Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
19 novembre 2018 1 19 /11 /novembre /2018 15:26

 

Elle était bien connue la haute silhouette et la stature impressionnante de L’Archimandrite BARSANUPHE (Ferrier), qui décéda le 20 octobre dernier dans sa 84ème année, pour "naître au Ciel". Sa dépouille mortelle, entourée des hommages fraternels convenables a d’abord reposée à l’intérieur de l’église du skit du Saint Esprit dans les Yvelines où il vivait depuis qu’il était devenu moine en 1964 et où se trouve la tombe du grand iconographe, le père GRÉGOIRE (Kroug), mort en 1969. 

Comme le fit magnifiquement ressortir Monseigneur Nestor, l'Archevêque Russe Orthodoxe, lors de son homélie, le Père était entouré d'une vraie famille spirituelle, d'enfants spirituels pour lesquels il n'épargnait pas ses peines, parcourant parfois de longs trajets pour les rejoindre et répondre à leurs attentes spirituelles.

C'est d'ailleurs sur une aire de repos entre Angoulême et Poitiers que lui-même et notre Métropolite se croisèrent pour la dernière fois.

Ces fils et filles spirituels l’ont veillé là, au skit du Saint Esprit,  durant trois jours comme nous le fîmes il y a de cela deux ans pour notre cher Dayroyo Albert-Marie Remij, puis à Paris, en la cathédrale de la Sainte Trinité, la nuit précédant ses funérailles, lesquelles  eurent lieu le 24 octobre 2018.   
  
A la suite de la Divine liturgie, l’office des funérailles a été présidé par Monseigneur NESTOR. Les con-célébrants étaient l’archiprêtre Innokenti (VIAUD), le hiéromoine JOSEPH (Pavlinciuc), le hiéromoine NICODÈME (Pavlinciuc), le père Nicolas (NIKICHINE), le père Augustin (SOKOLOWSKI), le père Sergueï (KIM), le père Gabriel (LACASCADE), le protodiacre André (CHÉPELOV), le diacre Roman (ONICA). Étaient présents également le vicaire général de la cathédrale, le père Maxime (POLITOV), le père Ioann (DIMITROV) et le père Michael (ROUSSEAU). 


  
Le chœur, au sein duquel figuraient notamment le protodiacre Alexandre (KÉDROFF) et le lecteur Nil (FERRIER), était dirigé Marina Politova.  
  
En dehors de sa famille , autour  du corps sanctifié par l'Esprit Saint du défunt Archimandrite BARSANUPHE, étaient rassemblés, les moniales et des fidèles familiers de ses monastères – celui de l’icône de la Mère de Dieu de Korssoun, à Grassac en Charente, et celui de l’icône de la Mère de Dieu de Znaménié, à Marcenat dans le Cantal -, ainsi que des fidèles familiers du skit du Saint Esprit, dont il était le Père-Abbé (higoumène), etaient aussi présents des fidèles de la paroisse orthodoxe de Vanves dans les Hauts-de-Seine où il célébrait régulièrement la Divine Liturgie (Quadisha Qurbana, Ste Messe) depuis son ordination en 1986. 
  
Parmi l’assemblée se trouvaient plusieurs personnes représentant d’autres Confessions Chrétiennes, notamment Mor Philipose, qui représentait notre Eglise Syro-Orthodoxe de Mar Thoma (Eglise locale Orthodoxe-Orientale de Tradition Malankare dont il est Métropolite) en même temps que l'Association inter-religieuse "Les Artisans de Paix" à laquelle adhérait aussi le défunt ; le diacre Robert Mc Keon , de la paroisse catholique Saint Louis en l’Ile; Madame  Myriam Bouregba, ancienne vice-présidente du Groupe d’Amitié Islamo-Chrétienne (GAIC) et Jacques Hubert, Secrétaire général de la Conférence Mondiale des Religions pour la Paix – dont le père BARSANUPHE était vice-président.  
  
Comme je l'indiquais en début de cette présentation, vers la fin de la cérémonie, l'Archevêque  NESTOR  rendit un hommage personnel et profondément profondément spirituel au père BARSANUPHE : «Si on devait résumer ce qu'il fut en un mot: C'était un moine...Il était un vrai moine. /… /  c’est une très grande perte pour toute l’Église du Christ en France et au-delà ».  
  
Nous dûmes partir ensuite, avec notre Métropolite, Mor Philipose pour accomplir une tournée pastorale en Charente et Charentes Maritime, Quoique nous suivions presque le même chemin, nous ne pûmes physiquement accompagner le Père Barsanuphe jusqu'en sa dernière demeure ici-bas. Son enterrement se déroulait en effet le lendemain au monastère de l’icône de la Mère de Dieu de Korssoun, dans le hameau de Doumérac, à Grassac en Charente.

Nous étions en union de prières. Sous un soleil radieux, rapporte l'article source de l'Eglise Russe Orthodoxe, "le cortège a suivi le cercueil porté par des Géorgiens depuis l’Église de la Dormition jusqu’au cimetière, situé en contrebas du monastère. L’office a été célébré par l’archiprêtre Innokenti accompagné par les chants des moniales. 

Ont notamment participé à cette cérémonie Madame la Maire de Grassac, Sylvie Bernard, le vicaire général représentant Monseigneur Gosselin, évêque d’Angoulême, le père Guy Rougerie, ainsi que les moniales du monastère orthodoxe de la Transfiguration à Terrasson-Lavilledieu (Dordogne). 
 

 

Pour accéder aux photos cliquez ci-dessous:

Album de photos de la Cathédrale Russe Orthodoxe de la Sainte Trinité à Paris.

https://cathedrale-sainte-trinite.fr/2018/10/27/les-funerailles-de-larchimandrite-barsanuphe-celebrees-en-la-cathedrale-de-la-sainte-trinite-a-paris-et-son-enterrement-au-monastere-de-licone-de-la-mere-de-dieu-de-korsoun/

 

L’archimandrite Barsanuphe, figure Orthodoxe* de l’œcuménisme

Avec son grand manteau noir et sa barbe blanche fournie, l’archimandrite Barsanuphe était une figure bien connue de l’ensemble du monde religieux. Vice-président de la Conférence mondiale des religions pour la paix, il était très écouté, notamment pour ses engagements au service du dialogue interreligieux, dont il avait fait, avec le développement de la présence orthodoxe sur le territoire français, son cheval de bataille.

Né en 1935 de parents français et ancien élève de l’école des Beaux-arts de Paris, le père Barsanuphe est fait moine du monastère Skit du Saint-Esprit, situé au Mesnil-Saint-Denis (Yvelines), en 1964. Il se consacre au début de sa vie monastique à sa passion, l’art, au côté du moine iconographe, le père Grégoire, garant de la tradition byzantine en la matière.

Un bâtisseur de lieux monastiques

Dans les années 1970-1980, le père Barsanuphe enrichit l’architecture de son monastère et fait édifier une coupole sur l’abside ainsi qu’un narthex et un nouveau clocher.

Son engagement ne s’est cependant pas limité aux seuls murs de son monastère. La communauté des moines du Skit du Saint-Esprit souligne d’ailleurs dans son communiqué qu’il fut un « inlassable bâtisseur de lieux monastiques ». Pour répondre à la vocation monastique de jeunes filles, le père Barsanuphe a fondé, en 1987, le monastère de l’icône de la Mère de Dieu de Korssoun, à Grassac en Charente, et en 1988, un monastère éponyme à Marcenat, dans le Cantal. Au total, le père Barsanuphe a dessiné et bâti une dizaine d’églises orthodoxe en France.

Œcuménisme et interreligieux pour mot d’ordre

Le moine s’était également fait connaître par un engagement fort dans l’œcuménisme et le dialogue interreligieux en général. Vicaire pour la paroisse de Vanves dans les Hauts-de-Seine, il entre comme membre du Groupe d’amitié islamo-chrétienne. En 1998, il est envoyé au grand rassemblement interreligieux de Bucarest, organisé par la communauté Sant’Egidio, pour représenter la communauté orthodoxe francophone.

Son engagement en faveur de la paix l’avait également conduit à prendre la vice-présidence de la Conférence mondiale des religions pour la paix.

À lire aussi

 

L’office des funérailles de l’archimandrite Barsanuphe sera présidé par Mgr Nestor à la cathédrale orthodoxe de la Sainte Trinité, dans le 7e arrondissement, mercredi 24 octobre 2018, de 9 heures à 12 heures.

Source : La Croix, article de Monsieur Julien Tranié
 
*Tradition Bysantino-Slave

 

____________________________________________________

Une vie dédiée à l’art et sa religion

Le Père Barsanuphe est né en 1935 à Paris. Après avoir fait l’école des Beaux-Arts, il a été fait moine du monastère Skit du Saint-Esprit situé à Mesnil-Saint-Denis dans le département des Yvelines en 1964.

Il enseignait l’iconographie à Grassac. Quatre Soeurs occupent aujourd’hui le monastère et consacrent une partie de leur temps à la réalisation d’oeuvres iconographiques“L’iconographie est fondamentale dans la foi orthodoxe puisque c’est la foi dans l’incarnation de dieu. Dieu s’est incarné donc on peut le représenter”, explique Mère Anastasie.

Un père spirituel

De nombreux fidèles ont assisté à la cérémonie pour rendre hommage à celui qu’ils considèrent comme un père spirituel“C’est celui qui nous a amenés à l’orthodoxie et c’est celui qui nous a fait vivre dans l’orthodoxie”, raconte le Père Innokenti Viaud, archiprêtre du Patriarcat de Moscou.

L’engagement du Père Barsanuphe pour la paix et dans le dialogue inter-religieux avait fait écho chez les orthodoxes. En France, seuls 300 000 personnes sont affiliées à l’Eglise orthodoxe russe. 

(Extrait d'un article tiré de: http://www.monasteresaintgeny.fr/category/in-memoriam/)

Pendant ce mois de Novembre que l'Occident dédie à la prière pour les défunts, n'oubliez pas cet Ami de Dieu et des hommes en chemin vers Dieu.

Partager cet article

Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Famille orthodoxie oecuménisme
18 novembre 2018 7 18 /11 /novembre /2018 08:22

POUR AIDER LA MISSION EN

FRANCE ET AILLEURS, C'EST

SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE

VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE

VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires

  l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise

Syro-Orthodoxe  Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

_____________________________________________________

DES PASTEURS QUI N'ONT PAS

SOIN DES ÂMES

Il en est quelques-uns qui, en préférant dans leur affection les avantages de la terre, aux brebis elles-mêmes, perdent justement le nom de pasteur; car celui qui ne conduit pas ses brebis par un sentiment d'amour, mais pour un gain terrestre, n'est pas un pasteur, c'est un mercenaire.

Le mercenaire, en effet, est celui qui tient la place du pasteur, mais ne cherche pas l'intérêt des âmes, ne soupire qu'après les richesses de la terre, et se complaît dans les prérogatives de sa dignité.[...]

Ce n'est, du reste, que dans les temps d'épreuve qu'on peut distinguer parfaitement le pasteur du mercenaire; dans les temps de paix, le mercenaire veille ordinairement à la garde du troupeau comme le véritable pasteur : mais lorsque le loup survient, il découvre les vrais motifs qui inspiraient cette vigilance.

Le loup vient encore fondre sur les brebis toutes les fois qu'un homme injuste ou ravisseur opprime les fidèles et les humbles.

Or, celui qui n'avait que l'extérieur du pas-leur et ne l'était pas en effet, laisse les brebis et s'enfuit à son approche, parce que le danger qu'il redoute pour lui le rend incapable de résister à l'injustice; et il s'enfuit non pas en changeant de lieu, mais en privant ses brebis de son appui.

A la vue des dangers que court son troupeau, le mercenaire n'est enflammé d'aucun sentiment de zèle; et il supporte avec indifférence les maux qui viennent fondre sur ses brebis, parce qu'il n'est préoccupé que de ses intérêts personnels.

« Le mercenaire s'enfuit, » etc. L'unique raison pour laquelle le mercenaire s'enfuit, c'est qu'il est mercenaire; et voici le sens de ces paroles : 
-Celui qui dirige les brebis non par un sentiment d'amour, mais en vue d'un gain sordide, ne peut supporter le danger qui menace les brebis, et il redoute de l'affronter, parce qu'il craint de perdre ce qu'il aime.

Saint Grégoire le Grand, Commentaire de l’Évangile de Jésus-Christ selon saint Jean 10,11-16.
-----------------------------------

PASTORES QUE NÃO SE

IMPORTAM PARA ALMAS

Há alguns que, preferindo em seu afeto as vantagens da terra, às próprias ovelhas, perdem o nome de pastor; pois aquele que não conduz suas ovelhas por um sentimento de amor, mas por um ganho terreno, não é um pastor, ele é um mercenário.

O mercenário, na verdade, é aquele que toma o lugar do pastor, mas não busca o interesse das almas, suspirou após as riquezas da terra, e deleita nas prerrogativas de dignidade. [... ]

Além disso, é somente em tempos de provação que podemos distinguir perfeitamente o pastor do mercenário; em tempo de paz, o mercenário normalmente garante o pastoreio como o verdadeiro pastor: mas quando o lobo vem, ele descobre os verdadeiros motivos que inspiraram essa vigilância.

O lobo ainda está derretendo nas ovelhas toda vez que um homem injusto ou arrebatador oprime os fiéis e os humildes.

Ora, o que teve o exterior da sua não-e não estava em vigor, abandona as ovelhas e foge para sua abordagem, porque o perigo que ele teme por ele o faz incapaz de resistir a injustiça; e ele fugiu não mudando de lugar, mas privando suas ovelhas de seu apoio.

À vista dos perigos de seu rebanho, o mercenário está inflamado sem sentimento de zelo; e tolera com indiferença os males que se fundem em suas ovelhas, porque se preocupa apenas com seus interesses pessoais.

"O mercenário foge" etc. A única razão pela qual o mercenário foge é que ele é mercenário; e aqui está o significado dessas palavras:
-Ele que leva as ovelhas não por um sentimento de amor, mas por lucro desonesto, pode suportar o perigo para as ovelhas, e ele teme que enfrentá-lo, porque ele teme perder o que ele gosta.

São Gregório Magno, Comentário sobre o Evangelho de Jesus Cristo segundo São João 10,11-16.
------------------------------

PASTORS WHO DO NOT CARE

FOR SOULS

There are some who, preferring in their affection the advantages of the earth, to the sheep themselves, lose the name of pastor; for he who does not lead his sheep by a feeling of love, but for an earthly gain, is not a pastor, he is a mercenary.

The mercenary, in fact, is the one who takes the place of the pastor, but does not seek the interest of souls, only sighs after the riches of the earth, and delights in the prerogatives of his dignity. ]

It is, moreover, only in times of trial that we can perfectly distinguish the pastor of the mercenary; In times of peace, the mercenary usually keeps watch over the flock like the true shepherd: but when the wolf comes, he discovers the true motives that inspired this vigilance.

The wolf is still melting on the sheep every time an unjust or ravishing man oppresses the faithful and the humble.

Now, he who had only the outside of the pas-them and was not in fact, leaves the sheep and fled at his approach, because the danger he fears for him makes him unable to resist to injustice; and he fled not by changing places, but by depriving his sheep of his support.

At the sight of the dangers of his flock, the mercenary is inflamed with no sentiment of zeal; and he tolerates with indifference the evils that melt on his sheep, because he is preoccupied only with his personal interests.

"The mercenary flees," etc. The only reason the mercenary flees is that he is mercenary; and here is the meaning of these words:
He who directs the sheep not by a feeling of love, but in view of a sordid gain, can not bear the danger which threatens the sheep, and he dreads to face it, because he fears to lose what 'he likes.

Saint Gregory the Great, Commentary on the Gospel of Jesus Christ according to Saint John 10,11-16.
-----------------------------------------------

الرعي التي لا تهتم بالنباتات

هناك بعض الذين ، مفضلين في مصلحتهم مزايا الأرض ، إلى الأغنام أنفسهم ، تفقد اسم القس. لأنه لا يقود غنمه بشعور من المحبة ، ولكن من أجل كسب أرضي ، فهو ليس قساً ، بل هو مرتزق.

المرتزقة، في الواقع، هو الذي يأخذ مكان القس، ولكن لا يسعى لمصلحة النفوس، تنهد بعد ثروات الأرض، ويتمرد في صلاحيات الكرامة. [... ]

وعلاوة على ذلك ، فإنه في أوقات المحاكمة فقط يمكننا التمييز بشكل كامل مع راعي المرتزقة ؛ في أوقات السلم ، عادة ما يراقب المرتزق الرعية مثل الراعي الحقيقي: ولكن عندما يأتي الذئب ، يكتشف الدوافع الحقيقية التي ألهمت هذا اليقظة.

لا يزال الذئب يذوب على الخراف في كل مرة يظلم فيها رجل ظالم أو ساحر المؤمنين والمتواضعين.

الآن ، الذي كان لديه فقط خارج من pas-them ولم يكن في الواقع ، يترك الأغنام وهرب من نهجه ، لأن الخطر الذي يخشاه عليه يجعله غير قادر على مقاومة للظلم. ولم يهرب عن طريق تغيير الأماكن ، ولكن من خلال حرمانه من الأغنام من دعمه.

عند رؤية مخاطر رعيته ، يلتهب المرتزق دون أي شعور بالغيرة ؛ ويتسامح مع اللامبالاة بالشرور التي تذوب على خرافه ، لأنه مشغول فقط بمصالحه الشخصية.

"المرتزقة تفر" ، إلخ. السبب الوحيد للهروب من المرتزقة هو أنه مرتزق وهنا معنى هذه الكلمات:
من يوجّه الخراف لا بشعور من المحبة ، لكن في ضوء مكسب خسيس ، لا يستطيع أن يتحمل الخطر الذي يهدد الخراف ، ويخشى مواجهته ، لأنه يخشى أن يخسر ما 'يحب.

القديس غريغوريوس العظيم ، تعليق على إنجيل يسوع المسيح وفقا للقديس يوحنا 10،11-16

 

Dimanche de l’Annonciation à Zacharie (jour des parents).

En ce dimanche est commémorée l'annonce de la naissance de Jean le Baptiste par l'Archange Gabriel à Zacharie.

Saint Qurbana

    • II Pierre 1: 1-15 :
  • 01 SYMEON PIERRE, serviteur et apôtre de Jésus Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi d’aussi grand prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus Christ.
  • 02 Que la grâce et la paix vous soient accordées en abondance par la vraie connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur.
  • 03 Sa puissance divine nous a fait don de tout ce qui permet de vivre avec piété, grâce à la vraie connaissance de celui qui nous a appelés par la gloire et la force qui lui appartiennent.
  • 04 De la sorte nous sont accordés les dons promis, si précieux et si grands, pour que, par eux, vous deveniez participants de la nature divine, et que vous échappiez à la dégradation produite dans le monde par la convoitise.
  • 05 Et pour ces motifs, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la connaissance de Dieu,
  • 06 à la connaissance de Dieu la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi la persévérance, à la persévérance la piété,
  • 07 à la piété la fraternité, à la fraternité l’amour.
  • 08 Si vous avez tout cela en abondance, vous n’êtes pas inactifs ni stériles pour la vraie connaissance de notre Seigneur Jésus Christ.
  • 09 Mais celui qui en est dépourvu est myope au point d’être aveugle : il oublie qu’il a été purifié de ses péchés d’autrefois.
  • 10 C’est pourquoi, frères, redoublez d’efforts pour confirmer l’appel et le choix dont vous avez bénéficié ; en agissant de la sorte, vous ne risquez pas de tomber.
  • 11 C’est ainsi que vous sera généreusement accordée l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ.
  • 12 Voilà pourquoi je tiendrai toujours à vous remettre cela en mémoire, bien que vous le sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité qui est déjà là.
  • 13 Et il me paraît juste, tant que je suis ici-bas, de vous tenir éveillés par ces rappels,
  • 14 car je sais que bientôt je partirai d’ici-bas, comme notre Seigneur Jésus Christ me l’a fait savoir.
  • 15 Mais je redoublerai d’efforts pour qu’après mon départ vous puissiez en toute occasion faire mémoire de cela.
    •  
    • Ephésiens 5: 21 :
    • 21 Par respect pour le Christ, soyez soumis les uns aux autres ;
    • 6: 4 :
    • 04 Et vous, les parents, ne poussez pas vos enfants à la colère, mais élevez-les en leur donnant une éducation et des avertissements inspirés par le Seigneur.
    • Saint Luc 1: 5 – 25 :
  • 05 Il y avait, au temps d’Hérode le Grand, roi de Judée, un prêtre du groupe d’Abia, nommé Zacharie. Sa femme aussi était descendante d’Aaron ; elle s’appelait Élisabeth.
  • 06 Ils étaient l’un et l’autre des justes devant Dieu : ils suivaient tous les commandements et les préceptes du Seigneur de façon irréprochable.
  • 07 Ils n’avaient pas d’enfant, car Élisabeth était stérile et, de plus, ils étaient l’un et l’autre avancés en âge.
  • 08 Or, tandis que Zacharie, durant la période attribuée aux prêtres de son groupe, assurait le service du culte devant Dieu,
  • 09 il fut désigné par le sort, suivant l’usage des prêtres, pour aller offrir l’encens dans le sanctuaire du Seigneur.
  • 10 Toute la multitude du peuple était en prière au dehors, à l’heure de l’offrande de l’encens.
  • 11 L’ange du Seigneur lui apparut, debout à droite de l’autel de l’encens.
  • 12 À sa vue, Zacharie fut bouleversé et la crainte le saisit.
  • 13 L’ange lui dit : « Sois sans crainte, Zacharie, car ta supplication a été exaucée : ta femme Élisabeth mettra au monde pour toi un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.
  • 14 Tu seras dans la joie et l’allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance,
  • 15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira pas de vin ni de boisson forte, et il sera rempli d’Esprit Saint dès le ventre de sa mère ;
  • 16 il fera revenir de nombreux fils d’Israël au Seigneur leur Dieu ;
  • 17 il marchera devant, en présence du Seigneur, avec l’esprit et la puissance du prophète Élie, pour faire revenir le cœur des pères vers leurs enfants, ramener les rebelles à la sagesse des justes, et préparer au Seigneur un peuple bien disposé. »
  • 18 Alors Zacharie dit à l’ange : « Comment vais-je savoir que cela arrivera ? Moi, en effet, je suis un vieillard et ma femme est avancée en âge. »
  • 19 L’ange lui répondit : « Je suis Gabriel et je me tiens en présence de Dieu. J’ai été envoyé pour te parler et pour t’annoncer cette bonne nouvelle.
  • 20 Mais voici que tu seras réduit au silence et, jusqu’au jour où cela se réalisera, tu ne pourras plus parler, parce que tu n’as pas cru à mes paroles ; celles-ci s’accompliront en leur temps. »
  • 21 Le peuple attendait Zacharie et s’étonnait qu’il s’attarde dans le sanctuaire.
  • 22 Quand il sortit, il ne pouvait pas leur parler, et ils comprirent que, dans le sanctuaire, il avait eu une vision. Il leur faisait des signes et restait muet.
  • 23 Lorsqu’il eut achevé son temps de service liturgique, il repartit chez lui.
  • 24 Quelque temps plus tard, sa femme Élisabeth conçut un enfant. Pendant cinq mois, elle garda le secret. Elle se disait :
  • 25 « Voilà ce que le Seigneur a fait pour moi, en ces jours où il a posé son regard pour effacer ce qui était ma honte devant les hommes. »
    •  

Dimanche 18 Novembre au Monastère, 10h30, Messe pour la France

-+-

LE CHEMIN DU BONHEUR , par

 

St Nectaire d'Egine 2:

 

LE SAINT BAPTÊME

Vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu le Christ (Ga 3,27)

Que de vérités dans ces paroles de l'Apôtre Paul !

Les baptisés en Christ ont quitté la tunique du vieil homme, entachée de passions et de mauvais désirs et ils ont revêtu celle de l'homme nouveau, autrement dit le Christ lui-même qui maintenant vit au plus intérieur de leur cœur.

Car la phrase vous avez revêtu n'a plus aucun rapport avec les vêtements que nous portons.

Il est question ici d'une autre réalité ; d'une réalité bien plus profonde ; de quelque chose de plus essentiel et que plus rien ne peut vous arracher.

Par l'affirmation de notre foi et le baptême nous recevons réellement pour vêture le Christ et nous devenons les vrais enfants de Dieu, les demeures de l'Esprit Saint, les temples du Très-Haut.

Nous sommes appelés à la sainteté, à la perfection et à la divinisation par la grâce qui nous est ainsi conférée.

Nous voici donc libres de toute corruption puisque revêtus d'incorruptibilité. Dépouillés désormais de l'homme du péché, nous sommes en retour revêtus de l'homme de la justice et de la grâce.

Nous avons chassé la mort en recouvrant la vie éternelle.

Au fait : sommes-nous réellement conscients de l'engagement que nous avons pris devant Dieu lors de notre baptême ?

Avons-nous compris qu'il nous incombe désormais de nous comporter en fils authentiques de Dieu et en véritables frères de Notre Sauveur ?

Comprenons-nous bien que notre premier devoir consiste à faire concorder notre propre volonté avec celle de Dieu lui-même ; qu'il nous faut nous libérer du péché ; qu'il est impératif pour nous de nous adonner à la charité avec toutes nos forces, de toute notre âme et de tout notre cœur; qu'il est de notre devoir de louer et adorer Dieu et de garder notre regard tourner avec la plus grande impatience vers cet instant où nous serons définitivement unis à lui?

Avons-nous fait notre cette pensée que notre cœur ne peut désormais que déborder d'authentique amour afin qu'il ne perde jamais de vue le prochain ?

Enfin, sommes-nous convaincus que notre unique vocation est d'acquérir la sainteté et la perfection ; que nous sommes des icônes vivantes de Dieu, des enfants et des héritiers de son Royaume, le Royaume des cieux ?

C'est pour toutes ces raisons qu'il n'y a de cesse à notre lutte spirituelle afin que nous soyons dignes de l'appel que Dieu nous a adressé en vue de nous éviter de subir un jour l'affront d'être désavoué à cause de nos actes.

Oui, mes frères, ayons à cœur de remporter victorieusement le bon combat en usant de zèle et d'abnégation.

Marchons avec audace, sans négligence, sans crainte, sans buter sans cesse devant les épreuves : 
Dieu est avec nous ; il est notre aide et notre soutien ; il nous fortifie et nous conforte sur le difficile chemin de la vertu.
-----------------------------------------------

O CAMINHO DA FELICIDADE, por

 

St Nectaire d'Aegina 2:

 

O BAPTISMO DE SAINT

Todos vocês que foram batizados em Cristo, vocês vestiram Cristo (Ga 3,27)

Que verdades nestas palavras do apóstolo Paulo!

Os batizados em Cristo deixaram a túnica do velho, contaminada com paixões e maus desejos, e vestiram a do novo homem, em outras palavras, o próprio Cristo que agora vive no íntimo do coração.

Porque a frase que você colocou não tem nada a ver com as roupas que vestimos.

Essa é outra realidade; uma realidade muito mais profunda; algo mais essencial e que nada pode te arrancar.

Pela afirmação de nossa fé e batismo nós realmente recebemos para vestir Cristo e nos tornamos os verdadeiros filhos de Deus, as moradas do Espírito Santo, os templos do Altíssimo.

Somos chamados à santidade, perfeição e deificação através da graça que nos é conferida.

Estamos, portanto, livres de toda corrupção, uma vez que estão revestidos de incorruptibilidade. Agora despojado do homem do pecado, estamos de volta vestidos com o homem de justiça e graça.

Nós perseguimos a morte recuperando a vida eterna.

A propósito: estamos realmente conscientes do compromisso que assumimos perante Deus em nosso batismo?

Entendemos que agora cabe a nós nos comportarmos como autênticos filhos de Deus e verdadeiros irmãos de Nosso Salvador?

Vamos entender bem que nosso primeiro dever é reconciliar nossa vontade com a do próprio Deus; que devemos nos libertar do pecado; que é imperativo para nós entrar em caridade com toda nossa força, com toda nossa alma e com todo nosso coração; que é nosso dever louvar e adorar a Deus e manter nosso olhar girando com a maior impaciência para este momento em que estaremos definitivamente unidos a ele?

Fizemos pensar que o nosso coração só pode transbordar com amor autêntico para que nunca perca de vista o próximo?

Finalmente, estamos convencidos de que nossa única vocação é adquirir santidade e perfeição; que estamos vivendo ícones de Deus, filhos e herdeiros do Seu Reino, o Reino dos Céus?

É por todas essas razões que nunca cessamos nossa luta espiritual para que sejamos dignos do chamado que Deus nos dirigiu a fim de evitar que um dia sofressemos a afronta de sermos rejeitados. por causa de nossas ações.

Sim, meus irmãos, tenhamos o coração para vencer vitoriosamente o bom combate, usando zelo e abnegação.

Andemos com audácia, sem negligência, sem medo, sem parar incessantemente diante dos julgamentos:
Deus está conosco; ele é nossa ajuda e nosso apoio; ele nos fortalece e nos fortalece no difícil caminho da virtude.
-----------------------------------

THE PATH OF HAPPINESS, by St

 

Nectaire d'Aegina 2:

 

THE SAINT BAPTISM

All of you who have been baptized into Christ, you have clothed Christ (Ga 3,27)

What truths in these words of the Apostle Paul!

The baptized in Christ left the tunic of the old man, tainted with passions and bad desires, and they put on that of the new man, in other words, Christ himself who now lives in the innermost part of their heart.

Because the sentence you have put on has nothing to do with the clothes we wear.

This is another reality; a much deeper reality; something more essential and that nothing can tear you away.

By the affirmation of our faith and baptism we actually receive to clothe Christ and we become the true children of God, the abodes of the Holy Spirit, the temples of the Most High.

We are called to holiness, perfection, and deification through the grace that is thus bestowed upon us.

We are therefore free from all corruption since they are clothed with incorruptibility. Now stripped of the man of sin, we are in return clothed with the man of justice and grace.

We chased death by recovering eternal life.

By the way: are we really aware of the commitment we made before God at our baptism?

Have we understood that it is now incumbent on us to behave as authentic sons of God and true brothers of Our Savior?

Let us understand well that our first duty is to reconcile our own will with that of God himself; that we must free ourselves from sin; that it is imperative for us to indulge in charity with all our strength, with all our soul and with all our heart; that it is our duty to praise and adore God and to keep our gaze turning with the greatest impatience towards this moment when we will be definitely united to him?

Have we made this thought that our heart can only overflow with authentic love so that it never loses sight of the neighbor?

Finally, are we convinced that our only vocation is to acquire holiness and perfection; that we are living icons of God, children and heirs of His Kingdom, the Kingdom of Heaven?

It is for all these reasons that there is never ceasing our spiritual struggle so that we are worthy of the call that God addressed to us in order to avoid us one day to suffer the affront of being disavowed. because of our actions.

Yes, my brethren, let us have the heart to win victoriously the good fight by using zeal and self-denial.

Let us walk with audacity, without negligence, without fear, without stopping incessantly before the trials:
God is with us ; he is our help and our support; he strengthens us and strengthens us on the difficult path of virtue.
-------------------------------------------------------

الطريق من السعادة ، عن طريق سانت

 

Nectaire d'Aegina 2:

 

البابا

جميعكم الذين تم تعميدهم في المسيح ، قد ألبست المسيح (غ 3،27)

ما هي الحقائق في هذه الكلمات من الرسول بولس!

واعتمدتم بالمسيح قد غادروا سترة الرجل العجوز، والمشاعر الملوث والرغبات الشريرة، وغطوا أن الإنسان الجديد، وهذا هو المسيح نفسه الذي يعيش الآن في داخل قلوبهم.

لأن الجملة التي وضعتها لا علاقة لها بالملابس التي نرتديها.

هذا واقع آخر حقيقة أعمق شيء أكثر أهمية وأنه لا شيء يمكن أن يمزقك بعيدا.

من خلال التأكيد على إيماننا ومعموديتنا ، نتلقى في الواقع تكسية المسيح ونصبح أولاد الله الحقيقيين ، بيوت الروح القدس ، معابد العلي.

نحن مدعوون إلى القداسة والكمال والتضحية من خلال النعمة الممنوحة لنا.

نحن إذن أحرار من كل فساد لأنهم يلبسون الفساد. جردنا الآن من رجل الخطية ، ونحن في المقابل نلبس رجل العدل والنعمة.

طاردنا الموت عن طريق استعادة الحياة الأبدية.

بالمناسبة: هل نحن مدركون حقًا للالتزام الذي قطعناه أمام الله في معموديتنا؟

هل فهمنا أن علينا الآن أن نتصرف كأبناء حقيقيين من الله وإخوة مخلصينا الحقيقيين؟

دعونا نفهم جيدا أن واجبنا الأول هو التوفيق بين إرادتنا و إرادة الله نفسه ؛ أننا يجب أن نحرر أنفسنا من الخطيئة ؛ أنه من الضروري لنا أن ننغمس في المحبة بكل قوتنا ، بكل روحنا ومن كل قلوبنا. أنه من واجبنا أن نمدح وأن نعشق الله وأن نحافظ على نظرتنا تتحول إلى أكبر نفاد الصبر تجاه هذه اللحظة التي سوف نتحد فيها بالتأكيد؟

هل جعلنا هذا الفكر أن قلبنا لا يمكن إلا أن يتجاوز مع الحب الحقيقي بحيث لا يفقد البصر من الجار؟

أخيراً ، هل نحن مقتنعون بأن مهمتنا الوحيدة هي اكتساب القداسة والكمال. أننا نعيش رموز الله والاطفال ورثة مملكته ، مملكة الجنة؟

ولهذه الأسباب أن هناك باستمرار في النضال الروحي لدينا بحيث أننا أهل للدعوة أن الله قد أرسل لنا لمنعنا من يوم واحد يعاني من الإهانة من أن تبرأت بسبب أفعالنا.

نعم ، يا إخوتي ، دعونا نحظى بالقلب لننتصر في الكفاح الجيد باستخدام الحماس ونكران الذات.

دعونا نمشي بجرأة ، دون إهمال ، دون خوف ، دون أن تتوقف بلا انقطاع قبل المحاكمات:
الله معنا. هو مساعدتنا ودعمنا. يقوينا ويقوينا على طريق الفضيلة الصعبة.

 

NOTRE-SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST… 

            

Nous sommes si habitués au texte de nos prières que nous finissons par en oublier le sens. A plus forte raison nous nous soucions fort peu de leur origine. Ne serait-ce pas le cas pour cette expression «le Seigneur », si souvent employée dans les psaumes, en référence à Dieu, Créateur de toutes choses, et qui, de nos jours, est devenue le terme le plus habituel pour désigner le Fils de Dieu incarné, Jésus-Christ ? Nous disons tout naturellement « Notre-Seigneur », en parlant de lui; mais il n'est pas sans intérêt de rechercher dans le passé l'histoire de cette appellation.

Les Juifs de l'Ancien Testament, vous le savez, donnaient à Dieu un nom spécial : Jéhovah, ou plus exactement Yahvé. Peu à peu, la révérence due à ce nom trois fois saint avait fait naître en eux un tel sentiment de leur indignité qu'ils en étaient venus à ne plus oser le prononcer. Le trouvant trop sacré pour être articulé à haute voix, ils y substituèrent le mot « Adonaï » ou « Sei­gneur ». D'un usage moins strictement réservé, c'était tout de même un terme de respect que l'on employait à l'égard du souverain et dans les occa­sions solennelles de la vie; les femmes appelaient leur époux « Seigneur »; on disait « Seigneur » aux prophètes ou aux autres personnalités de marque, les serviteurs le disaient aussi à leur maître, et souvent les fils à leur père.

Quelque chose de cette signification révérencielle est parvenue jusqu'à nous, avec ceci de particulier que le mot est presque exclusivement réservé, de nos jours, à la Personne de Nôtre-Seigneur Jésus-Christ. En parlant de Dieu Créateur ou Provi­dence, nous disons : le bon Dieu; mais nous appe­lons Jésus « Nôtre-Seigneur », et si spontanément que le nom propre de Jésus semble plutôt réservé à la prière; on l'emploie assez peu dans le lan­gage courant. Nous trouvons en quelque sorte « Nôtre-Seigneur » plus respectueux que « Jésus » tout court, mais nous n'avons peut-être jamais réfléchi à la signification vraiment profonde de ces deux petits mots.

Nous le disions que pour les anciens Juifs, le mot de « Seigneur » impliquait toujours le respect; il était de mise partout où l'autorité était, ou tout au moins le rang et la dignité, en cause. L'Évangile en fourmille d'exemples. C'est le jeune homme prié par son père d'aller travail­ler à la vigne et qui répond : « Oui, Seigneur. » (Entre parenthèses, il ne s'y rendit pas.) C'est Marie-Madeleine interpellant celui qu'elle prend pour le jardinier : « Seigneur, si c'est vous qui l'avez enlevé, dites-moi où vous l'avez mis et je l'emporterai. » (JN, XX, 15.) Elle veut s'insinuer dans ses bonnes grâces en l'appelant Seigneur.

Pour le juif religieux de l'époque et pour le chrétien des premiers temps, commencer sa prière par « Seigneur », c'était donc tout simplement transposer dans le domaine spirituel une formule habituelle de respect. On trouvait normal de s'adresser au Maître de toutes choses par un titre en usage auprès des grands de la terre; à l'Époux des âmes, par un titre qui convenait aux époux; au Père Éternel, par le titre que les fils donnaient à leur père; au bienfaiteur universel, par le titre usité envers un homme de marque dont on espé­rait une faveur. Ce mot « Seigneur » était donc autre chose qu'une simple formule de politesse; il était riche de sens.

Avouons que nous-mêmes nous ne savons pas trop ce que nous disons lorsque nous parlons du « Seigneur ». A peine voyons-nous là un rappel à l'humilité de notre condition, devant un grand personnage, quand nous sommes en prière. Le mot n'évoque rien qui soit en rapport avec la vie con­crète du XXe siècle. Notre mentalité d'Occiden­taux, passablement démocrates, est pour beaucoup dans ce quasi impossibilité d'admettre au-dessus de nous un Seigneur qui le soit véritablement et en toute rigueur de terme. On prétend qu'en Angleterre, au temps de la première Élisabeth, un grand de la cour étendit son vêtement flambant neuf sous les pieds de la reine, pour lui évi­ter de ternir ses fines chaussures. Elle était la reine, lui le sujet; le geste paraissait naturel à l'un et à l'autre. De nos jours un respect peut-être égal n'inspirerait plus les mêmes gestes... Autres temps, autres mœurs. L'Inde, sans doute, nous fournirait encore des exemples de ce genre, parce que l'Inde, précisément, a gardé quelque chose des mœurs antiques. La poésie indienne célèbre une femme qui, pour rehausser l'honneur de son époux, se déclare « plus vile que la pous­sière soulevée par son char ». Est-il une femme en Occident qui irait jusque-là dans la louange de son Seigneur et Maître ?

Tout cela pour en arriver à définir le sens du mot « Seigneur », adressé à Jésus. Nous venons de voir qu'il implique une relation de roi à sujet, d'époux à épouse, mais il y a plus fort encore. Le mot latin « Dominus », que nous traduisons par « Seigneur », désignait littéralement le pro­priétaire d'esclaves. L'idée que se formaient de Jésus les premiers adeptes du christianisme c'était, avant tout, celle du maître auquel ils apparte­naient, qui les possédait en propre et aussi réel­lement, sinon plus, qu'un propriétaire ne possède son troupeau. Il ne nous est pas facile de reconsti­tuer, après coup, cette atmosphère d'un ancien monde où le maître avait droit de vie et de mort sur son esclave, il pouvait le tuer pour un dîner mal apprêté !  C'est pourtant ce que signifiait le mot Dominus, Seigneur, quand on com­mença à l'appliquer à Jésus-Christ.

Dans l'oraison « Fidelium », de l'Office des morts, l'Église (Latine) nous fait demander à Dieu sa pitié pour l'âme de ses serviteurs et de ses servantes; mais le sens obvie est que la grâce soit obtenue du Maître pour ses esclaves. On sait quels étaient les châtiments réservés à ceux-ci : les fouets, les fers rouges, la crucifixion; le maître était en droit d'user de tout cela à l'époque où la Bible fut écrite. Il faut nous le rappeler si nous voulons réaliser un peu ce que comporte cette simple affirmation : « Je crois en Jésus-Christ Nôtre-Seigneur. »

Un fait est certain : Il nous possède comme son bien propre. Sa bonté nous ferait facilement oublier ses droits de maître et de possesseur, mais la réalité est là. Il nous a rachetés, c'est-à-dire payés, et nous lui appartenons.

Ni vous ni moi, nous n'avons probablement jamais vu d'es­claves. Mais la chose était encore courante il y a une centaine d'années. Aujourd'hui, grâce à Dieu, on ne trouverait plus qu'exceptionnellement des êtres livrés totalement à d'autres êtres humains pour la vie et pour la mort. Et cela nous rend mal­aisé de comprendre ce qu'est une appartenance totale. Nôtre-Seigneur a sûrement tenu compte, d'avance, de cette difficulté de notre époque, et pour nous rendre plus familière une notion aussi éloignée de notre conception du XXe siècle, il a inspiré à la liturgie maints passages où nous som­mes comparés à des troupeaux dont Dieu gérait le Maître. « Nous sommes son peuple et les bre­bis de son pâturage », dit le Psaume 92. C'est d'ailleurs un écho de cette même allégorie que nous retrouvons dans la bouche même de Nôtre-Seigneur : « Je suis le Bon Pasteur » (JN, X, 11), dit-il dans la plus touchante de ses paraboles. Il s'y peint lui-même sous les traits du berger, mais du berger propriétaire des brebis. Il est notre possesseur, comme un fermier l'est de son trou­peau, et c'est pourquoi nous devons porter sa marque. Si vous avez tant soit peu habité la cam­pagne, vous aurez remarqué avec quelle facilité les moutons se faufilent au travers des haies pour le plaisir d'aller se mêler aux troupeaux voisins. C'est pourquoi le propriétaire leur fait une marque sur le dos, bien visible, rouge ou bleue, afin de, les retrouver aisément. Aussi le mal ne sera pas grand, s'il y a un peu de mélange. Chaque berger aura vite fait de retrouver son bien, Le baptême, c'est un peu cela : la marque du Christ sur notre âme. Nous ne la voyons pas, parce qu'elle est surnaturelle, mais elle est visible aux esprits angéliques. Un ange peut voir immédiatement si vous êtes baptisé ou non. Et ce signe est indélébile : rien au monde ne peut l'effacer. Ce n'est pas, vous le pensez bien, que Nôtre-Seigneur ait besoin de ce signe pour reconnaître ceux qui sont à lui, lui qui nous connaît individuellement et par notre nom,notre nom de baptême ! Lui qui connaît très exactement notre histoire. Un berger qui saurait utiliser ses longues heures de loisir arriverait assez vite à distinguer les uns des autres ses moutons; il est probable qu'il ne leur donnerait tout de même pas un nom à tous indi­viduellement. Pour Jésus, chacun, parmi les millions de chrétiens qui composent son troupeau, est une unité, ayant son nom propre. C'est le mouton ce un tel « ou ce une telle » et il n'y a pas à craindre qu'il y ait jamais confusion.

L'ennui, avec les moutons qui franchissent la barrière ou la haie, c'est qu'ils risquent de brou­ter une herbe qui ne leur convient pas du tout. S'ils entrent dans un champ de trèfle, par exemple, il y a des chances qu'ils en broutent à se rendre malades. Vous les voyez alors enfler, puis s'étendre à terre sans bouger, cela peut mal finir !... Ne riez pas ! C'est un peu notre histoire à tous. Soyez sûrs quece n'est pas pour rien que Nôtre-Seigneur dit vouloir mener lui-même ses brebis aux pâturages; c'est lui qui leur donnera ce qu'il leur faut ; il sait distinguer ce qui est bon pour elles et ce qui ne l'est pas.

Ceci mous amène à dire un mot de ceux qui aident le pasteur, le Bon Pasteur, à garder son troupeau. Vous pensez bien qu'il ne court pas lui-même après les brebis ou les moutons auxquels il prend fantaisie de s'échapper. Que fait-il ? Il siffle son chien et aussitôt celui-ci part en cou­rant en aboyant aussi, et sur quel ton ! Et il con­tinuera son manège jusqu'à ce qu'il ait ramené le  fugitif ou la fugitive à l'alignement du trou­peau. La prochaine fois que vous verrez une scène de ce genre, rappelez-vous ce que je vous dis aujourd'hui. Pensez que Dieu a établi au-des­sus de vous, dans l'Eglise, des prêtres pour vous avertir : « Il faudrait faire ceci, ne pas faire cela... » Ce sont les messagers de Jésus-Christ, le vrai Berger. Ceux-ci ne parlent pas en leur pro­pre nom, mais en son nom à lui; ils n'inventent pas de nouvelles règles, de nouveaux commande­ments, mais ils vous transmettent ce que le Ber­ger veut de vous, ce qu'il interdit ou commande, et à ce Berger-là vous devez obéissance parce que vous êtes à lui.

Autre chose : un troupeau ne vit pas dans les champs à longueur d'année, ni même de journée. C'est au berger à pourvoir à sa nourriture, qu'il soit dehors ou dedans. Et voyez avec quelle solli­citude notre divin Pasteur y a pourvu ! Il sait bien que la vie surnaturelle, que nous tenons de lui, ne peut s'entretenir que par un aliment sur­naturel. Alors il nous donne sa Chair et son Sang dans la Sainte Eucharistie.

Revenons, avant de terminer, sur l'image que Jésus a voulu nous laisser de lui-même dans la parabole de la brebis égarée. (JN, X, 11.) Le bon Pasteur ne peut supporter qu'elle soit perdue sans retour, et nous savons la peine qu'il se donne pour la ramener au bercail. Mais il est un aspect de la parabole auquel on ne pense guère : je veux par­ler de la résistance de la brebis à son propre sau­vetage. Elle s'est laissé prendre aux ronces d'un buisson; le berger accourt et se met en devoir de la dégager, patiemment, doucement. Croyez-vous qu'elle va se laisser faire. Bien au contraire. Elle se débat, se démène comme une petite folle ! A peine commence-t-elle à se sentir libre qu'elle tente de fuir de nouveau. Elle voudrait échapper à son sauveteur... Il faudra que celui-ci la sauve malgré elle !

Eh bien ! C'est tout simplement notre histoire, l'histoire de l'âme humaine tombée dans le péché grave. La grâce qui la délivrerait est quelque chose dont elle se méfie, qu'elle ne veut pas accepter, qu'elle essaie même de refuser positivement. Quel artiste a jamais pensé à peindre cela : le bon Pas­teur venant délivrer sa brebis qui s'efforce de lui échapper ? Ce serait un beau et triste sujet... trop vrai hélas !

Extrait de : LE CREDO  Mgr Ronald KNOX. (1959)

Le jeûne de Noël: Quand, pourquoi et comment?

 
 
 
La deuxième longue période de jeûne après le Grand Carême est le jeûne de Noël. Il dure aussi quarante jours, mais n’a pas le même caractère d’austérité que le jeûne d'avant Pâques. Il commence le 15 Novembre et se termine le 24 Décembre.
 
La célébration de la naissance dans la chair de notre Seigneur Jésus-Christ est la deuxième fête majeure des chrétiens.
 
C’est vers le milieu du quatrième siècle qu’elle a été instituée dans les Églises d'Orient... On y célébrait jusque là le même jour  –   le 6 janvier –   la naissance et le baptême du Christ. Ce n’est que vers la fin du IV° s. qu’on a introduit, en provenance d’Occident, la fête de Noël le 25 décembre.
 
Originellement donc les fêtes de la nativité, de la circoncision et du baptême du Christ étaient célébrées ensemble. Désormais la Nativité se fête séparément le 25 décembre tandis que l’on a conservé la simultanéité de la circoncision et du baptême le 6 janvier.
La grande importance qu’ a prise cette nouvelle célébration de la Nativité, mise à part, chez les fidèles comme chez les moines, a eu pour conséquence que l’on a institué également pour cette fête un jeûne important selon le modèle du Grand Carême précédant Pâques.
 
Ce  jeûne préparant à la célébration de l’anniversaire du Christ s’est d’abord appelé "jeûne de St Martin" en Occident, vu sa proximité avec la fête du Saint Apôtre des Gaules tandis qu’en Orient on l’a souvent appelé "jeûne de St Philippe" puisqu’il commençait après la célébration de la fête du Saint Apôtre également.
C’est au V°s que nous trouvons des traces de ce jeûne avant Noël en Occident et au VI°s. en Orient. Des auteurs comme Anastase du Sinaï, le patriarche de Constantinople Nikiforos le Confesseur, saint Théodore le Studite, ainsi que le patriarche d'Antioche Théodore Balsamon le mentionnent dans leurs écrits.
 
Le jeûne au début, semble-t-il, était de courte durée. Théodore Balsamon, auteur du XIIe siècle nous apprend qu’il ne durait que sept jours à son époque – puisqu’il l’appelle le « jeûne des sept jours ». Mais sous l'influence du jeûne du Grand Carême de Pâques, il a été étendu à quarante jours, sans toutefois avoir la rigueur de celui-là.
 
En quoi consiste le jeûne ?
Pendant quarante jours, on s’abstient de toute viande, produits laitiers et œufs. En revanche on peut manger du poisson tous les jours – sauf bien sûr le mercredi et le vendredi et ceci jusqu’au 17 décembre. On peut aussi manger du poisson le jour de la fête de la Sainte Mère de Dieu quel que soit le jour. Du 18 au 24 décembre, la veille de la fête, vin et huile sont permis sauf le mercredi et le vendredi. L’abstinence de viande ne concerne pas le 15 novembre et la veille de la fête à moins que cela ne tombe un samedi un dimanche où il faut s’abstenir de tout péché.
 
« Nous devons non seulement respecter les consignes du jeûne concernant l’alimentation mais également nous abstenir de tout péché, de sorte qu’au jeûne du ventre nous devons ajouter celui de la parole en évitant le mensonge, les polémiques, les moqueries, la colère et tout péché que nous pourrions commettre avec la parole.
Nous devons également pratiquer le jeûne du regard et nous abstenir de regarder des choses vaines.
En fait c’est de tout notre être, quels qu’en soient les mouvements et expressions, que nous devrions jeûner et nous abstenir de tout mal, par tous nos sens, par un saint jeûne agréable à Dieu pour devenir dignes de communier aux saints mystères. » (De Le jeûne de l'Eglise par l'Archimandrite Siméon Koutchma Ed. Ministères apostoliques, pp 88-92) article de Dorothée Gazis (version française de Maxime le minime / source:Maxime le minime)
 

C'était il y a trois ans pendant les travaux pour rendre un peu plus habitable la "Maison Notre-Dame"

qui est très vétuste et qui sert actuellement de Presbytère pour la "Grande Paroisse de la Région du Sud-Ouest (Du Poitou Charente jusqu'au Pyrénées).

Ces travaux ont été menés par les zélés fidèles de la Paroisse locale dédiée à Notre-Dame de Toutes Grâces et Saint Ubald. 
Depuis, la municipalité a réaménagé la Place, le Monument aux morts, les rues.

Ainsi, avons-nous désormais une belle allée qui conduit à l'entrée de la Chapelle et invite les passants à lire le panneau d'affichage des Célébrations Liturgiques et activités pastorales.

Il faudra que je prenne de nouvelles photos pour les partager avec vous.

De plus, une nouvelle tranche de travaux devra se faire pour blanchir les murs de la cuisine et de la pièce qui lui est contiguë, poser du carrelage ou un revêtement de sol pour améliorer l'hygiène ...Mais ça dépendra des moyens et d'une organisation serrée entre les familiers du Monastère et les paroissiens de l'Angoumois...

Plus tard, il faudra penser à remplacer toutes les fenêtres de l'étage car, pour l'instant, l'hivers, la Maison est pratiquement inhabitable. 
C'est la "Maison des courants d'airs". Mais là, c'est tout un budget pour l'instant hors de notre portée.


-----------------------------------------
It was three years ago during the works to make a little more habitable the "House Notre-Dame" which is very old and which currently serves as Presbytery for the "Great Parish of the South West Region (Du Poitou Charente to the Pyrenees).

These works were led by the zealous faithful of the local parish dedicated to Our Lady of All Graces and Saint Ubald.
Since then, the municipality has redeveloped the Square, the War Memorial, the streets.

Thus, now we have a beautiful path that leads to the entrance to the Chapel and invites passers-by to read the notice board for Liturgical Celebrations and Pastoral Activities.

I will have to take new photos to share with you.

In addition, a new slice of work will have to be done to whiten the walls of the kitchen and the room which is contiguous to it, to lay tiling or a floor covering to improve the hygiene ... But that will depend on the means and a close organization between the monastery's familiars and the parishioners of Angoumois ...

Later, it will be necessary to think to replace all the windows of the floor because, for the moment, the winter, the House is practically uninhabitable.
This is the "House of drafts". But there is a budget for the moment out of our reach.
-------------------------------------------
Foi há três anos durante as obras para tornar um pouco mais habitável a "Casa Notre-Dame", que é muito antiga e que atualmente serve como Presbitério para a "Grande Paróquia da Região Sudoeste" (Du Poitou Charente). aos Pirinéus).

Estas obras foram conduzidas pelos fiéis zelosos da paróquia local dedicada a Nossa Senhora de Todas as Graças e São Ubald.
Desde então, o município reformulou a Praça, o Memorial de Guerra, as ruas.

Assim, agora temos um belo caminho que leva à entrada da Capela e convida os transeuntes a ler o quadro de avisos das Celebrações Litúrgicas e das Atividades Pastorais.

Vou ter que tirar novas fotos para compartilhar com você.

Além disso, uma nova fatia de trabalho terá que ser feita para branquear as paredes da cozinha e da sala que é contígua a ela, para colocar ladrilhos ou um revestimento de piso para melhorar a higiene ... Mas isso vai depender dos meios e uma organização próxima entre os familiares do mosteiro e os paroquianos de Angoumois ...

Mais tarde, será necessário pensar em substituir todas as janelas do chão porque, no momento, o inverno, a casa é praticamente inabitável.


Esta é a "Casa dos rascunhos". Mas há um orçamento para o momento fora de nosso alcance.


----------------------------------------

 

 

 

SOS pour notre Ecole

 

Saint Charbel au

 

Pakistan.

 

Voulez-vous nous aider* et ou prier Saint Joseph pour qu'il suscite, par son intercession, de généreux donateurs ?...

 

Là où sont la charité et l'amour, Dieu est présent.
L'amour du Christ nous a rassemblés et nous sommes un.

 

"Seigneur notre Dieu entend la misère de ton peuple et aide-les à surmonter leur pauvreté. 
Dieu Tout-Puissant aide nos enfants paroissiens dans leur éducation et nous envoie des bienfaiteurs et des donateurs pour les parrainer dans l'éducation pour leur avenir radieux" (Père Shamoon)

Prière à saint Joseph pour l'école Saint Charbel ouverte par notre Père SHAMOON MASIH au Pakistan .

Dîtes un "Kaumo", une dizaine de chapelet puis :

Saint Joseph, époux de Marie, accordez-nous votre protection paternelle, nous vous en supplions .
O vous qui avez été doté d'une puissance éprouvée pour subvenir à nos nombreuses nécessités et qui savez nous rendre possibles les choses qui nous paraîtraient les plus impossibles, ouvrez vos yeux de père sur les intérêts de vos enfants.
Dans l'embarras et la peine qui nous pressent, nous recourons à vous avec confiance ; daignez nous prendre sous votre charitable conduite et réglez pour nous cette affaire si importante et si difficile: le sauvetage de l'école Saint Charbel fodée au Pakistan par notre Abouna SHAMOON MASIH , elle est cause de toutes nos inquiétudes.
Faites que son heureuse issue tourne à la gloire de Dieu et au bien de ses dévoués serviteurs. Amîn.

Mère de Miséricorde, intercédez pour nous !
Saint Joseph, priez pour nous !
Saint Pierre d'Antioche, priez pour nous!
Saint Thomas, Apôtre des Indes, priez pour nous!
Saint Grégorios de Parumala, priez pour nous!

VEUILLEZ NOUS AIDER A SECOURIR CETTE ECOLE EN ENVOYANT VOS DONS A:
Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL.

Tel: 02.33.24.79.58

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

*Toutes offrandes si elles passent par l'Association Caritative CARITAS ESOF sont, en France, déductibles de vos impôts sur le revenu à raison de 66 °/° du montant de votre don . 
-----------------------------
SOS for our Saint Charbel School in Pakistan.

Do you want to help us * and / or pray to Saint Joseph to encourage generous donors through his intercession?

Prayer to Saint Joseph for Saint Charbel School opened by Father SHAMOON MASIH in Pakistan.

Say a dozen rosaries then:

Saint Joseph, husband of Mary, give us your paternal protection, we beg you.

O you who have been endowed with a proven power to provide for our many necessities and who know how to make possible the things that seem to us the most impossible, open your eyes of father on the interests of your children.

In the embarrassment and pain which press us, we recur to you with confidence; Deign to take us under your charitable conduct and settle for us this important and difficult matter: the rescue of the school Saint Charbel foded in Pakistan by our Abouna SHAMOON MASIH, it is cause of all our worries.

Make his happy outcome turn to the glory of God and the good of his devoted servants. Amin.

Mother of Mercy, intercede for us!
Saint Joseph, pray for us!
St. Peter of Antioch, pray for us!
St. Thomas, Apostle of India, pray for us!
Saint Gregorios of Parumala, pray for us!

PLEASE HELP HELP THIS SCHOOL BY SENDING YOUR DONATIONS TO:

Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE DIEU-DU-THEIL.
Tel: 02.33.24.79.58 Email: asstradsyrfr@laposte.net

* All offerings if they pass through the CARITAS ESOF Charitable Association are, in France, deductible from your income tax at the rate of 66 ° / ° of the amount of your donation.
-------------------------------------
SOS para a nossa Escola Saint Charbel no Paquistão.

quer nos ajudar * e / ou orar a São José para incentivar doadores generosos por sua intercessão?

Oração a São José para a escola Saint Charbel aberto por nosso Pai Shamoon MASIH Paquistão .

Diga uma dúzia de rosários então:

São José, marido de Maria, nos dá sua proteção paterna, nós te imploramos.
Ó vocês que foram dotados de um poder comprovado para prover nossas necessidades e que sabem tornar possíveis as coisas que nos parecem mais impossíveis, abrem os olhos do pai para os interesses de seus filhos.
No embaraço e dor que nos pressionam, recorremos a você com confiança; dignou a nos levar sob o seu comportamento de caridade e definir para nós neste caso tão importante e tão difícil: o resgate da escola fodée Saint Charbel no Paquistão pelo nosso Abouna Shamoon MASIH, é por causa de todas as nossas preocupações.
Faça seu feliz resultado se voltar para a glória de Deus e o bem de seus servos devotados. Amin.

Mãe da Misericórdia, intercede por nós!
São José, rogai por nós!
São Pedro de Antioquia, rogai por nós!
São Tomé Apóstolo da Índia, rogai por nós!
São Gregório de Parumala, rogai por nós!

POR FAVOR, AJUDE A AJUDA ESTA ESCOLA ENVIANDO SUAS DOAÇÕES A:

Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 Chaise-Dieu-Du-Theil

Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net

* Todas as ofertas, caso passem pela Associação Beneficente CARITAS ESOF, são, na França, dedutíveis de seu imposto de renda à taxa de 66 ° / o do valor de sua doação.

 

 

 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

Partager cet article

Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque orthodoxie-orientale Œcuménisme.
16 novembre 2018 5 16 /11 /novembre /2018 12:38
PROPRIÉTÉS
THÉRAPEUTIQUES
DES
PSAUMES
DE
DAVID
 
 
Psaume 1
Quand on plante les arbres ou la vigne, pour qu'ils donnent des fruits.
 
Psaume 2
Afin que Dieu éclaire ceux qui se rendent aux audiences.
 
Psaume 3
Pour que s'éloigne la méchanceté des hommes afin qu'ils ne torturent pas et n'affligent pas injustement leurs semblables.
 
Psaume 4
Afin que Dieu guérisse les hommes sensibles qui sont devenus malades  de mélancolie à cause de la conduite des hommes au cœur dur.
 
Psaume 5
Afin que Dieu guérisse les yeux qui sont blessés, frappés par des hommes méchants.
 
Psaume 6
Afin que Dieu délivre les hommes ensorcelés.
 
 
Psaume 7
Pour ceux qui sont tombés malades de peur à cause des craintes et des menaces d'hommes méchants.
 
Psaume 8
Pour ceux qui ont souffert du mal des démons et des hommes pleins de malignité.
 
Psaume 9
Pour ceux qui sont menacés par les démons pendant le sommeil et par les imaginations du jour, afin que cela cesse.
 
Psaume 10
Pour les couples sans cœur qui se querellent et divorcent. ( Quand le partenaire le plus dur torture injustement celui qui est plus sensible)
 
Psaume 11
Pour les fous qui  ont des perversions et qui font du mal aux hommes.
 
Psaume 12
Pour ceux qui souffrent du foie.
 
Psaume 13
Contre les redoutables esprits démoniaques. ( [ réciter] Constamment  pendant neuf jours)
 
Psaume 14
Pour que changent d'avis les voleurs et qu'ils reviennent bredouilles et repentants.
 
Psaume 15
Pour trouver la clé quand on l'a perdue.
 
Psaume 16
Contre une grande calomnie. ( [ réciter] trois fois par jour pendant trois jours)
 
Psaume 17
Quand surviennent un tremblement de terre, la colère divine, le cataclysme ou la foudre.
 
Psaume 18
Afin que les femmes soient délivrées de leurs couches.
 
Psaume 19
Pour les couples qui sont stériles pour cause d'invalidité, afin que Dieu les guérisse et qu'ils ne se séparent pas.
 
Psaume 20
Afin que Dieu attendrisse le cœur des riches pour qu'ils fassent la charité aux pauvres.
 
Psaume 21
Pour que Dieu empêche l'incendie, pour que nul mal n'advienne.
 
Psaume 22
Pour que Dieu calme les enfants turbulents et désobéissants qui affligent leurs parents.
 
Psaume 23
Pour ouvrir la porte quand la clé est perdue.
 
Psaume 24
Pour les hommes qu'envie beaucoup le Malin et à qui il envoie constam­ment des revers dans leur vie afin qu'ils se plaignent.
 
Psaume 25
Lorsque quelqu'un demande quelque chose de bon à Dieu, afin qu'Il le lui donne sans que cela lui cause préjudice.
 
Psaume 26
Afin que Dieu protège les villageois des troupes hostiles, qu'elles ne fassent pas de mal aux hommes et des pillages dans les fermes.
 
Psaume 27
Que Dieu guérisse les neurasthéniques et ceux qui souffrent des nerfs ( torticolis, sciatiques, etc).
 
Psaume 28
Pour ceux que la mer dérange et qui ont peur lors de grande tempête.
 
Psaume 29
Pour ceux qui sont en danger au loin au milieu des barbares et des peuples incroyants pour que Dieu les protège et qu'Il illumine les barbares afin qu'ils connaissent Dieu.
 
Psaume 30
Que Dieu accorde à profusion les semailles et les fruits aux arbres quand le temps n'est pas propice.
 
Psaume 31
Afin que les voyageurs trouvent le chemin quand ils se perdent et qu'ils se tourmentent.
 
Psaume 32
Afin que Dieu révèle la vérité aux gens injustement emprison­nés pour qu'ils soient libérés.
 
Psaume 33
Pour les agonisants quand ils sont tourmentés par les démons à l'heure de la mort; contre les troupes ennemies quand elles menacent et qu'elles for­cent les frontières pour faire le mal.
 
Psaume 34
Pour que Dieu libère les hommes honnêtes des pièges des hommes mauvais qui exploitent les hommes de Dieu.
 
Psaume 35
Afin que Dieu efface complètement l'inimitié après les disputes ou les malentendus.
 
Psaume 36
Pour les hommes gravement blessés par des criminels malfaisants.
 
Psaume 37
Quand les mâchoires font mal à cause des dents gâtées.
 
Psaume 38
Afin que les hommes abandonnés et malheureux trouvent du travail et qu'ils ne s'affligent point.
 
Psaume 39
Pour que s'élève l'amour entre le patron et les employés quand se produit un litige.
 
Psaume 40
Pour que les femmes enceintes soient sauvées de l'accouchement prématuré.
 
Psaume 41
Pour les jeunes gens malades d'amour, quand leur partenaire se blesse et s'afflige.
 
Psaume 42
Afin que soient délivrés les prisonniers des prisons du peuple ennemi.
 
Psaume 43
Afin que Dieu révèle la vérité aux couples fâchés, afin qu'ils se réconcilient.
 
Psaume 44
Pour les hommes qui souffrent du cœur et des reins.
 
Psaume 45
Pour les jeunes gens que par envie l'Ennemi empêche d'avoir une famille ( pour qu'ils se marient).
 
Psaume 46
Pour que l'employé ou l'esclave se calme quand il s'en va blessé de chez son employeur, afin qu'il trouve du travail.
 
Psaume 47
Quand arrivent de grandes catastrophes et des brigandages venant de bandes barbares ( pirates). ( [Lire] constamment pendant quarante jours)
 
Psaume 48
Pour ceux qui font des métiers dangereux.
 
Psaume 49
Afin que se repentent et retournent à Dieu les hommes éloignés [de Lui] et qu'ils soient sauvés.
 
Psaume 50
Quand à cause de notre péché nous arrive la colère pédagogique de Dieu ( épidémies de maladies et de mortalité chez les hommes et les animaux).
 
Psaume 51
Afin que se repentent les cœur durs des gouvernants et qu'ils deviennent miséricordieux, pour qu'ils ne tourmentent pas le peuple.
 
Psaume 52
Afin que Dieu bénisse les filets, pour qu'ils se remplissent de poissons.
 
Psaume 53
Pour que Dieu éclaire les riches qui ont des serviteurs achetés [ esclaves] afin qu'ils les libèrent.
 
Psaume 54
Pour que soit rétablie la considération de la famille calomniée dont on avait médit.
 
Psaume 55
Pour ceux qui sont sensibles et dont l'âme a été blessée par leurs semblables.
 
Psaume 56
Pour les hommes qui subissent des maux de tête à cause de trop d'anxiété.
 
Psaume 57
Afin que soient favorables les affaires de ceux qui agissent pour le bien. Que Dieu fasse obstacle à toute mauvaise action des démons et des hommes envieux.
 
Psaume 58
Pour les muets afin que Dieu leur donne la parole.
 
Psaume 59
Afin que Dieu révèle la vérité quand un groupe d'hommes est calom­nié.
 
Psaume 60
Pour tous ceux qui ont des difficultés dans leur travail, soit par paresse, soit par pusillanimité.
 
Psaume 61
Afin que Dieu délivre des épreuves l'homme pusillanime qui n'a pas de patience et qui se plaint.
 
Psaume 62
Pour que donnent des fruits les champs et les arbres quand ils sont privés d'eau.
 
Psaume 63
Quand l'homme a été mordu par un loup ou un chien enragé ( on donne aussi à boire de l'eau bénite).
 
Psaume 64
Pour que soient bénis les commerçants, afin qu'ils ne bavardent pas  et ne commettent pas d'injustice vis-à-vis des gens simples.

PROPRIEDADES
TERAPÊUTICO
DE
SALMOS
DE
DAVID


Salmo 1
Quando plantamos as árvores ou as vinhas, para que elas dêem frutos.

Salmo 2
Para que Deus ilumine aqueles que vão às audiências.

Salmo 3
Que a iniqüidade dos homens possa ter ido embora para que não torturem e injustamente zombem de seus semelhantes.

Salmo 4
Que Deus possa curar homens sensíveis que ficaram doentes de melancolia por causa da conduta de homens com um coração duro.

Salmo 5
Para que Deus cure os olhos feridos atingidos por homens iníquos.

Salmo 6
Para que Deus entregue os homens enfeitiçados.


Salmo 7
Para aqueles que ficaram doentes de medo por causa dos medos e ameaças dos homens maus.

Salmo 8
Para aqueles que sofreram demônios e homens cheios de malícia.

Salmo 9
Para aqueles que são ameaçados pelos demônios durante o sono e pela imaginação do dia, para que ele pare.

Salmo 10
Para casais sem coração que brigam e se divorciam. (Quando o parceiro mais duro tortura injustamente aquele que é mais sensível)

Salmo 11
Para pessoas loucas que têm perversões e que machucam os homens.

Salmo 12
Para aqueles que sofrem com o fígado.

Salmo 13
Contra os temíveis espíritos demoníacos. ([recite] constantemente por nove dias)

Salmo 14
Assim, os ladrões mudam de idéia e voltam de mãos vazias e arrependidos.

Salmo 15
Para encontrar a chave quando a perdemos.

Salmo 16
Contra uma grande calúnia. ([recite] três vezes ao dia por três dias)

Salmo 17
Quando um terremoto, ira divina, cataclismo ou raio ocorrem.

Salmo 18
Então, as mulheres são entregues de suas fraldas.

Salmo 19
Para casais que são inférteis por causa da deficiência, para que Deus os cure e eles não se separem.

Salmo 20
Para que Deus toque os corações dos ricos para que eles façam caridade aos pobres.

Salmo 21
Para Deus impedir o fogo, para que nenhum dano possa acontecer.

Salmo 22
Para Deus acalmar crianças turbulentas e desobedientes que afligem seus pais.

Salmo 23
Para abrir a porta quando a chave é perdida.

Salmo 24
Para os homens que invejam muito o Maligno e a quem ele constantemente envia retrocessos em suas vidas para que se queixem.

Salmo 25
Quando alguém pede a Deus algo bom, de modo que Ele dá a Ele sem dano a ele.

Salmo 26
Para que Deus proteja os aldeões de tropas hostis, que eles não prejudiquem os homens e saquem as fazendas.

Salmo 27
Que Deus cure a neurastenia e aqueles que sofrem de nervos (torcicolo, ciática, etc.).

Salmo 28
Para aqueles que estão perturbados pelo mar e estão com medo durante uma grande tempestade.

Salmo 29
Para aqueles que estão em perigo a distância no meio de povos bárbaros e incrédulos para que Deus os proteja e ilumine os bárbaros para que eles conheçam a Deus.

Salmo 30
Que Deus dê as colheitas e os frutos para as árvores em abundância quando o tempo não é favorável.

Salmo 31
Assim, os viajantes encontram o caminho quando se perdem e se atormentam.

Salmo 32
Que Deus possa revelar a verdade a pessoas injustamente presas por sua libertação.

Salmo 33
Para os que estão morrendo quando são atormentados pelos demônios na hora da morte; contra as tropas inimigas quando elas ameaçam e forçam as fronteiras a fazer o mal.

Salmo 34
Para Deus libertar homens honestos das armadilhas dos homens maus que exploram os homens de Deus.

Salmo 35
Assim, Deus apaga completamente a inimizade depois de argumentos ou mal-entendidos.

Salmo 36
Para homens gravemente feridos por criminosos malvados.

Salmo 37
Quando as mandíbulas doem por causa dos dentes estragados.

Salmo 38
Assim, os homens abandonados e infelizes encontram trabalho e não se afligem.

Salmo 39
De modo que o amor entre o chefe e os empregados aumenta quando ocorre uma disputa.

Salmo 40
Para as mulheres grávidas serem salvas do nascimento prematuro.

Salmo 41
Para os jovens doentes de amor, quando o parceiro se machuca e sofre.

Salmo 42
A fim de libertar prisioneiros das prisões do povo inimigo.

Salmo 43
Que Deus possa revelar a verdade aos casais irados, para que eles possam se reconciliar.

Salmo 44
Para homens que sofrem do coração e dos rins.

Salmo 45
Para os jovens que por inveja o Inimigo impede ter uma família (para que se casem).

Salmo 46
De modo que o empregado ou o escravo se acalma quando ele se machuca de seu empregador, para que ele encontre trabalho.

Salmo 47
Quando grandes catástrofes e roubos vêm de gangues bárbaras (piratas). ([Leia] constantemente por quarenta dias)

Salmo 48
Para aqueles que fazem trabalhos perigosos.

 

Salmo 49
A fim de se arrepender e retornar a Deus os homens distantes [dele] e ser salvo.

Salmo 50
Quando por causa do nosso pecado vem a nós a raiva educacional de Deus (epidemias de doenças e mortalidade em homens e animais).

Salmo 51
Para que os corações duros dos governantes se arrependam e se tornem misericordiosos, de modo que não atormentem o povo.

Salmo 52
Para que Deus abençoe as redes, para que elas se encham de peixe.

Salmo 53
Que Deus possa iluminar os ricos que compraram servos [escravos] para libertá-los.

Salmo 54
Para restaurar a consideração da família caluniada que havia sido meditada.

Salmo 55
Para aqueles que são sensíveis e cujas almas foram feridas por seus companheiros.

Salmo 56
Para homens que sentem dores de cabeça por causa de muita ansiedade.

Salmo 57
De modo que o negócio daqueles que agem para o bem é favorável. Que Deus fique no caminho de más ações e homens invejosos.

Salmo 58
Para os burros, para que Deus lhes dê o chão.

Salmo 59
De modo que Deus revela a verdade quando um grupo de homens é caluniado.

Salmo 60
Para todos aqueles que têm dificuldades em seu trabalho, seja por preguiça ou pusilanimidade.

Salmo 61
Para que Deus possa dar provas ao homem de coração fraco, que não tem paciência e reclama.

Salmo 62
Dar frutos a campos e árvores quando são privados de água.

Salmo 63
Quando o homem foi mordido por um lobo ou um cão enfurecido (também damos para beber água benta).

Salmo 64
Para que os mercadores possam ser abençoados para que não falem e não façam injustiça para com pessoas simples.

Salmo 65
Para que o Maligno não contrarie nos lares e não afete as famílias.

Salmo 66
A fim abençoar as aves domésticas (explorações avícolas).

Salmo 67
Para entregar as mães que estão lutando para dar à luz quando têm muita dor.

Salmo 68
Quando calamidades chegam e os rios transbordam e eles levam as casas e os homens.

Salmo 69
Para homens sensíveis que se afligem ao menos e se desesperam, para que Deus os fortaleça.

Salmo 70
Para homens abandonados que se tornam indiferentes por causa da malevolência do diabo e se desesperam, para que possam encontrar a misericórdia e a ajuda de Deus.

Salmo 71
Para que Deus abençoe a opulência de novas culturas que os agricultores trouxeram para suas casas.

Salmo 72
Para os homens maus se arrependerem.

Salmo 73
Para que Deus proteja os aldeões que trabalham em seus campos quando os inimigos cercaram sua aldeia.

Salmo 74
Para que Deus possa acalmar o mestre bárbaro para que ele não torture seus companheiros de serviço.

Salmo 75
Para a mãe que tem medo no momento do nascimento, para que Deus a encoraje e proteja.

Salmo 76
Quando não há entendimento entre pais e filhos, para que Deus os ilumine, para que os filhos ouçam pais e pais lhes mostrem amor.

Salmo 77
Para que Deus ilumine os credores, para que eles não sobrecarreguem seus semelhantes por causa de suas dívidas e sejam compassivos.

Salmo 78
Para que Deus proteja as aldeias dos ladrões e a destruição das tropas inimigas.

Salmo 79
Para Deus curar o homem cujo rosto incha e quem tem dor em toda a cabeça.

Salmo 80
Para que Deus salve os pobres que estão exaustos, se preocupem com sua carência e sofram.

Salmo 81
De modo que os homens comprem produtos camponeses para que os aldeões não se preocupem ou sofram.

Salmo 82
Para que Deus evite que homens maus cometam assassinatos.

Salmo 83
Para que Deus guarde todos os bens das casas, os animais e os produtos que vêm deles.

Salmo 84
Para que Deus cure os homens que foram feridos por ladrões e que sofrem de medo.

Salmo 85
Para que Deus salve as pessoas quando a cólera cai sobre os homens e eles morrem.

Salmo 86
Assim, Deus prolonga a vida dos pais que ainda têm obrigações familiares.

Salmo 87
De modo que Deus protege todos os homens indefesos que sofrem por causa de suas contrapartes más.

Salmo 88
De modo que Deus dá força aos homens fracos e fracos para que possam trabalhar sem se esgotarem ou se lamentarem.

Salmo 89
Para que Deus chova quando houver seca e os poços secam, para que eles dêem água.

Salmo 90
De modo que o diabo desaparece quando ele aparece ao homem e o assusta.

Salmo 91
Para Deus, dar à humanidade um bom senso para que eles possam progredir espiritualmente.

Salmo 92
Para que Deus proteja o barco quando estiver em perigo por causa de uma grande tempestade no mar (jogue água benta nos quatro pontos cardeais do barco).

Salmo 93
Que Deus possa iluminar os homens indisciplinados que perturbam a nação e levantam o povo e os fazem sofrer com desordens e brigas.

Salmo 94
Para que o casal não seja vítima de feitiços e não tenha discussões ou brigas.

Salmo 95
Para que Deus ouça os surdos.

Salmo 96
Para magias se afastarem dos homens.

Salmo 97
Para Deus dar consolo a homens ansiosos para que não sofram.

Salmo 98
Que Deus abençoe e dê graça aos jovens que querem se consagrar a Deus.

Salmo 99
Para que Deus abençoe e cumpra os desejos santos dos homens.

Salmo 100
Para que Deus dê seus dons aos homens gentis para que eles possam ajudar os outros.

Salmo 101
Para que Deus abençoe os homens que têm responsabilidades de ajudar as pessoas com bondade e compreensão.

Salmo 102
Para as regras virem quando eles estiverem atrasados.

Salmo 103
Para que Deus abençoe os bens dos homens para que eles não fiquem envergonhados ou aflitos, mas glorifiquem a Deus.

Salmo 104
Para que os homens se arrependam e confessem seus pecados.

Salmo 105
Para que Deus conceda a iluminação aos homens para que eles não se desviem do caminho da salvação.

Salmo 106
Para Deus livrar as mulheres da esterilidade.

Salmo 107
Para que Deus abaixe os inimigos para que eles mudem suas más disposições.

Salmo 108
Que Deus possa curar os epilépticos e ter misericórdia das falsas testemunhas para que eles possam se arrepender.

Salmo 109
Para que os mais jovens tenham respeito pelos mais velhos.

Salmo 110
Assim, os juízes indignos se arrependerão para que julguem com justiça o povo de Deus.

Salmo 111
Para que Deus proteja os soldados quando eles vão para a guerra.

Salmo 112
Para que Deus dê bênçãos à pobre viúva, que ela pague sua dívida e evite a prisão.

Salmo 113
Para que Deus cure crianças mentalmente retardadas e mongóis.

Salmo 114
Para que Deus possa dar bênçãos e consolação aos desafortunados filhos pobres, para que eles não sejam desprezados pelos filhos dos ricos e aflitos.

Salmo 115
Para que Deus possa curar a doença abominável das mentiras.

Salmo 116
Para que as famílias mantenham o amor e a harmonia e glorifiquem a Deus.

Salmo 117
Para que Deus abaixe os bárbaros quando eles cercam as aldeias e os ameaçam, para reverter suas más disposições.

Salmo 118
Para que Deus atinja os bárbaros e os derrube, quando eles abatem mulheres e crianças inocentes.

Psaume119
Para que Deus dê paciência e tolerância aos homens que são forçados a estar na presença de homens miseráveis ​​e injustos.

Salmo 120
Para que Deus proteja os cativos das mãos inimigas, não faça mal a eles até que sejam libertados.

Salmo 121
Para que Deus cure os homens que sofrem do mau olhado.

Salmo 122
Para Deus para dar luz aos cegos e curar os olhos doentes.

Salmo 123
Assim, Deus protege os homens das cobras para que não os mordam.

Salmo 124
Para que Deus proteja os bens dos justos dos homens maus.

Salmo 125
Que Deus possa curar homens que sofrem de uma dor de cabeça contínua.

Salmo 126
Para que Deus acalme a família quando eles brigam.

Salmo 127
Para que a maldade do inimigo não se aproxime das casas e não triunfará sobre a paz e bênção de Deus na família.

Salmo 128
Para que Deus possa curar homens que sofrem de enxaqueca, dor de cabeça e ter pena daqueles com corações duros e homens desconfortáveis ​​que envergonham homens sensíveis.

Salmo 129
Assim, Deus dá coragem e esperança aos aprendizes para não dificultar seu trabalho.

Psaume130
Que Deus dê arrependimento, paciência e esperança aos homens para que sejam salvos.

Psaume131
Para que Deus tenha pena do mundo quando, por causa do pecado, guerras contínuas nos ocorrem.

Salmo 132
Para que Deus possa iluminar os povos para que eles se reconciliem e que os homens façam a paz.

Salmo 133
Para Deus proteger os homens de todo perigo.

Psaume134
Para os homens se reunirem na hora da oração e terem o espírito deles unidos a Deus.

Salmo 135
Para Deus proteger os refugiados, quando eles abandonam suas casas e fogem para os bárbaros para salvar suas vidas.

Salmo 136
Para que Deus estabilize o homem que tem um caráter instável.

Salmo 137
Para que Deus possa iluminar os notáveis ​​do lugar para que os homens encontrem entendimento para seus pedidos.

Salmo 138
De modo que o diabo pare de atacar homens sensíveis com pensamentos blasfemos.

Salmo 139
Para que Deus possa acalmar a cabeça da família ao caráter difícil que atormenta toda a família.

Salmo 140
Que Deus acalma o governador selvagem do lugar que tortura os seus companheiros.

Salmo 141
Para que Deus possa acalmar o revolucionário que faz o mal. E até o curdo se ele se tornou uma ovelha.

Salmo 142
Que Deus protege a mãe no momento da gravidez, para que ela não abortar.

Salmo 143
Para que Deus acalme as pessoas aborrecidas, para que não haja guerra civil.

Salmo 144
Para que Deus abençoe as obras dos homens para que eles sejam agradáveis ​​a Deus.

Salmo 145
Para que Deus pare a hemorragia dos homens.

Salmo 146
A Deus para curar os homens que foram espancados e feridos mandíbula por homens maus.

Salmo 147
Que Deus acalma as feras da montanha de modo que eles não fazem mal às pessoas e danos nas culturas.

Salmo 148
Para que Deus a um tempo favorável para os homens têm muita renda e dar glória a Deus.

[Fim do manuscrito de Saint Arsene da Capadócia. As duas últimas declarações que se seguem são com toda a probabilidade seu discípulo e biógrafo Pai Paísio de abençoada memória.]

Salmo 149
Reconhecimento e graças a Deus por Suas grandes bênçãos e Seu grande amor que não tem limites e que nos apoia.

Salmo 150
Que Deus lhe dê alegria e conforto aos nossos irmãos aflitos que estão no exterior e para os nossos irmãos que dormem e estão nas terras estrangeiras mais distantes. Amém!

(Traduzido do grego para o francês por Claude LOPEZ-GINISTY)
Postado em seu livro
A ajuda dos santos
Dicionário das Intercessões Ortodoxas
Edições Xenia
2007


NOTAS

1 Existem até agora três edições desta vida pelo discípulo de São Arsène, Pai Paísio de abençoada memória, um é grega, Agios Arsenios O O KAPPADOKHS, ieron HSUCASTHRION MONAZOUSWN EUAGGELISTHS IWANNHS O QEOLOGOS, SOURWTH, QESSALONIKHS, 1989; o outro é em Inglês, St. Arsenios da Capadócia, publicada pelo Convento do evangelista João, o Teólogo, Souroti, Thessaloniki, 1989. Chamamos fortemente sobre ele para esta curta biografia que não conta para o alto estatura espiritual do santo. Uma biografia em francês foi publicada pelo mesmo mosteiro em 1996.
2 São Lucas, 16:17
[1] Abadessa de um mosteiro ortodoxo.
[2] A prática de atribuir um valor terapêutico para o Sl é tradicional. Encontra-se mesmo entre certos místicos judeus. O Hidda (Haim Yosef David Azoulay, mestre místico e grande estudioso) indicado no século XVIII como usar o Livro dos Salmos, dando a cada um deles uma especial intercessão.
FONTE texto francês: https: //seigneurjecrieverstoi.blogspot.com/

 

 

 

PROPERTIES
THERAPEUTIC
OF
PSALMS
OF
DAVID


Psalm 1
When we plant the trees or the vines, so that they give fruits.

Psalm 2
So that God enlighten those who go to hearings.

Psalm 3
That the wickedness of men may be gone away so that they do not torture and unjustly mock their fellow men.

Psalm 4
That God may heal sensitive men who have become sick of melancholy because of the conduct of men with a hard heart.

Psalm 5
In order for God to heal the wounded eyes struck by wicked men.

Psalm 6
So that God delivers the bewitched men.


Psalm 7
For those who have fallen sick from fear because of the fears and threats of evil men.

Psalm 8
For those who have suffered evil demons and men full of malice.

Psalm 9
For those who are threatened by the demons during sleep and by the imaginations of the day, so that it stops.

Psalm 10
For heartless couples who quarrel and divorce. (When the hardest partner unjustly tortures the one who is more sensitive)

Psalm 11
For crazy people who have perversions and who hurt men.

Psalm 12
For those who suffer from the liver.

Psalm 13
Against the fearsome demonic spirits. ([recite] Constantly for nine days)

Psalm 14
So that thieves change their minds and come back empty-handed and repentant.

Psalm 15
To find the key when we lost it.

Psalm 16
Against a great slander. ([recite] three times a day for three days)

Psalm 17
When an earthquake, divine wrath, cataclysm or lightning occur.

Psalm 18
So that women are delivered from their diapers.

Psalm 19
For couples who are infertile because of disability, so that God will heal them and they will not separate.

Psalm 20
So that God may touch the hearts of the rich so that they will give charity to the poor.

Psalm 21
For God to prevent the fire, so that no harm can happen.

Psalm 22
For God to calm turbulent and disobedient children who afflict their parents.

Psalm 23
To open the door when the key is lost.

Psalm 24
For men who envy the Evil One a lot and to whom he constantly sends setbacks in their lives so that they complain.

Psalm 25
When someone asks God for something good, so that He gives it to Him without harm to Him.

Psalm 26
So that God protects the villagers from hostile troops, that they do not harm men and looting on farms.

Psalm 27
May God heal neurasthenics and those who suffer from nerves (torticollis, sciatica, etc.).

Psalm 28
For those who are disturbed by the sea and are afraid during a big storm.

Psalm 29
For those who are in danger in the distance in the midst of barbarians and unbelieving peoples for God to protect them and enlighten the barbarians so that they know God.

Psalm 30
May God give the crops and the fruits to the trees in abundance when the weather is not favorable.

Psalm 31
So that travelers find the way when they get lost and they torment themselves.

Psalm 32
That God may reveal the truth to people unjustly imprisoned for their release.

Psalm 33
For the dying when they are tormented by the demons at the hour of death; against enemy troops when they threaten and force the borders to do evil.

Psalm 34
For God to free honest men from the traps of evil men who exploit the men of God.

Psalm 35
So that God completely erases enmity after arguments or misunderstandings.

Psalm 36
For men seriously injured by evil criminals.

Psalm 37
When the jaws hurt because of spoiled teeth.

Psalm 38
So that abandoned and unhappy men find work and they do not grieve.

Psalm 39
So that the love between the boss and the employees rises when a dispute occurs.

Psalm 40
For pregnant women to be saved from premature birth.

Psalm 41
For young people sick with love, when their partner gets hurt and grieves.

Psalm 42
In order to deliver prisoners from the prisons of the enemy people.

Psalm 43
That God may reveal the truth to angry couples, so that they may reconcile.

Psalm 44
For men who suffer from the heart and kidneys.

Psalm 45
For the young people that by envy the Enemy prevents to have a family (so that they marry).

Psalm 46
So that the employee or the slave calms down when he goes injured from his employer, so that he finds work.

Psalm 47
When big catastrophes and robberies come from barbarian gangs (pirates). ([Read] constantly for forty days)

Psalm 48
For those who do dangerous jobs.

Psalm 49
In order to repent and return to God the distant men [of Him] and be saved.

Psalm 50
When because of our sin comes to us the educational anger of God (epidemics of diseases and mortality in men and animals).

Psalm 51
So that the hard hearts of the rulers may repent and become merciful, so that they do not torment the people.

Psalm 52
So that God bless the nets, so that they fill themselves with fish.

Psalm 53
That God may enlighten the rich who have purchased servants [slaves] to free them.

Psalm 54
To restore the consideration of the calumniated family which had been meditated.

Psalm 55
For those who are sensitive and whose souls have been hurt by their fellows.

Psalm 56
For men who experience headaches because of too much anxiety.

Psalm 57
So that the business of those who act for the good is favorable. May God stand in the way of evil deeds and envious men.

Psalm 58
For the dumb so that God gives them the floor.

Psalm 59
So that God reveals the truth when a group of men is slandered.

Psalm 60
For all those who have difficulties in their work, either by laziness or pusillanimity.

Psalm 61
So that God may deliver trials to the faint-hearted man who has no patience and complains.

Psalm 62
To give fruit to fields and trees when they are deprived of water.

Psalm 63
When the man has been bitten by a wolf or an enraged dog (we also give to drink holy water).

Psalm 64
So that merchants may be blessed so that they do not talk and do not do injustice to simple people.

Psalm 65
So that the Evil One does not setbacks in homes and does not affect families.

Psalm 66
In order to bless the poultry (poultry farms).

Psalm 67
To deliver mothers who are struggling to give birth when they have great pain.

Psalm 68
When calamities arrive and the rivers overflow and they take away the houses and the men.

Psalm 69
For sensitive men who grieve at the least and come to despair, so that God strengthens them.

Psalm 70
For abandoned men who become nonchalant because of the devil's malevolence and come to despair, so that they may find God's mercy and help.

Psalm 71
So that God bless the opulence of new crops that farmers have brought to their homes.

Psalm 72
For evil men to repent.

Psalm 73
So that God protects the villagers who work in their fields when the enemies encircled their village.

Psalm 74
So that God may soothe the barbarian master so that he does not torture his fellow servants.

Psalm 75
For the mother who is afraid at the time of birth so that God may encourage and protect her.

Psalm 76
When there is no understanding between parents and children, so that God enlighten them, so that children listen to parents and parents show them love.

Psalm 77
For God to enlighten the creditors, so that they do not overwhelm their fellow men because of their debt and that they are compassionate.

Psalm 78
So that God protects the villages from the thieves and the destruction of the enemy troops.

Psalm 79
For God to heal the man whose face swells and who has pain in all the head.

Psalm 80
So that God will save the poor who are exhausted, worry about their neediness and grieve.

Psalm 81
So that men buy peasant products so that villagers do not worry or grieve.

Psalm 82
So that God prevents evil men from committing assassinations.

Psalm 83
So that God will keep all the goods of the houses, the animals and the products that come from them.

Psalm 84
So that God may heal the men who have been wounded by robbers and who suffer from fear.

Psalm 85
So that God saves people when cholera falls on men and they die.

Psalm 86
So that God prolongs the lives of fathers who still have family obligations.

Psalm 87
So that God protects all defenseless men who suffer because of their evil counterparts.

Psalm 88
So that God gives strength to weak and weak men so that they can work without exhausting themselves or grieving.

Psalm 89
So that God may rain when there is drought and the wells dry, so that they give water.

Psalm 90
So that the devil disappears when he appears to the man and scares him.

Psalm 91
For God to give mankind good sense so that they can progress spiritually.

Psalm 92
So that God protect the boat when it is in danger because of a great storm at sea (throw holy water at the four cardinal points of the boat).

Psalm 93
That God may enlighten the unruly men who trouble the nation and lift up the people and make them suffer with disorders and quarrels.

Psalm 94
So that the couple are not victims of spells and they do not have discussions or quarrels.

Psalm 95
So that God gives hearing to the deaf.

Psalm 96
For spells to move away from men.

Psalm 97
For God to give comfort to anxious men so that they do not grieve.

Psalm 98
That God may bless and give grace to young people who want to consecrate themselves to God.

Psalm 99
So that God bless and fulfill the holy desires of men.

Psalm 100
So that God gives his gifts to kind men so that they can help others.

Psalm 101
In order for God to bless men who have responsibilities to help people with kindness and understanding.

Psalm 102
For the rules to come when they are late.

Psalm 103
So that God will bless the goods of men so that they will not be embarrassed or grieved, but give glory to God.

Psalm 104
So that men repent and confess their sins.

Psalm 105
So that God grant enlightenment to men so that they do not break away from the path of salvation.

Psalm 106
For God to deliver women from barrenness.

Psalm 107
So that God will lower the enemies so that they change their bad dispositions.

Psalm 108
That God may heal the epileptics and have mercy on the false witnesses so that they may repent.

Psalm 109
So that the younger ones have respect for the older ones.

Psalm 110
So that unworthy judges will repent so that they may fairly judge the people of God.

Psalm 111
So that God protects the soldiers when they go to war.

Psalm 112
So that God gives blessings to the poor widow, that she pay her debt and that she avoids imprisonment.

Psalm 113
In order for God to heal mentally retarded children and Mongolians.

Psalm 114
So that God may give blessings and consolation to the unfortunate poor children so that they are not despised by the children of the rich and grieve.

Psalm 115
So that God may heal the abominable disease of lies.

Psalm 116
So that families maintain love and harmony and give glory to God.

Psalm 117
In order for God to lower the barbarians when they encircle the villages and threaten them, to reverse their evil dispositions.

Psalm 118
So that God will strike the barbarians and bring them down, when they slaughter innocent women and children.

Psaume119
So that God gives patience and tolerance to men who are forced to be in the presence of miserable and unjust men.

Psalm 120
In order for God to protect the captives from enemy hands, do no harm to them until they are released.

Psalm 121
So that God will heal the men who suffer from the evil eye.

Psalm 122
For God to give light to the blind and to heal sick eyes.

Psalm 123
So that God protects men from snakes so that they do not bite them.

Psalm 124
So that God protects the goods of righteous men from evil men.

Psalm 125
That God may heal men who suffer from a continual headache.

Psalm 126
So that God will pacify the family when they quarrel.

Psalm 127
So that the wickedness of the enemy will not come near the houses and will not triumph over the peace and blessing of God in the family.

Psalm 128
So that God may heal men who suffer from migraine, headache, and have pity on those with hard hearts and uncomfortable men who embarrass sensitive men.

Psalm 129
So that God gives courage and hope to the apprentices so as not to make their work difficult.

Psaume130
That God may give repentance, patience and hope to men so that they may be saved.

Psaume131
So that God will take pity on the world when, because of sin, continual wars occur to us.

Psalm 132
So that God may enlighten the peoples so that they reconcile and that men make peace.

Psalm 133
For God to protect men from all danger.

Psaume134
For men to gather at prayer time and have their spirit unite with God.

Psalm 135
For God to protect the refugees, when they abandon their homes and flee to the barbarians to save their lives.

Psalm 136
So that God stabilizes the man who has an unstable character.

Psalm 137
So that God may enlighten the notables of the place so that men find understanding for their requests.

Psalm 138
So that the devil stops attacking sensitive men with blasphemous thoughts.

Psalm 139
So that God may soothe the head of the family to the difficult character that torments the whole family.

Psalm 140
So that God may calm the barbarous governor of the place that tortures his fellowmen.

Psalm 141
So that God may soothe the revolutionary who does evil. And even the Kurdish if he became a sheep.

Psalm 142
For God to protect the mother at the time of pregnancy so that she does not misbehave.

Psalm 143
So that God may soothe the upset people so that there will be no civil war.

Psalm 144
So that God may bless the works of men so that they may be pleasing to God.

Psalm 145
So that God stops the haemorrhaging of men.

Psalm 146
So that God may heal the men who have been beaten and wounded in the jaws by evil men.

Psalm 147
So that God may calm the wild beasts of the mountain so that they do no harm to men and damage in sowing.

Psalm 148
So that God may have a favorable time for men to have abundant revenues and to give glory to God.

[End of Saint Arsene manuscript of Cappadocia. The last two mentions which follow are in all likelihood of his disciple and biographer Father Païssios of blessed memory.]

Psalm 149
Gratitude and thanks to God for His great benefits and His great love which has no limits and which supports us.

Psalm 150
So that God will give joy and comfort to our afflicted brothers abroad and to our brothers who have fallen asleep and are in foreign countries further afield. Amen!

(Translated from the Greek into French by Claude LOPEZ-GINISTY)
Posted in his book
The Help of the Saints
Dictionary of Orthodox Intercessions
Xenia Editions
2007


NOTES

1 There are to date three editions of this life by the disciple of Saint Arsene, Father Païssios of blessed memory, one is in Greek, O AGIOS ARSENIOS O KAPPADOKHS, ION HSUCASTHRION MONAZOUSWN EUAGGELISTHS IWANNHS O QEOLOGOS, SOURWTH, QESSALONIKHS, 1989; the other is in English, Saint Arsenios of Cappadocia, published by the Convent of The Evangelist John The Theologian, Souroti, Thessaloniki, 1989. We are largely inspired by it for this brief biography that can not account for the high spiritual stature of the saint. A biography in French was published by the same monastery in 1996.
2 St Luke, 16:17
[1] Abbess of an Orthodox monastery.
[2] This practice of attributing a therapeutic virtue to the Psalms is traditional. It is found even among certain Jewish mystics. The Hidda (Haim Iosef David Azoulay, mystic master and great scholar) indicated in the eighteenth century how to use the Book of Psalms, attributing to each of them, a particular intercession.
SOURCE of the French text: https: //seigneurjecrieverstoi.blogspot.com/

 

 

 

 

 

 
 
PETITE BIOGRAPHIE DE SAINT ARSENE DE CAPPADOCE1
 
Saint Arsène de Cappadoce, aussi appelé Hatziefendis car il avait accompli le pélerinage à Jérusalem, naquit à Farassa, petit village de Cappadoce vers l'an 1840. Il devint très tôt orphelin de père et mère.
 
Il fut dès son enfance marqué par la présence de Dieu et de Ses saints. Ainsi, entraîné par son frère aîné Blaise à traverser un torrent, il fut emporté par le courant et disparut. L'aîné se mit à prier Saint Georges dont la chapelle était à proximité. Son jeune frère apparut alors à ses côtés, indemne, et lui raconta comment Saint Georges sur son cheval, l'avait tiré hors de l'eau  et l'avait sauvé. A partir de ce jour, Théodore - c'était son nom avant la tonsure monastique- décida qu'il se ferait moine, et ne changea jamais d'avis.
 
Il alla étudier chez sa tante qui était institutrice dans un autre village, et chaque fois qu'il revenait à Farassa, il enseignait aux autres enfants du village à lire dans les livres liturgiques.
 
Sa tante voulant le marier, il partit pour Smyrne et y étudia en plus du grec d'Eglise et de la théologie, l'arménien, le turc et un peu de français.
 
A 26 ans, il fut tonsuré moine et reçut le nom d'Arsène. Il ne put cependant pas rester longtemps au monastère de Saint Jean Baptiste, car il fut ordonné diacre et renvoyé à Farassa pour y faire fonction d'instituteur. Il organisa donc une de ces écoles secrètes qui maintinrent la tradition hellénique au sein de la barbarie contraignante des ottomans.
 
A 30 ans, il devint prêtre, alla en Terre Sainte et s'établit à Farassa dont il ne partit plus que pour l'exil et la mort.
 
Alors, de ce jour, accompagné de son chantre Prodrome, il visita sans cesse les villages alentour, instruisant, encourageant, célébrant l'Office Divin et guérissant les âmes et les corps.
 
Lorsque les turcs l'empêchaient d'accomplir son saint ministère, le saint ne résistait pas, mais très vite, par une manifestation miraculeuse de Dieu, ils revenaient vers Saint Arsène et le laissaient faire, car c’était un grand thaumaturge, et il semblait que les éléments obéissaient à sa prière fervente devant le trône de Dieu. En effet, par un signe de croix, par une prière, par une parole inspirée, il pétrifiait les agresseurs et les libérait lorsqu'ils ne pouvaient plus nuire, arrêtait les catastrophes naturelles, rétablissait l'harmonie entre les hommes, redonnait la santé de l'âme et du corps à tous ceux qui faisaient appel à lui, qu'ils fussent grecs ou turcs!
 
Il fut inlassablement le Bon Berger pour ses brebis spirituelles, les protégeant du Malin, d'eux-mêmes,  des loups ravisseurs turcs - ou des sectes protestantes qui commençaient à se manifester jusque dans ces petits villages perdus de Cappadoce.
 
Tous venaient à lui, grecs ou turcs, et il les guérissait tous sans faire acception de personne ou de race. Il vivait très simplement et n'acceptait jamais d'argent de ceux qu'il avait guéri par son intercession puissante devant le Christ. C'était un homme-prière, tout entier dévoué à ses semblables, attentif à la souffrance de toutes les créatures de Dieu quelles que fussent leurs origines ou leur statut dans la société. Enraciné dans le ciel par sa prière de tous les instants, il éprouvait  malgré cela le besoin de se retirer plus avant dans le royaume spirituel de la prière et pour ce faire, deux jours durant, le mercredi et le vendredi, il avait l'habitude de rester cloîtré dans sa cellule et de n'ouvrir à personne.
 
Les âmes en détresse qui avaient recours à lui, comme au dispensateur de la divine médecine - et il faut noter qu'il n'y avait de toute façon pas de médecins dans ces lieux- trouvant ces jours sa porte close, prenait de la terre du seuil de sa porte et l'utilisaient comme un remède universel qui leur apportait toujours la guérison. Tous, grecs ou turcs, n'avaient jamais recours à son intercession en vain.
 
Les jours où il n'était pas cloîtré dans sa cellule, il lisait des passages de la Sainte Ecriture sur les malades et les guérissait ainsi, ou bien, bénissait des vêtements qu'on lui apportait pour ceux qui ne pouvaient se déplacer. Dès que le malade revêtait ceux-ci, il était rétabli. Il envoyait aussi de courtes prières écrites sur de petits billets à ceux qui ne pouvaient venir jusqu'à lui.
 
Sa vie se partageait entre l'Eglise où il officiait, la cellule où il priait, l'éducation de ses brebis spirituelles, et le soulagement des maladies et infirmités de ceux qui demandaient son aide. Il guérissait les aveugles, les infirmes, libérait les possédés, consolait etrétablissait Dieu dans le cœur des hommes.
 
Il est impossible d'énumérer tous les miracles de Saint Arsène de Cappadoce, avant ou bien après sa bienheureuse dormition. Du fait qu'il est, comme le furent Saint Jean Maximovitch ou Saint Nectaire d'Egine, autres grands thaumaturges, notre contemporain, nous nous émerveillons de ses hauts faits spirituels, rapportés par des témoins dignes de foi qui étaient encore -ou sont- parmi nous, pour attester de leur véracité et nous voyons accomplie la parole du Maître: " Ces miracles accompagneront ceux qui auront cru: ils chasseront les démons en mon nom [...], ils imposeront les mains sur les malades et les malades seront guéris."2
 
Lorsque les grecs furent forcé à l'exil d'Asie Mineure lors de l'échange des populations, Saint Arsène, partit avec son peuple à pied, car il refusa toujours d'imposer son poids à un animal. Un turc furieux essayant d'inciter un de ses correligionnaires -qui accompagnait en tant que gendarme le Père Arsène- à le tuer, fit l'expérience de la puissance de prière du prêtre puisqu'il fut désarçonné et projeté à terre. Le gendarme turc qui servait d'escorte aux habitants de Farassa se tourna alors vers le prêtre et lui dit avec grand respect: " Sen sin Aziz!" ( Tu es un saint!). Et jusques à son départ, il lui manifesta une grande déférence.
 
A 83 ans, il partit en exil avec ses brebis, mais il les prépara à la séparation plus douloureuse qui les attendait. Il leur dit à plusieurs reprises: " Quand nous arriverons en Grèce, je ne vivrai que quarante jours et puis je mourrai sur une île." 
 
Et c'est ce qui advint. Ils arrivèrent au Pirée le jour de l'Exaltation de la Précieuse Croix, le 14 septembre 1924 ( 27 septembre du calendrier grégorien), selon le calendrier de l'Ancien Style qui était en usage alors à Farassa, puis furent envoyés à Corfou où malade et mis de force à l'hôpital malgré ses protestations, Saint Arsène mourut comme il l'avait prédit le 10 novembre 1924 selon le calendrier grégorien. Dans sa main, au moment de sa bienheureuse dormition, il serrait à travers son vêtement la précieuse relique de Saint Jean Chrysostome de l'église de Sts Barachise et Jonas, qu'il était allé rechercher au péril de sa vie- 60 kms à pied!- lors du long chemin vers la mer et l'exil. A sa mort, il ne possédait rien d’autre.
 
En octobre 1958, le Père Païssios alla à Corfou pour l'invention des reliques du saint. Il pleuvait la veille du jour prévu pour cet office, mais l'interces­sion du saint fit que le lendemain, la pluie s'arrêta lorsque l'on commença à creuser et qu'elle reprit avec vigueur quand tout fut achevé. Père Païssios passa la nuit en prière devant les reliques du saint et eut la confirmation de la sainteté de celui qui l'avait baptisé lorsqu'il était enfant. Il transféra ces reliques à Souroti, sous l'autel de l'église et demanda à l'higoumène[1] du lieu que personne ne touche au précieux dépôt. L'higoumène et le sacristain pensaient que le coffre contenait des vêtements liturgiques.
 
Dans les années 1970, il commença à apparaître aux fidèles. Ses miracles, eux, n'avaient point cessé. Il apparut plusieurs fois, pendant les offices, à la moniale Vassiliki. Il se manifesta aussi à Père Païssios qui avait depuis de nombreuses années entrepris d'écrire la vie et les miracles du saint.
 
Il est remarquable que les habitants de Farassa, même ceux qui avaient abandonné la foi des Pères, se souvenaient encore de leur prêtre comme d'un saint. Lors d'un voyage en Turquie vers son ancienne patrie Farassiote, le Père Païssios, accompagné du Père Basile de Stavronikita, put se rendre compte que longtemps après son départ d'Asie Mineure, même les turcs de la région se souvenaient aussi de Hatziefendis comme d'un saint homme de Dieu. Ils rencontrèrent même des gens qu'il avait guéri par ses saintes prières.
 
Le 11 février 1986, le Patriarcat de Constantinople l'ajouta à la liste des saints de l'Eglise Orthodoxe.
 
Saint Arsène de Cappadoce avait, par expérience spirituelle, attribué une vertu thérapeutique aux psaumes du Saint Prophète David. C'est le texte que nous présentons ci-après.[2]  
 
Saint Père Arsène de Cappadoce, prie Dieu pour nous!
==========================

PEQUENA BIOGRAFIA DE SAINT ARSENE OF CAPPADOCE1

St. Arsene da Capadócia, também chamado Hatziefendis porque ele completou a peregrinação a Jerusalém, nasceu em Farassa, uma pequena aldeia na Capadócia por volta do ano de 1840. Ele logo se tornou órfão de pai e mãe.

Desde sua infância, ele foi marcado pela presença de Deus e Seus santos. Assim, liderado por seu irmão mais velho Blaise para atravessar uma torrente, ele foi varrido pela corrente e desapareceu. O mais velho rezou para São Jorge, cuja capela ficava perto. Seu irmão mais novo apareceu ao seu lado, ileso, e contou-lhe como São Jorge a cavalo, tirou-o da água e salvou-o. Daquele dia, Theodore - que era o nome dele antes da tonsura monástica - decidiu que ele se tornaria um monge, e nunca mudou de ideia.

Ele foi estudar com a tia que era professora em outra aldeia e, a cada vez que voltava para Farassa, ensinava as outras crianças da aldeia a ler nos livros litúrgicos.

Sua tia queria se casar com ele, ele partiu para Smyrna e lá estudou, além de igreja grega e teologia, armênio, turco e um pouco de francês.

Aos 26 anos, ele foi monge tonsurado e recebeu o nome de Arsene. No entanto, ele não pôde ficar muito tempo no mosteiro de São João Batista, porque ele foi ordenado diácono e enviado de volta a Farassa para servir como professor. Ele então organizou uma daquelas escolas secretas que mantinham a tradição helênica dentro da barbárie dos otomanos.

Aos 30 anos, tornou-se padre, foi para a Terra Santa e estabeleceu-se em Farassa, de onde partiu apenas para o exílio e a morte.

Então, daquele dia, acompanhado por seu cantor pródromo, visitou incessantemente as aldeias vizinhas, ensinando, encorajando, celebrando o Ofício Divino e curando almas e corpos.

Quando os turcos o impediram de realizar seu ministério sagrado, o santo não resistiu, mas muito rapidamente, por uma milagrosa manifestação de Deus, eles retornaram a Saint Arsene e o deixaram, porque ele era um grande milagreiro, e ele Parecia que os elementos obedeciam a sua fervorosa oração diante do trono de Deus. De fato, por um sinal da cruz, por uma oração, por uma palavra inspirada, ele petrificou os agressores e libertou-os quando eles não podiam mais ferir, pararam os desastres naturais, restauraram a harmonia entre os homens, restauraram a saúde de a alma e o corpo para todos aqueles que o apelavam, fossem eles gregos ou turcos!

Ele foi incansavelmente o Bom Pastor para sua ovelha espiritual, protegendo-os do Maligno, de si mesmos, dos lobos capturadores turcos - ou seitas protestantes que começaram a se manifestar mesmo nessas pequenas aldeias perdidas da Capadócia.

Todos vieram para ele, grego ou turco, e ele curou todos sem levar em consideração qualquer pessoa ou raça. Ele viveu de maneira muito simples e nunca aceitou dinheiro daqueles que ele havia curado por sua poderosa intercessão antes de Cristo. Ele era um homem de oração, inteiramente dedicado a seus companheiros, atento ao sofrimento de todas as criaturas de Deus, quaisquer que fossem suas origens ou status na sociedade. Enraizado no céu por sua constante oração, ele sentiu a necessidade de se retirar ainda mais para o reino espiritual da oração e para isso, por dois dias, na quarta e na sexta-feira, ele estava acostumado a permanecer enclausurado em sua cela e não abrir para ninguém.

As almas em perigo que recorreram a ele, como o dispensador do remédio divino - e deve-se notar que de qualquer maneira não havia médicos nesses lugares - achando esses dias a porta fechada, tomou terra do limiar de sua porta e usou-a como um remédio universal que sempre lhes trazia cura. Todos, gregos ou turcos, nunca usaram sua intercessão em vão.

Nos dias em que ele não estava enclausurado em sua cela, ele lia passagens da Sagrada Escritura sobre os doentes e os curava, ou roupas abençoadas que eram trazidas a ele por aqueles que não podiam se mover. Assim que o paciente colocou isso, ele estava bem. Ele também enviou curtas orações escritas em pequenas anotações para aqueles que não podiam ir até ele.

Sua vida foi dividida entre a Igreja onde ele oficiava, a cela onde ele orava, a educação de sua ovelha espiritual e o alívio de doenças e enfermidades daqueles que pediam sua ajuda. Ele curou os cegos, os enfermos, libertou os possuídos, consolou e restaurou Deus nos corações dos homens.

É impossível enumerar todos os milagres de São Arsene da Capadócia, antes ou depois da sua morte abençoada. Por ser, como São João Maximovitch ou São Nectário de Egina, outros grandes taumaturgos, nossos contemporâneos, nos maravilhamos com suas conquistas espirituais, relatadas por testemunhas.

=================================

SMALL BIOGRAPHY OF SAINT ARSENE OF CAPPADOCE1

St. Arsene of Cappadocia, also called Hatziefendis because he had completed the pilgrimage to Jerusalem, was born in Farassa, a small village in Cappadocia around the year 1840. He soon became an orphan of father and mother.

From his childhood he was marked by the presence of God and His saints. Thus, led by his elder brother Blaise to cross a torrent, he was swept away by the current and disappeared. The eldest prayed to St. George whose chapel was nearby. His younger brother appeared at his side, unharmed, and told him how Saint George on his horse, pulled him out of the water and saved him. From that day, Theodore - that was his name before the monastic tonsure - decided that he would become a monk, and never changed his mind.

He went to study with his aunt who was a teacher in another village, and each time he returned to Farassa, he taught the other children of the village to read in the liturgical books.

His aunt wanted to marry him, he left for Smyrna and there studied in addition to Greek Church and theology, Armenian, Turkish and a little French.

At 26, he was tonsured monk and received the name of Arsene. However, he could not stay long at the monastery of St. John the Baptist, because he was ordained a deacon and sent back to Farassa to serve as a teacher. He therefore organized one of those secret schools which maintained the Hellenic tradition within the binding barbarism of the Ottomans.

At the age of 30, he became a priest, went to the Holy Land and settled in Farassa from which he left only for exile and death.

Then, from that day, accompanied by his prodrome cantor, he visited the surrounding villages unceasingly, teaching, encouraging, celebrating the Divine Office and healing souls and bodies.

When the Turks prevented him from carrying out his holy ministry, the saint did not resist, but very quickly, by a miraculous manifestation of God, they returned to Saint Arsene and let him, because he was a great miracle worker, and he It seemed that the elements obeyed his fervent prayer before the throne of God. Indeed, by a sign of the cross, by a prayer, by an inspired word, he petrified the aggressors and liberated them when they could no longer harm, stopped the natural disasters, restored the harmony between men, restored the health of the soul and body to all those who appealed to him, whether they were Greek or Turkish!

He was tirelessly the Good Shepherd for his spiritual sheep, protecting them from the Evil One, from themselves, from Turkish capturing wolves - or Protestant sects that began to manifest themselves even in these small, lost villages of Cappadocia.

All came to him, Greek or Turkish, and he healed them all without regard to any person or race. He lived very simply and never accepted money from those whom he had healed by his powerful intercession before Christ. He was a prayer-man, entirely devoted to his fellows, attentive to the suffering of all God's creatures whatever their origins or status in society. Rooted in the sky by his constant prayer, he nevertheless felt the need to withdraw further into the spiritual realm of prayer and for that, for two days, on Wednesday and Friday, he was used to to remain cloistered in his cell and not open to anyone.

The souls in distress who had recourse to him, as the dispenser of the divine medicine - and it should be noted that there was no way any doctors in these places anyway - finding these days his door closed, took earth from the threshold of his door and used it as a universal remedy that always brought them healing. All, Greek or Turkish, had never used his intercession in vain.

On days when he was not cloistered in his cell, he read passages from Holy Scripture about the sick and healed them, or blessed clothes that were brought to him for those who could not move. As soon as the patient put on these, he was well. He also sent short prayers written on small notes to those who could not come to him.

His life was divided between the Church where he officiated, the cell where he prayed, the education of his spiritual sheep, and the relief of diseases and infirmities of those who asked for his help. He healed the blind, the infirm, freed the possessed, comforted and restored God in the hearts of men.

It is impossible to enumerate all the miracles of Saint Arsene of Cappadocia, before or after his blessed death. Because it is, like Saint John Maximovich or Saint Nectarius of Aegina, other great thaumaturgists, our contemporary, we marvel at his spiritual achievements, reported by witnesses

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

 

Où nous trouver ? 

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE (N-D de la Très Sainte Trinité) :

 

NANTES:

 

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES

Tel: 05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front


ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 * Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Prochains Rendez-Vous

 

 

Liturgiques de

 

Novembre et Décembre

 

2018:

*Messes tous les dimanches au Monastère.

*En Semaine Services Liturgiques réguliers.

Dimanche 10, Messe à 10h30 suivie d'un repas fraternel,
programme habituel.

*Tous les 22,, Petit Pèlerinage autour des reliques de St Charbel et Sainte Rita

_____________________________________________________

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° du montant de votre don). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Partager cet article

Repost0
13 novembre 2018 2 13 /11 /novembre /2018 10:07

Chers amis. Aloho m'barekh. 

Comme vous l’aurez remarqué, l’hiver approche, la météo est capricieuse et avec elle son lot de contagions et de douleurs ravivées. 

Alors n’attendez pas plus longtemps, et demandez au Christ Miséricordieux , Divin Médecin de nos esprit , de nos âmes et de nos corps, de vous accorder sa protection face à ces journées sombres qui nous guettent

Que la santé spirituelle et physique vous accompagne garde et que, dans la lumière, l'Onction et la force du Saint Esprit vos douleurs, tant physiques que spirituelles, soient apaisées. 

Inscrivez-vous, vous et vos proches, pour la messe de l’Oeuvre de Notre-Dame de Miséricorde Miséricorde de ce prochain DIMANCHE 18 NOVEMBRE pour votre santé.
 

Appelez dès maintenant nos Lignes d' Ecoute
pour nous confier vos demandes de grâces:

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

(Formule Syriaque de Bénédiction d'une maison) 

Ce 13 novembre, conformément à notre Calendrier Liturgique Syro-Orthodoxe Malankar, nous célébrons la mémoire de Saint Jean Chrysostome (Mor Ivanios)

Qui était-il ?

Fils unique d'un officier supérieur, il avait été chrétiennement élevé par sa mère, restée veuve à vingt ans.

Quand elle mourut (v. 372), Jean dit adieu au barreau, au théâtre et au monde, et alla vivre en anachorète dans les montagnes.

Les cinq années qu'il y passa (373-378) ruinèrent pour un temps sa santé.

S'étant agrégé au clergé d'Antioche, il reçut le diaconat en 381 et le sacerdoce en 386.

Dès lors, il prêcha; et ce fut pour la grande métropole syrienne, devenue plus importante que Rome, une fête d'éloquence qui dura douze ans (386-398).

En 398, sous un prétexte quelconque, Jean fut appelé à Constantinople, où le vieux Nicaise venait de mourir.

A ce patriarche, qui n'était guère bon qu'à dîner en ville, l'impératrice Eudoxie et Arcadius, son très obéissant époux entendaient donner comme successeur Jean Bouche-d'Or (Chrysostomos), le plus grand orateur de l'Orient.

Celui-ci dut se soumettre; mais prenant sa charge au sérieux, il ne tarda pas à déplaire.

Il déposa nombre d'évêques indignes, tenta de rendre de la moralité à son clergé, pourchassa les moines qui, plutôt que de prier dans leurs Monastères, parcouraient les terres chrétiennes en y semant des désordres.

Devant des foules qui se bousculaient pour l'entendre, il prêchait, sans l'expurger, sans le trahir la vérité de l'Évangile, tonnant à l'occasion contre les scandales des gens de cour et des riches, sans cesse proclamant le droit des pauvres à ne point mourir de faim.

Eudoxie, qui se sentait visée, fit appel à Théophile, patriarche d'Alexandrie, pour se débarrasser de celui qu'elle percevait comme son censeur.

Celui-ci, dans le contexte d'un conflit entre l'influence juridictionnel de l'Antique Eglise d'Alexandrie et l'émergente Eglise de Constantinople où résidait l'Empereur Romain d'Orient, accourut.

Il réunit un concile composé de ses amis appelé le "Concile du Chêne" où Jean, inculpé d'on ne sait quelle supposée hérésie, fut déposé (403), à la suite de quoi il dut partir en exil.

Il résida quatre ans à Cucusus (Gôksum, Turquie) ; puis il fut relégué à quatre cents lieues vers le nord, au pied du Caucase, chez les barbares.

Les soldats chargés de l'y conduire savaient ce qu'on attendait d'eux; aussi Jean mourut-il en route.

Ses dernières paroles avaient été :

" Seigneur, que Votre volonté soit faite en toutes choses sur la terre comme au ciel. "

Six cents discours et sermons nous restent de ce grand homme si sympathique, parmi lesquels les chefs-d'oeuvre ne se comptent pas, et qui presque tous sont aussi actuels qu'au IVe siècle.

Ô Mor Ivanios (St Jean Chrisostome), intercédez pour nous devant le Trône de la Grâce de Dieu ! 
----------------------------
Este 13 de novembro, de acordo com o nosso calendário litúrgico sírio-ortodoxo Malankar, celebramos a memória de São João Crisóstomo (Mor Ivanios)

Quem foi ele?

Único filho de um oficial superior, ele fora cristianizado por sua mãe, que permanecera viúva aos vinte anos de idade.

Quando ela morreu (v. 372), João se despediu do bar, do teatro e do mundo e foi viver como um ancoradouro nas montanhas.

Os cinco anos que passou lá (373-378) arruinaram por algum tempo sua saúde.

Tendo se juntado ao clero de Antioquia, ele recebeu o diaconato em 381 e o sacerdócio em 386.

Daquele momento ele pregou; e foi para a grande metrópole síria que se tornou mais importante que Roma, uma festa de eloquência que durou doze anos (386-398).

Em 398, sob algum pretexto, João foi chamado para Constantinopla, onde a velha Nicaise tinha acabado de morrer.

Para este patriarca, que só era bom para o jantar na cidade, a Imperatriz Eudoxie e Arcadius, seu marido muito obediente pretendia dar como sucessor Jean Bouche-d'Or (Chrysostomos), o maior orador do Oriente .

Ele teve que se submeter; mas levando sua carga a sério, ele logo desagradou.

Ele depôs uma série de bispos indignos, tentou restaurar a moralidade ao seu clero e perseguiu os monges que, em vez de orarem em seus monastérios, vagavam pelas terras cristãs, semeando desordens ali.

Antes das multidões se debatendo para ouvi-lo, ele pregou, sem expulsar, sem trair a verdade do Evangelho, trovejando de vez em quando contra os escândalos do povo da corte e dos ricos, constantemente proclamando o direito pessoas pobres não morrer de fome.

Eudoxie, que se sentia em perigo, apelou a Teófilo, patriarca de Alexandria, para se livrar da pessoa que ela considerava seu censor.

Este último, no contexto de um conflito entre a influência jurisdicional da Antiga Igreja de Alexandria e a emergente Igreja de Constantinopla, onde o imperador romano do Oriente residia, veio correndo.

Ele reuniu um conselho composto por seus amigos chamado de "Conselho do Carvalho", onde Jean, acusado de alguma suposta heresia desconhecida, foi deposto (403), após o qual ele teve que ir para o exílio.

Ele viveu por quatro anos em Cucusus (Goksum, Turquia); então ele foi relegado a quatrocentas léguas ao norte, aos pés do Cáucaso, aos bárbaros.

Os soldados que lhe foram confiados lá sabiam o que se esperava deles; então João morreu no caminho.

Suas últimas palavras foram:

"Senhor, seja feita a tua vontade em todas as coisas na terra como no céu."

Seiscentos discursos e sermões permanecem para nós deste grande homem tão compreensivo, entre os quais as obras-primas não são contadas, e que quase todas são tão atuais quanto no quarto século.

O Mor Ivanios (São João Crisóstomo), intercedam por nós diante do Trono da Graça de Deus!
---------------------------------------
This November 13, according to our Syrian-Orthodox Liturgical Calendar Malankar, we celebrate the memory of St. John Chrysostom (Mor Ivanios)

Who was he ?

The only son of a superior officer, he had been Christianized by his mother, who had remained a widow at the age of twenty.

When she died (v. 372), John said goodbye to the bar, the theater, and the world, and went to live as an anchorite in the mountains.

The five years he spent there (373-378) ruined for a time his health.

Having joined the clergy of Antioch, he received the diaconate in 381 and the priesthood in 386.

From that moment he preached; and it was for the great Syrian metropolis, become more important than Rome, a feast of eloquence which lasted twelve years (386-398).

In 398, under some pretext, John was called to Constantinople, where old Nicaise had just died.

To this patriarch, who was only good for dinner in the city, the Empress Eudoxie and Arcadius, his very obedient husband intended to give as successor Jean Bouche-d'Or (Chrysostomos), the greatest orator of the East .

He had to submit; but taking his charge seriously, he soon displeased.

He deposed a number of unworthy bishops, tried to restore morality to his clergy, and chased the monks who, rather than praying in their monasteries, roamed the Christian lands, sowing disorders there.

Before crowds jostling to hear him, he preached, without expelling, without betraying the truth of the Gospel, thundering on occasion against the scandals of the court people and the rich, constantly proclaiming the right poor people not to starve.

Eudoxie, who felt himself to be in danger, appealed to Theophilus, patriarch of Alexandria, to get rid of the person whom she perceived as his censor.

The latter, in the context of a conflict between the jurisdictional influence of the Ancient Church of Alexandria and the emerging Church of Constantinople where the Roman Emperor of the East resided, came running.

He assembled a council composed of his friends called the "Council of the Oak" where Jean, charged with some unknown supposed heresy, was deposed (403), after which he had to go into exile.

He lived for four years at Cucusus (Goksum, Turkey); then he was relegated four hundred leagues to the north, at the foot of the Caucasus, to the barbarians.

The soldiers entrusted with him there knew what was expected of them; so John died on the way.

His last words were:

"Lord, may Your will be done in all things on earth as it is in heaven."

Six hundred speeches and sermons remain to us of this great man so sympathetic, among whom the masterpieces are not counted, and which almost all are as current as in the fourth century.

O Mor Ivanios (St. John Chrisostom), intercede for us before the Throne of God's Grace!
---------------------------------------
في 13 نوفمبر / تشرين الثاني ، وفقاً لتقويمنا الليتورجي الأرثوذكسي الليتورجي ، نحتفل بذكرى القديس يوحنا كريسوستوم (Mor Ivanios)

من كان هو؟

وهو الابن الوحيد للضابط الأعلى ، وقد تم تربيته من قبل والدته ، التي ظلت أرملة في سن العشرين.

عندما توفيت (v. 372) ، ودع جون إلى الحانة والمسرح والعالم ، وذهب للعيش كمرسى في الجبال.

خربت السنوات الخمس التي قضاها هناك (373-378) لفترة من الوقت صحته.

بعد أن انضم إلى رجال الدين في أنطاكية ، حصل على الشارة في عام 381 والكهنوت عام 386.

من تلك اللحظة بشر بها. وكانت المدينة العظيمة في سوريا أهم من روما ، وهو عيد بلاغة دام اثني عشر عاماً (386-398).

في عام 398 ، تحت بعض الذرائع ، تم استدعاء يوحنا إلى القسطنطينية ، حيث توفيت للتو نيقية.

في هذا البطريرك، الذي لم يكن جيدا جدا على العشاء في المدينة، الإمبراطورة أركاديوس و[إيودوإكسيا]، يقصد زوجها مطيعا لإعطاء خلفا جان بوشيه الذهبية (كريسوستوموس)، وأعظم خطيب من الشرق .

كان عليه أن يقدم ؛ لكن أخذ حمولته على محمل الجد ، سرعان ما استاء.

على حد تعبيره العديد من الأساقفة لا يستحق، حاولت أن تجعل الأخلاق إلى رجال الدين له، وطاردت الرهبان الذين، بدلا من الصلاة في أديرتهم، جابت البلاد المسيحية عن طريق بذر اضطرابات.

إلى الحشود التي تتصارع للاستماع اليه بشر، دون التنقيح، دون خيانة حقيقة الإنجيل، الهادرة بمناسبة ضد فضائح الخدم وغنية، يعلن باستمرار الحق الفقراء لا تجويع.

ناشدت إيودوكسي ، التي شعرت بأن نفسها في خطر ، ثيوفيلوس ، بطريرك الإسكندرية ، للتخلص من الشخص الذي اعتبرته رقيبه.

هذا الأخير ، في سياق صراع بين التأثير القضائي للكنيسة القديمة للإسكندرية وكنيسة القسطنطينية الناشئة حيث أقام الإمبراطور الروماني للشرق ، ركض.

ودعا مجلس يتكون من أصدقائه يسمى "البلوط المجلس" حيث جون بتهمة الهرطقة المفترض لا توصف، اطيح (403)، وبعد ذلك كان عليه أن يذهب إلى المنفى.

عاش لمدة أربع سنوات في Cucusus (Goksum ، تركيا) ؛ ثم هبط أربع أرباع من الدوريات إلى الشمال ، عند سفح القوقاز ، إلى البرابرة.

الجنود الذين كلفوا به كانوا يعلمون ما هو متوقع منهم ؛ لذلك مات جون على الطريق.

كانت كلماته الأخيرة:

"يا رب ، نرجو أن تتم وصيتك في كل شيء على الأرض كما في السماء".

ست مئة من الخطب والخطب تبقى لنا هذا الرجل العظيم المتعاطف جدا ، من بينها لا تحسب الروائع ، والتي كلها تقريبا الحالية كما في القرن الرابع.

يا مور إيفانوس (القديس يوحنا كريسوستوم) ، يشفع لنا أمام عرش نعمة الله!

 

 

Par Saint Charbel: Le Chemin d'Amour vers le Père

« Avant le commencement était l’amour.

Par lui, tout fut créé de toute éternité ; sans lui, rien n’aurait existé. Depuis l’origine était l’amour qui est le fondement de l’univers, la loi et le terme de toute chose.

Rien ne restera, tout périra hormis l’amour.

Dieu est amour et vérité.

Dieu est le véritable amour.

L’univers de Dieu est celui de l’amour, celui de la vérité ; et il n’y a pas de vérité en dehors de l’amour.

L’homme ne se réalise qu’à travers l’amour ; il ne parvient à la vérité qu’en Dieu.

Il appartient à Dieu, parce qu’il est le fils de l’amour, le fils de Dieu, et sa véritable demeure est en Dieu.

Il y a un chemin qui mène à l’univers divin : 
-le Christ est ce chemin.

-Il est la vérité incarnée.

Il est la manifestation de la vérité de la vie.

Tout homme est appelé à emprunter ce chemin durant son voyage dans ce monde vers l’au-delà.

Et comme pour chaque voyage dans ce monde l’homme doit s’approvisionner, la seule provision et la seule arme, c’est l’amour.

Cet amour ne peut qu’englober tous les hommes gratuitement, sans conditions ni limites.

C’est ainsi que Dieu vous aime.

Aimez-vous donc les uns les autres de ce même amour qu’est l’amour de Dieu.

Laissé à lui-même, l’homme ne peut pas se donner cet amour. Il le reçoit de Dieu, en Jésus Christ, par l’Esprit.

Pour ce faire, il faut prier.

Par la prière seulement s’acquiert l’amour de Dieu le Père, source de l’amour, par Dieu le Fils, Jésus Christ, amour incarné, par l’Esprit de Dieu, Esprit d’amour.

Priez donc pour avoir cet amour afin que vous aimiez tous les hommes gratuitement, sans limites ni conditions, comme Dieu vous aime.

Vous serez alors les fils de Dieu. L’homme est né du cœur de Dieu, et au cœur de Dieu il retournera. »

St Charbel Makhlouf (1828-1898), moine et prêtre Syriaque (Syro-Maronite) in "Paroles de saint Charbel" de Hanna Skandar (Homélies, 1), Artège Éditions, 2014.
________________________________________
Way of Love to the Father

"Before the beginning was love.

(Ci-dessus, l'Autel de la Chapelle de notre "Maison Notre-Dame" au presbytère de la Paroisse du Sud-Ouest de la France)

Through him all was created from all eternity; without him, nothing would have existed. From the beginning was the love that is the foundation of the universe, the law and the end of all things.

Nothing will remain, everything will perish except love.

God is love and truth.

God is true love.

The universe of God is that of love, that of truth; and there is no truth apart from love.

Man is realized only through love; he only reaches the truth in God.

He belongs to God because he is the son of love, the son of God, and his true dwelling is in God.

There is a path that leads to the divine universe:
Christ is this way.

-It is the truth embodied.

He is the manifestation of the truth of life.

Every man is called to follow this path during his journey in this world to the afterlife.

And as for every journey in this world man has to stock up, the only supply and the only weapon is love.

This love can only encompass all men for free, without conditions or limitations.

This is how God loves you.

Therefore, love one another with the same love that is the love of God.

Left to himself, man can not give himself that love. He receives it from God, in Jesus Christ, through the Spirit.

To do this, you have to pray.

Only through prayer can the love of God the Father, the source of love, be acquired by God the Son, Jesus Christ, incarnated love, by the Spirit of God, the Spirit of love.

Pray, therefore, for this love so that you may love all men freely, without limits or conditions, as God loves you.

You will then be the sons of God. Man is born of the heart of God, and in the heart of God he will return. "

St Charbel Makhlouf (1828-1898), monk and Syriac priest (Syro-Maronite) in Hanna Skandar's "Paroles de saint Charbel" (Homilies, 1), Artège Éditions, 2014.
______________________________


Caminho do Amor ao Pai

"Antes do começo era amor.

(Ci-dessus, le Reposoir de l'Icône de Notre-Dame de Toutes grâces en la Chapelle 'de notre "Maison Notre-Dame", presbytère de la Paroisse du Sud-Ouest de la France)

Através dele tudo foi criado desde toda a eternidade; sem ele, nada teria existido. Desde o princípio foi o amor que é a fundação do universo, a lei e o fim de todas as coisas.

Nada permanecerá, tudo vai perecer, exceto o amor.

Deus é amor e verdade.

Deus é amor verdadeiro.

O universo de Deus é o do amor, o da verdade; e não há verdade além do amor.

O homem é realizado somente através do amor; ele só alcança a verdade em Deus.

Ele pertence a Deus porque ele é o filho do amor, o filho de Deus, e sua verdadeira morada está em Deus.

Existe um caminho que leva ao universo divino:
Cristo é assim.

É a verdade incorporada.

Ele é a manifestação da verdade da vida.

Todo homem é chamado a seguir esse caminho durante sua jornada neste mundo até a vida após a morte.

E quanto a cada jornada neste mundo o homem tem que estocar, a única fonte e a única arma é o amor.

Esse amor só pode abranger todos os homens de graça, sem condições ou limitações.

É assim que Deus te ama.

Portanto, amem uns aos outros com o mesmo amor que é o amor de Deus.

Deixado para si mesmo, o homem não pode se dar esse amor. Ele recebe de Deus, em Jesus Cristo, através do Espírito.

Para fazer isso, você tem que rezar.

Somente através da oração o amor de Deus Pai, fonte do amor, pode ser adquirido por Deus Filho, Jesus Cristo, amor encarnado, pelo Espírito de Deus, o Espírito de amor.

Ore, portanto, por este amor para que você possa amar todos os homens livremente, sem limites ou condições, como Deus o ama.

Você será então os filhos de Deus. O homem nasce do coração de Deus e no coração de Deus ele retornará. "

St Charbel Makhlouf (1828-1898), monge e sacerdote sírio (siro-maronita) em "Paroles de saint Charbel" de Hanna Skandar (Homilias, 1), Artège Éditions, 2014.
______________________________________
طريق الحب للأب

"قبل البداية كان الحب.

(Ci-dessus, l'Icône de Saint Michel Archange peinte par Soeur Marie-André en la Chapelle de notre "Maison Notre-Dame", presbytère de la Paroisse du Sud-Ouest de la France)

من خلاله كل خلق من كل الأبدية؛ بدونه ، لن يكون هناك شيء موجود. من البداية كان الحب هو أساس الكون والقانون ونهاية كل الأشياء.

لا شيء سيبقى ، كل شيء سيهلك إلا الحب.

الله هو الحب والحقيقة.

الله هو الحب الحقيقي.

إن كون الله هو محبة الحب. وليس هناك حقيقة بصرف النظر عن الحب.

لا يتحقق الإنسان إلا من خلال الحب. لا يصل الا الى الحقيقة في الله.

إنه ينتمي إلى الله لأنه ابن المحبة ، ابن الله ، ومسكنه الحقيقي هو في الله.

هناك مسار يؤدي إلى الكون الإلهي:
المسيح بهذه الطريقة.

- إنها الحقيقة تتجسد.

هو مظهر من مظاهر حقيقة الحياة.

كل رجل يدعى لمتابعة هذا الطريق خلال رحلته في هذا العالم إلى الآخرة.

أما بالنسبة لكل رحلة في هذا العالم ، فعلى الإنسان أن يشتري ، والعرض الوحيد والسلاح الوحيد هو الحب.

هذا الحب يمكن أن يشمل جميع الرجال مجانا ، دون شروط أو قيود.

هكذا يحبك الله.

لذلك ، أحب بعضنا بعضاً بنفس الحب الذي هو محبة الله.

ترك لنفسه ، لا يمكن للرجل أن يعطي نفسه هذا الحب. يستلمها من الله ، في يسوع المسيح ، من خلال الروح.

للقيام بذلك ، عليك أن تصلي.

فقط من خلال الصلاة يمكن أن يكون محبة الله الآب ، ومصدر الحب ، التي حصل عليها الله الابن ، يسوع المسيح ، الحب المتجسد ، بروح الله ، روح المحبة.

صلّوا ، لهذا ، من أجل هذا الحب لكي تحبون جميع الرجال بحرية ، بلا حدود أو شروط ، كما يحبك الله.

سوف تكون بعد ذلك أبناء الله. يولد الإنسان من قلب الله ، وفي قلب الله سيعود. "

القديس شربل مخلوف (1828-1898) ، راهب وكاهن سرياني (ماروني) في حانون اسكندر "Paroles de saint Charbel" (المواعظ ، 1) ، Artège Éditions ، 2014.

 

Saint Brice 

(13 Novembre) 

C'est l’évêque successeur de saint Martin à Tours, il est mort en 444


Brice avait été recueilli par saint Martin qui à sa mort, en 397, le désigna comme son successeur, mais cet homme avait mauvaise réputation, on disait qu’il aimait trop les chevaux et les belles femmes… On l’accusait aussi, entre autres choses,d’avoir fait un enfant à une religieuse.

 A peine fut-il évêque qu’une révolte populaire se leva et le fit remplacer  par un certain  Justinien.  

Brice  se défendit en montrant qu’il avait changé de vie et que l’enfant n’était pas de lui, mais  Justinien resta évêque de Tours jusqu’à sa mort en 430.

A cette date Brice était parti à Rome pour se justifier et  ce fut Armentius qui remplaça Justinien. 

Il fallut attendre 437 et la mort d’Armentius pour que Brice fut rétabli sur le siège épicopal que saint Martin lui avait réservé.

 

 Ce fut un bon évêque et à sa mort en 444 il fut enterré au côté de saint Martin et canonisé aussitôt.

------------------------------------

Sao Brice

(13 de novembro)

Ele é o sucessor bispo de Saint Martin em Tours, ele morreu em 444


Brice foi colhido por St. Martin, que em sua morte, em 397, o nomeou como seu sucessor, mas este homem tinha uma má reputação, dizia-se que ele amava também cavalos e mulheres bonitas ... Ele também é acusado, entre outras coisas, de ter um filho a uma freira.

 Tão logo ele foi bispo, surgiu uma revolta popular e o substituiu por um certo Justiniano.

Brice se defendeu mostrando que ele havia mudado sua vida e que a criança não era dele, mas Justiniano permaneceu bispo de Tours até sua morte em 430.

Naquela data, Brice fora a Roma para se justificar, e foi Armentius quem substituiu Justiniano.

Não foi até 437 e a morte de Armentius que Brice foi reintegrado na sede epiceral que St. Martin reservou para ele.

 

 Ele foi um bom bispo e, quando morreu em 444, foi sepultado com São Martinho e canonizado imediatamente.

--------------------------------------

Saint Brice

(November 13)

He is the successor bishop of Saint Martin in Tours, he died in 444


Brice had been picked up by Saint Martin, who, at 397, named him his successor, but this man had a bad reputation, he was said to love horses and beautiful women too much ... He was also accused, among others things, from having a child to a nun.

 No sooner was he bishop than a popular revolt arose and had him replaced by a certain Justinian.

Brice defended himself by showing that he had changed his life and that the child was not his, but Justinian remained bishop of Tours until his death in 430.

On that date Brice had gone to Rome to justify himself, and it was Armentius who replaced Justinian.

It was not until 437 and the death of Armentius that Brice was reinstated in the epiceral seat which St. Martin had reserved for him.

 

 He was a good bishop, and when he died in 444 he was buried with Saint Martin and canonized immediately.

--------------------------------

سانت برايس

(13 نوفمبر)

هو الأسقف اللاحق للقديس مارتن في تورز ، توفي في 444


تم التقاط Brice من قبل Saint Martin ، الذي ، في 397 ، سمّى له خليفته ، ولكن هذا الرجل كان لديه سمعة سيئة ، وقيل أنه يحب الخيول والنساء الجميلات أكثر من اللازم ... كان متّهمًا أيضًا ، من بين آخرين الأشياء ، من وجود طفل لراهبة.

 لم يكد أسقف من ثورة شعبية نشأت واستبدله من قبل جستنيان معين.

دافع برايس نفسه من خلال إظهار أن كان قد غير حياته، وأنه لم يكن له، ولكن جستنيان بقي الطفل أسقف تور حتى وفاته عام 430.

في ذلك التاريخ ذهب برايس إلى روما لتبرير نفسه ، وكان أرمنتيوس الذي حل محل جستنيان.

لم يكن حتى عام 437 وموت Armentius أن Brice أعيد في مقعد إرشادي الذي حجزه القديس مارتن له.

 

 كان أسقفًا جيدًا ، وعندما توفي عام 444 ، دُفن مع القديس مارتين وطوب على الفور.

 

 

Par le Staretz Jean de Valaam.Lettre 7 du 14 août 1945:

Christ est parmi nous !

J'ai bien reçu ta bonne lettre et je l'ai lue avec amour.

Il est bon que tu aspires à la vie spirituelle, mais efforce-toi de ne pas éteindre l'Esprit.

S'il vous est plus difficile, à vous qui êtes dans le monde, de développer une vie spirituelle, le Seigneur aide ceux qui font des efforts.

Saint Jean Climaque s'étonne de notre étrange condition : 
-"Comment se fait-il qu'ayant le Dieu tout puissant, les anges et les saints comme auxiliaires pour pratiquer les vertus, et le seul Malin pour nous inciter au péché, nous soyons néanmoins plus facilement portés aux passions et aux vices qu'aux vertus? "

La question est restée ouverte.

Le saint n'a pas voulu nous l'expliquer.

On peut cependant supposer deux choses:

*D'une part, notre nature corrompue par la désobéissance et le monde, avec ses séductions multiples et étourdissantes, font le jeu du diable.

*D'autre part, le Seigneur ne viole pas notre liberté souveraine.

Nous devons tendre aux vertus jusqu'à la limite de nos forces ; toutefois, il ne dépend pas de nous de persévérer dans les vertus, mais du Seigneur-

C'est en fonction de notre humilité, et non de notre ascèse, que le Seigneur nous garde dans la vertu.

Saint jean Climaque dit :

-"Là où une chute est survenue, c'est que l'orgueil a précédé."

Cependant, à nous qui sommes faibles, le Seigneur, dans sa miséricorde, a donné le repentir, car notre nature est profondément encline au péché.

Les saints Pères ont, par leur propre expérience, étudié à fond les subtilités de notre nature ; ils nous consolent en nous exposant en détail, dans leurs écrits, les moyens de lutter contre le péché.

Maintenant que tu as le combat invisible , consulte-le plus souvent.

Quant à ta règle de prière, à toi de juger; simplement, que la prière ne soit pas dite en l'air, juste pour accomplir une règle.

Efforce-toi de prier avec attention !

N'est-il pas préférable d'écourter la règle plutôt que de l'accomplir avec agitation et d'en être esclave ?

Ce n'est pas ma pensée, mais celle de saint Isaac le Syrien.

C'est aussi mentionné dans le Combat invisible, mais je ne me rappelle plus dans quel chapitre.

Ton indigne compagnon de prière
----------------------------
Pelo Staretz Jean de Valaam Carta 7 de 14 de agosto de 1945:

Cristo está entre nós!

Recebi sua boa carta e li com amor.

É bom que você aspire à vida espiritual, mas se esforce para não extinguir o Espírito.

Se é mais difícil para você no mundo desenvolver uma vida espiritual, o Senhor ajuda aqueles que fazem esforços.

São João Clímaco surpreende-se com a nossa estranha condição:
- "Como é que, tendo Deus todo-poderoso, anjos e santos como auxiliares para praticar as virtudes, e o único maligno para nos incitar ao pecado, nós estamos mais facilmente inclinados a paixões e vícios do que às virtudes? "

A questão permaneceu aberta.

O santo não quis explicar isso para nós.

No entanto, podemos assumir duas coisas:

* Por um lado, nossa natureza corrompida pela desobediência e o mundo, com suas múltiplas e ensurdecedoras seduções, fazem o jogo do diabo.

* Por outro lado, o Senhor não viola nossa liberdade soberana.

Nós devemos tender às virtudes até o limite de nossa força; no entanto, não cabe a nós perseverar nas virtudes, mas no Senhor

É de acordo com nossa humildade, e não nosso ascetismo, que o Senhor nos mantém em virtude.

Saint Jean Climaque diz:

- "Onde uma queda ocorreu é que o orgulho precedeu."

No entanto, para nós que somos fracos, o Senhor, em sua misericórdia, deu arrependimento, pois nossa natureza está profundamente inclinada ao pecado.

Os santos Padres, por sua própria experiência, estudaram minuciosamente as sutilezas de nossa natureza; eles nos consolam, expondo-nos em detalhes, em seus escritos, os meios de lutar contra o pecado.

Agora que você tem a batalha invisível, consulte-o com mais frequência.

Quanto à sua regra de oração, cabe a você julgar; simplesmente, que a oração não é dita no ar, apenas para cumprir uma regra.

Esforce-se para orar com atenção!

Não é melhor encurtar a regra do que executá-la com agitação e ser escravo dela?

Este não é o meu pensamento, mas o de São Isaac, o sírio.

Também é mencionado no Invisible Combat, mas não me lembro qual capítulo.

Seu indigno companheiro de oração
-------------------------------------------------
By the Staretz Jean de Valaam. Letter 7 of August 14, 1945:

Christ is among us!

I received your good letter and I read it with love.

It is good that you aspire to the spiritual life, but strive not to extinguish the Spirit.

If it is more difficult for you in the world to develop a spiritual life, the Lord helps those who make efforts.

Saint John Climacus is astonished by our strange condition:
- "How is it that, having almighty God, angels and saints as auxiliaries to practice the virtues, and the only evil one to incite us to sin, we are nevertheless more easily inclined to passions and vices than to virtues? "

The question remained open.

The saint did not want to explain it to us.

However, we can assume two things:

* On the one hand, our nature corrupted by disobedience and the world, with its multiple and deafening seductions, make the game of the devil.

* On the other hand, the Lord does not violate our sovereign freedom.

We must tend to virtues to the limit of our strength; however, it is not up to us to persevere in the virtues, but of the Lord-

It is according to our humility, and not our asceticism, that the Lord keeps us in virtue.

Saint Jean Climaque says:

- "Where a fall has occurred is that pride preceded."

However, to us who are weak, the Lord, in his mercy, has given repentance, for our nature is deeply inclined to sin.

The holy Fathers have, by their own experience, thoroughly studied the subtleties of our nature; they console us by exposing us in detail, in their writings, the means of fighting against sin.

Now that you have the invisible battle, consult him more often.