Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
15 juin 2019 6 15 /06 /juin /2019 08:10

SOMMAIRE:

* Introduction: Retour au Monastère, début de stage d'iconographie.

*DEUX AMOURS, DEUX CITES

*LA LITURGIE (Père Pascal)

*Lectionnaire du 2ème Dimanche après la Pentecôte

*L’UNITÉ DE L'EGLISE DU CHRIST, SON CHEF, VUE PAR LE PERE MATTA EL MASKINE

*Des lys séchés fleurissent sur une icône (Texte et vidéo)

*LA RÈGLE DE LA PRIÈRE (Père A Men)

*LES MAUX DE LA SOCIÉTÉ ET DE L'EGLISE (Cl Robert Sarah)

*Kuravilangad Papist ‘Nasrani’ Sangamom : A Problem for the Malankara Church ?

*SOUVENIRS PHOTOS DU DIMANCHE 16 A JAULDES (Angoulême)

*HOMMAGE A MOR THEOPHILOS

 

 

Chers amis.

En rentrant au Monastère le 20 au soir, j'avais une journée d'avance sur le programme initial en raison du désistement en dernière minute des deux stagiaires inscrits d'Aquitaine.

Inutile de vous dire que j'ai moyennement goûté la délicatesse de ces personnes alors que l'une ne m'a avertit de la chose que lorsque j'étais déjà engagé dans mes visites aux familles de Vendée et de Loire Atlantique, ce qui m'obligeait à revenir sur Jauldes puisque je devais initialement les y chercher le 21.

Nous avions hier soir la Messe à Chartres dont nous sommes revenus vers 21h15.

De son côté,Roger était allé chercher à Limoges le Maître de stage et sa petite famille qui étaient arrivés, une semaine plus tôt pour retrouver le Professeur Ashraf Sadek (Son Oncle), donner un stage d'iconographie sur Limoges et visiter le Limousin .

Ainsi, Armia arrivait tard hier soir au Monastère pour y donner un stage d'iconographie et continuer les fresques de l'avant-chœur de l'église du Monastère. Il est accompagné par toute sa belle famille.

Après m'avoir exposé quelques projets, ils ont pu, ce midi, profiter des extérieurs du Monastère où nous déjeunions en plein air.

Ici pour l'instant nous avons un soleil radieux.

Le stage commencera vraiment demain après-midi lorsque nous aurons participé à la Quadisha Qurbana (Sainte Messe ) et pris le déjeuner.

Je vous ferai part de l'évolution du stage, des travaux de l'église et de l'exposition d'icônes Coptes Orthodoxes .

En France pour un mois, notre ami Armia Elkatcha et sa chère famille pourront profiter de découvrir notre "douce France". C'est pour nous toujours un très grand plaisir de les retrouver, c'est pour nous une source d'action de grâces.

J'espère que vous serez nombreux à venir visiter le chantier de l'église du Monastère et l'exposition d'icônes. Ainsi vous aurez l'occasion de faire leur connaissance en même temps que d'apprécier le travail d'Armia.

Votre respectueusement et fraternellement dans le Christ notre Seigneur.

Bon dimanche à vous tous dans la piété et la charité fraternelle, union de prières, Aloho m'barekh !

+Mor Philipose.
------------------------------------
Dear friends.

Returning to the Monastery on the evening of the 20th, I had a day ahead of the initial program because of the last-minute withdrawal of the two enrolled trainees from Aquitaine.

Needless to say, I moderately tasted the delicacy of these people while one did not warn me of the thing that when I was already engaged in my visits to the families of Vendée and Loire Atlantique, which m forced to return to Jauldes since I had to look for them on the 21st.

Last night we had the Mass in Chartres which we returned around 9:15 pm.

For his part, Roger had gone to Limoges to find the internship Master and his family who had arrived a week earlier to find Professor Ashraf Sadek (His Uncle), give an iconography course on Limoges and visit the Limousin.

Thus, Armia arrived late last night at the Monastery to give an internship of iconography and continue the frescoes of the choir of the Monastery Church. He is accompanied by all his beautiful family.

After having exposed me some projects, they were able, this afternoon, to take advantage of the exteriors of the Monastery where we had lunch outdoors.

Here for the moment we have a bright sun.

The workshop will really begin tomorrow afternoon when we have participated in Quadisha Qurbana (Holy Mass) and had lunch.

I will tell you about the evolution of the internship, the work of the church and the exhibition of Coptic Orthodox icons.

In France for a month, our friend Armia Elkatcha and his dear family will enjoy discovering our "sweet France". It is for us always a great pleasure to find them, it is for us a source of thanksgiving.

I hope many of you will come to visit the monastery church site and the icon exhibition. Thus you will have the opportunity to get to know them at the same time as to appreciate the work of Armia.

Respectfully and fraternally in Christ our Lord.

Good Sunday to you all in piety and fraternal charity, union of prayers, Aloho m'barekh!

+ Mor Philipose.
--------------
Queridos amigos.

Voltando ao Monastério na noite do dia 20, eu tinha um dia a frente do programa inicial por causa da retirada de última hora dos dois alunos matriculados da Aquitânia.

Escusado será dizer que eu provei moderadamente a delicadeza dessas pessoas, enquanto um não me avisou do que quando eu já estava envolvido em minhas visitas às famílias de Vendée e Loire Atlantique, que m Obrigada a voltar para Jauldes, pois tive que procurá-los no dia 21.

Ontem à noite nós tivemos a Massa em Chartres que nós devolvemos ao redor 9:15 da tarde.

Por sua parte, Roger foi buscar o estágio em Limoges Mestre e sua família que tinha chegado uma semana antes de encontrar Professor Ashraf Sadek (O tio), dar um curso sobre Limoges iconografia visita e Limousin.

Assim, Armia chegou ontem à noite no mosteiro para dar um estágio de iconografia e continuar os afrescos do coro da igreja do mosteiro. Ele é acompanhado por toda a sua linda família.

Depois de terem me exposto alguns projetos, puderam, esta tarde, aproveitar o exterior do Mosteiro onde almoçamos ao ar livre.

Aqui no momento temos um sol brilhante.

O workshop começará realmente amanhã à tarde, quando tivermos participado da Quadisha Qurbana (Santa Missa) e almoçado.

Vou contar a vocês sobre a evolução do estágio, o trabalho da igreja e a exibição de ícones ortodoxos coptas.

Na França por um mês, nossa amiga Armia Elkatcha e sua querida família vão gostar de descobrir nossa "doce França". Para nós é sempre um grande prazer encontrá-los, é para nós uma fonte de ação de graças.

Espero que muitos de vocês venham visitar o local da igreja do mosteiro e a exposição dos ícones. Assim, você terá a oportunidade de conhecê-los ao mesmo tempo, para apreciar o trabalho de Armia.

Respeitosa e fraternalmente em Cristo nosso Senhor.

Bom Domingo para todos vocês em piedade e caridade fraternal, união de orações, Aloho m'barekh!

+ Mor Philipose.

Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)

DEUX AMOURS, DEUX CITES

Deux amours ont bâti deux cités : 
* l'amour de soi jusqu'au mépris de Dieu a fait la cité terrestre ;
* l'amour de Dieu jusqu'au mépris de soi a fait la cité céleste.

¤L'une se glorifie en elle-même, 
¤l'autre dans le Seigneur... 

Chez les princes et les nations que l'une s'est soumis, la passion du pouvoir l'emporte ; dans l'autre, tous se font les serviteurs du prochain dans la charité...

(Par Saint Augustin, La Cité de Dieu, XIV,28)

TWO LOVE, TWO CITES

Two loves built two cities:
self-love to the contempt of God has made the earthly city;
* God's love up to self-contempt has made the heavenly city.

One glorifies itself,
Äthe other in the Lord ...

Among the princes and nations that one has submitted to, the passion for power prevails; in the other, all are the servants of the neighbor in charity ...

(By Saint Augustine, The City of God, XIV, 28)

DOIS AMOR, DUAS CITES

Dois amores construíram duas cidades:
o amor próprio ao desprezo de Deus tornou a cidade terrena;
* O amor de Deus até o auto-desprezo tornou a cidade celestial.

Um se glorifica
O outro no Senhor ...

Entre os príncipes e nações aos quais se submeteu, prevalece a paixão pelo poder; no outro, todos são servos do próximo em caridade ...

(Por Santo Agostinho, A Cidade de Deus, XIV, 28)

 

LA LITURGIE

 

Chers amis

 

 La liturgie et particulièrement la liturgie orthodoxe ne s’aborde pas en premier lieu avec le mental, la réflexion et la raison, mais sollicite l’être dans toute ses dimensions, utilisant une pédagogie à la fois réaliste et charnelle sans cesser d’être spirituelle, celle de nos cinq sens.

Les Pères ont toujours considéré nos sens comme des « fenêtres ouvertes sur l'invisible ». Ils considèrent que Dieu nous les a donnés pour Le voir, pour L'entendre, pour Le humer, pour Le toucher, pour Le goûter... 

Pendant la liturgie nos yeux vivent une véritable mutation du regard. Lorsqu’on entre dans une église orthodoxe, notre vue est amenée d’abord à une sorte d’abstinence des images de l’extérieur. Dans l’église tout semble différent. Les fresques ou les icônes remplissent peu à peu nos yeux, par imprégnation, de la gloire divine. Il y a donc une purification du regard.

L'ouïe, dans le même temps, est sollicitée puisque tout est chanté ! Le chant liturgique a la propriété de nous faire passer du psychique au spirituel. Il va nous détendre, nous libérer des crispations de notre ego  et des soucis de la vie et saisir notre esprit pour porter la Parole chantée au-delà de ses limites audibles.

L'odorat, lui, est sollicité par l'utilisation de l'encens et s'adresse à la mémoire olfactive. Béni par le célébrant, l’encens nous fait expérimenter le mystère divin. Nous humons le parfum du Christ. L'odorat est l'organe du flair et décèle les sympathies et les antipathies, il oriente les désirs. Dans l’église, il contribue à donner un axe à nos pulsions, à nos instincts et mène notre désir vers la Présence.

A mesure que nous plongeons dans cette atmosphère mystérieuse va naître en nous le sens du goût. Il est à son sommet au moment de la communion, quand il n'y a plus rien à dire et que l'Ineffable, Dieu lui-même nous visite. On chante alors le psaume : « Goûtez et voyez combien le Seigneur est bon ! »

Peu à peu une nouvelle manière de goûter se manifeste et s'installe, même en dehors de la liturgie. Une manière plus profonde, plus fine que les Pères du désert désignent par cette admirable expression : « La flamme des choses ».

Le « toucher », lui, est un sens synthétique et global. Nous touchons ou sommes touchés à travers les cinq sens. Le corps tout entier est concerné. En tant que temple de l'Esprit Saint et membre du corps du Christ, notre corps est un lieu d'initiation aux Mystères. A la fin de sa mission terrestre, Jésus n'a pas dit à ses disciples : « Vous penserez à moi »... mais « Touchez-moi ! ».

Nous sommes infiniment plus proches de Dieu par le sentir, le toucher que par la pensée. La moindre pensée, même sur Dieu, est un obstacle à le rencontrer disent les Pères.

Saint Isaac le Syrien au 6e s. disait que la vie éternelle consiste à tout sentir en Dieu, et déjà saint Clément d'Alexandrie au 2e s., invitait les premières générations de chrétiens à pressentir ce qu'est Dieu à travers toute sensation.

La liturgie exerce le corps à se laisser toucher par Dieu et à devenir physiquement conscient de sa présence. Cela se fait par le détail subtil de chacun des sens toujours stimulés et maintenus en état de vigilance ; cela se fait aussi par les grandes attitudes corporelles : debout, l’attitude fondamentale du chrétien, homme ressuscité ; assis, l’attitude de l’écoute ; prosterné, l’attitude de l’humilité, du retournement.

L'homme qui a sa vie ponctuée par une liturgie régulière et qui introduit cette même vigilance dans son existence quotidienne sait que toute action a deux aspects : d’une part, elle est fonctionnelle, on fait quelque chose, et d’autre part, elle est liturgique, car Dieu se manifeste à travers elle.

Aussi la liturgie se prolonge spontanément hors du temple. Elle n’est plus un piétinement ennuyeux d’une heure toutes les semaines, mais le ressourcement d’une attitude, d’une manière d’être là ; elle est une rencontre avec le Bien-Aimé et celle-ci, peu à peu, pourra devenir permanente.

 

Je vous dis toute mon amitié en Christ, à bientôt !

 Père Pascal

 

Texte à méditer

 

Ce qui était dès le principe, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont palpé du Verbe de vie, oui, la vie a été manifestée, nous l’avons vue et nous en sommes témoins, et nous vous annonçons la Vie éternelle qui était tournée vers le Père et qui nous est apparue, ce que nous avons vu et entendu, nous vous l’annonçons à vous aussi, afin que vous soyez aussi en communion avec nous; et notre communion est au Père et à son Fils Jésus Christ. Nous vous écrivons cela pour que votre joie soit complète. Voici le message que nous avons entendu de Lui et qu’à notre tour nous vous annonçons : Dieu est lumière, en Lui point de ténèbres !

Saint Jean 1.1 à 5

 

 

Prière pour les vacances qui viennent

Nous Te prions Seigneur pour ceux qui sont en voyage : Toi qui es le phare qui guide les égarés, Toi qui es le port et le refuge de ceux qui naviguent, protège Tes serviteurs … qui partent pour un long voyage, écarte de leur route toute embûche, aplanis le chemin devant leurs pas et guide-les, nous T'en prions, écoute-nous et aie pitié de nous.

(Source: Seraphim)

Deuxième dimanche après la Pentecôte

  • Saint Qurbana
    • Actes 4: 23 à 31 :
  • 23 Lorsque Pierre et Jean eurent été relâchés, ils se rendirent auprès des leurs et rapportèrent tout ce que les grands prêtres et les anciens leur avaient dit.
  • 24 Après avoir écouté, tous, d’un même cœur, élevèrent leur voix vers Dieu en disant : « Maître, toi, tu as fait le ciel et la terre et la mer et tout ce qu’ils renferment.
  • 25 Par l’Esprit Saint, tu as mis dans la bouche de notre père David, ton serviteur, les paroles que voici : Pourquoi ce tumulte des nations, ce vain murmure des peuples ?
  • 26 Les rois de la terre se sont dressés, les chefs se sont ligués entre eux contre le Seigneur et contre son Christ ?
  • 27 Et c’est vrai : dans cette ville, Hérode et Ponce Pilate, avec les nations et le peuple d’Israël, se sont ligués contre Jésus, ton Saint, ton Serviteur, le Christ à qui tu as donné l’onction ;
  • 28 ils ont fait tout ce que tu avais décidé d’avance dans ta puissance et selon ton dessein.
  • 29 Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces : donne à ceux qui te servent de dire ta parole avec une totale assurance.
  • 30 Étends donc ta main pour que se produisent guérisons, signes et prodiges, par le nom de Jésus, ton Saint, ton Serviteur. »
  • 31 Quand ils eurent fini de prier, le lieu où ils étaient réunis se mit à trembler, ils furent tous remplis du Saint-Esprit et ils disaient la parole de Dieu avec assurance.
    •  
    • Ephésiens 2: 11-22 :
  • 11 Vous qui autrefois étiez païens, traités de « non-circoncis » par ceux qui se disent circoncis à cause d’une opération pratiquée dans la chair, souvenez-vous donc
  • 12 qu’en ce temps-là vous n’aviez pas le Christ, vous n’aviez pas droit de cité avec Israël, vous étiez étrangers aux alliances et à la promesse, vous n’aviez pas d’espérance et, dans le monde, vous étiez sans Dieu.
  • 13 Mais maintenant, dans le Christ Jésus, vous qui autrefois étiez loin, vous êtes devenus proches par le sang du Christ.
  • 14 C’est lui, le Christ, qui est notre paix : des deux, le Juif et le païen, il a fait une seule réalité ; par sa chair crucifiée, il a détruit ce qui les séparait, le mur de la haine ;
  • 15 il a supprimé les prescriptions juridiques de la loi de Moïse. Ainsi, à partir des deux, le Juif et le païen, il a voulu créer en lui un seul Homme nouveau en faisant la paix,
  • 16 et réconcilier avec Dieu les uns et les autres en un seul corps par le moyen de la croix ; en sa personne, il a tué la haine.
  • 17 Il est venu annoncer la bonne nouvelle de la paix, la paix pour vous qui étiez loin, la paix pour ceux qui étaient proches.
  • 18 Par lui, en effet, les uns et les autres, nous avons, dans un seul Esprit, accès auprès du Père.
  • 19 Ainsi donc, vous n’êtes plus des étrangers ni des gens de passage, vous êtes concitoyens des saints, vous êtes membres de la famille de Dieu,
  • 20 car vous avez été intégrés dans la construction qui a pour fondations les Apôtres et les prophètes ; et la pierre angulaire, c’est le Christ Jésus lui-même.
  • 21 En lui, toute la construction s’élève harmonieusement pour devenir un temple saint dans le Seigneur.
  • 22 En lui, vous êtes, vous aussi, les éléments d’une même construction pour devenir une demeure de Dieu par l’Esprit Saint.
    •  
    • Saint Matthieu 10: 5 – 16 :
  • 05 Ces douze, Jésus les envoya en mission avec les instructions suivantes : « Ne prenez pas le chemin qui mène vers les nations païennes et n’entrez dans aucune ville des Samaritains.
  • 06 Allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël.
  • 07 Sur votre route, proclamez que le royaume des Cieux est tout proche.
  • 08 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, expulsez les démons. Vous avez reçu gratuitement : donnez gratuitement.
  • 09 Ne vous procurez ni or ni argent, ni monnaie de cuivre à mettre dans vos ceintures,
  • 10 ni sac pour la route, ni tunique de rechange, ni sandales, ni bâton. L’ouvrier, en effet, mérite sa nourriture.
  • 11 Dans chaque ville ou village où vous entrerez, informez-vous pour savoir qui est digne de vous accueillir, et restez là jusqu’à votre départ.
  • 12 En entrant dans la maison, saluez ceux qui l’habitent.
  • 13 Si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle. Si elle n’en est pas digne, que votre paix retourne vers vous.
  • 14 Si l’on ne vous accueille pas et si l’on n’écoute pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds.
  • 15 Amen, je vous le dis : au jour du Jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhe sera traité moins sévèrement que cette ville.
  • 16 « Voici que moi, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et candides comme les colombes.

L’UNITÉ DE L'EGLISE DU CHRIST,

SON CHEF, 

VUE PAR
LE PERE MATTA EL MASKINE

père spirituel du Monastère de Saint Macaire

 
Dans une époque comme la nôtre, entachée d'esprit sectaire, nous avons vite fait de penser que les mots du Credo : Nous croyons en une seule Eglise universelle se réfèrent au type d'unité qu'on trouve dans la confession (ou la communauté) à laquelle appartient tel ou tel chrétien, qu'il soit orthodoxe, catholique romain ou protestant. Le concept d'universalité est influencé par celui d'une unité marquée de sectarisme. Un croyant orthodoxe affirmera que l'unité de l'Eglise réside purement et simplement dans l'Orthodoxie et que l'universalité n'englobe que les orthodoxes qui se trouvent dans le monde entier. Un catholique et un protestant feront pour leur part des affirmations similaires. Ainsi chaque chrétien se forge une idée théologique de la nature de l'Eglise telle que son unité semble enfermée dans les frontières de sa propre confession, et que son universalité n'est plus alors qu'un aspect spatial de l'Eglise, dans les limites définies par le dogme.

Une vision aussi étroite qui s'accroche fanatiquement à des habitudes mentales et à l'esprit de clocher fait perdre de vue la réalité de la nature infinie de l'Eglise, qui dépasse aussi bien la pensée de l'homme que tout son univers terrestre.

L'Eglise est bien plus grande que l'homme ! Elle est même plus grande que les cieux et la terre, car l'homme n'a jamais rempli l'Eglise et ne la remplira jamais, même si le monde entier avec toutes ses structures, toutes ses croyances passées et futures était sauvé. Car le seul qui remplit l'Eglise, c'est le Christ. Car il est lui même la plénitude parfaite qui seule peut remplir tout en tout (Ep 1,23): l'homme, son intelligence, le temps et l'espace ! Le monde entier, les cieux et la terre ne peuvent contenir l'Eglise. Tout au contraire, c'est l'Eglise qui contient largement la terre et les cieux de l'homme. L'Eglise est la nouvelle création (2 Co 5,17), le ciel nouveau et la terre nouvelle (Ap 21,1), l'homme nouveau (Ep 4,24). Les cieux anciens et la terre ancienne sont engloutis dans la nouvelle création, comme s'ils n'existaient plus (bien qu'ils existent encore). De même la mort est engloutie (1 Co 15,54) dans la vie, de sorte qu'elle ne domine plus; et ce qui est corruptible est englouti dans ce qui est incorruptible. Tout devient nouveau, vivant, éternel et pur. Le nouveau ici, c'est ce qui appartient au TOUT INALTÉRABLE ET INFINI, tandis que l'ancien est ce qui est partiel, qui périt nécessairement, à cause de sa nature essentiellement changeante.

Aussi l'Eglise, de par son caractère universel, est-elle plus grande que l'homme, que ses concepts, ses structures et ses dogmes ; plus grande que le monde, avec ses immenses virtualités, que la terre avec toute son entropie, que tous les événements temporels du premier jusqu'au dernier.

LA RÈGLE DE LA PRIÈRE

(Père A Men)

 

La règle de prière constitue la forme première et indispensable de l’adoration. On appelle ainsi la lecture quotidienne d’un nombre fixe de prières du matin et du soir.

Ce rythme est nécessaire, sinon l’âme glisse facilement hors de la vie d’oraison, comme ballottée au gré des événements. 

Dans la prière même, comme dans toute action d’envergure difficile, les seules « inspiration », « humeur » ou « improvisation » ne suffisent pas.

Lorsque quelqu’un contemple un tableau ou une icône, écoute de la musique ou de la poésie, il communie au monde intérieur de leur créateur ; de même la lecture des prières nous relie à ceux qui les ont composées : psalmistes et saints.

Cela nous permet de nous établir dans un état spirituel apparenté à celui qui brûlait dans leur cœur.

« Le Christ, dit le père A. Eltchaninoff, nous donne l’exemple de prières qu’il empruntait à d’autres prières.

Ainsi les cris poussés sur la croix sont des citations de psaumes (Ps 22, 2 ; 31, 6). »

Il existe trois « règles » fondamentales :

1. La règle complète, destinée à ceux qui disposent de plus de temps libre que les autres ; elle est contenue dans les livres de prières complets destinés aux prêtres.

2. La règle courte, destinée à tout le monde.

Le matin : « Roi céleste consolateur », « Trisagion », « Très Sainte Trinité », « Notre Père », « À mon réveil je te rends grâces », « Ô Dieu, aie pitié de moi », « Credo », « Seigneur, purifie », « Vers toi, Seigneur », « Saint ange », « Très Sainte Mère de Dieu », commémoration des saints, prière pour les vivants et les morts.

Le soir : « Roi céleste », « Trisagion », « Très Sainte Trinité », « Notre Père », « Seigneur, aie pitié de nous », « Dieu éternel », « Mère pleine de bonté », « Ange du Christ », « Que retentissent nos accents de victoire », « Il est digne en vérité ». Ces prières se trouvent dans n’importe quel livre de prières.

3. La règle minimale de saint Séraphim : trois « Notre Père », trois « Vierge Marie » et un « Credo », pour ceux qui, certains jours, ou dans des cas de force majeure, sont trop exténués ou bien manquent de temps.

Laisser tomber la « règle » est dangereux.

La fatigue et l’absence de concentration ne doivent pas nous troubler.

Même si la « règle » est lue sans l’attention nécessaire, les mots de la prière, en pénétrant dans l’inconscient, y exercent leur action sanctifiante.

 

Source: Extrait de : Alexandre Men,
Manuel pratique de prière, Cerf, 1998.

 

______________________________

 

Seigneur Jésus Christ, en cette heure vespérale

 

en cette ville, où s’est posée ta bénédiction
parmi toutes les souffrances, les péchés, les maux,
toi qui as souffert et a pris sur toi les plaies
du genre humain à cause de ton amour pour nous,
toi qui es venu ici-bas, sois avec nous.

Seigneur, tu as porté la Croix, apprends-nous
à porter les souffrances et la prière de nos proches.

Seigneur Jésus Christ, Tu vois nos plaies
et nos faiblesses. Rends-nous forts,
fais de nous des témoins fermes, forts,
dignes de ton Évangile divin.

Seigneur Jésus Christ, accorde-nous en ces jours
que tu nous as octroyés, de porter, comme un étendard,
ta Croix. Seigneur Jésus Christ, aide-nous.

Nous te rendons grâces pour toutes les merveilles
que tu nous donnes dans la nature, dans l’Église,
dans le Sacrement, dans tes Saintes Écritures,
dans les écrits des hommes inspirés par toi,
dans ceux qui nous sont proches, que nous aimons,
dans tout ce qui captive, nous émeut, nous étonne.

 

Nous te rendons grâces pour tout, Seigneur.
Donne-nous d’être des porteurs authentiques
de ton Nom. Amen. 

 

 

PÈRE ALEXANDRE MEN

Source: http://www.seraphim-marc-elie.fr/

 

LES MAUX DE LA SOCIÉTÉ ET DE L'EGLISE

« […] Il y a quelques heures j’étais à la cathédrale Notre-Dame de Paris. (Cl Robert Sarah)

"En entrant dans cette église éventrée, en contemplant ses voûtes effondrées, je n’ai pu m’empêcher d’y voir un symbole de la situation de la civilisation occidentale et de l’Eglise en Europe. 
Oui, aujourd’hui de tout côté, l’Eglise semble être en flamme. Elle semble ravagée par un incendie bien plus destructeur que celui de la cathédrale Notre-Dame. 
Quel est ce feu ? 
Il faut avoir le courage de lui donner son nom. Car, « mal nommer les choses, c’est augmenter le malheur du monde. »

Ce feu, cet incendie qui ravage l’Eglise tout particulièrement en Europe, c’est la confusion intellectuelle, doctrinale et morale ; c’est la couardise de proclamer la vérité sur Dieu et sur l’homme et de défendre et transmettre les valeurs morales et éthiques de la tradition chrétienne ; c’est la perte de la foi, de l’esprit de foi, la perte du sens de l’objectivité de la foi et donc la perte du sens de Dieu.

[...] Une Eglise qui ne serait pas orientée vers Dieu est une Eglise qui meurt et s’effondre. 
La flèche de la cathédrale de Paris s’est effondrée : ce n’est pas un hasard !

Notre-Dame de Paris symbolise tout l’Occident. A force de se détourner de Dieu, l’Occident s’effondre.

Elle symbolise la grande tentation des chrétiens d’Occident : à force de ne plus être tournés vers Dieu, à force de se tourner vers eux-mêmes, ils meurent.

Je suis persuadé que cette civilisation vit une crise mortelle. Comme à l’époque de la chute de Rome, les élites d’aujourd’hui ne se soucient que d’augmenter le luxe de leur vie quotidienne et les peuples sont anesthésiés par des divertissements de plus en plus vulgaires.

Comme évêque, je me dois de prévenir l’Occident ! L’incendie de la barbarie vous menace !

Et qui sont les barbares ? 
Les barbares sont ceux qui haïssent la nature humaine, Les barbares sont ceux qui bafouent le sens du sacré, Les barbares sont ceux qui méprisent et manipulent la vie et veulent « augmenter l’homme » !

[...] La civilisation occidentale est en profonde décadence et en ruine, malgré ses succès scientifiques et technologiques fantastiques et les apparences de prospérité ! 
Comme la cathédrale Notre-Dame : elle vacille.

Elle a perdu sa raison d’être : montrer Dieu et conduire à Dieu.

[...] Si Dieu perd son caractère central et son primat, l’homme perd sa juste place : il ne trouve plus sa place dans la création, dans les relations avec les autres.

Le refus moderne de Dieu nous enferme dans un nouveau totalitarisme : celui du relativisme qui n’admet aucune loi si ce n’est celle du profit.

Il faut briser les chaînes que cette nouvelle idéologie totalitaire veut nous imposer !

Si l’homme refuse et se coupe de Dieu, il ressemble à un fleuve immense et majestueux, mais coupé de sa source, tôt ou tard, il sèchera et disparaîtra.

[...] La crise spirituelle que je décris concerne le monde entier. Mais elle a sa source en Europe.

Le rejet de Dieu est né dans les consciences occidentales. L’effondrement spirituel a donc des traits proprement occidentaux. […] »

Extraits de la conférence prononcée le 25 mai à Paris par le cardinal Robert Sarah, préfet de la Congrégation Romaine-catholique pour le Culte divin et la discipline des Sacrements.

(Source: Proliturgia.org)

 

-------------------------------------------

 

O MAUTH DA SOCIEDADE E DA IGREJA

"[...] Algumas horas atrás eu estava na Catedral de Notre-Dame, em Paris. (Cl Robert Sarah)

"Ao entrar nessa igreja estripada, contemplando seus arcos desmoronados, não pude deixar de vê-la como um símbolo da situação da civilização ocidental e da Igreja na Europa.
Sim, hoje em todos os lados, a Igreja parece estar em chamas. Parece devastado por um incêndio muito mais destrutivo que o da catedral de Notre-Dame.
O que é esse fogo?
Você deve ter a coragem de lhe dar seu nome. Porque, "nomeando mal as coisas, está aumentando a infelicidade do mundo. "

Este fogo, este fogo que assola a Igreja, especialmente na Europa, é uma confusão intelectual, doutrinal e moral; é covardia proclamar a verdade sobre Deus e o homem e defender e transmitir os valores morais e éticos da tradição cristã; é a perda da fé, do espírito da fé, a perda do sentido da objetividade da fé e, portanto, a perda do sentido de Deus.

[...] Uma Igreja que não é orientada para Deus é uma Igreja que morre e desmorona.
A torre da catedral de Paris entrou em colapso: não é uma coincidência!

Nossa Senhora de Paris simboliza todo o Ocidente. Ao se afastar de Deus, o Ocidente está entrando em colapso.

Simboliza a grande tentação dos cristãos no Ocidente: ao não mais se voltarem para Deus, ao se voltarem para si mesmos, morrem.

Estou convencido de que esta civilização está vivendo uma crise mortal. Como na época da queda de Roma, as elites de hoje só se preocupam em aumentar o luxo de sua vida cotidiana e as pessoas são anestesiadas por um entretenimento cada vez mais vulgar.

Como bispo, devo avisar o Ocidente! O fogo da barbárie ameaça você!

E quem são os bárbaros?
Bárbaros são aqueles que odeiam a natureza humana, Bárbaros são aqueles que desprezam o significado do sagrado, Bárbaros são aqueles que desprezam e manipulam a vida e querem "aumentar o homem"!

[...] a civilização ocidental está em profunda decadência e ruína, apesar de seus fantásticos sucessos científicos e tecnológicos e aparências de prosperidade!
Como a catedral de Notre-Dame: está vacilando.

Perdeu sua razão de ser: mostrar a Deus e levar a Deus.

[...] Se Deus perde seu caráter central e sua primazia, o homem perde o seu lugar de direito: ele não encontra mais seu lugar na criação, nas relações com os outros.

A moderna rejeição de Deus nos tranca em um novo totalitarismo: o do relativismo, que não admite lei, exceto a do lucro.

Devemos quebrar as correntes que esta nova ideologia totalitária quer nos impor!

Se o homem se recusa e se separa de Deus, ele parece um rio imenso e majestoso, mas separado de sua fonte, mais cedo ou mais tarde ele secará e desaparecerá.

[...] A crise espiritual que eu descrevo diz respeito ao mundo inteiro. Mas tem sua origem na Europa.

A rejeição de Deus nasce na consciência ocidental. O colapso espiritual, portanto, tem características ocidentais. [...] »

Trechos da palestra proferida em 25 de maio em Paris pelo cardeal Robert Sarah, prefeito da Congregação Católica Romana para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos.

(Fonte: Proliturgia.org)

------------------------------------

THE MAUTH OF THE SOCIETY AND THE CHURCH

"[...] A few hours ago I was at Notre-Dame Cathedral in Paris. (Cl Robert Sarah)

"As I entered this disemboweled church, contemplating its collapsed arches, I could not help seeing it as a symbol of the situation of Western civilization and the Church in Europe.
Yes, today on all sides, the Church seems to be on fire. It seems ravaged by a fire much more destructive than that of the Notre-Dame cathedral.
What is this fire?
You must have the courage to give him his name. Because, "badly naming things, it is increasing the misfortune of the world. "

This fire, this fire which ravages the Church especially in Europe, is intellectual, doctrinal and moral confusion; it is cowardice to proclaim the truth about God and man and to defend and transmit the moral and ethical values ​​of the Christian tradition; it is the loss of faith, of the spirit of faith, the loss of the sense of the objectivity of faith and therefore the loss of the meaning of God.

[...] A Church that is not oriented toward God is a Church that dies and collapses.
The spire of the cathedral of Paris collapsed: it is not a coincidence!

Our Lady of Paris symbolizes all the West. By dint of turning away from God, the West is collapsing.

It symbolizes the great temptation of Christians in the West: by no longer being turned to God, by dint of turning to themselves, they die.

I am convinced that this civilization is living a deadly crisis. As at the time of the fall of Rome, the elites of today only care to increase the luxury of their daily life and the people are anesthetized by more and more vulgar entertainment.

As bishop, I must warn the West! The fire of barbarism threatens you!

And who are the barbarians?
Barbarians are those who hate human nature, Barbarians are those who scorn the meaning of the sacred, Barbarians are those who despise and manipulate life and want to "increase the man"!

[...] Western civilization is in deep decay and ruin, despite its fantastic scientific and technological successes and appearances of prosperity!
Like the Notre-Dame cathedral: it is wavering.

It has lost its raison d'être: to show God and to lead to God.

[...] If God loses his central character and his primacy, man loses his rightful place: he no longer finds his place in creation, in relations with others.

The modern rejection of God locks us into a new totalitarianism: that of relativism which admits no law except that of profit.

We must break the chains that this new totalitarian ideology wants to impose on us!

If man refuses and cuts himself off from God, he looks like an immense and majestic river, but cut off from its source, sooner or later it will dry up and disappear.

[...] The spiritual crisis that I describe concerns the whole world. But it has its source in Europe.

The rejection of God is born in Western consciousness. The spiritual collapse therefore has Western features. [...] »

Extracts from the lecture given on 25 May in Paris by Cardinal Robert Sarah, Prefect of the Roman Catholic Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments.

(Source: Proliturgia.org)

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

Kuravilangad Papist ‘Nasrani’ Sangamom : A Problem for the Malankara Church ?

D R- OCP News Service- 18/6/19

The so-called Nasrani Sangamom (organized by the Syro-Malabar Papsist Uniate Rite) scheduled in the month of September 2019 on behalf of the Kuravalangadu Roman Catholic Church is nothing but a satirical event in several aspects. It can be seen as a hilarious attempt to create false stories and to overlook some of the dark chapters in the history of Malankara Church.

How can Syro-Malabar Papist Uniate Rite claim true Nasrani heritage by venerating the Pope of Rome (who is their supreme Pontiff) and by adhering to ‘Latinization’? True Nasranis are the descendants of those courageous Malankara fathers who totally denied the veneration of the Virgin Statues and rejected the infamous Latinization project by Archbishop Menezes. But Syro-Malabar is a community of people who embraced Latin statues and Latinization. How can such a Latinized community claim true Nasrani identity?

Propagation of Historical Inaccuracies – Kuravilangad Papist Church
According to Niranam Grandavary, a Church was built in Kuravilangad in 1162. Some other sources also claim the existence of a Church in Kuravalngadu, probably established in the middle of 1100.

The circular (249) of Mar Kallarangatt (the Romo-Syrian Papist Bishop of Palai) dated 1/5/2019, claims that the first Church in the name of Holy Theotokos (Mother Mary) was built in Kuravilangad in A.D. 105 and the same is officially accepted. The strategy (that a Church in the name of Holy Theotokos was built in Kuravilangad in A.D. 105) employed by the Syro-Malabar Rite with regards to the Kuravalnagadu Church substantiates the infamous quote ‘lie a 100 times and it becomes the truth.’

‘Parambil Chandy – the first Bishop of Indian Origin & Kuravalgnattu Might be the World’s First Marian Church’: Claims Mar Kallarangatt

Kuravilangad is situated almost 150 kilometers away from those places where St. Thomas preached the gospel. What made Kuravilangad so special for the Nasranis to travel to this place during the first century? If Kuravilangad Church was built in 1162, then the Pakalomattam and Brahminic myths propagated will be put under scrutiny. Hence, it is important to add ‘non-existing antiquity’ to the history of the Kuravalangadu Church.

Malankara Nasranis will find it extremely difficult to accept the Uniate lies and will outrightly reject the papist propaganda mentioned in the circular (249) of Mar Kallarangatt.

Kuravilangad Church and Leaning Cross Oath
It is noteworthy that the Church at Kuravilangad was never part of any major document events that took place after the Leaning Cross Oath. The two major meetings after the oath were held at Chenamagalam and Edapally. Moreover, Archdeacon Thoma was consecrated as Marthoma I in 1653 at the Alangattu Church. But Kuravilangad appears to be mentioned mostly in connection with Parambil Mar Chandy.

Marthoma I and the Episcopate of Mar Chandy
A four-member committee was appointed to assist Marthoma in his administration. They were Palliveettil Mar Chandy, Kadavil Chandy Kathanar, Vengoor Geevargese Kathanar, and Anjilimoottil Ittithomman Kathanar.

In his circular Mar Kallarangatt claims that Mar Parambil Chandy (1613-1687) was the first Indian local Bishop to lead the Nasranis. What a paradox?! So does it mean that there were no other Bishops of Indian origin during the time? What about Marthoma I – the Prelate of the Malankara Nasranis? Was he not Indian in origin?

Disagreement erupted among the four counselors of Marthoma I, during the third year of his reign. Parambail Chandy Kathanar and Kadavil Chandy Kathanar met the Papal representative and conveyed their interest to join the Roman Catholic Church. Parambil Chandy was offered Episcopate and Kadavil Chandy was given the position of Vicar-General. However, the official approval for Mar Chandy’s consecration was taken in a meeting that was held at the residence of Bishop Sebastiani (eight years after the consecration of Marthoma I) and he was consecrated in 1663, ten years after the consecration of Marthoma I.

Archdeacon Thomas was elected unanimously as the Bishop of the Nasrani Church and he was recognized by the ruling class (Kings). This was clearly mentioned by James Hough in his work ‘History of Christianity in India’. However, Mar Kallarangatt do not recognize Mar Thoma I as the first local Prelate. For him, Mar Chandy (who was an assistant to Marthoma I and who was consecrated ten years later) was the first local Prelate. The history that ignores Marthoma I do not deserve an answer.

Marthoma I – Guardian of the Malankara Nazaranieth
Marthoma I was a true anti-Colonial champion, who did not submit the real soul and integrity of the Malankara Nazraneith to the Portuguese Roman Catholic colonial invaders. What sangamom are the Syro-Malabaris planning to convene at Kuravilangad without honoring the true patriotism and sacrifice of great Marthoma I of Malankara?

Hence, the historical inaccuracies proposed by the Uniate Rites about the Kuravilangad  Roman Catholic Church and Mar Chandy are unacceptable for Malankara Nasranis.

Unity of Malankara Nasranis should not be attempted through fictitious histories and fabricated stories. An honest interpretation of history is the first step towards unity. The first thing to do is to take the back Roman yoke (that often distorts the sight) and replace it with Malankara Nasaranieth.

It shall be noted that ecumenism is not about dancing to the rhythm of the Papist Uniate Rites.

References:
HOUGH, J. (2016). HISTORY OF CHRISTIANITY IN INDIA. [Place of publication not identified]: FORGOTTEN Books.

Mackenzie, G. (2013). Christianity in Travancore. [Place of publication not identified]: The classics Us.

PAGE, O. (2019). ‘Parambil Chandy – the first Bishop of Indian Origin & Kuravalgnattu Might be the World’s First Marian Church’: Claims Mar Kallarangatt. [online] News | Orthodoxy Cognate PAGE. Available at: http://theorthodoxchurch.info/blog/news/kparambil-chandy-the-first-bishop-of-indian-origin-kuravalgnattu-might-be-the-worlds-first-marian-church-claims-mar-kallarangatt/ [Accessed 18 Jun. 2019].

Source:
OCP News Service

 

SOUVENIRS PHOTOS DU DIMANCHE 16 A JAULDES (Angoulême)

Nous célébrions le 1er dimanche après la Pentecôte conformément à notre Calendrier Liturgique Malankare Orthodoxe. 
J'étais à Jauldes.

Rendons grâce pour ce beau dimanche !

Même si nous étions moins nombreux que pour la Fête Patronale le mois dernier, nous étions relativement nombreux et, une fois de plus, grâce à Dieu et à la correspondance de nos frères et sœurs Chrétiens à Sa Grâce, avons passé ce dimanche dans la piété et la bonne humeur.

J'ai dû me débrouiller seul, sans servant de Messe ni de clerc pour me seconder au Chœur.

Heureusement que Roger était là pour,de la nef, assumer les réponds du diacre. 
Heureusement que les dames purent répondre à la louange angélique par le tintement des clochettes au moments opportuns. Merci à eux tous.

Je n'ai terminé de recevoir les fidèles que vers 19 h, content mais fatigué. Martine Derkman est restée partager un Gaspacho avec moi avant de reprendre bien vite la route pour son domicile (130 km )

C'était aussi la Fête des pères. Nombreux furent les fidèles et amis ainsi que certains de mes frères prêtres qui me souhaitèrent une bonne fête. Merci à eux. 
Nous célébrions hier le retour à Dieu d'un modèle de bon Père , reflet du Père Céleste : Mor Theophilos. 
Nous évoquions ce matin sa mémoire ainsi que celle des Saints Martyrs Syriaques (1915) qui par leur héroïsme exercent eux aussi -Et oh combien !- une forme de paternité spirituelle.

Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)
Lettre de nouvelle du Weekend du 2ème Dimanche après la Pentecôtes (Lectionnaire)

SOUVENIRS PICTURES OF SUNDAY 16 AT JAULDES (Angoulême)

We celebrated the first Sunday after Pentecost according to our Malankara Orthodox Liturgical Calendar.
I was in Jauldes.

Give thanks for this beautiful Sunday!

Even though we were less numerous than for the Patron Day last month, we were relatively numerous and, once again, thanks to God and the correspondence of our Christian brothers and sisters to His Grace, spent this Sunday in piety. and the good mood.

I had to fend for myself, without serving a Mass or a cleric to help me in the choir.

Fortunately, Roger was there to take the deacons' answers from the nave.
Fortunately, the ladies were able to respond to angelic praise by ringing the bells at the opportune moments. Thank you to them all.

I finished receiving the faithful only around 19 pm, happy but tired. Martine Derkman stayed share a Gaspacho with me before quickly resume the road to his home (130 km)

It was also Father's Day. Many faithful and friends as well as some of my brother priests who wished me a good feast. Thanks to them.
Yesterday we celebrated the return to God of a model of the good Father, a reflection of the Heavenly Father: Mor Theophilos.
This morning we remembered his memory as well as that of the holy Syriac Martyrs (1915) who by their heroism also exercise - And oh how! - a form of spiritual paternity.

 

SOUVENIRS FOTOS DO DOMINGO 16 EM JAULDES (Angoulême)

Celebramos o primeiro domingo após o Pentecostes de acordo com o nosso Calendário Litúrgico Ortodoxo Malankara.
Eu estava em Jauldes.

Agradeça por este lindo domingo!

Mesmo que estávamos em desvantagem para a Festa no mês passado, que eram relativamente numerosos e, mais uma vez, graças a Deus e a correspondência de nossos irmãos e irmãs cristãos Sua Graça passou o domingo na piedade e o bom humor.

Eu tive que me defender sozinha, sem servir uma missa ou um clérigo para me ajudar no coro.

Felizmente, Roger estava lá para tirar as respostas dos diáconos da nave.
Felizmente, as senhoras foram capazes de responder aos elogios angelicais soando os sinos nos momentos oportunos. Obrigado a todos eles.

Acabei de receber os fiéis apenas por volta das 19 horas, feliz mas cansada. Martine Derkman permaneceu compartilhando um Gaspacho comigo antes de retomar rapidamente a estrada para sua casa (130 km)

Foi também o Dia dos Pais. Muitos fiéis e amigos, bem como alguns dos meus irmãos sacerdotes que me desejavam um bom banquete. Graças a eles.
Ontem celebramos o retorno a Deus de um modelo de bom pai, um reflexo do Pai Celestial: Mor Theophilos.
Mencionamos esta manhã a sua memória e que dos Santos Mártires siríacos (1915) que, por seu heroísmo exercem também e oh como - uma forma de paternidade espiritual.

 

HOMMAGE A MOR THEOPHILOS

 

15 juin 2019, anniversaire des 600 jours du rappel à Dieu du vénéré thirumeni (Evêque) Mor Théophilose pour l'anniversaire de saint Gregorios de Parumala...

Puisse t-il, auprès du Seigneur, intercéder pour la sainteté du clergé de nos Eglises Locales Syriennes Orthodoxes des Indes, d'Europe et ses missions !

Il fut un exemple de Successeur des Apôtres, un modèle de charité. Que son exemple nous éclaire, qu'il illumine notre cheminement !

Lors des sept derniers mois, le projet, le plan rêvé par le bien aimé et regretté de thirumeni (Oncle du Père Philipose que certains d'entre vous connaissent puisque, sur le conseil de son oncle, il venait passer en notre Monastère ses vacances universitaires lorsqu'il était à Salzbourg) est en train de se réaliser grâce à Dieu.

Les patients et les amis des 3 hôpitaux, y compris le collège médical de kozhikode, ont continuellement pu distribuer des repas .

En plus de cela, les enfants sont enseignés et conduits à la lumière de la connaissance.

En plus des prières que nous espérons pour la fondation à venir. Ceux qui veulent aider à l'enseignement supérieur des enfants intelligents qui n'ont pas assez de moyens financierspeuvent coopérer avec la Fondation Zmart de l'Eglise-mère Malankare Orthodoxe..
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

Si vous ne combattez pas vos passions, ou si vous le faites rarement et faiblement, vous aurez beaucoup de mal à les combattre, vous serez souvent vaincu par elles.
(St. Jean de Kronstadt)

--------------------------------
 TRIBUTE TO MOR THEOPHILOS

 

15, 2019, anniversary of the 600 days of the return to God of the venerated thirumeni (Bishop) Mor Théophilose for the birthday of Saint Gregorios de Parumala ...

May he, before the Lord, intercede for the holiness of the clergy of our Syrian Orthodox Local Churches of India, of Europe and his missions!

He was an example of Successor of the Apostles, a model of charity. May his example enlighten us, illuminate our journey!

During the last seven months, the project, the plan dreamed by the beloved and regretted thirumeni (uncle of Father Philipose that some of you know since, on the advice of his uncle, he came to spend our university holidays in our Monastery when he was in Salzburg) is being realized thanks to God.

Patients and friends from the 3 hospitals, including the Kozhikode Medical College, were continuously able to distribute meals.

In addition to this, children are taught and guided in the light of knowledge.

In addition to the prayers we hope for the foundation to come. Those who want to help the higher education of intelligent children who do not have enough money can cooperate with the Zmart Foundation of the Malankara Orthodox Mother Church.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

 

If you do not fight your passions, or if you do it rarely and weakly, you will have a hard time fighting them, you will often be defeated by them.
(St. John of Kronstadt)

----------------------------------
TRIBUTO PARA MOR THEOPHILOS

 

15 de junho de 2019, aniversário dos 600 dias do retorno a Deus do venerado thirumeni (Bispo) Mor Théophilose para o aniversário de São Gregório de Parumala...

Possa ele, perante o Senhor, interceder pela santidade do clero das nossas Igrejas Ortodoxas Sírias da Índia, da Europa e das suas missões!

Ele foi um exemplo do Sucessor dos Apóstolos, um modelo de caridade. Que seu exemplo nos ilumine, ilumine nossa jornada!

Durante os últimos sete meses, o projeto, o plano sonhado pelo amado e lamentado thirumeni (tio do padre Philipose que alguns de vocês sabem desde então, a conselho de seu tio, ele veio passar nossas férias universitárias em nosso mosteiro quando ele estava em Salzburgo) está sendo realizado graças a Deus.

Pacientes e amigos dos 3 hospitais, incluindo o Kozhikode Medical College, foram continuamente capazes de distribuir refeições.

Além disso, as crianças são ensinadas e guiadas à luz do conhecimento.

Além das orações, esperamos que a fundação venha. Aqueles que querem ajudar o ensino superior de crianças inteligentes que não têm dinheiro suficiente podem cooperar com a Fundação Zmart da Igreja Matriz Ortodoxa Malankara.

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°


Se você não lutar contra suas paixões, ou se você fizer isso raramente e fracamente, você terá dificuldade em combatê-las, e você será derrotado por elas.
(
São João de Kronstadt)

 

  

Où nous trouver ? 

 

Grande Paroisse NORD-OUEST et NORD-EST (Paroisse Cathédrale N-D de Miséricorde):

 

NORMANDIE :

CHANDAI (61) et CHAISE-DIEU DU THEIL (27):

 

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

Maison Ste Barbe 
(Siège de l'Ass Caritative CARITAS E S O F)

15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

-+-

Grande Paroisse "NOUVELLE AQUITAINE" , OCCITANIE (N-D de la Très Sainte Trinité) :

 

NANTES:

 *"relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

NOUS RECHERCHONS UN LOCAL SUR NANTES POUR DONNER AUX FIDÈLES AU MOINS UN DIMANCHE PAR MOIS LA SAINTE MESSE AINSI QU'UN MEILLEUR SERVICE PASTORAL

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces et St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
66,Place Schoeneck, LE BOURG
16560 JAULDES. 

Tel: 05.45.37.35.13
Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front


ERMITAGE ST COLOMBAN*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

LOURDES:

*Relais paroissial St Gregorios de Parumala

 Messes épisodiques ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

Rte de Pau

 

-+-

CAMEROUN, PAKISTAN ET BRÉSIL:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDÉ,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain. De même pour les Paroisses du Brésil et du Pakistan: 

 Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

NOUS AVONS BESOIN DE VOUS !

_____________________________________________________________________

VOUS N'AVEZ PAS PENSE  A VOTRE

EFFORT DE CARÊME ?

POUR AIDER LA MISSION EN

FRANCE ET AILLEURS, C'EST

SIMPLE...

Il faut impérativement:

*PENSER A VOUS ACQUITTER DU "DENIER DU CULTE",

*CONFIER AU MONASTÈRE LA CÉLÉBRATION DE

VOS MESSES POUR LES VIVANTS ET LES DÉFUNTS DE

VOS FAMILLES,...

Tout don est déductible de votre revenu imposable

à raison de 66 °/° de son montant.(Libellez vos Chèques Bancaires

  l'ordre de : Métropolie E S O F)

MERCI,

SANS VOTRE AIDE LA MÉTROPOLIE (L'Archidiocèse de l'Eglise

Syro-Orthodoxe  Francophone Mar Thoma ) NE POURRA PAS SURVIVRE. 

Adresse: 

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

_____________________________________________________

 

 

 

++++++++++++++++++++++++++

Ou trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez, ci-dessous:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

 

 

 

 

https://img.over-blog-kiwi.com/1/49/89/80/20190427/ob_16e572_ob-c777e5-christ-benissant.jpg

 

Nos prochains Rendez-vous Liturgique au Monastère et en

dehors pour Juin et Juillet par ordre

chronologique: 

 

 

¤Au Monastère:

 

-Dimanche 23 JUIN, 2ème après la Pentecôte*

-Samedi 29 JUIN, saints Pierre et Paul (Fin du Jeûne des Saints Apôtres)*

-Dimanche 30 JUIN, 3ème après la Pentecôte, Fête des Douze Apôtres*

 

-Dimanche 7 JUILLET, 

Pèlerinage mensuel à Notre-Dame de Miséricorde

et aux Saints du Kérala *

 

¤ANGOULÊME (Jauldes):

-Dimanche 14 JUILLET*

 

Du 7 au 15 Juillet, premier Camp des "Vacances familiales"

 

organisée par l'Association Caritative (Sites découverts:

 

Normandie, Plages de Vendée, LOURDES, Angoumois.

 

Les deuxièmes "Vacances familiales seront

 

du 4 au 15 Août inclusivement.

 

*Messe à 10h30 Suivie d'un repas fraternel et de la réception des fidèles

 

   

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

 

Note:

 

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone* est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone* é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church* is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B 

* Pour aller plus loin, cliquez ci-dessous:L'ÉGLISE SYRIENNE ORTHODOXE DE MAR THOMAS EN FRANCE, AU CAMEROUN, AU BRÉSIL ET AU PAKISTAN

 

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn

Partager cet article
Repost0
14 juin 2019 5 14 /06 /juin /2019 11:05

SOMMAIRE:

 

* Dieu a donné son Fils par Marie

 

* La paix du cœur et l'Autel divin

 

* Lectionnaire du Premier dimanche après la Pentecôte

 

* DONNER SA VIE À JÉSUS

 

* Chaque région a son saint patron

 

* Ô étrange Église Orthodoxe

 

* COLÈRE ET PARDON

 

* C’est une histoire étrange. Une histoire de pentecôte

 

* "Litanies de l’humilité"

 

* UN CANTIQUE A L'ESPRIT SAINT:FEU ET LUMIÈRE (Texte et Vidéo)

 

* UNE PRIÈRE DE St JEAN DE LA CROIX

 

* LE PARDON ET L'ACTION DU SAINT ESPRIT
 

* Belle histoire

 

* L'ESPRIT ET LA LETTRE

 

* Nous sommes condamnés à l'immortalité!

 

* Trois théologien nous parlent d'une visite de Jésus à l'heure de notre mort.(Vidéo)

 

* A L'ARTICLE DE LA MORT, INTERPRÉTATION MUSICALE

 

* Saint Benoît et l'idée de la mort

 

* 14000 Pèlerins à pieds vers Chartres, Silence médiatique, extraits du sermon de Mgr Léonard.

 

 

Dieu a donné son Fils,

fruit unique de son cœur, qui était son égal et qu’il aimait comme lui-même : il l’a donné à Marie, et, du sein de Marie, il en fait son Fils, non pas quelqu’un d’autre, mais le même en personne, de sorte qu’il est par sa nature le même Fils unique de Dieu et de Marie.

Toute la création est l’œuvre de Dieu, et Dieu est né de Marie !

Dieu a tout créé, et Marie a enfanté Dieu !

Dieu qui a tout formé, s’est formé lui-même du sein de Marie, et ainsi il a refait tout ce qu’il avait fait.

Lui qui a pu tout faire de rien, n’a pas voulu refaire sans Marie sa création détruite.

Dieu est donc le Père de toutes les choses créées, et Marie la mère de toutes les choses recréées.

Dieu est le Père de la création universelle, et Marie la mère de la rédemption universelle.

Car Dieu a engendré celui par qui tout a été fait, et Marie a enfanté celui par qui tout a été sauvé.

Dieu a engendré celui sans qui absolument rien n’existe, et Marie a enfanté celui sans qui absolument rien n’est bon.

Oui, le Seigneur est vraiment avec toi : il t’a fait un don tel que la nature entière t’est grandement redevable, à toi, en même temps qu’à lui. 

Saint Anselme

 

La paix du cœur et l'Autel divin
 
Saint Grégoire le Grand disait "Altare Dei est cor nostrum" [S. Gregorius, Moralia in Job, 25, 7, 15 (PL 76, 328)]. A savoir que notre coeur est le véritable Autel de Dieu. Donc notre vie liturgique doit se prolonger dans tous les aspects de notre vie, pour que Dieu puisse rayonner partout à travers nous. Puisque tel est bien notre voeu à notre Baptême..

Alors, ayant donc Dieu en nous (Luc 17,21, "le Royaume des Cieux est AU DEDANS de vous", en traduction littérale du texte canonique grec), comment se fait-il que nous soyons perturbés par tant et tant de choses?

A cela, saint Augustin, évêque d'Hippone, nous donne un indice fort, dès l'entame de son célèbre traité des "Confessions" : "Fecisti nos ad te et inquietum est cor nostrum, donec requiescat in Te"  (Confessio, liber 1,1) - "Tu nous a créés pour Toi [Seigneur], et notre coeur est sans repos (inquietum est) tant qu'il ne se repose en Toi".

Dieu est là, dans notre Autel intérieur, mais nous sommes étranger à nous-mêmes, nous vivons hors de cette Communion sublime. Tous les tracas incessants de cette vie nous tirent loin de la paix infinie qui nous attend, dès lors qu'on s'abandonnera en confiance à ce Dieu Qui ne veut que notre bien. Mais un bien infini, éternel, pas temporel, pas celui que nous cherchons et pour lequel nous sacrifions tout.. Comme disait saint Justin (Popovic), pour de l'argent, nous retournerions toute la terre, mais nous nous bougeons à peine pour aller à l'église toute proche.. Nous sommes déchirés entre ce qui est notre aspiration la plus profonde mais inconsciente - rejoindre notre Créateur là où Il nous attend - et notre recherche consciente d'un bonheur temporel, matériel, impossible à atteindre car il se trouvera toujours une insatisfaction dans notre état d'être créés, soumis à la souffrance, aux impondérables, aux déterminismes externes et internes, etc. Seule la réunification de notre être au plus profond de nous-mêmes pourra nous sortir de ce paradoxe induisant tant de souffrance. Seule y mènera la réalisation d'un état de "monachos" - d'unification intérieure, un mot qui a donné "moine", c'est-à-dire celui qui est (censé être) un en lui et un avec Dieu. C'est l'oeuvre de toute une vie...

Bon dimanche

 

Premier dimanche après la Pentecôte

  • Saint Qurbana :
    • Actes 17:10-15 :
  • 10 Les frères firent partir de nuit vers Bérée Paul et Silas qui, dès leur arrivée, se rendirent à la synagogue des Juifs.
  • 11 Ceux-ci avaient des sentiments plus nobles que ceux de Thessalonique, et ils accueillirent la Parole de tout leur cœur, interrogeant chaque jour les Écritures pour voir si ce que l’on disait était exact.
  • 12 Beaucoup d’entre eux devinrent donc croyants, ainsi que des femmes grecques de qualité et un bon nombre d’hommes.
  • 13 Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent qu’à Bérée aussi la parole de Dieu était annoncée par Paul, ils vinrent là encore bouleverser les foules et jeter le trouble.
  • 14 Alors, aussitôt, les frères firent partir Paul pour qu’il poursuive sa route jusqu’à la mer, tandis que Silas et Timothée restaient là.
  • 15 Ceux qui escortaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes. Puis ils s’en retournèrent, porteurs d’un message, avec l’ordre, pour Silas et Timothée, de rejoindre Paul le plus tôt possible.
    •  
    • II Corinthiens 5: 14 :
    • 14 L’amour du Christ nous saisit quand nous pensons qu’un seul est mort pour tous, et qu’ainsi tous ont passé par la mort.
    •  6:10 :
    • 10 on nous croit tristes, et nous sommes toujours joyeux ; pauvres, et nous faisons tant de riches ; démunis de tout, et nous possédons tout.
    •  
    • St. Jean 6:26-35 :
  • 26 Jésus leur répondit : « Amen, amen, je vous le dis : vous me cherchez, non parce que vous avez vu des signes, mais parce que vous avez mangé de ces pains et que vous avez été rassasiés.
  • 27 Travaillez non pas pour la nourriture qui se perd, mais pour la nourriture qui demeure jusque dans la vie éternelle, celle que vous donnera le Fils de l’homme, lui que Dieu, le Père, a marqué de son sceau. »
  • 28 Ils lui dirent alors : « Que devons-nous faire pour travailler aux œuvres de Dieu ? »
  • 29 Jésus leur répondit : « L’œuvre de Dieu, c’est que vous croyiez en celui qu’il a envoyé. »
  • 30 Ils lui dirent alors : « Quel signe vas-tu accomplir pour que nous puissions le voir, et te croire ? Quelle œuvre vas-tu faire ?
  • 31 Au désert, nos pères ont mangé la manne ; comme dit l’Écriture : Il leur a donné à manger le pain venu du ciel. »
  • 32 Jésus leur répondit : « Amen, amen, je vous le dis : ce n’est pas Moïse qui vous a donné le pain venu du ciel ; c’est mon Père qui vous donne le vrai pain venu du ciel.
  • 33 Car le pain de Dieu, c’est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. »
  • 34 Ils lui dirent alors : « Seigneur, donne-nous toujours de ce pain-là. »
    • 35 Jésus leur répondit : « Moi, je suis le pain de la vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim ; celui qui croit en moi n’aura jamais soif.

 

 

DONNER SA VIE À JÉSUS/ 
GIVE YOUR LIFE TO JESUS
DÊ SUA VIDA A JESUS
L’inspiration du saint Esprit – 

L’envie de donner sa vie à Jésus ne peut venir que du saint Esprit. Celui-ci nous inspire l’amour pour le Christ et l’envie de le suivre! Le Père céleste veut conduire chacun vers son Fils par son saint Esprit. Jésus Christ Lui-même dit à chacun: “suis-moi!” Tous les chrétiens ont cette inspiration: suivre Jésus partout où Il est; écouter son enseignement et le mettre en pratique, parce qu’Il est notre Maître, Il nous enseigne et nous donne l’exemple. “Maître, je te suivrai partout où Tu iras!” (Mat 8,19), dit un disciple; “nous avons tout quitté pour te suivre!” (Marc 10, 28), dit l’apôtre Pierre.

A inspiração do Espírito Santo
O desejo de dar a vida a Jesus só pode vir do Espírito Santo. Isso nos inspira com amor a Cristo e o desejo de segui-lo! O Pai celestial quer levar todos ao seu Filho pelo seu Espírito Santo. O próprio Jesus Cristo disse a todos: "Siga-me!" Todos os cristãos têm essa inspiração: seguir Jesus onde quer que Ele esteja; ouça seu ensinamento e coloque-o em prática, porque Ele é nosso Mestre, Ele nos ensina e nos dá exemplo. "Mestre, eu te seguirei onde quer que você vá!" (Mateus 8:19), diz um discípulo; "Deixamos tudo para te seguir" (Marcos 10:28), diz o apóstolo Pedro.

The inspiration of the Holy Spirit -
The desire to give one's life to Jesus can only come from the Holy Spirit. This inspires us with love for Christ and the desire to follow him! The heavenly Father wants to lead everyone to his Son by his holy Spirit. Jesus Christ Himself said to everyone, "Follow me!" All Christians have this inspiration: to follow Jesus wherever He is; listen to his teaching and put it into practice, because He is our Master, He teaches us and gives us example. "Master, I will follow you wherever you go!" (Matt 8:19), says a disciple; "We have left everything to follow you!" (Mark 10:28), says the Apostle Peter.

Le préférer

Lui donner sa vie, cela veut dire l’aimer plus que tout, le préférer à tous et à tout; renoncer à nous-mêmes, à notre volonté propre, par amour pour lui. Il n’y a aucune obligation à cela, aucune loi, aucune contrainte. Si on aime quelqu’un, on a envie de vivre avec cette personne tout le temps, de faire ce qui lui fait plaisir, de tout sacrifier par amour pour elle, parce que c’est en elle que nous trouvons notre bonheur et notre épanouissement. On voit cela dans un couple, dans une paire d’amis: je veux donner ma vie pour toi…

Prefiro
Dar-lhe a vida significa amá-lo mais do que tudo, preferi-lo a tudo e a todos; renunciar a nós mesmos, nossa vontade, por amor a ele. Não há obrigação para isso, nenhuma lei, nenhuma restrição. Se amamos alguém, queremos viver com essa pessoa o tempo todo, fazer o que o faz feliz, sacrificar tudo por amor a ela, porque é nela que encontramos nossa felicidade e nossa satisfação. . Nós vemos isso em um casal, em um par de amigos: eu quero dar a minha vida por você ...

Prefer it
To give him his life means to love him more than anything, to prefer him to everyone and everything; to renounce ourselves, our own will, out of love for him. There is no obligation to this, no law, no constraint. If we love someone, we want to live with this person all the time, to do what makes him happy, to sacrifice everything for love for her, because it is in her that we find our happiness and our fulfillment . We see this in a couple, in a pair of friends: I want to give my life for you ...

Être une offrande agréable

Nous pouvons prier le Seigneur Jésus de bien vouloir accepter cette offrande de notre cœur et de toute notre vie : voudra-t-Il bien de moi ? Suis-je digne de lui? M’accepte-t-Il pour son disciple et son ami? La relation avec Jésus Christ le Fils de Dieu est très humaine: c’est une histoire d’amitié, une histoire d’amour, une histoire de confiance, d’alliance, de fidélité dans les joies et dans les épreuves. Donner ma vie à Jésus? Mais, est-ce que je suis capable de suivre ce projet tout le temps? La vie, c’est long! Et, donner sa vie au Christ Seigneur, cela dépasse cette vie-ci: c’est une affaire d’éternité! Or, c’est vrai, l’éternité commence ici et maintenant!

Para ser uma oferta agradável
Podemos orar ao Senhor Jesus para que aceite esta oferta do nosso coração e de toda a nossa vida: Ele me agradará? Eu sou digno dele? Ele me aceita por seu discípulo e seu amigo? O relacionamento com Jesus Cristo, o Filho de Deus, é muito humano: é uma história de amizade, uma história de amor, uma história de confiança, aliança, fidelidade em alegrias e provações. Dê minha vida a Jesus? Mas posso acompanhar esse projeto o tempo todo? A vida é longa! E, para dar a vida a Cristo, o Senhor, vai além desta vida: é uma questão de eternidade! Agora é verdade, a eternidade começa aqui e agora!

To be a pleasant offering
We can pray to the Lord Jesus to accept this offering of our heart and all our life: will He please me? Am I worthy of him? Does He accept me for his disciple and his friend? The relationship with Jesus Christ the Son of God is very human: it is a story of friendship, a love story, a story of trust, alliance, fidelity in joys and trials. Give my life to Jesus? But, am I able to follow this project all the time? Life is long! And, to give one's life to Christ the Lord, it goes beyond this life: it's a matter of eternity! Now, it's true, eternity begins here and now!

L’Évangile à la  main

Donner sa vie à Jésus, se consacrer à lui, lui appartenir par mes pensées, mes sentiments, mes actes – prends le saint Évangile comme programme et comme itinéraire. Me donner à Jésus, c’est d’abord ouvrir l’Évangile, le lire tout le temps et le pratiquer. Pratiquer l’Évangile! Oui! Il y a également des personnes qui l’apprennent par cœur. Ensuite, il y a des appels particuliers. Tu trouveras tout dans l’Évangile ; surtout, tu trouveras la personne du Sauveur Jésus, si aimable, si noble, si digne d’amour et d’adoration…

O evangelho na sua mão
Dar a vida a Jesus, dedicar-se a ele, pertencer a ele por meus pensamentos, meus sentimentos, minhas ações - tomar o Santo Evangelho como um programa e como um itinerário. Me entregar a Jesus é primeiro abrir o evangelho, lê-lo o tempo todo e praticá-lo. Pratique o evangelho! Sim! Há também pessoas que aprendem de cor. Depois, há chamadas especiais. Você encontrará tudo no Evangelho; Acima de tudo, você encontrará a pessoa do Salvador Jesus, tão amável, tão nobre, tão digna de amor e adoração ...

The gospel in your hand
To give one's life to Jesus, to devote oneself to him, to belong to him by my thoughts, my feelings, my actions - take the Holy Gospel as a program and as an itinerary. To give myself to Jesus is first to open the gospel, to read it all the time and to practice it. Practice the gospel! Yes! There are also people who learn it by heart. Then there are special calls. You will find everything in the Gospel; Above all, you will find the person of the Savior Jesus, so lovable, so noble, so worthy of love and adoration ...

La diversité des voies

Donner sa vie à Jésus Christ, le Fils de Dieu et de l’Homme, le Sauveur, pour l’un, ce sera s’occuper de sa famille avec amour, de son époux, de son épouse, de ses enfants; se consacrer à une amitié véritable; pour un autre, faire son métier et sa profession comme un service du prochain; pour un autre, rejoindre une communauté de prière, monastique ou autre – ou se retirer dans la solitude pour être seul avec Jésus seul; un autre s’engagera dans le service social, dans la défense de l’homme par le biais d’une association; un autre restera en prière debout sur une colonne; un autre accueillera des pauvres et des étrangers et accueillera le Christ lui-même. Le désir de suivre Jésus et de se donner à lui vient du saint Esprit et aboutit à des formes inattendues, parce que l’amour est toujours surprenant!

A diversidade das formas
Dar a vida a Jesus Cristo, o Filho de Deus e do Homem, o Salvador, por um lado, será cuidar de sua família com amor, de sua esposa, de sua esposa, de seus filhos; dedicar-se a uma verdadeira amizade; por outro, fazer seu trabalho e sua profissão como serviço ao próximo; por outro, junte-se a uma comunidade de oração, monástica ou não - ou retire-se à solidão para ficar sozinho com Jesus; outro se engajará no serviço social, na defesa do homem por meio de uma associação; outro permanecerá em oração sobre um pilar; outra receberá os pobres e os estrangeiros e acolherá o próprio Cristo. O desejo de seguir Jesus e entregar-se a ele vem do Espírito Santo e leva a formas inesperadas, porque o amor é sempre surpreendente!

The diversity of the ways
To give one's life to Jesus Christ, the Son of God and of the Man, the Savior, for the one, it will be to take care of his family with love, of his spouse, of his wife, of his children; to devote oneself to a true friendship; for another, to do his job and his profession as a service to the neighbor; for another, join a community of prayer, monastic or otherwise - or retreat into solitude to be alone with Jesus; another will engage in social service, in the defense of man through an association; another will remain in prayer standing on a pillar; another will welcome poor people and strangers and will welcome Christ himself. The desire to follow Jesus and to give himself to him comes from the Holy Spirit and leads to unexpected forms, because love is always surprising!

La gratification quotidienne

Si tu as l’Évangile dans la main, si tu es attentif à ce que dit le même Seigneur dans ton cœur  – car le Seigneur est Un! -, si tu suis l’exemple des saints et des Pères qui ont donné leur vie au Christ et à son évangile avant toi, la voie sera toute tracée pour toi! L’Esprit du Père orientera toute ta vie vers Jésus le Fils de Dieu… et tu recevras dès maintenant au centuple tout ce que tu auras laissé pour lui (Marc 10, 29). Suivre Jésus Christ est absolument gratifiant! « Qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres », dit Jésus (Jean 8, 12).

Daily gratification
If you have the gospel in your hand, if you are attentive to what the same Lord says in your heart - for the Lord is One! If you follow the example of the saints and fathers who gave their lives to Christ and his gospel before you, the way will be laid out for you! The Spirit of the Father will guide your whole life to Jesus the Son of God ... and you will now receive a hundred times all that you have left for him (Mark 10, 29). Following Jesus Christ is absolutely rewarding! "Whoever follows me will not walk in darkness," says Jesus (John 8:12).

Gratificação diária
Se você tem o evangelho em sua mão, se você está atento ao que o mesmo Senhor diz em seu coração - pois o Senhor é Um! Se você seguir o exemplo dos santos e pais que deram suas vidas a Cristo e seu evangelho antes de você, o caminho será estabelecido para você! O Espírito do Pai guiará toda a sua vida a Jesus, o Filho de Deus ... e você receberá cem vezes tudo o que lhe resta (Marcos 10, 29). Seguir a Jesus Cristo é absolutamente gratificante! "Quem me segue não andará nas trevas", diz Jesus (João 8:12).

Chaque région a son saint patron.

En images : découvrez le saint patron de votre région

Jetez un coup d’œil sur ce beau diorama publié par Aleteia, vous remarquerez que la plupart des saints patrons de nos provinces Françaises appartiennent à la période Orthodoxe de la France, de l'Eglise indivise...

Je laisse à votre méditation cette remarquable de saint Jean de Shanghaï et San Francisco, prononcée lorsqu'il était archevêque du diocèse d'Europe occidentale de l'ÉORHF (Eglise Orthodoxe Russe Hors Frontières) le 8 mai 1960 après avoir célébré pour la première fois la Liturgie en français en l'église orthodoxe de saint-Irénée à Paris:

« Le Christ ressuscité a envoyé les apôtres prêcher dans tous les pays. L’Église du Christ ne fut pas fondée pour un seul peuple, pour un seul pays, mais pour le monde entier. Tous les hommes, tous les peuples, tous les pays sont appelés à la foi du Dieu véritable.

Les apôtres ont pleinement accompli l’ordre du Christ en parcourant toutes les nations.

Simon le Zélote est allé en Angleterre ;

Jacques, fils de Zébédée, en Espagne ;

Thomas, aux Indes et, selon la Tradition, il a poursuivi jusqu’en Chine.

L’apôtre André a prêché en Russie et en Grèce.

Suivant la tradition établie, Lazare, le ressuscité après quatre jours, fuyant devant les Juifs qui voulaient le massacrer, est arrivé en France. Avec ses sœurs, Marthe et Marie, il s’est installé à Marseille et a prêché en Provence.

Trophime d’Arles et d’autres disciples d’entre les soixante-dix ont sillonné la France.

Ainsi, dès les temps apostoliques, la foi orthodoxe du Christ fut prêchée en Gaule, la France actuelle.

C’est à l’Église orthodoxe qu’appartiennent saint Martin de Tours, le grand Cassien, fondateur de l’abbaye de Marseille où, durant de longues années, il donna l’exemple de la vie ascétique, saint Germain de Paris et sainte Geneviève, parmi une multitude d’autres.

Voilà pourquoi la foi orthodoxe n’est pas, pour les Français, celle d’un peuple étranger.

C’est la leur, confessée ici, en France, par leurs ancêtres depuis les temps anciens : elle est la foi de leurs pères.

Sincèrement et chaleureusement, nous souhaitons que la foi orthodoxe, dans sa forme propre au génie français, rétablie sur le sol de France, redevienne pour tout son peuple la foi maternelle, comme elle l’est demeurée pour les Russes, les Serbes, les Grecs, selon l’esprit particulier de chacun de ces peuples.

Le propre du calendrier oriental — le pentecostaire — glorifie aujourd’hui (1), tout comme le sanctoral occidental, le saint archange Michel, qui s’est manifesté également, en Orient et en Occident, afin de vivifier les forces spirituelles des hommes pour les actes héroïques, de même qu’il inspira jadis à Jeanne d’Arc la lutte pour la liberté de la France.

Aujourd’hui, selon l’ancien calendrier, l’Église orthodoxe glorifie le saint apôtre Marc, l’un des quatre évangélistes qui, avant de partir pour Alexandrie, vint en Europe occidentale où il écrivit son saint Évangile — à Rome — en latin même selon certains.

À présent, nous en avons la conviction, l’élévation politique et patriotique de la France s’accomplit : qu’elle soit unie à son élévation spirituelle ! 
Que renaisse la France orthodoxe et que la bénédiction divine soit sur elle ! »

 

 

Chaque région a son saint patron. Patronages relativement récents ou définis depuis des siècles, ils révèlent l’attachement d’une région à un saint qui a eu une grande importance localement, et qui a bien souvent donné lieu à l’édification de basiliques ou de sanctuaires. Découvrez quel saint honorer selon le lieu où vous habitez.

 

 

Les régions de France ne peuvent renier leurs racines chrétiennes. Elles ont toutes bénéficié, à diverses époques, du rayonnement particulier d’un saint, qu’elles ont ensuite choisi d’honorer en en faisant leur saint-patron. Premiers évêques, martyrs ou ermites, ils transforment la carte de France en une fresque catéchétique édifiante.

 

Ô étrange Église Orthodoxe,

 

si pauvre et si faible,

 

qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes.

 

Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique. 

 

Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière.

 

Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques.

 

P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

 

 

Ó estranha Igreja Ortodoxa,

tão pobre e tão fraco

que é miraculosamente mantido através de tantas vicissitudes e lutas.

Igreja de contrastes, ao mesmo tempo tão tradicional e tão livre, tão arcaica e tão viva, tão ritualística e tão pessoalmente mística.

Igreja onde a pérola de grande preço do Evangelho é preciosamente preservada, às vezes sob uma camada de poeira.

Igreja que muitas vezes não sabia como agir, mas que sabe cantar como nenhum outro a alegria da Páscoa.

Lev Gillet ("Um monge da Igreja Oriental)
 

O strange Orthodox Church,

so poor and so weak,

which is miraculously maintained through so many vicissitudes and struggles.

Church of contrasts, at once so traditional and so free, so archaic and so alive, so ritualistic and so personally mystical.

Church where the pearl of great price of the Gospel is preciously preserved, sometimes under a layer of dust.

Church which often did not know how to act, but who knows how to sing like no other the joy of Easter.

Lev Gillet ("A monk of the Eastern Church)

 

 

Ô étrange Église Orthodoxe

Mieux vaut le frère qui se laisse souvent emporter  par la colère et se hâter de demander pardon à celui qu'il sait  avoir offensé, que celui qui est plus lent à s'irriter mais demande difficilement  pardon.

 

Aussi, gardez-vous des paroles dures; mais s'il s'en échappe de votre bouche, ne tardez pas à tirer le remède de cette même bouche qui a provoqué la blessure.

 

De la Règle de Saint augustin 

 

C’est une histoire étrange.

 

Une histoire de pentecôte, mes amis.

 

Dans un minuscule village des Pyrénées, un vieil homme n’avait jamais parlé que sa langue, celle du pays. Un occitan gascon que l’on parle dans le Luchonnais.

J’avais peut-être treize ans la première fois que je l’ai vu et quand il m’invita sans un mot à venir passer des heures dans les montagnes avec lui.

Des mois et quelques années avec lui sans pouvoir se parler. Il me montrait des fleurs, des traces d’animaux, des arbres, des nuages dans le ciel, et nous marchions en silence avec le sentiment pourtant de partager quelque chose.

Il me semble qu’on se comprenait. Sans le savoir, nous avions tous les deux un langage capable de signifier sans déclarer, sans dire. Une langue avant les langues.

Les années ont passé (si vite), et avec elles est venu peu à peu le désir de comprendre la langue de l’autre. Et c’est lui, au détour d’un chemin escarpé, un été à la tombée du jour, quand nous redescendions d’un col d’estive où paissaient ses brebis, qui a prononcé pour moi ses premiers mots en français.

Il voulait savoir si je reviendrais l’année prochaine. Oh mes amis, je ne suis jamais revenu, la vie m’a emporté.

Mais lui m’a laissé ainsi un enseignement formidable : parler la langue de l’autre, même si peu, si maladroitement, c’était appeler à une communauté humaine manquante et désirée.

Parler les langues de chacun, nous n’en sommes pas forcément capables en entrant dans la vie.

Il nous faut passer souvent par des incompréhensions, des silences parfois coupables ou terrifiants, des regrets, un désir de rencontre et d’échange inassouvi.

C’est aussi cela grandir : éprouver le désir de comprendre autrui et de se faire comprendre de lui. Je veux dire, mes amis, qu’il s’agit de l’hospitalité que nous accordons à d’autres vies et d’autres paroles que nous.

Apprendre la langue d’autrui, ou traduire, c’est le mouvement même de la vie spirituelle : répondre au désir de se faire comprendre d’autrui et de le comprendre.

Et dans ce désir de parler la langue de l’autre, il y a au fond une pentecôte : la compréhension de la Parole traverse nécessairement les autres.

Pour accéder à mon propre désir de dire, d’échanger, de parler, je dois faire ce chemin à travers d’autres langues.

Pour être compris et se comprendre, pour comprendre les autres, je dois laisser cette force spirituelle (pneuma en grec, souffle, vent, esprit) me traverser, ce vent qui ouvre les bouches, qui descelle les lèvres, comme les cœurs.

Toute pentecôte est ce qui nous conduit à reconnaître dans la dispersion, l’altérité, l’épreuve même de l’incompréhension, la grâce d’avoir à dire et entendre, et de se faire entendre.

C’est aussi quitter sa mère, en quelque sorte. Pouvoir exprimer en dehors de sa langue maternelle ce qui vient d’une autre mère, d’un autre engendrement charnel, spirituel.

Que les langues intimes, maternelles, puissent s’ouvrir à l’autre de l’autre mère, cela, mes amis, s’appelle culture.

« Des langues comme des langues de feu leur sont apparues séparées les unes des autres et se sont posées sur chacun d’entre eux.

Et tous ont été remplis du Souffle saint et se sont mis à parler dans des langues autres (heteros, différentes) ce que le Souffle leur donnait de dire » (Actes 2, 3-4).

Eux-mêmes accueillant ce vent, ce souffle d’ouverture en eux, ont parlé des langues différentes, autres, pour parvenir à exprimer ce que ce souffle d’ouverture leur permettait de découvrir.

Est-ce ainsi que m’est venu le désir de traduire ? Cette curiosité pour les autres langues ?

Il n’y a pas pour moi de langue sacrée. Ce qui est sacré, c’est-à-dire distinct, lointain et désirable, c’est la marque de l’Autre. Cette cicatrice qui témoigne d’une unité rêvée dans la différence, et que chaque langue réalise quand elle s’ouvre à d’autres langues.

Le récit des Actes retourne littéralement celui de Babel. La tentation de Babel de ne parler tous qu’une seule langue est en réalité celle de ne parler tous que d’une seule bouche, d’une seule voix, d’un seul bord (saphah, en hébreu dans le récit biblique, qui signifie lèvre, parole, rivage, rive, bord, côté, fil, frontière, reliure…).

La Pentecôte dissout le fantasme d’une seule langue, d’un seul rivage d’où parler ensemble, fantasme totalitaire d’obéissance collective, de transparence absolue les uns aux autres, d’un même lieu d’oppression gigantesque, défiant le cosmos, et qui ne peut conduire qu’à l’effondrement.

Qu’il y ait d’autres langues nous appelle à l’importance de l’acte de la traduction dans la vie d’un sujet ou d’une communauté, au cœur d’une existence qui s’avoue et qui se cherche, et tente de s’exprimer comme vie à vivre en s’expatriant un temps dans la langue et l’œuvre d’autres vies, d’autres cultures. Je ne suis pas retourné dans les montagnes.

Mais je sais qu’une part de moi-même y demeure. Et toute ma vie se souvient encore de ce don que me fit l’autre de ma propre langue.

Frédéric Boyer

Source: Seraphim

Je livre à votre méditation ces belles

"Litanies de l’humilité"

que providentiellement, une amie m'envoie aujourd'hui, elle peut aider à ne pas succomber à la tentation du découragement tous ceux qui, dans un mystère de compassion, sont jugés dignes de suivre de près le Rédempteur du monde, le Christ Tête de l'Eglise lorsqu'il est humilié, calomnié, vilipendé, insulté, crucifié...Le Christ n'est pas venu abolir la souffrance mais l'assumer pour que par Lui, avec Lui et dans la lumière et la force du Saint Esprit qu'Il nous envoie, nous la mutions de massacre en sacrifice afin que la Vie l'emporte sur la mort :

 

Ô Jésus doux et humble de cœur, exaucez-moi !

Du désir d’être estimé, délivrez-moi, Jésus.
Du désir d’être aimé, délivrez-moi, Jésus.

Du désir d’être vanté, délivrez-moi, Jésus.
Du désir d’être honoré, délivrez-moi, Jésus.

Du désir d’être loué, délivrez-moi, Jésus.
Du désir d’être préféré, délivrez-moi, Jésus.

Du désir d’être consulté, délivrez-moi, Jésus.
Du désir d’être approuvé, délivrez-moi, Jésus.

De la crainte d’être humilié, délivrez-moi, Jésus.
De la crainte d’être méprisé, délivrez-moi, Jésus.

De la crainte de souffrir le rejet, délivrez-moi, Jésus.
De la crainte d’être calomnié, délivrez-moi, Jésus.

De la crainte d’être oublié, délivrez-moi, Jésus.
De la crainte d’être tourné en ridicule ou raillé, délivrez-moi Jésus.

De la crainte d’être injurié, délivrez-moi, Jésus.
De la crainte d’être soupçonné, délivrez-moi, Jésus.

Que d’autres soient plus aimés que moi, accordez-moi, Jésus, de le désirer.
Que d’autres soient plus estimés que moi, accordez-moi, Jésus, de le désirer.

Que d’autres grandissent dans l’opinion et que je diminue, accordez-moi, Jésus, de le désirer. 
Que d’autres soient employés et que je sois mis de côté, accordez-moi, Jésus, de le désirer.

Que d’autres soient loués et que je sois oublié, accordez-moi, Jésus, de le désirer.
Que d’autres soient préférés en tout, accordez-moi, Jésus, de le désirer.

Que d’autres puissent être plus saints que moi, pourvu que je devienne saint tant que je le peux – accordez-moi, Jésus, de le désirer !

--------------------------------------
I give to your meditation these beautiful

"Litanies of Humility"

that providentially, a friend sends me today, it can help not succumb to the temptation of discouragement all those who, in a mystery of compassion, are judged worthy to follow closely the Redeemer of the world, Christ Head of the Church when he is humiliated, slandered, vilified, insulted, crucified ... Christ did not come to abolish the suffering but to assume it so that by He, with Him and in the light and strength of the Holy Spirit that He sends us, slaughter us as a sacrifice so that life may prevail over death:

O Jesus, sweet and humble of heart, answer me!

From the desire to be esteemed, deliver me, Jesus.
From the desire to be loved, deliver me, Jesus.

From the desire to be boasted, deliver me, Jesus.
From the desire to be honored, deliver me, Jesus.

From the desire to be praised, deliver me, Jesus.
From the desire to be preferred, deliver me, Jesus.

From the desire to be consulted, deliver me, Jesus.
From the desire to be approved, deliver me, Jesus.

From the fear of being humiliated, deliver me, Jesus.
From the fear of being despised, deliver me, Jesus.

From the fear of suffering rejection, deliver me, Jesus.
From the fear of being calumniated, deliver me, Jesus.

From the fear of being forgotten, deliver me, Jesus.
From the fear of being ridiculed or mocked, deliver me Jesus.

From the fear of being insulted, deliver me, Jesus.
From the fear of being suspected, deliver me, Jesus.

May others be more beloved than me, grant me, Jesus, to desire him.
May others be more esteemed than me, grant me, Jesus, to desire him.

May others grow in opinion and diminish me, grant me, Jesus, to desire it.
May others be used and set aside, grant me, Jesus, to desire it.

May others be praised and be forgotten, grant me, Jesus, to desire it.
May others be preferred in everything, grant me, Jesus, to desire it.

May others be more holy than me, provided that I become holy as long as I can - give me, Jesus, to desire it!
---------------------------------
I reservar estes bela meditação

"Ladainha da Humildade",

que providencialmente, um amigo me enviou hoje, ele pode ajudar a não sucumbir à tentação do desânimo todos aqueles que, em um mistério de compaixão, são considerados digno para monitorar o Redentor do mundo, Cristo, Cabeça da Igreja, quando humilhado, caluniado, difamado, insultado, crucificado ... Cristo não veio para abolir o sofrimento, mas supor que por ele, com ele e à luz ea força do Espírito Santo que ele nos envia mutions massacre em sacrifício para que os triunfos vida sobre a morte

Ó Jesus, doce e humilde de coração, responde-me!

Do desejo de ser estimado, livra-me, Jesus.
Do desejo de ser amado, livrai-me, Jesus.

Do desejo de se gabar, livrai-me, Jesus.
Do desejo de ser honrado, livrai-me, Jesus.

Do desejo de ser louvado, livrai-me, Jesus.
Do desejo de ser preferido, livrai-me, Jesus.

Do desejo de ser consultado, livrai-me, Jesus.
Do desejo de ser aprovado, livrai-me, Jesus.

Do medo de ser humilhado, livra-me, Jesus.
Do medo de ser desprezado, livra-me, Jesus.

Do medo de sofrer rejeição, livrai-me, Jesus.
Do medo de ser caluniado, livra-me, Jesus.

Do medo de ser esquecido, livra-me, Jesus.
Do medo de ser ridicularizado ou ridicularizado, entregue-me Jesus.

Do medo de ser insultado, livra-me, Jesus.
Do medo de ser suspeito, entregue-me, Jesus.

Que os outros sejam mais amados do que eu, conceda-me, Jesus, desejá-lo.
Que outros sejam mais estimados do que eu, conceda-me, Jesus, desejá-lo.

Que os outros cresçam em opinião e me diminuam, concedam-me, Jesus, desejo.
Que outros sejam usados ​​e deixados de lado, conceda-me, Jesus, desejar isso.

Que outros sejam louvados e sejam esquecidos, conceda-me, Jesus, que deseje isso.
Que os outros sejam preferidos em tudo, conceda-me, Jesus, desejá-lo.Que os outros sejam mais santos do que eu, desde que eu me torne santo o máximo que puder - me dê, Jesus, o desejo!

--------------------------------------------------


آمل أن يكون الآخرون أكثر قداسة مني ، شريطة أن أصبح مقدسًا قدر الإمكان - أعطني ، يسوع ،

أعطي تأملك "لشعور التواضع" الجميلة التي يرسلها لي صديق ، اليوم ، يمكن أن تساعد على عدم الخضوع لإغراء الإحباط ، كل أولئك الذين يحكم عليهم ، في سر التراحم ، يستحق متابعة عن كثب مخلص العالم ، المسيح رأس الكنيسة عندما يتعرض للإهانة والقذف والتشهير والإهانة والمصلوب ...
لم يأت السيد المسيح لإلغاء المعاناة ، بل ليعترضها ، بحيث بواسطته ومعه وفي ضوء وقوة الروح القدس التي يرسلها إلينا ، ذبحناها بذبيحة لكي نضح الحياة يفوق الموت:

يا يسوع ، يا حلوة ومتواضعة ، أجبني!

من الرغبة في الاحترام ، نجني يا يسوع.
من الرغبة في أن تكون محبوبًا ، نجني يا يسوع.

من الرغبة في التباهي ، نجني يا يسوع.
من الرغبة في التكريم ، نجني يا يسوع.

من الرغبة في الثناء ، نجني يا يسوع.
من الرغبة في أن تكون مفضلًا ، نجني يا يسوع.

من الرغبة في التشاور ، نجني يا يسوع.
من الرغبة في الموافقة ، نجني يا يسوع.

من الخوف من الإهانة ، نجني يا يسوع.
من الخوف من الاحتقار ، نجني يا يسوع.

من الخوف من معاناة الرفض ، نجني يا يسوع.
خوفاً من أن أكون مخطّطاً ، نجني يا يسوع.

من الخوف من النسيان ، نجني يا يسوع.
من الخوف من السخرية أو الاستهزاء ، نجني يسوع.

من الخوف من الإهانة ، نجني يا يسوع.
من الخوف من الاشتباه ، نجني يا يسوع.

آمل أن يكون الآخرون أكثر حبيبة مني ، امنحني ، يسوع ، لرغبته.
آمل أن يكون الآخرون أكثر تقديراً مني ، امنحني ، يسوع ، أن أرغب فيه.

آمل أن ينمو الآخرون في الرأي ويضعفني ، امنحني ، يا يسوع ، الرغبة فيه.
آمل أن يستخدم الآخرون ويضعوا جانبا ، امنحوا لي ، يسوع ، أن أرغب فيه.

آمل أن يتم مدح الآخرين ونسيانهم ، امنحني ، يا يسوع ، الرغبة فيه.
قد يفضل الآخرون في كل شيء ، امنحني ، يسوع ، الرغبة فيه.

لأرغب في ذلك!

 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

« Sur lui reposera l'esprit du Seigneur,

 

esprit de sagesse et d'intelligence »

(Is 11,2).

 

L'esprit de sagesse n'a pas reposé sur Moïse, l'esprit de sagesse n'a pas reposé sur Josué, l'esprit de sagesse n'a reposé sur aucun des prophètes, ni sur Isaïe, ni sur Jérémie...

 

Il est venu sur Moïse, mais après cette visite de l'esprit de sagesse, Moïse a manqué de foi :

-« Écoutez donc, rebelles, dit-il, est-ce que nous pouvons faire jaillir de l'eau pour vous de ce rocher ? » (Nb 20,10)

 

Il est venu sur tous les justes. Il est venu sur Isaïe, mais que dit ce dernier ? « Je suis un homme aux lèvres impures et j'habite au milieu d'un peuple aux lèvres impures » (Is 6,5)...

 

L'Esprit peut bien venir sur n'importe quel homme, mais il ne peut pas y trouver de repos, car tout homme pèche et il n'y a pas de juste sur la terre qui fasse le bien sans jamais tomber. « Personne n'est pur de souillures » (Jb 14,4)... Si l'Esprit est venu sur beaucoup, il n'est demeuré sur aucun.

 

Auparavant dans l'Écriture, il y a cette parole : « Mon esprit, dit le Seigneur, ne demeurera pas indéfiniment dans l'homme » (Gn 6,3)...

 

Jean le Baptiste a vu un homme, un seul, sur lequel l'Esprit a demeuré, et c'était le signe que Dieu lui avait donné : « Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et demeurer, c'est lui, le Fils de Dieu ». 

 

(Origène (v. 185-253), prêtre et théologien . Homélies sur Isaïe, n°3, 1-2 (trad. Sr Isabelle de la Source, Lire la Bible, t. 6, p. 57 rev.) 

http://www.seraphim-marc-elie.fr/ )

 

"On him will rest the spirit of the Lord,

 

spirit of wisdom and intelligence »

(Is 11,2).

The spirit of wisdom has not rested on Moses, the spirit of wisdom has not rested on Joshua, the spirit of wisdom has not rested on any of the prophets, nor on Isaiah nor Jeremiah ...

He came on Moses, but after this visit of the spirit of wisdom, Moses lacked faith:

"Listen, rebel," said he, "can we bring water out of this rock for you?" »(Num 20,10)

He came on all the righteous. He came to Isaiah, but what does he say? "I am a man with unclean lips and I live among a people with impure lips" (Is 6.5) ...

The Spirit may come on any man, but he can not rest there, for every man sins and there is no righteous man on earth who does good without ever falling. "No one is clean of defilement" (Jb 14,4) ... If the Spirit came on many, he remained on none.

Previously in scripture, there is this saying: "My spirit, saith the Lord, will not remain indefinitely in man" (Gn 6,3) ...

John the Baptist saw one man, one, on whom the Spirit dwelt, and this was the sign that God had given him: "The one on whom you will see the Spirit come down and abide, is him, the God's Son ".

(Origen (v. 185-253), priest and theologian, Homily on Isaiah, No. 3, 1-2 (Sr. Sr. Isabelle de la Source, Reading the Bible, 6, 57 rev.)http://www.seraphim-marc-elie.fr/)

 

"Sobre ele descansará o espírito do Senhor,

 

espírito de sabedoria e inteligência »

(É 11,2).

O espírito de sabedoria não descansou em Moisés, o espírito de sabedoria não repousou sobre Josué, o espírito de sabedoria não repousou sobre nenhum dos profetas, nem sobre Isaías nem Jeremias ...

Ele veio a Moisés, mas depois desta visita do espírito de sabedoria, Moisés careceu de fé:

"Ouça, rebelde", disse ele, "podemos tirar água desta rocha para você?" »(Nm 20,10)

Ele veio sobre todos os justos. Ele veio a Isaías, mas o que ele diz? "Eu sou um homem com lábios impuros e eu vivo entre um povo com lábios impuros" (Is 6,5) ...

O Espírito pode vir sobre qualquer homem, mas ele não pode descansar lá, pois todo homem peca e não há homem justo na terra que faça o bem sem jamais cair. "Ninguém é limpo de contaminação" (Jz 14,4) ... Se o Espírito veio em muitos, ele permaneceu em nenhum.

Anteriormente, nas Escrituras, há este dizer: "O meu espírito, diz o Senhor, não permanecerá indefinidamente no homem" (Gn 6,3) ...

João Batista viu um homem, um, em quem o Espírito habitou, e este era o sinal que Deus lhe havia dado: "Aquele em quem você vai ver o Espírito descer e habitar, é ele, o Filho de Deus

(Orígenes (v. 185-253), sacerdote e teólogo, Homilia sobre Isaías, n. 3, 1-2 (Ir. Isabelle de la Source, Lendo a Bíblia, 6, 57 rev.)http://www.seraphim-marc-elie.fr/)

 

 

UN CANTIQUE A L'ESPRIT SAINT:
FEU ET LUMIÈRE
 
Feu et lumière qui resplendissent sur la face du Christ,
Feu dont la venue est parole,
Feu dont le silence est lumière,
Feu qui établis les cœurs dans l´action de grâce
Nous te magnifions.
 
Toi qui reposes en Christ,
Esprit de sagesse et d´intelligence,
Esprit de conseil et de force,
Esprit de science et de crainte,
Nous te magnifions.
 
Toi qui scrutes les profondeurs de Dieu,
Toi qui illumines les yeux de notre cœur,
Toi qui te joins à notre esprit,
Toi par qui nous réfléchissons la gloire du Seigneur,
Nous te magnifions

 

UM CANTICO NO ESPÍRITO SANTO:


FOGO E LUZ

Fogo e luz que brilham no rosto de Cristo
Fogo cuja vinda é fala,
Fogo cujo silêncio é leve
Fogo que estabelece corações na ação da graça
Nós te aumentamos.

Você que descansa em Cristo
Espírito de sabedoria e inteligência
Espírito de conselho e força,
Espírito da ciência e do medo
Nós te aumentamos.

Você que examina as profundezas de Deus,
Você que ilumina os olhos dos nossos corações,
Você que se une ao seu espírito
Por quem nós refletimos a glória do Senhor,
Nós te magnificamos

 

A CANTIC IN THE HOLY SPIRIT:


FIRE AND LIGHT

Fire and light that shine on the face of Christ,
Fire whose coming is speech,
Fire whose silence is light,
Fire who establish hearts in the action of grace
We magnify you.

You who rest in Christ,
Spirit of wisdom and intelligence,
Spirit of advice and strength,
Spirit of science and fear,
We magnify you.

You who scrutinize the depths of God,
You who illuminate the eyes of our hearts,
You who join your spirit,
By whom we reflect the glory of the Lord,
We magnify you

 

UNE PRIERE DE St JEAN DE LA CROIX:

 

 

Prends-moi, Seigneur, dans la richesse divine de ton silence, plénitude capable de tout combler en mon âme.

 

Fais taire en moi ce qui n'est pas Toi, ce qui n'est pas Ta présence toute pure, toute solitaire, toute paisible.

 

Impose silence à mes désirs, à mes caprices, à mes rêves d'évasion, à la violence de mes passions.

 

Couvre, par Ton silence, la voix de mes revendications, de mes plaintes.

 

Imprègne de Ton silence ma nature trop impatiente de parler, trop portée à l'action extérieure et bruyante.

 

Impose même silence à ma prière, pour qu'elle soit élan vers Toi.

 

Fais descendre Ton silence jusqu'au fond de mon être et fais monter ce silence vers Toi en hommage d'amour.

 

Jean de la Croix, Oeuvres spirituelles (Seuil, 1998)

 

 

LE PARDON ET L'ACTION
 
DU SAINT ESPRIT
 
Le soir de ce même jour, le premier de la semaine, alors que, par peur des Juifs, les portes du lieu où se trouvaient les disciples étaient fermées, Jésus vint et se tint au milieu d’eux, et il leur dit : « Paix à vous ! » Et, ayant dit cela, il leur montra et ses mains et son côté.
Les disciples furent donc remplis de joie à la vue du Seigneur.
Il leur dit donc de nouveau :
« Paix à vous ! 
Comme le Père m’a envoyé, moi aussi je vous envoie. »
Et, ayant dit cela, il souffla sur eux, et il leur dit :
« Recevez l’Esprit-Saint ;
les péchés seront remis à ceux à qui vous les remettrez,
ils seront retenus à ceux à qui vous les retiendrez. (Jn 20, 19-23).
 
Cet épisode, seul Jean le relate en détails, alors que Matthieu ne le mentionne pas et que Marc et Luc (celui-ci dans son évangile et dans les Actes) le décrivent différemment.
Si Jean le Théologien nous fournit ces détails, c’est à cause de leur valeur théologique. Cet épisode est en effet clairement ecclésial.
Le Christ apparaît à l’ensemble de ses disciples (il ne résulte pas clairement du texte de saint Jean si seuls les apôtres – les Onze – sont présents, ou si avec eux sont aussi présents tous les disciples, mais la comparaison avec Luc, qui mentionne « les Onze et leurs compagnons » ([Lc 24, 33] montre que la seconde interprétation est la bonne).
Il apparaît donc à l’ensemble de ses disciples – hormis Thomas, mais son tour viendra huit jours plus tard.
Il leur donne la paix une première fois, puis une seconde fois, c’est-à-dire qu’il confirme son don.
Et sa présence les met en joie. Et l’on sait que la paix et la joie sont, avec l’amour, les dons du Saint-Esprit.
Précisément, il leur donne le Saint-Esprit, et cela, non pas symboliquement, mais effectivement, concrètement, par le souffle de sa bouche.
A ce sujet, il est très important de noter que le verbe « souffla » employé ici, en grec enephusèsen¸ est exactement le même que celui que la Septante a utilisé dans sa traduction du verset 7 du chapitre 2 de la Genèse :
« Le Seigneur Dieu façonna l’homme, poussière tirée du sol, il insuffla dans ses narines un souffle (ou : une haleine) de vie, et l’homme devint une âme vivante ».
Verset auquel fait fidèlement écho ce passage du Livre de la Sagesse (15,11) :
« (L’idolâtre) a méconnu celui qui l’a modelé, qui lui a insufflé (même verbe) une âme agissante et inspiré un souffle vital ».
Et enfin – ce qui est plus important – on retrouve encore le même verbe dans un passage de la prophétie d’Ezéchiel qui est proclamée le Vendredi saint :
« Esprit, vient des quatre vents, souffle sur ces morts, et qu'ils revivent ! »
Il est donc clair que ce qui s’opère ici, c’est une nouvelle création. Non pas seulement un renouvellement, un renouveau, mais une création totalement nouvelle, par le Verbe et par l’Esprit.
(On peut évoquer le verset 30 du psaume cosmique : « Tu envoies ton souffle et ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre ».)
Auparavant, le Christ a dit à ses disciples :
« Comme mon Père m’a envoyés, je vous envoie ». L’œuvre dont il les charge ainsi, c’est la mission, que la puissance du Saint-Esprit leur permettra d’accomplir, comme l’illustreront d’une manière les Actes des Apôtres, qu’on a pu appeler « l’évangile du Saint-Esprit ».

 

Enfin, l’autre œuvre qu’il leur confie, c’est la rémission des péchés :
« Les péchés seront remis à ceux à qui vous les remettrez, ils seront retenus à ceux à qui vous les retiendrez ». Il est important de noter que ce membre de phrase suit immédiatement, au sein de la même phrase, celui où Jésus dit : « Recevez l’Esprit-Saint ».
En effet, la rémission des péchés n’est possible qu’à Dieu : c’est ce que les Juifs, scandalisés, objectaient véhémentement à Jésus à chaque fois qu’il disait à quelqu’un : « Va, tes péchés te sont remis ». Et voici que ce pouvoir divin, exclusivement divin, le Christ le donne à son Eglise.
Je dis bien : son Eglise. En effet, les apôtres sont assemblés, et, la fois suivante, au complet.
C’est donc au collège apostolique que Jésus
-    donne la paix,
-    confie la mission,
-    communique le Saint-Esprit,
-    donne le pouvoir de la rémission des péchés.
Il leur donne tout cela « en bloc », avant de leur envoyer personnellement le Saint-Esprit le jour de la Pentecôte, Saint-Esprit qui, par sa puissance, leur donnera alors à chacun la capacité et la force d’accomplir ce dont le Christ les a chargés. Ce que lui-même leur avait annoncé auparavant en leur disant : « Vous, c’est dans l’Esprit-Saint que vous serez baptisés d’ici peu de jours » (Actes 1, 5) et : « Lorsque le Saint-Esprit descendra sur vous, vous serez revêtus de force, et vous serez mes témoins à Jérusalem, et dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre »(Actes 1, 8).
Ainsi donc, l’Eglise est fondée – car cet épisode en est le fondement, la vie dynamique lui étant communiquée à la Pentecôte – sur quatre piliers :
-      la paix,
-      la mission (ou l’évangélisation ou le témoignage rendu à Jésus-Christ),
-      la réception du Saint-Esprit,
-      la rémission des péchés ou le pardon.
Si un seul de ces piliers manque, l’Eglise s’effondre.
Le pardon, en l’occurrence, est ce qu’on peut appeler le pardon sacramentel : le pardon donné en  Eglise et par l’Eglise, pardon donné au nom du Christ et par la vertu puissante du Saint-Esprit.
De ces trois éléments étroitement liés :
-   la puissance du nom du Christ (« Il n’est pas d’autre nom sous le ciel par lequel nous devions être sauvés », proclame Pierre devant le Sanhédrin [Actes 4, 12]),
-    la réception du Saint-Esprit,
-    la rémission des péchés,
le troisième est la conséquence des deux premiers, mais il dépend aussi d’une condition sine qua non : le repentir.
Ainsi que le déclare l’apôtre dans son discours à la foule le matin de la Pentecôte (Actes 2, 14-40, en particulier 38) :
« Repentez-vous, et que chacun soit baptisé au nom de Jésus- Christ pour la rémission des péchés et vous recevrez le don du Saint-Esprit ». Je reviendrai plus tard sur le repentir.
Je veux, à ce point de mon exposé, mettre en relief un point important : dans l’Eglise, pour que celle-ci soit conforme aux desseins du Seigneur, pour que nos célébrations soient justes, pour que nous puissions dire sans hypocrisie : « En paix, prions le Seigneur », il faut à tout prix pratiquer le pardon entre frères.
C’est une prescription du Christ lui-même (Mt 5, 23-24) :
« Si tu présentes ton offrande sur l’autel et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, laisse ton offrande là, devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère, et alors viens présenter ton offrande ».

 

Remarquons bien ce dont il est question ici : non pas des griefs ou de la rancune que je peux éprouver contre mon frère, mais bien de ceux que mon frère éprouve contre moi, même si je n’en éprouve pas moi-même, et même si ces griefs et cette rancune ne sont pas fondés ! C’est extraordinairement exigeant !
Mais il faut remarquer aussi que cette prescription figure dans la liste des huit prescriptions que l’on trouve dans le chapitre 5 de saint Matthieu à la suite des Béatitudes – huit prescriptions, comme les huit Béatitudes – et cela dans un passage qui commence par :
« Car je vous dis que si votre justice n’abonde pas plus que celle des scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez pas dans le Royaume des cieux » (Mt 5, 20)
et s’achève par :
« Vous serez donc parfaits, vous, comme votre Père céleste est parfait » (Mt 5, 47).
Ces huit prescriptions – dont la dernière n’est autre que celle d’aimer ses ennemis – sont, comme les huit Béatitudes, un passeport pour le Royaume des cieux. Elles sont hors de portée des hommes...mais « à Dieu rien n’est impossible ». En l’occurrence, c’est l’action du Saint-Esprit sanctificateur – action qu’il serait sacrilège de dissocier de celle des deux autres Personnes divines, mais qui pourtant lui est propre –qui rend parfait.
Je passe maintenant à un autre sujet, et c’est cette fois la parabole du fils prodigue qui me fournira mon thème, lequel est le pardon personnel, j’entends par là le pardon demandé et reçu pour soi-même.
Inutile de la relire, chacun l’a en mémoire. Rappelons simplement que cette histoire est celle de l’homme en général, et aussi l’histoire de chacun de nous – et souvent répétée, hélas...Histoire qui n’est pas mythique car elle peut être, et est souvent expérimentée par tout homme dans son existence : Adam, exclu du Paradis par sa faute, c’est-à-dire privé de la familiarité et de l’intimité divines, plongé dans une existence de misère, de malheur, d’hostilité ; mais qui, en fin de compte, se repentant, fait retour à son Père.
Il faudrait davantage de temps pour traiter à fond du repentir. Brièvement, on peut dire ceci : se repentir, c’est faire retour. Se détourner de soi-même et faire retour à Dieu en esprit ; puis faire retour sur soi-même et se considérer en vérité à la lumière divine : roi de l’univers devenu gardien de cochons ; et enfin faire de nouveau retour à Dieu,  non plus seulement en esprit, mais en se présentant devant lui tel que l’on est dans l’entièreté de notre être, et le cœur empli de confiance dans son amour miséricordieux.
Faire retour à son Père qui est Dieu : il faut se déshabituer de voir Dieu comme un Juge ! C’est un Père, et un Père qui nous aime tendrement.
Faire retour à son Père qui est Dieu, c’est aussi reconnaître ce qu’on avait précédemment nié ou renié : un lien de dépendance, non pas servile (même si le fils prodigue dit qu’il n’est plus digne d’être fils, mais mercenaire), mais dans l’amour réciproque. Amour du Père pour son fils et du fils pour son Père. Or seul le Saint-Esprit, qui communique l’amour, peut tisser ce que l’apôtre appelle « le lien de la charité ».
Mais il y a plus. Ce Père, c’est Dieu ; mais comment donc pouvons-nous dire de Dieu qu’il est notre Père ?
Certes, en écoutant le Christ, et d’abord en priant sa propre prière que lui-même nous a enseignée : « Notre Père qui es aux cieux... ». Combien de fois n’a-t-il pas répété à ses disciples que son Père est aussi le nôtre ? La toute dernière fois, c’est à Marie-Madeleine, lorsqu’il lui apparaît le matin même de l’épisode que j’ai relu en commençant, et qu’il lui dit : « Ne me touche pas ! Va-t-en vers mes frères (« frères », et non pas « disciples », ni même « amis », comme à la Cène) et dis-leur : Je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu » (Jn 20, 17).
Or comment être, et savoir que l’on est, fils de Dieu ? L’apôtre Paul nous l’enseigne :« Tous ceux qui sont menés par l’Esprit de Dieu, ceux-là sont fils de Dieu. Aussi bien n’avez-vous pas reçu un esprit de servitude pour retomber dans la crainte, mais vous avez reçu un esprit d’adoption filiale, par lequel nous crions : Abba ! Père ! » (Ro 8, 15).
De la même façon, « nul ne peut dire : Seigneur Jésus, si ce n’est par l’Esprit-Saint »(1Co 12, 3), cet Esprit-Saint que le Père nous a envoyé au nom du Christ « pour demeurer avec nous à jamais » (Jn 14, 16). C’est l’Esprit-Saint qui, en demeurant en nous, en faisant de chacun de nous son habitation et son temple (« Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l’Esprit-Saint de Dieu habite en vous » [1 Co 3, 16]), c’est lui qui nous rend conformes au Christ.
C’est lui, par conséquent, qui nous communique la capacité – qui, autrement, est tout à fait hors de notre portée – d’aimer nos ennemis et de leur pardonner entièrement : « Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font » - parole rapportée par saint Luc, c’est-à-dire, peut-on supposer, confiée à lui par Marie (puisque, selon la tradition, il a recueilli les souvenirs de la Mère de Dieu. Exactement de la même façon, Etienne, le proto-martyr, « rempli de l’Esprit-Saint » (Actes 7, 55), s’écria, pendant qu’on le lapidait : « Seigneur, ne leur impute pas ce péché ! » (ibid. 60). Il était devenu totalement conforme au Christ !
« Mais – nous avertit l’apôtre - l’homme psychique n’accepte pas les dons de l’Esprit de Dieu, car elles sont une folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c’est spirituellement qu’on en juge » (1Co 2, 14).
Le pardon, il faut bien l’admettre, n’est pas du tout naturel à l’homme. Il est extrêmement difficile de pardonner à autrui, et aussi – les Pères, dont Monseigneur Jean, insistent beaucoup là-dessus – de se pardonner à soi-même, et même de pardonner à Dieu ! L’âme se révolte contre cela.
D’où le précepte que Jésus fait dire au docteur de la Loi qui l’interroge – juste avant la parabole du Bon Samaritain : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta force et de tout ton esprit, et ton prochain comme toi-même » (Lc 10, 27). Aimer (Dieu, autrui, soi-même) exclut obligatoirement la rancœur et inclut obligatoirement le pardon, le pardon demandé et donné. Le pardon est don, une forme supérieure du don.
C’est le gage de l’entrée dans le Royaume des cieux. Le Christ après la déclaration du docteur de la Loi, conclut : « Tu as correctement répondu ; fais cela, et tu vivras »(ibid. 28). La vie dont il est question ici, c’est évidemment la vie éternelle, que Dieu nous communique par son Esprit en nous rendant conformes à lui.
En effet :
« Si l’Esprit de Celui qui a relevé Jésus d’entre les morts habite en vous, Celui qui a relevé d’entre les morts le Christ Jésus fera vivre aussi vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous », enseigne saint Paul aux Romains (8, 11), après avoir déclaré : « La loi de l’Esprit de vie dans le Christ Jésus m’a libéré de la loi du péché et de la mort » (ibid. 2).
Soyons bien conscients que, réduits à nos propres forces, nous ne pouvons rien, ou pas grand-chose, en tout cas nous ne pouvons rien mener à son achèvement. Nous ne savons ni aimer, ni prier, ni pardonner autrement que médiocrement.
C’est pourquoi le Père qui nous aime tendrement nous envoie son Esprit, qui est aussi l’Esprit de son Fils, pour suppléer à notre faiblesse – mais non à notre paresse : il n’a pas d’indulgence pour les indolents ! Ainsi que l’apôtre Paul l’enseigne aussi aux Romains (Ro 8, 26-27) :
« De même aussi l’Esprit vient en aide à notre faiblesse. Car nous ne savons pas prier comme il faut ; mais l’Esprit lui-même prie pour nous par des gémissements ineffables, et Celui qui scrute les cœurs sait quels sont les désirs de l’Esprit, et que c’est selon Dieu qu’il sollicite en faveur des saints ».
Je conclurai, avec le même apôtre (en modifiant légèrement son texte pour passer du « vous » au « nous ») :
« Je plie les genoux devant le Père, de qui toute paternité aux cieux et sur la terre tire son nom : qu’il nous donne, selon la richesse de sa gloire, d’être puissamment fortifiés par son Esprit en vue de l’homme intérieur ; que le Christ habite en nos cœurs par le moyen de la foi ; soyons enracinés dans la charité et fondés sur elle, afin d’avoir la force de comprendre avec les saints quelle est la largeur, la longueur, la hauteur et la profondeur, et de connaître l’amour du Christ qui surpasse toute connaissance, pour que nous soyons remplis de toute la plénitude de Dieu » (Eph 3, 14-19).
 
Source: "Religion Orthodoxe"

Belle histoire

à  regarder avec les yeux d'un enfant .....

 

L'ESPRIT ET LA LETTRE

 

Une histoire soufi qui peut s’appliquer au christianisme d'aujourd'hui et qui rappelle ses enseignements quand il s’adressait aux pharisiens. Et qui n'est pas un peu pharisien dans sa pratique de foi? Ici est réaffirmé la différence entre une vie imposée par une morale extérieure et une vie dans l'Esprit. Une histoire qui devrait être aussi racontée aux intégristes de tout poil.

On rapporte que l'Imam al-Ghazali fut invité un jour à une réunion de juristes.

Tu es un homme éminent, lui dit le chef des juristes et, comme nous tous ici, du nombre des savants. Les humbles viennent donc te demander d'interpréter la Sainte Loi, la Sharia.

Or le bruit court que tu aurais conseillé à tel et tel de ne pas observer le jeûne pendant le mois de Ramadan ; on raconte aussi que tu aurais déclaré qu'il valait mieux pour certains ne pas faire le pèlerinage de La Mecque; d'autres affirment que tu as réprimandé des croyants pour avoir dit : " Il n'y a pas d'autre Dieu qu'Allah."

Ces propos pernicieux, s'il est vrai que tu les as tenus, sont pour nous la preuve suffisante de ton infidélité.

Seule ta réputation t'a jusqu'ici épargné le châtiment réservé aux apostats. Les gens sont en droit d'être protégés contre des individus tels que toi.

Ghazali poussa un soupir, et répondit:

La Sainte Loi de l'Islam nous le dit: ceux qui n'ont pas une claire intelligence de la Loi et de ce qu'elle signifie ne peuvent être coupables de manquements à la Loi et ne sont pas assujettis à ses règles.

Cela vaut obligatoirement pour les enfants et les imbéciles, mais cela vaut aussi pour tous ceux qui sont privés de compréhension.

Si un homme ne perçoit pas la réalité intérieure du jeûne ou ne fait un pèlerinage que pour se mortifier ou bien encore récite la profession de foi sans avoir la foi, cet homme-là est dénué de compréhension, et il n'est pas juste de l'encourager à persévérer dans ses pratiques.

Quelqu'un devra le mettre sur la voie de la compréhension. Vous l'avez dit : les gens sont en droit d'être protégés - protégés contre vous, les juristes, qui voudraient les récompenser pour des mérites inexistants et les persécuter pour des fautes imaginaires.

Si un homme ne peut marcher parce qu'il est impotent d'une jambe, allez-vous lui dire de marcher, ou bien lui donnerez-vous une béquille, ou le guérirez-vous de son infirmité?

C'est parce qu'il avait prévu la venue de gens tels que vous que le Prophète a dit : " L'Islam a commencé dans l'exil et finira dans l'exil."

La compréhension du sens des choses n'est pas dans votre intention ni en votre pouvoir ; et vous n'avez pas appris à comprendre.

Aussi bien tout ce que vous savez faire, c'est menacer les autres de la mort pour apostasie.

En vérité, ce n'est pas moi qui suis un apostat, mais chacun d'entre VOUS.


Idries Shah

 

Abû Ḥamid Moḥammed ibn Moḥammed al-Ghazālī (1058-1111), connu en Occident sous le nom d'Algazel2, est un soufi d'origine persane. Personnage emblématique dans la culture musulmane, il représente la mystique dogmatique.

Al-Ghazali pendant onze ans mène une vie solitaire consacrée à l'adoration de Dieu, entre Damas, Jérusalem et La Mecque, copiant ainsi les pratiques des moines chrétiens de l'époque. C'est à cette époque qu'il commence à écrire le plus important de ses livres, Ihya' `Ulum al-Din (Revivification des sciences de la religion) - qu'il termine peut-être ultérieurement.

Al-Ghazali regagne Bagdad en 1097 et continue à vivre comme un soufi dans le ribat d'Abou Saïd de Naysabur, qui se trouve en face de la madrasa Nizamiyya. Il reprend pendant un certain temps l'enseignement, qu'il consacre essentiellement à la 'Ihya' `Ulum al-Din, puis se rend à Tus, sa ville natale, où, continuant à vivre en soufi et à écrire, il achève semble-t-il son œuvre majeure susmentionnée et produit d'autres ouvrages dont l'inspiration mystique est manifeste9.

En 1104, al-Ghazali reprend ses fonctions à la madrasa Nizamiyya de Naysabur, à la demande du ministre seldjoukide Fakhr al-Mulk, après quelque dix années d'absence. Il continue néanmoins à vivre la vie des soufis et à écrire. Il quitte Naysabur10 et regagne à nouveau Tus, sa ville natale, où il poursuit la vie de renoncement des soufis et l'enseignement.

Près de sa maison, il fait construire un khangah (sorte d'ermitage soufi) où il écrit à cette époque Minhaj Al-'Abidin (La voie de la dévotion)11, qui semble être une description de sa vie et de celle de ses élèves : renoncement au monde d'ici-bas, solitude et éducation de l'âme. C'est ainsi qu'il coule le reste de ses jours, jusqu'à sa mort en 1111.

"Toi, le faux chrétien, le faux juif, le faux

 

musulman, tu seras déchiré par le milieu"



Toi qui prétends être chrétien, juif ou musulman mais qui es favorable au meurtre légal des « enfants à naître » et au mariage de déni du réel « contre Dieu et nature », tes pitoyables grands-écarts pour te déculpabiliser de ta propre lâcheté et pour concilier l’inconciliable, finiront par te déchirer par le milieu.

Jean-Pierre Aussant

"Você, o falso cristão, o falso judeu, o falso

 

muçulmano, você será dilacerado pelo meio"

 

Você que afirma ser cristão, judeu ou muçulmano, mas que é a favor do assassinato legal de "crianças não-nascidas" e do casamento de negação do real "contra Deus e a natureza", suas grandes diferenças para fazer você se sentir culpado de sua própria covardia e conciliar o irreconciliável, acabará por rasgá-lo no meio.

Jean-Pierre Aussant


-------------
"You, the false Christian, the false Jew, the

 

false Muslim, you will be torn by the middle"

 

You who claim to be Christian, Jewish or Muslim, but who are in favor of the legal murder of "unborn children" and the marriage of denial of the real "against God and nature", your pitiful great differences to make you feel guilty of your own cowardice and reconcile the irreconcilable, will eventually tear you in the middle.

Jean-Pierre Aussant

 

 

 

Nous sommes condamnés à l'immortalité!



Les gens ont condamné  Dieu à mort ;

par Sa résurrection, Il les a condamnés à l'immortalité.

 

Pour L'avoir frappé, Dieu les a étreint en retour ; pour les insultes, [Il a donné en retour] des bénédictions, pour la mort, l'immortalité.

Jamais les hommes n'ont montré plus de haine envers Dieu que quand ils L'ont crucifié ; et Dieu n'a jamais montré Son amour envers les gens plus que quand Il est ressuscité. L'humanité a voulu faire que Dieu soit mort, mais Dieu, par Sa résurrection, a rendu les gens vivants ; le Dieu crucifié est ressuscité le troisième jour et ainsi Il a tué la mort!  Il n'y a pas plus de mort. L'immortalité entoure l'homme et le monde entier.

Par la résurrection de l'Homme-Dieu, la nature de l'homme est irréversiblement dirigée vers la route de l'immortalité, et la nature de l'homme devient destructive de la mort elle-même. Car jusqu'à la résurrection du Christ, la mort était destructrice pour l'homme ; depuis la résurrection du Christ, la nature de l'homme devient destructive dans la mort.

Si l'homme vit dans la foi en l'Homme-Dieu ressuscité, il vit au-dessus de la mort, il est inaccessible pour elle ; la mort est sous les pieds de l'homme. Mort, où est ton aiguillon? Enfer, où est ta victoire? Et quand un homme qui croit en Christ meurt, il ne laisse que son corps comme ses vêtements, dans lequel il sera habillé de nouveau au jour du Jugement Dernier.

Avant la résurrection de l'Homme-Dieu, la mort était la seconde nature de l'homme ; la vie était la première et la mort seconde. L'homme s'est habitué à la mort comme à quelque chose de naturel. Mais après sa résurrection, le Seigneur a tout changé, et il était naturel, jusqu'à la résurrection du Christ, que les gens deviennent mortels, donc après la résurrection du Christ, il était naturel que les gens soient devenus immortels.

Par le péché, l'homme devient mortel et temporel ; par la résurrection de l'Homme-Dieu, il devient immortel et éternel. C'est là que réside la force, en cela que réside le pouvoir, en cela que réside la puissance de la résurrection du Christ.

Sans la résurrection, il n'y a pas de christianisme. De tous les miracles, c'est le plus grand ; tous les autres miracles commencent et finissent avec lui. De là a germé la foi et l'amour et l'espoir et la prière et l'amour envers Dieu.

Version française Claude Lopez-Ginisty
d'après
Archimandrite Dr. Justin Popovic
Condemned to Immortality
A meditation on the Resurrection

Publié par + JFV 

 

Trois théologiens de

l'Eglise Romaine-Catholique

nous parlent de la mort

et, au moment de la mort de tout homme d'une visite

du Christ Sauveur...

A L'ARTICLE DE LA MORT, I

INTERPRÉTATION MUSICALE

Texte latin:
In articulo mortis
Caelitus mihi vires
Deo adjuvante non timendum
In perpetuum
Dirige nos domine
Ad augusta per angusta
Sic itur ad astra
Excelsior

Traduction en anglais :
At the moment of death
My strength is from heaven
God helping, nothing should be feared
For ever
Direct us, O Lord
To high places by narrow roads
Such is the path to the stars
Ever upward

Traduction en français :
Au moment de la mort
Ma force vient du ciel
Dieu aidant, rien ne devrait être craint
Pour toujours.
Dirige-nous, Seigneur
Aux hauts lieux par des routes étroites
Tel est le chemin vers les étoiles
Toujours plus haut

Tradução para o português:
No momento da morte
Minha força vem do céu
Deus ajude, nada deve ser temido
Para sempre.
Nos conduzir, senhor
Lugares altos por estradas estreitas
Este é o caminho para as estrelas
Sempre mais alto

 

Saint Benoît et l'idée de la mort

Le fondateur de l'Ordre bénédictin recommandait à ses moines d’« avoir chaque jour devant les yeux la menace de la mort » (Règle, ch. IV).

On parle peu de la mort dans le monde moderne. Mais toute la tradition chrétienne nous apprend que, pour devenir sages, il faut nous faire à l’idée que nous n’avons pas ici-bas de « cité permanente » (He 13, 14)…

Les sages des temps passés et présents nous enseignent qu’il faut garder la mort présente à l’esprit pour avoir une juste perspective sur la vie… Pour qui est attaché au monde, parler de la mort est difficile. En vérité, la principale illusion qui nous attache aux biens de ce monde procède d’un point de vue diamétralement opposé : non pas la sagesse de se savoir mortel, mais le pur fantasme que nous sommes immortels, à l’abri de la défaillance physique.

Mais la sagesse de la tradition incarnée par saint Benoît enseigne que la reconnaissance de notre faiblesse physique nous rend capables de percevoir aussi notre fragilité spirituelle. Il y a une profonde connaissance en nous tous, si profonde en vérité qu’elle est la plupart du temps enfouie, qu’il nous faut établir le contact avec la plénitude de la vie et avec la source de la vie.

Il nous faut établir le contact avec la puissance de Dieu et, d’une manière ou d’une autre, ouvrir les fragiles « vases de terre » que nous sommes à l’amour éternel de Dieu, un amour inextinguible.

La méditation est un chemin de puissance parce qu’elle est le moyen de comprendre notre nature mortelle. C’est le moyen d’avoir clairement conscience de notre propre mort. Ceci parce qu’elle est le chemin qui transcende notre mortalité. Elle est le chemin, au-delà de la mort, vers la résurrection, vers une vie nouvelle et éternelle, la vie qui jaillit de notre union avec Dieu.

Dans son essence, l’Évangile chrétien proclame que nous sommes invités maintenant, aujourd’hui, à faire cette expérience. Nous sommes tous invités à mourir à notre vanité, à notre égoïsme, à nos limites. Nous sommes invités à mourir à notre exclusivisme. Nous sommes invités à tout cela parce que Jésus nous a précédés dans la mort et est ressuscité des morts.

Cette invitation à mourir est aussi une invitation à naître à une vie nouvelle, à une communauté, à une communion, à une vie pleine et sans peur. Je crois qu’il serait difficile de dire si les gens craignent davantage la mort ou la résurrection. Mais, dans la méditation, nous nous défaisons de nos peurs parce que nous prenons conscience que la mort est mort à la peur et que la résurrection est naissance à une vie nouvelle.

Chaque fois que nous nous asseyons pour méditer, nous entrons dans cet axe de mort et de résurrection.

Ceci parce que, dans notre méditation, nous dépassons notre vie et toutes ses limitations pour entrer dans le mystère de Dieu. Nous découvrons, chacun d’entre nous par sa propre expérience, que le mystère de Dieu est le mystère de l’amour, de l’amour infini – de l’amour qui chasse toute peur.

John Main o.s.b., extrait de : Le chemin de la méditation, « Mort et Résurrection », Bellarmin, 2001, p. 117-119.

http://www.seraphim-marc-elie.fr/

 

 

14 000 pèlerins à Chartres le lundi dernier : un silence médiatique

Source:https://www.infocatho.fr/

Même L’Écho républicain le dit : 14 000 pèlerins se sont retrouvés à Chartres le lundi de Pentecôte. Ils ont assisté à la messe de clôture célébrée par Mgr André-Joseph Léonard, archevêque émérite de Malines-Bruxelles.

14 000 pèlerins qui marchaient dans l’un des plus grands rassemblements de ce triduum de Pentecôte ont été passés sous silence. Ce qui est dommage, car la jeunesse et le nombre au sein de ce pèlerinage permettent d’avoir un aperçu sur le catholicisme qui est en train de se mettre en place en France. Aucune dépêche, mais seulement quelques articles et tweets de la presse locale.

 

EXTRAIT DU SERMON DE MONSEIGNEUR

LEONARD:

 

(...) C'est grâce, donc à l'Esprit Saint, et grâce à Pierre et puis après à Paul que l'Église est devenue une véritable multinationale non plus liée à un seul peuple, mais la multinationale de la foi, de l'espérance et de la charité à travers le monde.

Et c'est ce qui nous a permis à nous ici, Gaulois,  Celtes, Attuatiques, Nerviens et Eburons et autres peuplades de l'époque d'entrer finalement dans l'Église catholique.

Et cette Eglise catholique, nous osons dans le Credo dire qu'elle est une, sainte, catholique et apostolique.

J'entends parfois des gens, par les temps qui courent, après la révélation de tant de scandales qui nous on fait du mal, qui disent :

« Est-ce qu'on peut encore dire que l'Église est une, sainte !, catholique et apostolique ? »

Eh bien oui, elle est sainte bien qu'elle soit composée de pécheurs – la preuve, c'est que nous sommes là.

Elle est composée de pécheurs.

Mais elle est sainte parce que le Saint de Dieu, Jésus, est sa tête, parce que l'Esprit-Saint est son âme, parce que la Très Sainte Vierge Marie est son cœur ; parce que pour la guider sur le chemin de l'histoire elle est soutenue par la sainte Tradition qui vient des apôtres, et illuminée par les Saintes Écritures, et parce qu'au cœur de la vie de l'Eglise il y a ce que nous faisons maintenant, il y a le Très Saint Sacrement de l'Eucharistie.

Et par surcroît, à travers les siècles, l'Eglise à partir des pécheurs qui la composent est capable de produire des saints et des Saintes – et nous allons tous devoir le devenir tôt ou tard.

Et pour remplir sa mission, l'Eglise dispose comme source d'espérance et comme source de paix de ce que nous avons entendu dans l'Évangile : ce sont des deux versets les plus précieux de tout le Nouveau Testament :

-« Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils, son unique, pour que quiconque croit en lui ne périsse pas mais au contraire ait la vie éternelle, car Dieu n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour juger le monde mais pour que le monde soit sauvé. »

C’est une pure merveille.

 

Saint Paul l'a résumée dans sa seconde lettre aux Corinthiens au chapitre 5, verset 21, quand il dit :

-«  Celui qui n'avait pas connu le péché, le Saint de Dieu » – c'est ainsi que le démon s'adresseait à Jésus, « nous savons qui tu es, Jésus de Nazareth, tu es le Saint de Dieu » – eh bien, dit Paul, « celui qui était sans péché, le Saint de Dieu,  Dieu l'a pour nous identifié au péché, il l'a mis au rang des pécheurs pour que nous pécheurs, nous ayons part à la sainteté de Dieu. »

 

Si nous réalisons cela, pourquoi Jésus est descendu si bas dans un abîme de solitude, de déréliction, d'effroi, d'angoisse, se sentant abandonné par ses disciples, et même, apparemment, abandonné par son Père jusqu'à crier :