instrument

de Ta paix.


Là où est la haine que je mette l'amour.
Là où est l'offense que je mette le pardon.
Là où est la discorde, que je mette l'union.
Là où est l'erreur, que je mette la vérité.
Là où est le doute, que je mette la foi.
Là où est le désespoir que je mette l'espérance.
Là où sont les ténèbres, que je mette la lumière.
Là où est la tristesse, que je mette la joie.

O Seigneur, je ne cherche pas tant à 
être consolé qu'à consoler,
à être compris, qu'à comprendre, 
à être aimé, qu'à aimer.

Car c'est en se donnant qu'on reçoit,
c'est en oubliant qu'on se retrouve,
c'est en pardonnant qu'on est pardonné,

c'est en mourant qu'on ressuscite à l'éternelle vie.
 

 

La prière "instrument de votre paix" est de décembre 1912 par l'abbé Bouquerel dans son bulletin paroissial parisien. Aucun texte antérieur n'a jamais été trouvé - a plus forte raison pour St François (XIIIme siècle). 

 

Contemplation_pics_809.jpg 

 

Si l'on veut être parfait, il importe de laisser là toute spéculation intellectuelle.

 

Toute la pointe du désir doit être transportée et transformée en Dieu. Voilà le secret des secrets, que « personne ne connaît sauf celui qui le reçoit » (Ap 2,17)...

 

Si tu cherches comment cela se produit, interroge la grâce et non le savoir, ton aspiration profonde et non pas ton intellect, le gémissement de ta prière et non ta passion pour la lecture.

 

Interroge l'Époux et non le professeur, Dieu et non l'homme.



 Bonaventure (1221-1274), saint franciscain, docteur de l'Église Latine
Itinéraire de l'âme vers Dieu, VII, 1-2,4,6  (trad. Orval ; cf bréviaire)

 

CONSEIL SPIRITUEL DE SAINT
 
JEAN CHRYSOSTOME
Saint Jean Chrysostome

Saint Jean Chrysostome

 

Si quelqu’un entre dans la boutique d’un parfumeur et s’y arrête un peu, il sentira bon,il répandra autour de lui une douce odeur, à plus forte raison la répandra-t-il,
cette bonne odeur,s’il fréquente l’église.

(Homélie 53, 3 in Jn)

Se alguém entrar em uma loja de perfumes e parar um pouco ali, ele vai cheirar bem, ele vai espalhar um cheiro doce em volta dele, muito mais ele vai espalhar,
esse cheiro bom, se ele for à igreja.

(Homilia 53, 3 em Jn)

If someone enters a perfumer's shop and stops there a little, he will smell good, he will spread a sweet scent around him, much more will he spread it,
this good smell, if he goes to church.

(Homily 53, 3 in Jn)

إذا دخل أحدهم محل العطار وتوقف هناك قليلاً ، سيشتم رائحة طيبة ، سينشر رائحة حلوة من حوله ، وأكثر من ذلك بكثير سوف ينشرها ،
هذه الرائحة الجيدة ، إذا ذهب إلى الكنيسة.

(عزاء 53 ، 3 في يان)

 

 

Voulez-vous aller au Paradis?
(p. Zacharie)
 

Pour entrer au Paradis, il faut avoir un cœur aussi large que le Ciel, un cœur qui étreint tous les hommes.
Si un cœur exclut une seule personne, il ne sera pas accepté par le Seigneur parce qu'Il ne pourra pas y demeurer.


(P. Zacharie)

Você quer ir para o céu?
(Pai Zacharie)

Para entrar no Paraíso, é preciso ter um coração tão largo quanto o Céu, um coração que abraça todos os homens.
Se um coração exclui uma única pessoa, ela não será aceita pelo Senhor porque Ele não poderá permanecer ali.


(P. Zacharie)

 

 

In order to enter Paradise, one must have a heart as wide as the heavens, a heart that embraces all men.
If a heart excludes just one person, it will not be accepted by the Lord because He will not be able to dwell in it.

+Fr. Zechariah

 

AU FIL DU NET POUR ALIMENTER

VOTRE RÉFLEXION, VOS

PRIÈRES, VOTRE ACTION POUR

LE "BIEN COMMUN"...

 

Nantes: le nombre de mineurs étrangers isolés a été multiplié par douze en cinq ans

Personne n’a vu venir ce phénomène. Le nombre d’ados étrangers qui échouent, seuls, chaque année à Nantes a été multiplié par 12 en cinq ans. Le Département court après le train. L’État réagit. État des lieux, délinquance, solidarités. Premier épisode d’un dossier en trois volets.

Il y a cinq ans encore, ils étaient rares à échouer en Loire-Atlantique.(…)

Cinq ans plus tard, le monde a changé. Pas un peu. Aujourd’hui, les services départementaux peinent à faire face. Le nombre d’enfants migrants qui doivent être protégés a littéralement explosé. Ce ne sont plus 40 enfants sur qui il faut veiller, comme en 2012, mais plus de 600. Le plus souvent âgés de 16 à 18 ans.

Rien ne laissait entrevoir un tel phénomène. Les politiques publiques peinent à suivre la cadence. Pour honorer son devoir, le Département met la main à la poche : le budget consacré aux mineurs étrangers isolés a été multiplié par vingt, passant de 600 000 € annuels à 11 millions. Et ça ne suffit évidemment pas.

Le problème numéro 1 est celui de l’hébergement. La loi impose qu’un toit soit offert à chaque enfant sans famille. Mais que faire face à une telle vague ? En foyer, avec des éducateurs, ce serait mieux, mais les lits manquent. Alors, les jeunes sont souvent dirigés vers des hôtels low-cost.(…)

Dans un premier temps, des hôteliers ont vu là une aubaine pour assurer le remplissage de leurs établissements. Mais à la longue, parfois, les situations se crispent. Des tensions éclatent, par exemple, quand des mineurs deviennent majeurs. À ce moment-là, leur hébergement n’est plus pris en charge par la collectivité. Mais expulser le mineur devenu majeur d’une chambre peut s’avérer bien difficile ou pénible pour un hôtelier…
(…)

Rien n’indique que le phénomène va décroître. Et c’est bien ce qui inquiète les Départements. Où s’arrêtera cet afflux de misère et de douleurs individuelles, de trajectoires brisées, d’espoirs bâtis sur du sable ?(…)

En 2016, toujours selon les chiffres du Département, 900 jeunes gens se sont dits mineurs aux services sociaux. Plus de 350 d’entre eux ont été renvoyés à la rue, considérés comme majeurs après une évaluation. La plupart ont alors saisi les juges des enfants, pour tenter de faire reconnaître par un autre biais leur minorité. Au palais de justice, ces audiences n’existaient pas il y a quelques années. Maintenant, une trentaine de cas se présentent chaque mois aux magistrats…

(…)

L’assemblée des départements de France vient de signer une motion où elle interpelle vivement l’État. « L’afflux de mineurs non accompagnés asphyxie les infrastructures d’accueil des Départements dans leurs missions d’Aide sociale à l’Enfance et ne permet plus d’accueillir ces jeunes dans des conditions suffisantes de dignité et de sécurité. La prise en charge de ces jeunes atteint aujourd’hui le milliard d’euros et n’est plus soutenable […]. L’État doit donc en assumer le coût. »

(…)

Quand un migrant se présente en France, sans soutiens ni famille, deux options. S’il est mineur, le Département lui doit une protection sans conditions (nourriture, logis, éducation). S’il est majeur, il doit entrer dans un parcours pour régulariser sa situation, en demandant, par exemple, l’asile politique.

(…)

Guinée

C’est le pays d’où arrivent le plus les mineurs étrangers isolés. Viennent ensuite le Mali, le Cameroun et la Côte d’Ivoire. Une trentaine de Bangladais sont aussi pris en charge.
(…)

Ouest-France

 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Au Cambodge, la police démantèle un réseau de 33 mères porteuses
Samedi 23 juin, la police a annoncé avoir démantelé un trafic de mères porteuses à Phnom Penh au Cambodge et arrêté cinq personnes, dont une de nationalité chinoise. «33 femmes, certaines ayant déjà accouché, d’autres encore enceintes», ...
 
 
Les soins palliatifs réduisent le risque de suicide chez les patients souffrant de cancer du poumon avancé
Lors de la réunion annuelle de l'Association américaine de chirurgie thoracique en mai dernier, une récente étude a été présentée qui montre que le taux de suicide des patients en phase terminale de cancer des poumons pouvait être réduit par une...
 
 
L'épiscopat américain édite ses directives éthiques à l’attention des personnels de santé
Aux Etat-Unis, la Conférence des évêques vient de publier la sixième édition des directives éthiques et religieuses pour les services de santé catholiques :...
 
 
Aux Pays-Bas, le « code de pratiques de l’euthanasie » ouvre le suicide assisté légal aux personnes âgées qui ne sont pas en stade terminal de maladie
Plus besoin d’être en phase terminale, ni même d’être malade aux Pays-Bas, les personnes âgées qui considèrent que leurs souffrances sont insupportables et dont la situation est sans perspective d’amélioration peuvent désormais recourir à l’...
 
 
La mortalité infantile ne baisse plus en France depuis 2005
Selon l’étude publiée par l’INSEE cette semaine[1], le taux de mortalité infantile en France est de 3,7 décès...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
Procréation Médicalement Assistée - Manuel pour les jeunes
Le manuel de bioéthique de la Fondation Jérôme Lejeune consacré à la Procréation Médicalement Assistée veut apporter des réponses scientifique, juridique et éthique claires et précises.
 
 Faites un don à Gènéthique

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ? 

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Prochains Rendez-Vous

 

Liturgique en fin JUIN,

 

début Juillet 2018:

Messes tous les dimanches au Monastère. En Semaine Services Liturgiques réguliers.

Dimanche 10, Messe à 10h30 suivie d'un repas fraternel,
programme habituel.

 

¤Vendredi 29, en la Solennité des Saints Apôtres Pierre et Paul,

petit pèlerinage mensuel à St Michel Archange

*10h30,Messe de la Saint Pierre et Paul , suivie d'un repas fraternel,  14h30 -15h Prière publique de délivrance et de guérison suivie de la réception des fidèles (Pour accompagnement spirituel, prières de délivrance (Voir d'exorcisme), prières de guérison...)programme habituel

 

Du 29 Juin au 3 Juillet, RETRAITE SPIRITUELLE

 

"En Marche à la Suite des Saints Apôtres et

 

Évangélisateurs"...

Chaque jour à 10h30, Quadisha Qurbana (Ste Messe), suivie d'un repas fraternel et, à 14h30, d'une prière publique de délivrance et de guérison suivie de la réception des fidèles (Pour accompagnement spirituel, prières de délivrance (Voir d'exorcisme), prières de guérison...).

(Le Vendredi 29 au soir, dans le cadre de l'Aumônerie des Africains, Messe à 18h à Chartres pour les défunts de notre "Fraternité de prière pour les défunts")

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

¤DIMANCHE 1er JUILLET, 6ème Dimanche après la Pentecôte, Pèlerinage mensuel à Notre-Dame de Miséricorde 

 

et début des Festivités de Saint Thomas (Mar Thoma),

Apôtre des Indes: 

10h30, Messe du 6ème Dimanche après la Pentecôte suivie du programme habituel

NANTES (Relais Paroissial et Groupe de Prière Saint Charbel):

¤ PLUS DE PERMANENCES PASTORALES JUSQU’À LA RENTRÉE SCOLAIRE, cependant, JEUDI 5 et Vendredi 6 JUILLET, VISITES DES FAMILLES ET DES MALADES, BENEDICTIONS DES LIEUX,
*18h, Messe

==============================


# Paroisse d'Aquitaine et Sud-Ouest

ANGOULÊME (Jauldes):

¤ DIMANCHES  8 et 22 JUILLET, 12 et 26 AOÛT . Programme habituel.

ANGOULÊME (Jauldes):

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. Tel:05.45.37.35.13

----------------------------
 

PÉRIGUEUX (La Chapelle Faucher)
¤SAMEDIS 21 JUILLET et 25 AOÛT
*10h30, Messe, suivie d'un repas fraternel,réception des fidèles

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER. Tel:05.45.37.35.13

 

++++++++++++++++++++++++++

Ou trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

 

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Partager cet article
Repost0
23 juin 2018 6 23 /06 /juin /2018 16:05

Chers amis Aloho m'barekh.

Avec ce 21 juin, une nouvelle saison commence. Dans l’hémisphère nord c’est le début de l’été alors que dans l’hémisphère sud commence l’hiver.
 
Tout comme la nature, notre vie personnelle, notre vie de famille, notre activité professionnelle ou encore notre vie spirituelle ou sociale, sont marquées par différentes saisons.
 
Vous savez que, dans notre hémisphères, les plantes sont réglées pour suivre le rythme des saisons, avec sa période de repos (l'hivers), sa période de renouveau (Printemps) et sa période pour porter du fruit (l'été)...Et , si l'on veut forcer "dame nature" en plaçant sous serre une vigne, un plan de tomates, un arbre fruitier ou un beau rosier, il produira de beaux fruits hors saison mais , rapidement épuisée, la plante mourra.
 
En hiver, la vigne perd toutes ces feuilles et semble morte et inerte. On pourrait croire qu’elle reste là sans rien faire, alors qu’en réalité elle prépare une nouvelle saison pour porter du fruit en abondance !
 
Aussi loin que je m'e souvienne, et sans doute aussi en raison de l'éducation reçue, le repos a toujours été pour moi synonyme d’ennui.

Cette attitude trouvait écho dans ce  verset du livre des Proverbes  (Proverbe 12:27): 

-“Le précieux trésor d’un homme, c’est l’activité.” 
 
Mais je compris, et c'est sans doute pourquoi, en particulier, j'entrais au Monastère, qu'aucune activité ne vaut si elle ne se nourrit de contemplation et de prière.

De sucroit , surtout depuis ces dernières années alors que mes forces et que ma résistance m'abandonnent, je dois apprendre à écouter la voix de Jésus qui nous appelle à vivre des saisons de repos : 

-“Venez à moi vous tous qui êtes fatigués et chargés et je vous donnerai du repos.” (Mt 11:28)
 
Quand la société nous formate, elle nous induit trop souvent à  juger  notre valeur et celle d'autrui en fonction de ce que nous faisons.

Notre estime de soi dégringole dès que nous faisons moins de choses. Notre jugement sur celui qui, à nos yeux, ne collabore pas assez au "bien commun", à l'édification de la société tant civile que religieuse se durcit...

Dans le repos, Jésus nous rappelle que nous avons de la valeur à ses yeux en raison de ce que nous sommes et non pas seulement de ce que nous apportons! Le Christ, Sagesse incarnée, nous fait comprendre que nous ne pourrons plus rien apporter à qui que ce soit si nos batteries sont vidées de toute énergie.
 
“Je suis le vrai cep et mon Père est le vigneron. [... ] Tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, afin qu'il porte encore plus de fruit.” (Jn 15:1)
 
Tout comme la vigne perd ses feuilles en hiver, il faut parfois “laisser tomber” certaines choses pour suivre Jésus et goûter à son repos. Le repos c’est aussi une saison dans laquelle le Père nous émonde afin que nous portions encore plus de fruit !
 
Chers amis, nous prions  pour que, pendant cet été qui commence, temps des vacances pour beaucoup, vous puissiez au moins entrer dans un temps de repos avec Jésus et, si vous avez le bonheur de partir, de changer d'air, ne pas oublier la présence du Seigneur, les temps de silence, de recueillement et d'adoration.

Nous prions au Monastère Syro-Orthodoxe pour que le Seigneur vous inspire et vous guide, chers amis, dans les semaines qui viennent afin que pendant cet été, qui commence, vous puissiez entrer pleinement dans une saison de repos avec Jésus, pour, sur la barque de l'Eglise, ouvrir toutes grandes votre voilure et, poussé par le Vent de l'Esprit, vous approcher du Port, aller vers le Père.
 Je vous invite à participer , du 29 Juin au 3 Juillet,à une  RETRAITE SPIRITUELLE "En Marche à la Suite des Saints Apôtres et Évangélisateurs"...

Inscriptions:
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Je vous invite à prier avec moi pour que les uns et les autres ne perdions pas notre temps et, puisant à la Source vive du cœur à cœur avec Dieu dans la prière et les Sacrements, sachions discerner ce qui compte vraiment dans nos vies pour qu'elles soient belles et remplies.

Votre fidèlement en Notre Seigneur.

+Mor Philipose ce 21.VI.18

Essayez de ne pas manquer votre règle de prière
(st Nikon)
 

"Essayez de ne pas manquer votre règle de prière, matin ou soir.

Mais si pourtant vous la manquez un jour ou l'autre pour une raison quelconque, surtout si c'est à cause de circonstances indépendantes de votre volonté, ne soyez pas bouleversé, mais reprochez-vous humblement  votre faiblesse ; car l'auto-reproche est une élévation invisible, alors que énervement, selon les mots du staretz Ambroise, n'appartient pas aux vertus."


Saint Nikon d'Optina.

 

Tente não perder sua regra de oração (st Nikon)

"Tente não perder sua oração pela manhã ou à noite.

Mas se, no entanto, você perder um dia ou outro por qualquer razão, especialmente se for por causa de circunstâncias além de seu controle, não fique chateado, mas humilhemente reprima sua fraqueza; porque a autocensura é uma elevação invisível, ao passo que o nervosismo, nas palavras do staretz de Ambrose, não pertence às virtudes ".


Santa Nikon de Optina.




“Try not to skip your prayer rule, morning or evening. But if you skip it sometime for some reason, especially if it is due to circumstances beyond your control, do not be upset, but humbly reproach yourself for your weakness; for self-reproach is an unseen ascent, while getting upset, in the words of Elder Ambrose, is not listed anywhere in the virtues.”


Saint Nikon of Optina‬

EN OCTOBRE PROCHAIN

UN PÈLERINAGE EN EGYPTE AVEC 

 

SAINT SÉVÈRE D'ANTIOCHE POUR

 découvrir l'Égypte antique,celle des "Pères du désert?...

Belle Icône contemporaine de Saint Sévère d'Antioche.

Y a t'il des fidèles qui seraient intéressés, en cette année jubilaire de son exil en Égypte, pour, en Octobre, avec le Professeur Sadek, découvrir l'Égypte antique,celle des "Pères du désert, et le Monastère où repose la dépouille de Saint Sévère d'Antioche, grand défenseur et Docteur d'une Foi Orthodoxe vraiment fidèle à la Tradition Apostolique ?*

"Sur les pas des Pharaons, de la Sainte Famille et des Pères du Désert"
Lundi 22 octobre – Mercredi 31 octobre 2018 - (10 jours)

(Accompagnateur : Prof. Ashraf Alexandre SADEK, égyptologue, coptologue, ancien inspecteur national des Antiquités en Égypte, professeur d’égyptologie et d’archéologie.)

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone de Mar Thoma est une Eglise Orthodoxe-Orientale. NOUS VOUDRIONS PENDANT CETTE ANNÉE JUBILAIRE (Saint Sévère fut exilé en Egypte en En 518).

Le Monastère Syriaque qui est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde vit loin des motifs et tensions qui abîment hélas l'unanimité du témoignage de notre propre Tradition Syriaque aux Indes. Nous voudrions prier prier ce grand Docteur de la Foi pour l'unanimité du témoignage.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix" Affirmait l'actuel successeur de Saint Sévère sue le Siège de l'Eglise d'Antioche et de Tout l'Orient, SS Ignatius Aprem II

Cette unanimité et la paix qui en résulte sont indispensables en ces temps où s'élèvent avec arrogance toutes sortes d’ennemis de la Foi Chrétienne.
--------
Tarifs :
10 jours, 1600 € en chambre double, tout compris : transports, séjour, visa, (que nous obtiendrons en arrivant au Caire) et pension complète (quelques pique-niques au cours du trajet) sauf les boissons et dépenses personnelles. Prévoir un peu d’argent sur place pour les pourboires du bateau et chauffeur du car, selon votre appréciation. 
Supplément chambre individuelle : 250€. 
Acompte de 600 € à verser à l’inscription (chèque à l’ordre de : SADEK VOYAGES). Solde à verser en espèces à l’aéroport le jour du départ (en raison des difficultés actuelles des banques égyptiennes).

Près inscriptions :
Monastère Syro-Orthodoxe Francophone de la Bienheureuse Vierge Marie Mère de Miséricorde 
Brevilly 
61300 CHANDAI 
Tel:0233247958 
Courriel : asstradsyrfr@laposte.net

-------------
*
Sévère s'attacha à suivre l'enseignement du grand Saint Cyrille d'Alexandrie.

Sa doctrine était totalement distincte de celle d'Eutychès,auteur de l'hérésie "monophysite" qu'il condamna explicitement.

Avant 508, il rejeta l'Hénotique (L'Hénotique ou Henotikon (acte d'union) est un formulaire rédigé en 482 par Acace de Constantinople, patriarche de Constantinople, à la demande de l'empereur d'Orient Zénon pour mettre un terme aux controverses christologiques entre calcédoniens et "monophysites" ), mais l'accepta finalement quand il devint patriarche d'Antioche (affirmant mème lors d'un synode en 514, que cet édit annulait le concile de Calcédoine) .

Il tenait que Jésus-Christ avait une seule « nature divino-humaine » (φύσις θεανδρική), nature composée (φύσις σύνθετος), et il admettait la formule έκ δύο φύσεων (« venant de deux natures »).

Suivant le rapport de l’évêque Bar-Hebraeus, il exposait ainsi sa doctrine :

« En Jésus-Christ, il n’y a qu’une nature, la divine et l’humaine, sans confusion, sans mélange et sans corruption, et qui demeurent ce qu’elles étaient ; de même que la nature de l’homme est de deux natures, de l’âme et du corps ; et que le corps est aussi composé de deux natures, la matière et la forme, sans que l’âme soit changée au corps et la matière en la forme. »

À cette nature unique correspondaient pour lui des « activités (ou opérations) divino-humaines » (ένέργειαι θεανδρικαί), sans qu'on puisse distinguer les « activités divines » et les « activités humaines », comme dans la formulation des partisans du concile de Chalcédoine. 
Il attribuait aussi au Christ une seule volonté (doctrine dite "monothélisme")...

______________
 

Belo ícone contemporâneo de São Severo de Antioquia.

Há algum fiel que se interessaria, neste ano jubilar do seu exílio no Egito, para, em outubro, com o professor Sadek, descobrir o antigo Egito, aquele dos "Padres do deserto, e o Mosteiro onde repousa o restos de São Severo de Antioquia, grande defensor e doutor de uma fé ortodoxa realmente fiel à tradição apostólica?*

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone de Mar Thoma é uma igreja ortodoxa-Leste. WE faria durante este ano jubilar (St. Severus foi exilado para o Egito em 518).

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz do mundo vive padrões distantes e tensões que, infelizmente, estragam o testemunho unânime da nossa própria tradição siríaca na Índia. Gostaríamos de orar para rezar este grande Doutor da Fé pela unanimidade do testemunho.

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz", afirmou o sucessor atual de St. Severus sue sede da Igreja de Antioquia e todo o Oriente Inácio Aprem SS II

Esta unanimidade e paz que os resultados são cruciais em um momento quando subir arrogantemente todos os tipos de inimigos da fé cristã.

(Acompanhante: Prof. Ashraf Alexandre SADEK, Egiptólogo, Coptologista, Ex-Inspetor Nacional de Antiguidades no Egito, Professor de Egiptologia e Arqueologia.)
--------
Preços:
10 dias, 1600 € em quarto duplo, tudo incluso: transporte, estadia, visto, (que teremos ao chegar no Cairo) e pensão completa (alguns piqueniques durante a viagem) exceto bebidas e despesas pessoais. Organize um pouco de dinheiro no local para as dicas do motorista do barco e do ônibus, dependendo da sua apreciação.
Suplemento de quarto individual: 250 €.
Depósito de 600 € para pagamento da inscrição (cheque a pagar: SADEK VOYAGES). Saldo a ser pago em dinheiro no aeroporto no dia da partida (devido às dificuldades atuais dos bancos egípcios).

Inscrições próximas:
Mosteiro francófono francófono-sírio da Bem-Aventurada Virgem Maria Mãe da Misericórdia
Brévilly
61300 CHANDAI
Telefone: 0233247958
Email: asstradsyrfr@laposte.net
----------------
*
Severus tentou seguir o ensinamento do grande São Cirilo de Alexandria.

Sua doutrina era totalmente diferente da de Eutiques, autor da heresia "monofisita", que ele condenava explicitamente.

Antes de 508, ele rejeitou a Henoticon (O Henoticon ou henótico (ato de união) é uma forma escrito em 482 por Acácio de Constantinopla, o Patriarca de Constantinopla, a pedido do Imperador Zeno Orient para acabar as controvérsias cristológicas entre calcedonianos e "monofisista"), mas finalmente concordou quando ele se tornou Patriarca de Antioquia (meme dizendo durante um sínodo em 514, que este decreto cancelando o Concílio de Calcedônia).

Ele sustentava que Jesus Cristo tinha um único "natureza divino-humano" (φύσις θεανδρική) natureza compósita (φύσις σύνθετος), e ele admitiu a fórmula έκ δύο φύσεων ( "de duas naturezas").

Seguindo o relato do Bispo Bar-Hebraeus, ele assim expôs sua doutrina:

"Em Jesus Cristo, há apenas uma natureza, divino e humano, sem confusão, sem mistura e sem corrupção, e permanecem o que eram; assim como a natureza do homem é de duas naturezas, de alma e corpo; e que o corpo é composto de duas naturezas, material e forma, sem o núcleo é mudado para o corpo e o material na forma. "

Neste natureza única lhe correspondia "atividades (ou operações) divino-humano" (ένέργειαι θεανδρικαί), sem ser capaz de distinguir "atividades divinas" e "atividades humanas", como na formulação de apoiantes do Conselho da Calcedônia.
Ele também atribuiu a Cristo uma única vontade (doutrina chamada "monotelismo") ...

______________________
 

Beautiful contemporary icon of St. Severus of Antioch.

Are there any faithful who would be interested, in this jubilee year of his exile in Egypt, to, in October, with Professor Sadek, discover the ancient Egypt, that of the "Fathers of the desert, and the Monastery where rests the remains of Saint Severus of Antioch, great defender and Doctor of an Orthodox Faith really faithful to the Apostolic Tradition?*

Local Church founded thanks to the missionary impetus of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church of Mar Thoma is an Eastern Orthodox Church. WE WOULD WISH DURING THIS JUBILEE YEAR (St. Severus was exiled to Egypt in 518).

The Syriac Monastery which is a Prayer Center for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world lives far away from the motives and tensions which unfortunately damage the unanimity of the testimony of our own Syriac Tradition in India. We would like to pray to pray this great Doctor of the Faith for the unanimity of the testimony.

"The future is in peace, there is no future without peace" Affirmed the current successor of Saint Severus on the Seat of the Church of Antioch and All the East, SS Ignatius Aprem II

This unanimity and the peace that results from it are indispensable at a time when all sorts of enemies of the Christian Faith are rising arrogantly.

(Accompanist: Prof. Ashraf Alexandre SADEK, Egyptologist, Coptologist, Former National Inspector of Antiquities in Egypt, Professor of Egyptology and Archeology.)
--------
Prices :
10 days, 1600 € in double room, all inclusive: transport, stay, visa, (that we will get when arriving in Cairo) and full board (some picnics during the trip) except drinks and personal expenses. Arrange a little money on the spot for the tips of the boat and bus driver, depending on your appreciation.
Single room supplement: 250 €.
Deposit of 600 € to pay the registration (check payable to: SADEK VOYAGES). Balance to be paid in cash at the airport on the day of departure (due to the current difficulties of the Egyptian banks).

Near inscriptions:
Syro-Orthodox Francophone Monastery of the Blessed Virgin Mary Mother of Mercy
Brevilly
61300 CHANDAI
Phone: 0233247958
Email: asstradsyrfr@laposte.net

--------------
*
Severus endeavored to follow the teaching of the great St. Cyril of Alexandria.

His doctrine was totally different from that of Eutyches, author of the "monophysite" heresy, which he explicitly condemned.

Before 508, he rejected the Hénotique (The Henotikon or Henotikon (act of union) is a form written in 482 by Acace of Constantinople, Patriarch of Constantinople, at the request of the Emperor of East Zeno to put an end to the Christological controversies between Chalcedonians and "Monophysites"), but finally accepted him when he became patriarch of Antioch (affirming even at a synod in 514, that this edict annulled the council of Chalcedon).

He held that Jesus Christ had only one "divine-human nature" (φύσις θεανδρική), a composite nature (φύσις σύνθετος), and he admitted the formula έκ δύο φύσεων ("coming from two natures").

Following the report of Bishop Bar-Hebraeus, he thus expounded his doctrine:

"In Jesus Christ, there is only one nature, the divine and the human, without confusion, without mixture and without corruption, and who remain what they were; just as the nature of man is of two natures, of soul and body; and that the body is also composed of two natures, the matter and the form, without the soul being changed to the body and the matter in the form. "To this unique nature corresponded to him "activities (or operations) divino-human" (ένέργειαι θεανδρικαί), without one can distinguish "divine activities" and "human activities", as in the formulation of the supporters of the Council of Chalcedon.
He also attributed to Christ a single will (doctrine called "monothelism") .

.

Par Saint Sévère d'Antioche :
Comment le Christ nous porte...

"Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho (Lc 10, 30). Le passage concerne toute l'humanité. Celle-ci, par suite de la prévarication d'Adam, quitta le séjour élevé, calme, sans souffrance et merveilleux du paradis, nommé à bon droit Jérusalem - nom qui signifie la Paix de Dieu - et descendit vers Jéricho, pays creux et bas, où la chaleur est étouffante.

Jéricho, c'est la vie fiévreuse de ce monde.
Enfin un Samaritain vint à passer le Samaritain voyageur qui était le Christ

- car il voyageait vraiment - vit celui qui gisait. Il ne passa pas outre, car le but propre qu'il avait donné à son voyage était de nous visiter (Lc 1, 69), nous pour qui il est descendu sur la terre et chez qui il a logé.

Sur les plaies il versa du vin, le vin de la Parole. Puis il chargea le blessé sur une bête de somme - signifiant par là qu'il nous élève au-dessus des passions bestiales, lui qui, également, nous porte en lui-même, faisant de nous les membres de son corps.

Ensuite, il conduisit l'homme jusqu'à l'hôtellerie.

Il donne ce nom d'hôtellerie à l'Eglise, devenue le lieu d'habitation et le réceptacle de tous. Nous ne lui entendons pas dire, en effet, au sens restreint de l'ombre légale et du culte en figure : 

-L'Ammonite et le Moabite n'entreront pas dans l'assemblée de Dieu (Dt 23, 4), mais bien :

Allez, enseignez toutes les nations (Mt 28, 19).


(Homélie cathédrale 89, cité in H. de Lubac, Catholicisme, Cerf, Paris, 1947 p. 377-379)

Dans ce commentaire de Lc 10, 30, l'histoire du "bon Samaritain", il n'y a pas loin pour l'homme d'aujourd'hui entre l'hôtellerie (lieu où les pauvres, les blessés qui voyageaient étaient soignés : hôtel et hôpital viennent du même mot latin : hospitalem) et "l'hôpital de campagne" du pape François qui dépeint ainsi l'Eglise :

"Je vois avec clarté que la chose dont a le plus besoin l’Église aujourd’hui c’est la capacité de soigner les blessures et de réchauffer le coeur des fidèles, la proximité, la convivialité. Je vois l’Église comme un hôpital de campagne après une bataille. Il est inutile de demander à un blessé grave s’il a du cholestérol ou si son taux de sucre est trop haut ! Nous devons soigner les blessures. Ensuite nous pourrons aborder le reste. Soigner les blessures, soigner les blessures…" ("Interview du Pape François aux revues culturelles jésuites", réalisée par le P. Antonio Spadaro, sj, in Etudes, octobre 2013, p. 14***).

 

Qui était Sévère d'Antioche ? un Père de l'Eglise du Ve-VIe siècle, né en Pisidie vers 465, et mort à Xoïs en Égypte le 8 février 538. Il fut patriarche d'Antioche du 18 novembre 512 au 29 septembre 518, période de grands troubles du fait du monophysisme (réponse au nestorianisme ?) qui alors agitait l'Eglise.
Sévère qui avait fait de très bonnes études, notamment à Alexandrie - comme c'était l'usage pour les fils de bonne famille - renonce à la carrière mondaine et brillante qui lui était promise pour devenir moine, d'abord dans un couvent fondé par l'évêque monophysite Pierre l'Ibère à Maïouma (port de Gaza). Mais, très vite il se retire avec un seul compagnon dans le désert entre Gaza et Jérusalem où il se livre à une ascèse rigoureuse. Recueilli dans un état de très grande faiblesse du fait de la rigueur de ses jeûnes (il gardera toute sa vie des séquelles de ces excès), après un séjour dans un monastère de la région, il retourne à Maïouma, où il vit alors en solitaire. Lorsqu'il reçoit son héritage, il consacre celui-ci à la fondation d'un monastère dont il devient le supérieur (toujours à Maïouma). Il est alors appelé et ordonné prêtre par l'évêque monophysite de Magydos en Pamphylie, Epiphane.
Dans cette Eglise du VIe siècle, Sévère et ses compagnons furent accusés de monophysisme et chassés de leurs murs. Il se rendit à Constantinople en 508 avec 200 moines pour défendre sa cause devant l'empereur Anastase. Il obtint d'être reçu par celui-ci et acquit un grand ascendant sur lui. Il resta dès lors à Constantinople jusqu'à la fin de l'année 511 et ne revint en Orient que pour assister au concile provincial de Sidon. Finalement, Sévère fut élevé au patriarcat d'Antioche en 512 après la déposition de Flavien II, qui était lui soupçonné de nestorianisme. On perçut nettement cette protection dont Anastase entoura de nombreux moines monophysites comme signe de son ralliement au monophysisme. De fait, le patriarcat de Sévère ne dura guère ; à la mort d'Anastase le nouvel empereur était dans la ligne de Chalcédoine et Sévère dut s'enfuir et retourner à Alexandrie, grande ville du monophysisme. Il tenta brièvement de retourner à Antioche, mais arrêté, il put s'échapper et retourner en Egypte, grâce à la protection de l'impératrice. C'est là qu'il termina sa vie, mais il fut longtemps considéré par de nombreux habitants d'Antioche comme leur patriarche légitime.Il est considéré comme l'un des principaux théologiens et un saint par l'Église syriaque orthodoxe et par l'Église copte.

Source:http://peresdeleglise.free.fr

 

Ô Divin Sauveur, Tu magnifias / dans tout l'univers / le nom des Apôtres coryphées: 

du ciel ils apprirent les ineffables secrets, / pour les hommes ils furent une source de guérisons, / leur ombre seule guérissait les maladies; / le premier fit des miracles, de pêcheur qu'il était, / le second, choisi parmi les juifs, / expliqua de la grâce les dogmes divins; / par leurs prières, Dieu d'amour, / accorde-nous la grande miséricorde.

De toute part attaqués injustement / et vers Toi, Dieu de vérité, nous réfugiant, / nous T'adressons le cri de Tes Disciples en disant: / Sauve-nous, Seigneur, nous périssons! / Et montre à nos ennemis, nous T'en prions, / que Tu protèges Ton peuple et le sauves du danger, / à la prière de Tes Apôtres pardonnant / la multitude de nos fautes en Ton immense bonté: / Maître et Seigneur, gloire à Toi.

Victorieux Martyrs, vos reliques sont honorées / en toute ville, en tout pays, / car vous avez combattu généreusement / et reçu la couronne dans les cieux; / vous êtes la gloire des prêtres et des rois, / et l'ornement des saintes Églises de Dieu.

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit et maintenant et toujours et dans les siècles des siècles. Amen.

Joie de tous les opprimés, / protectrice de qui souffre injustement, / nourriture des affamés, / consolation des étrangers, / bâton des aveugles, et des faibles le soutien, / secours et protection des affligés, / auxiliatrice des orphelins, / tu es la Mère du Dieu très-haut; / et tous, nous nous prosternons devant toi: / délivre-nous de tout danger. 

 

18 juin 2004 :

Disparition de Jeanne-Marie Kegelin et massacrée après un véritable calvaire.

Elle est devenue une martyre de la vertu de pureté. Quelques jours auparavant, elle faisait le Pèlerinage de Chartres… Elle n'avait pas 11 ans, l'âge de Sainte Agnès ! Jeanne Marie est connue comme une fillette « enjouée », « farceuse », « franche », « directe », « une petite chrétienne qui avait fait siennes toutes les valeurs de l'Evangile », qui « récite son chapelet » et « chante des cantiques ». Jeanne-Marie est la septième d'une famille de huit enfants. « Elle était plus digne du ciel que de la terre », commente sa mère, Marie-Martine. La mère de Jeanne-Marie lance ainsi à la cour, le jour du procès : « Je n'en veux pas à Dieu de nous l'avoir ravie. Mais j'en veux à tous ces gouvernants qui ne font rien contre la pornographie ambiante, sur les murs de nos villes, à la télévision… » Et de crier sa conviction que cette « pornographie » forge « les violeurs de demain »…
Dans un petit carnet, où elle écrivait ce qui lui tenait le plus à cœur on peut lire que : « Jésus est le plus important" pour elle, et qu'elle voulait faire beaucoup de sacrifices pour Lui, quelques jours avant sa disparition. (Phrase écrite peu de jours avant de rencontrer le Christ au Ciel…
Si la foi n'épargne pas de la douleur, cependant elle donne la paix et la certitude. La paix de savoir que cette âme pure et claire a triomphé de la laideur du Mal, et la certitude que par son exemple elle nous montre le chemin à suivre. Et son frère, séminariste à l'époque du procès, nous montre aussi le chemin que le Christ nous demande de suivre quand il affirme à l'accusé : « Je sais une chose, c'est que Jeanne-Marie vous aime, et j'en sais une autre, c'est que vous avouerez en temps et en heure. Toute chose sera connue, au ciel ou sur la terre ».
(Merci à Michel Aimé Mertens)
http://www.liberation.fr/…/jeanne-marie-nous-aide-a-porter-…

A l'époque des faits, je m'étais joints à la demande des parents de constituer une sorte de chaîne de prières pour retrouver cette enfant merveilleuse. 
Depuis que nous savons qu' elle fut martyr de la pureté, victime de l'impureté , son image ne quitte pas mon rituel et, ainsi, lorsque je visite les malades et prie pour eux, elle m'accompagne en quelque sorte.
Chère Jeanne-Marie, intercède pour nous devant le Trône de la Grâce Divine !

 

GPA,enfants,souffrance,abandon,Catherine Dolto,famille chrétienne

« Organiser l’abandon d’un enfant pour des raisons commerciales est une pratique barbare qui va faire basculer l’humanité dans l’inconnu ». Pour Catherine Dolto, médecin et haptothérapeute, « la commercialisation de l’enfantement n’est pas un progrès technique, mais bien une dérive éthique. Il est troublant de constater que l’abolition de l’esclavage est unanimement reconnue comme un progrès, alors que la location du corps d’une femme ne semble pas être perçue comme une régression ».

Dans une interview accordée à Famille Chrétienne, la fille de Françoise Dolto prend vivement position contre la GPA : «  Il y a un lien étroit entre la manière dont une société encadre la gestation et la petite enfance et l’évolution que les enfants ainsi traités feront subir à leur cadre social. Ne pas prendre soin des nouveaux arrivants, c’est préparer la barbarie à venir ».

Pour elle, nous risquons « de sombrer dans le chaos ». Ce qui « est déjà le cas lorsqu’une mère porte l’enfant de son propre fils, lui-même homosexuel, comme cela s’est produit récemment en Angleterre. En effet, nos sociétés humaines sont marquées par des interdits. Celui de l’inceste est partagé par toutes ». Elle met en garde : « Il ne faudra pas s’étonner si nos sociétés produisent de plus en plus de violence, puisque les grands interdits ont comme fonction de la canaliser ».

L’oubli manifeste de l’enfant dans ces pratiques est une négation des « soixante-dix dernières années de découvertes scientifiques dans le domaine de la vie prénatale », déplore la praticienne. « Un enfant in utero se constitue dans le concert polysensuel offert par ses parents  : la voix de son père, le bruit du cœur de sa mère, le goût de ce qu’elle mange, ses sentiments, ce qu’elle éprouve quand d’autres s’approchent, tout passe la barrière du giron maternelle et devient potentiellement important. Jusqu’à modifier le patrimoine génétique de l’enfant comme l’atteste l’épigénétique qui étudie les influences environnementales sur le génome ».

Elle explique que « GPA ou non, la naissance sera toujours un passage difficile : l’enfant expérimente la dépendance et subit des rafales de premières fois » et elle ajoute « dans le cas d’une GPA, l’enfant est arraché de sa ‘planète mère’ qui est sa sécurité. Il doit d’un moment à l’autre s’adapter à des inconnus. Quel choc pour lui ! Les failles sont là, souterraines mais réelles, qui s’ouvriront un jour ou l’autre ». Pour cette femme aguerrie, « si on voulait fabriquer de la souffrance et de la pathologie, on ne s’y prendrait pas autrement… ».

Comparée au sort des enfants né sous X et adoptés, elle considère que la GPA « consiste à programmer un malheur pour s’approprier un enfant. Je ne sais pas ce que l’on dira à ceux nés d’une GPA », poursuit-elle, « il faudra trouver des termes qui ne soient pas trop désespérants pour leur présenter la situation ». Elle regrette que « les valeurs de commerce ont remplacé celles d’humanité » et s’inquiète « que notre époque [ait] une éthique qui ne [soit] pas au niveau de nos possibilités techniques ».

Pour aller plus loin :

GPA : « On ne peut pas remplacer une souffrance d’adulte par une souffrance d’enfant »

Sources : Gènéthique.org -  Famille Chrétienne, Benjamin Coste (28/04/2018) - Catherine Dolto : «Avec la GPA, nous programmons le malheur d’un enfant»

 

L’UNITÉ, UN AVANT-GOÛT DU CIEL ?... OU LA TENSION AMOUREUSE  DU MOINE...

Notre Sauveur a fait à son Père cette prière pour ses disciples : 
-« Que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux et eux en nous » ; et encore : 

-« Que tous soient un ; comme toi, Père, tu es en moi et moi en toi, qu'eux aussi soient un en nous ». 

Cette prière se réalisera pleinement en nous lorsque l'amour parfait dont « Dieu nous aima le premier » (1Jn 4,10) sera passé dans le mouvement même de notre cœur selon l'accomplissement de cette prière du Seigneur...

 
Cela se fera lorsque tout notre amour, tout notre désir, tout notre effort, toute notre recherche, toute notre pensée, tout ce que nous vivons et dont nous parlons, tout ce que nous respirons ne sera que Dieu ; lorsque l'unité présente du Père avec le Fils et du Fils avec le Père sera passée dans notre âme et dans notre cœur -– c'est-à-dire quand, imitant la charité vraie, pure et indestructible dont il nous aime, nous lui serons unis nous aussi par une charité continuelle et inaltérable, tellement attachés à lui que toute notre respiration, toute notre pensée, tout notre langage, ne seront que lui. Ainsi parviendrons-nous, à la fin...que le Seigneur dans sa prière souhaitait voir s'accomplir en nous : 

«  Que tous soient un comme nous sommes un, moi en eux et toi en moi, afin que leur unité soit parfaite », et « Père, ceux que tu m'as donnés, je veux que là où je suis, ils soient aussi avec moi »
 

C'est à cela qu'est destiné celui qui prie dans la solitude, vers cela qu'il doit porter tout son effort : avoir la grâce de posséder, dès cette vie, l'image de la béatitude future et comme un avant-goût, dans son corps mortel, de la vie et de la gloire du ciel. 

 
Saint Jean Cassien (v. 360-435), fondateur de monastère à Marseille
Conférences, n° 10, 6-7 ; PL 49, 827 (trad. Orval)

UNIDADE, UM GOSTO DO CÉU? ... OU A TENSÃO AMOROSA DO MONGE ...

Nosso Salvador fez esta oração ao Pai por seus discípulos:
- "Que o amor que você me amou esteja neles e eles em nós"; e novamente:

- "Que todos sejam um; como você, Pai, você está em mim e eu em você, que eles também são um em nós ".

Esta oração serão integralmente realizados em nós quando o amor perfeito que "Deus nos amou primeiro" (1 Jo 4,10) será gasto no movimento do nosso coração como o cumprimento desta oração do Senhor ...

 
Este vai ser quando todo o nosso amor, todo o nosso desejo, todos os nossos esforços, toda a nossa pesquisa, toda a nossa mente, todos nós vivemos e da qual falamos, o que nós respiramos será Deus; quando esta unidade do Pai com o Filho e do Filho com o Pai será gasto em nossas almas e no nosso coração - isto é, quando, imitando o amor verdadeiro, puro e indestrutível que ele nos ama, Estaremos unidos a ele por uma caridade contínua e inalterável, tão ligada a ele que toda a nossa respiração, todo o nosso pensamento, toda a nossa linguagem, será apenas ele. Assim, chegaremos ao fim ... que o Senhor em sua oração desejou ser cumprido em nós:

"Que todos sejam um, como nós somos um, eu neles e tu em mim, para que a sua unidade seja completa" e "Pai, aqueles que me deste, eu desejo que onde eu estou eles também podem estar com eu »
 

Isto é o que significava aquele que ora em solidão para isso ele deve levar todos os seus esforços: ter a graça de possuir nesta vida, a imagem do futuro felicidade e como uma antecipação em seu corpo mortal, a vida e a glória do céu.

 
São João Cassiano (v. 360-435), fundador do mosteiro em Marselha
Conferências, No. 10, 6-7; PL 49, 827 (tradução de Orval)

UNITY, A TASTE OF THE SKY? ... OR THE LOVING VOLTAGE OF THE MONK ...

Our Savior has made this prayer to His Father for His disciples:
- "May the love you have loved me be in them and they in us"; and even :

- "May all be one; as you, Father, you are in me and I in you, that they too are one in us ".

This prayer will be fully realized in us when the perfect love of which "God loved us first" (1Jn 4: 10) will be passed in the very movement of our heart according to the fulfillment of this prayer of the Lord ...

 
It will be done when all our love, all our desire, all our effort, all our research, all our thought, all that we live and speak about, all that we breathe will be only God; when the present unity of the Father with the Son and the Son with the Father will be passed into our soul and in our heart - that is, when, imitating the true, pure and indestructible charity of which He loves us, we We will be united to him by a continual and unalterable charity, so attached to him that all our breathing, all our thought, all our language, will be only him. Thus will we come to the end ... that the Lord in his prayer wished to be fulfilled in us:

"May all be one as we are one, I in them and you in me, that their unity may be perfect", and "Father, those whom you have given me, I want where I am, they are also with me "
 

That is what the one who prays in solitude is destined for, that he must make all his efforts: to have the grace of possessing, from this life, the image of future bliss and as a foretaste in his mortal body, the life and glory of heaven.

 
Saint John Cassian (v. 360-435), founder of monastery in Marseille
Conferences, No. 10, 6-7; PL 49, 827 (translation by Orval)

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

 

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

SAINT ISAÏE DE GAZA
Qui est Abba Isaïe ?

Connu sous les noms d’Isaïe de Gaza, Isaïe de Scété ou Isaïe le Solitaire, le moine Isaïe est d’origine copte, né aux alentours de 400 en Égypte. Il se forme d’abord au désert de Scété (désert égyptien où se retirent les premières générations de moines chrétiens) à l’école d’Abba Poemen, avant de quitter l’Égypte pour la Palestine vers 440.

Selon Zacharie le Scholastique, auteur d’une Vie retraçant l’histoire d’Isaïe, il s’est d’abord installé à Jérusalem, avant de fonder une laure (monastère où les moines vivent en ermites, ne se retrouvant que pour les offices et recevoir un enseignement) à Beth Daltha, à une douzaine de kilomètres de Gaza.

Il la dirigeait par l’intermédiaire de son disciple, Pierre l’Égyptien, qui recevait les nombreux visiteurs venus rencontrer Isaïe et transmettait ses réponses à leurs interrogations.

Dans son récit biographique, Zacharie attribue à Isaïe guérisons de malades et délivrances de possédés, « le cortège habituel de miracles que l’on rencontre dans la vie des moines de ce temps-là », selon Siméon Vailhé (1).

Isaïe a développé sa doctrine dans son Ascéticon, un recueil de 29 instructions de diverses longueurs, de 2 à 37 pages (2). Il a également eu un rôle important dans la transmission des Apophtegmes des Pères du désert, ces récits et aphorismes qui illustrent la vie spirituelle et les principes ascétiques des Pères du désert.

Son influence a rayonné sur le monachisme de Gaza (dont Barsanuphe et Jean), mais aussi sur le monachisme du Sinaï (Jean Climaque, Grégoire le Sinaïte…) et sur le monachisme syrien. Il propose dans ses recueils ascétiques des conseils très concrets aux novices et aux moines, tant sur leur vie spirituelle que sur la façon de se tenir à table. 

« Dans ces recommandations se mêle au code de la politesse la délicatesse de l’amour fraternel, et on remarque combien le souci de la charité fraternelle est central », écrit le père Nicolas Egender, bénédictin de l’abbaye de Chevetogne en Belgique (3).

Il est mort dans le sud de la Palestine après avoir, selon Pierre l’Égyptien, bénéficié d’une vision de saint Jean Baptiste. Ses biographes ne sont pas tous d’accord sur la date de sa mort, qui aurait eu lieu entre 488 et 491.

Dans quel contexte a-t-il vécu ?

C’est à partir du IVe siècle, et surtout après les remous liés au concile de Chalcédoine (en 451), que la vie monastique s’est fortement développée dans la région de Gaza. À l’époque, Gaza est encore, avec Athènes et Alexandrie, une forteresse de la culture païenne du monde grec.

Mais cette ville est aussi célèbre pour son école de sophistes devenue chrétienne, d’où sortent l’évêque Aenéas, le rhéteur Chorikios ou encore le théologien Procope. La région, située le long de la Méditerranée, est alors un carrefour où se retrouvent des chercheurs de Dieu venus du nord (Antioche, Beyrouth) et du sud (Égypte, Sinaï), souvent par le biais de Jérusalem.

Depuis saint Hilarion au IVe siècle, jusqu’à Dorothée au seuil de l’invasion arabe, dernier représentant de cette lignée monastique, Gaza connaît ainsi la construction d’églises grandioses ainsi qu’une certaine floraison monastique.

Abba Isaïe est toujours resté marqué par le monachisme égyptien. Selon le père Egender, Gaza « a gardé la spontanéité originelle de Scété », ce qui en a fait un monachisme « ouvert, où le père spirituel, souvent cloîtré, exerce son ministère charismatique par l’intermédiaire d’un disciple, mais où la structure cénobitique (vie monastique en communauté, NDLR) n’est pas absente ».

Ce monachisme palestinien suppose « une symbiose entre la ville avec ses lieux saints et le désert »« Patrimoine de l’Église indivise, le monachisme palestinien se caractérise (…) par l’hospitalité, par un climat de confiance, et il ouvre les voies de l’unité », écrit Marie-Anne Vannier (4).

Que nous disent aujourd’hui ses conseils spirituels ?

Une « spiritualité du cœur » est souvent attribuée à Isaïe. « On trouve 243 fois le mot ”cœur” dans ses conférences, note le père Egender. 

On le trouve notamment sous la forme grecque eusplagchnia, qu’on traduit souvent par tendresse, et qui veut dire “être capable d’une émotion qui saisit tout l’être”, “être pris par les tripes”. »Cette spiritualité du cœur est pour Isaïe le secret d’une vie réussie.

Elle implique que l’autre, quel qu’il soit, ne m’est pas indifférent, et que je suis là pour lui. Elle peut permettre de mieux vivre en couple, en famille, et en société.

Les écrits ascétiques d’Isaïe sont aussi une source en ce qui concerne la maîtrise de soi. « Il invite à se tenir en laisse dans la liberté, à se contenir vers une harmonie, explique le père Egender. Il ne s’agit pas seulement d’ascèse personnelle, mais c’est tout un style de vie qui mêle charité, joie, paix, longanimité, affabilité, bonté, fidélité, douceur, et maîtrise de soi. Quel message ! »

Enfin, Abba Isaïe invite, par la prière et la fréquentation de la Bible, à chercher à connaître le vrai visage de Dieu, toujours à rectifier et à corriger, pour en faire une référence. 

« Qui n’en a pas tourne en rond autour de lui-même », analyse Nicolas Egender. Mieux vaut donc, pour Isaïe, se décentrer de soi-même pour se recentrer sur Dieu. En approfondissant, par la lecture de la Parole de Dieu, l’intimité avec le Christ, les hommes peuvent ainsi découvrir le lien étroit entre leur piété et la vie fraternelle où prime l’amour. 

« Tant que nous sommes vaincus par les passions, la colère, la jalousie, le respect humain, la vaine gloire, la haine (…), nous sommes loin de Dieu, où est alors l’union avec Dieu ? », s’interroge-t-il dans son Ascéticon.

 

Source: Article de Madame Clémence Houdaille
La Croix

(1) Revue des études byzantines, année 1906. (2) La version syriaque de ce texte, qui n’a été que partiellement conservé dans l’original grec, est traduite en français aux Éditions de l’abbaye Notre-Dame de Bellefontaine. (3) Moines de Palestine. Portraits spirituels, de Nicolas Egender, Artège, 2016, 170 p., 15 €. (4) Préface de l’ouvrage de Nicolas Egender.

___________________________________________________________

Qui était Saint Paulin ?

(22 Juin)

Saint Paulin, Évêque de Nole (354-431)
Il naît à Bordeaux en 354, d'une des plus anciennes et des plus célèbres familles sénatoriales de Rome, qui avait d'immenses possessions en Italie, en Aquitaine et en Espagne. 
Ausone, le premier orateur et le premier poète de son temps, fut son maître ; et, sous sa conduite, Paulin devint lui-même un orateur et un écrivain fort remarquable. 
Ses talents, ses richesses, ses vertus l'élevèrent aux plus hautes dignités de l'empire ; il fut même honoré du consulat, l'an 378.

Paulin avait vingt-quatre ans quand il épousa Thérésia, opulente patricienne, pieuse chrétienne, dont l'influence rapprocha peu à peu son époux de la vérité et le conduisit au baptême.

Ses relations avec le célèbre saint Martin, grand thaumaturge des Gaules, qui le guérit miraculeusement d'une grave maladie des yeux, contribua beaucoup aussi à tourner ses pensées vers la beauté de la perfection chrétienne.

Il reçut le Baptême et goûta enfin la paix qu'il cherchait depuis longtemps. La mort de son jeune enfant, nommé Celsus, porta de plus en plus le nouveau chrétien au mépris des biens de ce monde.

Son immense fortune lui était à charge ; il s'en dépouilla en faveur des pauvres, croyant que “ le véritable riche est celui qui compte sur Dieu et non celui qui compte sur la terre” et que “
celui qui possède Jésus possède plus que le monde entier ”.

Dès lors Paulin et Thérésia, tout en vivant dans une union parfaite, pratiquèrent la continence.

Ces nouvelles jetèrent l'étonnement dans tout l'empire ; à l'étonnement succédèrent les dérisions, les reproches, le mépris.

Paulin, en revanche, voyait sa conduite exaltée par tout le monde chrétien et recevait les éloges des Ambroise, des Augustin, des Jérôme et des Grégoire.

Il fut ordonné prêtre en 393, et alla se fixer à Nole, en Italie, où il fit de sa maison une sorte de monastère.

En 409, le peuple de Nole l'acclama comme évêque.

Son épiscopat est célèbre par un acte de dévouement devenu immortel.

Une pauvre veuve avait vu son fils unique emmené prisonnier par les barbares ; elle va trouver Paulin, le priant de racheter son enfant :

“ Je n'ai plus d'argent - dit le pontife - mais je m'offre moi-même. ” La pauvre femme ne pouvait le croire, mais il l'obligea à se rendre avec lui en Afrique, où il se livra en échange du prisonnier.

Au bout de quelques temps, la noblesse du caractère et les vertus de Paulin intriguèrent son maître ; il fut obligé de se découvrir, et le barbare, confus d'avoir pour esclave

Saint Paulin,intercedez pour nous devant le Trône de la Grâce Divine !

----------------------

Quem foi Saint Paulin?

(22 de junho)


São Paulino, Bispo de Nole (354-431)
Ele nasceu em Bordeaux, em 354, uma das mais antigas e famosas famílias senatoriais de Roma, que possuía imensas possessões na Itália, na Aquitânia e na Espanha.
Ausone, o primeiro orador e o primeiro poeta de sua época, era seu mestre; e sob sua liderança, o próprio Paulin tornou-se um notável orador e escritor.
Seus talentos, suas riquezas, suas virtudes elevaram-no às mais altas dignidades do império; ele foi até homenageado com o consulado, no ano 378.

Paulin tinha vinte e quatro anos quando se casou com Theresia, uma opulenta patrícia e cristã piedosa, cuja influência gradualmente aproximou seu marido da verdade e o levou ao batismo.

Suas relações com o célebre São Martinho, um grande taumaturgo dos gauleses, que milagrosamente o curou de uma séria doença ocular, também contribuíram grandemente para voltar seus pensamentos para a beleza da perfeição cristã.

Ele recebeu o batismo e, finalmente, provou a paz que há muito procurava. A morte de seu filho pequeno, chamado Celsus, trouxe mais e mais o novo cristão em desprezo aos bens deste mundo.

Sua imensa fortuna era sua responsabilidade; despojou-se dele em favor dos pobres, acreditando que "o verdadeiro rico é aquele que conta com Deus e não aquele que conta na terra" e que "
quem possui Jesus tem mais do que o mundo inteiro ".

Então Paulin e Theresia, enquanto viviam em união perfeita, praticavam continência.

Esta notícia surpreendeu todo o império; para espanto sucedeu o escárnio, as censuras, o desprezo.

Paulin, por outro lado, viu sua conduta exaltada por todo o mundo cristão e recebeu os louvores de Ambrósio, Agostinho, Jerônimo e Gregório.

Foi ordenado sacerdote em 393 e foi se estabelecer em Nole, na Itália, onde fez de sua casa uma espécie de mosteiro.

Em 409, o povo de Nole o aclamou como bispo.

Seu episcopado é famoso por um ato de dedicação que se tornou imortal.

Uma viúva pobre tinha visto seu único filho feito prisioneiro pelos bárbaros; ela encontrará Paulin, implorando-lhe para resgatar seu filho:

"Eu não tenho mais dinheiro", disse o pontífice, "mas eu me ofereço. A pobre mulher não podia acreditar, mas ele a forçou a ir com ele para a África, onde se entregou em troca do prisioneiro.

Depois de algum tempo, a nobreza de caráter e as virtudes de Paulin intrigaram seu mestre; ele foi obrigado a descobrir a si mesmo, e o bárbaro, confuso por ter um escravo

São Paulo, intercede por nós diante do trono da Graça Divina!

 

Who was Saint Paulin?

(June 22)


Saint Paulin, Bishop of Nole (354-431)
He was born in Bordeaux in 354, one of the oldest and most famous senatorial families of Rome, who had immense possessions in Italy, Aquitaine and Spain.
Ausone, the first orator and the first poet of his time, was his master; and under his leadership Paulin himself became a remarkable speaker and writer.
His talents, his riches, his virtues raised him to the highest dignities of the empire; he was even honored with the consulate, the year 378.

Paulin was twenty-four years old when he married Theresia, an opulent patrician and pious Christian, whose influence gradually brought her husband closer to the truth and led him to baptism.

His relations with the celebrated St. Martin, a great thaumaturge of the Gauls, who miraculously cured him of a serious eye disease, also contributed greatly to turning his thoughts towards the beauty of Christian perfection.

He received Baptism and finally tasted the peace he had long sought. The death of his young child, named Celsus, brought more and more the new Christian in contempt of the goods of this world.

His immense fortune was his responsibility; he stripped himself of it in favor of the poor, believing that "the true rich is the one who counts on God and not the one who counts on the earth" and that "
whoever possesses Jesus has more than the whole world. "

Thereupon Paulin and Theresia, while living in perfect union, practiced continence.

This news astonished the whole empire; to astonishment succeeded the derision, the reproaches, the contempt.

Paulin, on the other hand, saw his conduct exalted by the whole Christian world, and received the praises of Ambrose, Augustine, Jerome, and Gregory.

He was ordained a priest in 393, and went to settle in Nole, Italy, where he made his house a sort of monastery.

In 409, the people of Nole acclaimed him as bishop.

His episcopate is famous for an act of dedication that has become immortal.

A poor widow had seen her only son taken prisoner by the barbarians; she will find Paulin, begging him to redeem his child:

"I have no more money," said the pontiff, "but I offer myself. The poor woman could not believe it, but he forced her to go with him to Africa, where he gave himself up in exchange for the prisoner.

After a while, the nobility of character and the virtues of Paulin intrigued his master; he was obliged to discover himself, and the barbarian, confused to have for a slave

Saint Paulin, intercede for us before the throne of Divine Grace!

 

Bonne fête à tous les Jean-Baptiste et Baptiste

(Lectionnaire pour ce Cinquième Dimanche après la Pentecôte conformément à notre Tradition Syro-Orthodoxe Malankare en fin de l'article)

C'est la Fête patronale de Chaise-Dieu-Du-Theil (ou nous avons notre "Maison Sainte Barbe et son oratoire distants de 1km du Monastère et consacrés en 2006 à cette Sainte, dont beaucoup ignorent l'origine Syriaque Orthodoxe, par Son Éminence Joseph Mar Koorilose de la Misc Thozhiyoor, lequel, à l'époque était notre "Métropolite Majeur")

Adresse:
Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL.

Tel: 02.33.24.79.58

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Deux concerts gratuits seront donnés à la Chapelle Saint Jean de Chaise-Dieu-Du-Theil. L'un ce soir, l'autre dimanche (voir photo de l'affiche ).

SOYEZ NOMBREUX !

Ce soir,samedi 23, à 17h, messe de vigile au Monastère

Demain, Dimanche 24 Juin, Ciquième Dimanche après la Pentecôte, petit pèlerinage à Saint Jean-Baptiste
*10h30,Messe du temps liturgique , suivie des prières à Saint Jean et d'un repas fraternel,suivi de la réception des fidèles (Pour accompagnement spirituel, prières de délivrance (Voir d'exorcisme), prières de guérison...)

24 juin fête de la nativité de Jean Baptiste, qui est encore appelée la Noël d'été.

La fête de la Saint-Jean, est à l'origine une fête païenne.

Elle était célébrée avant la naissance du Christ parmi les premiers peuples slaves pour bénir les moissons.

Cette fête a ensuite été christianisée et est aujourd'hui fêtée à travers le monde à quelques jours du solstice d'été pour célébrer, grâce aux feux de la Saint-Jean, la lumière de l'été.
Certains rituels y étaient associés.

Les cendres des feux de la Saint-Jean préservaient les récoltes de la foudre et des orages. 
Et pour les amoureux, le fait de sauter par-dessus le feu garantissait que leur amour dura toute l'année!

De manière plus terre à terre,nous avons terminé de récolter au Monastère l''Herbe de la Saint Jean (Millepertuis) pour en tirer l'huile et la teinture mère du même nom, aux vertus curatives intéressantes.

"L'Église, elle, considère la naissance de Jean-Baptiste comme particulièrement sacrée : on ne trouve aucun des saints qui nous ont précédés dont nous célébrions solennellement la naissance.

Nous ne célébrons que les naissances de St Jean celle de la très sainte Vierge Marie et celle du Christ.

Habituellement, les saints sont fêtés le jour de leur naissance au Ciel, leur mort scellant toute leur vie terrestre.

Or, depuis sa conception jusqu'à sa mort, Jean Baptiste préfigure Jésus et prépare sa venue.

En la fête de sa nativité, "nous chantons les merveilles que le Père a accomplies pour le plus grand des enfants des hommes, Jean Baptiste, le Précurseur : avant même de naître, il tressaillit d'allégresse à l'approche du Sauveur ; en venant au monde, il apportait une grande joie ; il fut de tous les prophètes celui qui désigna le Messie, l'Agneau de Dieu ; dans les eaux qui devaient être sanctifiées, il baptisa l'auteur du baptême ; enfin, il rendit au Christ le plus beau témoignage, le témoignage du martyre"
----------------
Du 29 Juin au 3 Juillet, RETRAITE SPIRITUELLE "En Marche à la Suite des Saints Apôtres et Évangélisateurs"...

Inscriptions:
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
____________________

__________________________


 

Parabéns a todos João Batista e Batista

É a festa patronal de Chaise-Dieu-Du-Theil (onde temos a nossa "Casa São Barbe e seu oratório distante 1 km do Mosteiro e consagrada em 2006 a este Santo, muitos dos quais não conhecem a origem Ortodoxa Siríaca, por Sua Eminência Joseph Mar Koorilose de Misc Thozhiyoor, que na época era o nosso "Grande Metropolitano")

endereço:
Casa Ste Barbe
(Sede Caritas Caridade E S O F)
15 Rue des 3 Communes
27580 PRESIDENTE DE DEUS.

Tel: 02.33.24.79.58

Email: asstradsyrfr@laposte.net

Dois shows gratuitos serão entregues na Chapelle Saint Jean de Chaise-Dieu-Du-Theil. Uma esta noite, no outro domingo (veja a foto do cartaz).

SEJA NUMEROU!

Hoje à noite, sábado 23, às 5 da tarde, missa vigilante no Mosteiro

Amanhã, domingo, 24 de junho, quinto domingo após o Pentecostes, pequena peregrinação a São João Batista
* 10h30, missa do tempo litúrgico, seguida de oração a São João e uma refeição fraterna, seguida da recepção dos fiéis (acompanhamento espiritual, oração de libertação (exorcismo), oração de cura ...)

24 de junho festa da natividade de João Batista, que ainda é chamado o Natal do verão.

A festa de São João é originalmente um festival pagão.

Foi celebrado antes do nascimento de Cristo entre os primeiros povos eslavos para abençoar a colheita.

Esta festa foi então cristianizada e é agora celebrada em todo o mundo poucos dias antes do solstício de verão para celebrar, graças aos fogos de São João, a luz do verão.
Alguns rituais foram associados a ele.

As cinzas dos fogos de São João preservaram as colheitas de relâmpagos e tempestades.
E para os amantes, pular sobre o fogo garantiu que o amor deles durasse o ano todo!

De uma forma mais prática, terminamos de colher a erva de São João do mosteiro para desenhar o óleo e a tintura-mãe de mesmo nome, com interessantes propriedades curativas.

"A Igreja considera o nascimento de João Batista como particularmente sagrado: não encontramos nenhum dos santos que nos precederam, cujo nascimento celebramos solenemente.

Celebramos apenas os nascimentos de São João, o nascimento da Bem-Aventurada Virgem Maria e o nascimento de Cristo.

Normalmente, os santos são celebrados no dia do seu nascimento no Céu, sua morte selando toda a sua vida terrena.

Mas desde sua concepção até sua morte, João Batista prefigura Jesus e prepara sua vinda.

Na festa de sua natividade, "cantamos as maravilhas que o Pai realizou para o maior dos filhos dos homens, João Batista, o precursor: mesmo antes de nascer, ele estremeceu de alegria ao aproximar-se do Salvador; Quando ele veio ao mundo, ele trouxe grande alegria, ele era um de todos os profetas que designaram o Messias, o Cordeiro de Deus, nas águas que seriam santificados, ele batizou o autor do batismo e, finalmente, ele devolveu a Cristo. o mais belo testemunho, o testemunho do martírio "
----------------
De 29 de junho a 3 de julho, RETIRO ESPIRITUAL "Em março, no seguimento dos Santos Apóstolos e Evangelizadores" ...

registro:
Mosteiro Siríaco N-D da Misericórdia
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

Email: asstradsyrfr@laposte.net
_____________________________

Happy birthday to all John the Baptist and Baptist

It is the patronal feast of Chaise-Dieu-Du-Theil (where we have our "House Saint Barbe and its oratory distant 1km from the Monastery and consecrated in 2006 to this Saint, many of whom do not know the Syriac Orthodox origin, by His Eminence Joseph Mar Koorilose of Misc Thozhiyoor, who at the time was our "Greater Metropolitan")