« Quiconque pense qu'il peut connaître les mystères de Dieu par sa raison ressemble à un homme qui voudrait voir le paradis avec des jumelles. »
(Père Porphyre le Kavsokalyvite (Porphyrios de Kavsokalyva, 1906-1991), du Mont Athos.)
"Qualquer um que pense que pode conhecer os mistérios de Deus por sua razão parece um homem que gostaria de ver o paraíso com binóculos. "
Pai Porfírio Kavsokalyvite (Porphyrios de Kavsokalyva, 1906-1991), Monte Athos.
"Anyone who thinks he can know the mysteries of God by his reason looks like a man who would like to see paradise with binoculars. "
(Father Porphyry the Kavsokalyvite (Porphyrios of Kavsokalyva, 1906-1991), Mount Athos.)
"أي شخص يظن أنه يستطيع أن يعرف ألغاز الله من خلال عقله يبدو كرجل يود أن يرى الجنة بمنظار. "
(الأب بورفيرى كافسوكالفيت (بورفيريوس كافسوكالوفا ، 1906-1991) ، جبل آثوس.)
"Jusque à quand, Seigneur, permettrez-vous ?..."
Chers amis, Aloho m'barekh.
Alors que nous célébrions paisiblement notre bien aimé Saint Gregorios de Parumala, au moins sept coptes ont été tués et de nombreux autres blessés dans un attentat contre un bus dans la province d'al-Minya en Moyenne-Egypte (à quelque 300 km au sud du Caire).
Notre Eglise Syro-Orthodoxe francophone de Mar Thoma, se joint à la douleur de l'Eglise Copte Orthodoxe.
Avec elle pleurons et supplions !
Simultanément la haine des milieux islamiste se déchaîne au Pakistan suite à l'acquittement de Asia Bibi.
Ne cessons-pas de prier pour nos frères et sœurs exposés à la folie meurtrière de ces sectaires qui travestissent la religion en une vile idéologie sanguinaire! Prions pour notre Père Shamaoon Masih et ses fidèles.
Dans l'amour du Christ Prince de la Paix, votre respectueusement.
+Mor Philipose
------------------------------
"Por quanto tempo, Senhor, você permitirá? ..."
Queridos amigos, Aloho m'barekh.
Ao celebrarmos pacificamente nosso querido São Gregório de Parumala, pelo menos sete coptas foram mortos e muitos outros feridos em um ônibus-bomba na província de al-Minya, no Médio Egito (cerca de 300 km ao sul). Cairo).
Nossa Igreja Francofona Siro-Ortodoxa de Mar Thoma une-se à dor da Igreja Copta Ortodoxa.
Com ela nós choramos e imploramos!
Ao mesmo tempo, o ódio aos círculos islâmicos é desencadeado no Paquistão após a absolvição de Asia Bibi.
Não pare de orar por nossos irmãos e irmãs expostos à loucura assassina desses sectários que disfarçam a religião em uma vil ideologia sangrenta! Ore por nosso pai Shamaoon Masih e seus seguidores.
No amor de Cristo Príncipe da Paz, respeitosamente.
+ Mor Philipose
--------------------------------
"How long, Lord, will you allow? ..."
Dear friends, Aloho m'barekh.
As we peacefully celebrated our beloved Saint Gregorios of Parumala, at least seven Copts were killed and many others wounded in a bus bombing in al-Minya province in Middle Egypt (some 300 km to the south Cairo).
Our Syro-Orthodox Francophone Church of Mar Thoma, joins the grief of the Orthodox Coptic Church.
With her we cry and beg!
At the same time hatred of Islamist circles is unleashed in Pakistan following the acquittal of Asia Bibi.
Do not stop praying for our brothers and sisters exposed to the murderous madness of these sectarians who disguise religion in a vile bloody ideology! Pray for our Father Shamaoon Masih and his followers.
In the love of Christ Prince of Peace, respectfully.
+ Mor Philipose
---------------------------------
"متى ، يا رب ، هل ستسمح؟ ..."
أصدقائي الأعزاء ، ألوهو مبارك.
كما احتفلنا بسلام القديس غريغوريوس من بارمالا ، قتل ما لا يقل عن سبعة أقباط وأصيب كثيرون آخرون في تفجير حافلة في محافظة المنيا في مصر الوسطى (حوالي 300 كلم إلى الجنوب). القاهرة).
تنضم الكنيسة الفرنكوفونية السريانية الأرثوذكسية في مار توما إلى أحزان الكنيسة القبطية الأرثوذكسية.
معها نحن نبكي ونسول!
في الوقت نفسه ، أطلق العنان لكره الأوساط الإسلامية في باكستان بعد تبرئة آسيا بيبي.
لا تكف عن الصلاة من أجل إخواننا وأخواتنا الذين تعرضوا للجنون القاتل لهؤلاء الطوائف الذين يخفون الدين في أيديولوجية دامية بذيئة! نصلي من أجل أبينا شمعون مسيح وأتباعه.
في حب المسيح أمير السلام ، باحترام.
+ مور فيليبوس
Menaces Islamiques à l'encontre du Pape François ?
Le groupe de communication islamiste Al-Abd Al-Faqir a publié à deux reprises en une semaine, des menaces de tuer le pape François.
Dans la première, il menace le Pape de l'Eglise Romaine-catholique d’un attentat à la grenade.
Dans la seconde, il présente une photo du pape François, prise lors de sa visite à Auschwitz, en 2016, avec une main armée d’un pistolet qui le vise et la mention
« Ne pensez pas que vous êtes éloigné de nos attaques ».
Ces menaces sont proférées dans la perspective « de la fête [Noël] des croisés qui approche ».
Deux autres menaces avaient été proférées contre François en novembre dernier par une autre officine de propagande islamiste, la Wafa Media Foundation
Ameaças islâmicas contra o Papa Francisco?
O grupo de comunicação islâmico Al-Abd al-Faqir publicou duas vezes em uma semana ameaças de morte do papa Francisco.
No primeiro, ele ameaça o papa da Igreja Católica Romana com um ataque de granada.
Na segunda, ele apresenta uma foto do Papa Francisco, tirada durante sua visita a Auschwitz, em 2016, com uma mão armada com uma pistola apontada para ele e a menção
"Não pense que você está longe dos nossos ataques."
Estas ameaças são feitas a partir da perspectiva do "Natal [Crusader] feriado se aproximando".
Duas outras ameaças foram feitas contra François em novembro passado por outra agência de propaganda islâmica, a Wafa Media Foundation.
Islamic threats against Pope Francis?
The Islamist communication group Al-Abd al-Faqir has published twice in a week, threats to kill Pope Francis.
In the first, he threatens the Pope of the Roman Catholic Church with a grenade attack.
In the second, he presents a photo of Pope Francis, taken during his visit to Auschwitz, in 2016, with a hand armed with a pistol aimed at him and the mention
"Do not think you're far from our attacks."
These threats are made from the perspective of the "Christmas [Crusader] holiday approaching".
Two other threats were made against François last November by another Islamist propaganda agency, the Wafa Media Foundation
التهديدات الإسلامية ضد البابا فرانسيس؟
نشرت مجموعة الاتصالات الإسلامية العبد الفقير مرتين خلال أسبوع ، تهديدات بقتل البابا فرانسيس.
في الأول ، يهدد بابا الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بهجوم بالقنابل اليدوية.
في الصورة الثانية ، يقدم صورة للبابا فرانسيس ، أخذها خلال زيارته إلى أوشفيتز ، في عام 2016 ، مع يد مسلح بمسدس يستهدفه ويذكر
"لا تعتقد أنك بعيد عن هجماتنا."
هذه التهديدات من منظور "عيد الميلاد [الصليبي] يقترب من العطلة".
UN LIVRE UTILE:
Le Prix de la fraternité.
Retrouver ce qui nous unit
de l'abbé Guillaume de Tanoüarn
Tallandier, 334 p.
La fraternité est souvent invoquée comme un remède politique aux maux de notre société. Pourtant, elle ne se décrète pas.
Sur quoi donc la fonder ? comment la construire ?
C’est à ces questions que tente de répondre cet essai.
Le père Guillaume de Tanoüarn, transfuge de la Fraternité sacerdotale Saint-Pie-X, et cofondateur de l’Institut du Bon-Pasteur en communion avec Rome, fait ici œuvre de philosophe.
Pour exister, la fraternité a besoin d’une foi « capable de fédérer ceux qui s’y rattachent », soutient-il. « Non pas une foi confessionnelle ou cultuelle. Ni une foi surnaturelle. Une foi humaine, qui est absolument naturelle », et sans laquelle l’appel à la fraternité ne peut que retentir dans le vide.Pour exister, la fraternité a besoin d’une « transcendance commune qui la fonde et la garantisse ».
Cette conviction de départ amène le père de Tanoüarn à revenir aux classiques de la philosophie politique moderne pour les interroger « sur les chances que possède la fraternité de se développer dans leur monde à chacun ».
Son parcours débute avec les premiers penseurs du libéralisme, Adam Smith et Mandeville, invitant à découvrir ce qui les distingue, au-delà de l’éloge de l’individu. Le premier croyait « à un ordre transcendant les individus, au sein duquel les injustices doivent peu à peu se résoudre ou se résorber », alors que pour le second, « au contraire, l’ordre se réalise de lui-même, mécaniquement sans aucune prétention morale ».
« Chez Mandeville, il n’y a plus de grâce. L’égoïsme reste seul », résume le philosophe. Il poursuit la même démarche en comparant Hobbes et Rousseau, Voltaire et Diderot pour montrer qu’au-delà des apparences ces couples de penseurs ne cultivent pas les mêmes valeurs. De fait, leur monde respectif ne donne pas les mêmes chances à la fraternité.
Mais la réunion des conditions d’existence de la fraternité ne suffit pas à garantir son existence ! Il faut faire un pas en amont, et s’interroger sur ce qui « fonde la possibilité, au-delà des rivalités et des désirs contradictoires, d’une véritable fraternité humaine » indépendante des liens du sang.
Et c’est chez Augustin que le philosophe dit trouver la « ressource intérieure » commune à tous, à partir de laquelle « peut s’élaborer humainement une fraternité politique ».
De l’évêque d’Hippone, un des rares théologiens « vraiment existentiels dont le message (…) reste accessible à tous au nom de cette existence commune », l’auteur retient la défense d’une foi naturelle dans le bien, un appel à « bien faire le bien » qui retentit dans la conscience de chacun, et qui est à l’origine d’une préférence pour la bienveillance sur le chaos qui se manifeste encore aujourd’hui :
« Il est frappant de constater que notre époque, qui semble avoir voulu se séparer définitivement du christianisme, a gardé cette valeur du service, comme un signe évident du bien.
Qu’est-ce que servir, sinon mettre quelque chose au-dessus de soi ?», relève Guillaume de Tanoüarn.
La réflexion se poursuit avec saint Thomas, « le premier théoricien de la fraternité », qui aide « à voir clair sur ce premier élan d’amour, sur cette fraternité native qui est en nous et qui attire comme malgré nous notre liberté vers un bien qui nous dépasse ».
Cette connaissance, aussi appelée “loi naturelle”, « est innée et elle n’a rien à voir ni avec l’intérêt ni avec un calcul rationnel du maximum de plaisir des individus. Tel est l’amour naturel, cet attrait pour le bien que chacun perçoit à sa hauteur », résume l’auteur.
La dernière partie du livre quitte « le point de vue de Sirius » pour se demander comment aujourd’hui « bâtir une nouvelle société de croyants » partageant un même élan de vie. Laïcité, multiculturalisme, dialogue des croyants…, les dossiers ne manquent pas où la fraternité est en jeu.
Le propos est toujours intéressant et bien informé, même si tout n’est pas également convaincant. En tout cas, le père de Tanoüarn invite à ne pas faire de la fraternité un slogan :elle exige un effort permanent des uns et des autres pour la raviver.
La tradition philosophique et théologique occidentale peut utilement y contribuer pour le bien de tous. Ce que montre avec brio ce livre.
Dominique Greiner
Chers amis. Voici quelques clichés relatifs à cette journée de piété au Monastère et aux alentours. Tout d'abord, bien sûr, conformément à notre Tradition Malankare, les festivités de Saint Gregorios de Parumala. Tout avait été préparé avec amour pour que la Liturgie Eucharistique soit la plus belle possible,qu'elle soit un fidèle écho de la Liturgie Céleste. Nous n'avons pas voulu troubler son déroulement par des prises de photos pour en préserver et favoriser le recueillement. Si cependant des fidèles l'ont fait, je ne manquerai pas de vous communiquer leurs partages. Après cela, nous avons, selon la tradition locale, célébré un Service Liturgique Syro-Orthodoxe pour les défunts inscrits sur nos diptyques, avec mention spéciale des fidèles défunts de l'année et des défunts qui, morts dans la rue et la pauvreté n'auraient peut-être pas pu être accompagnés de la prière fraternelle des Chrétiens.
Ceci fait, nous partageâmes un repas fraternel avec les fidèles et j'en recevais encore quelques uns avant d'aller à Chartres dans le cadre de l'aumônerie Syro-Orthodoxe des Africains vivant en France pour y offrir une Sainte Messe pour les fidèles défunts de l'année. Là, les jeunes filles du relais paroissial de Chartres prirent des photos que je vous partage ici. Voilà chers amis pour cette belle et ensoleillée journée d'automne, endeuillée toutefois par un attentat contre nos frères Coptes Orthodoxes et assombrie par les soucis que nous procure le Pakistan secoué par les folies barbares d'islamistes hors d'eux-mêmes depuis l'acquittement de Asia Bibi . La retraite spirituelle et les festivités de Saint Grégorios se poursuivent au Monastère avec la journée de demain et, dimanche, la solennelle clôture de ces festivités 2018 en l'honneur de Saint Grégorios. À dimanche au Monastère ! Soyons tous réunis dans l'amour du Seigneur par la Mère de Miséricorde et Saint Grégorios qui nous appellent ! Votre respectueusement et fraternellement dans le Christ notre Seigneur. Aloho m'barekh. +Mor Philipose -------------------------------
Queridos amigos. Aqui estão algumas fotos relacionadas a este dia de piedade no Mosteiro e seus arredores. Em primeiro lugar, é claro, de acordo com nossa Tradição Malankare, as festividades de São Gregório de Parumala. Tudo tinha sido preparado com amor para que a Liturgia Eucarística fosse a mais bela possível, que fosse um eco fiel da Liturgia Celeste. Não queríamos perturbar seu progresso tirando fotos para preservar e encorajar a lembrança. Se, no entanto, os fiéis o tiverem feito, não deixarei de informá-lo sobre sua participação. Depois disso, nós, segundo a tradição local, celebrou uma liturgia Serviço siro-ortodoxo para os mortos inscrito em nossos dípticos, com menção especial dos fiéis do ano e do falecido que morreu na rua e pobreza n ' pode não ter sido acompanhado pela oração fraterna dos cristãos. Isto feito, nós compartilhamos uma refeição fraterna com os fiéis e I até mesmo recebeu alguns antes de ir para Chartres como parte da capelania sírio-ortodoxos africanos que vivem na França para oferecer uma missa pelos fiéis defuntos do ano. Lá, as meninas da passagem paroquial de Chartres tiraram fotos que eu compartilho aqui.
Que os queridos amigos para este belo e ensolarado dia de outono, no entanto, ofuscado por um ataque contra nossos irmãos coptas ortodoxos e ofuscada por preocupações que temos recebido do Paquistão abalada por bárbaros islâmicos fazer alarde para si desde o absolvição de Asia Bibi. O retiro espiritual e as festividades de São Gregório continuam no mosteiro com o dia de amanhã e domingo, o encerramento solene destas festividades em 2018 em homenagem a São Gregório. Domingo no mosteiro! Vamos todos nos reunir no amor do Senhor pela Mãe da Misericórdia e São Gregório que nos chamam! Respeitosa e fraternalmente em Cristo nosso Senhor. Aloho m'barekh. + Mor Philipose -------------------------------------------
Dear friends. Here are some pictures related to this day of piety in the Monastery and its surroundings. First of all, of course, according to our Malankare Tradition, the festivities of Saint Gregorios de Parumala. Everything had been prepared with love so that the Eucharistic Liturgy was the most beautiful possible, that it be a faithful echo of the Heavenly Liturgy. We did not want to disturb its progress by taking pictures to preserve and encourage the recollection. If, however, the faithful have done so, I will not fail to inform you of their sharing. After this, we have, according to local tradition, celebrated a Syro-Orthodox Liturgical Service for the deceased registered on our diptychs, with special mention of the faithful deceased of the year and the dead who, dead on the street and poverty might not have been accompanied by the fraternal prayer of Christians.
This done, we shared a fraternal meal with the faithful and I still received some before going to Chartres as part of the Syro-Orthodox chaplaincy of Africans living in France to offer a Holy Mass for the faithful departed of the year. There, the girls of the parish relay of Chartres took pictures that I share here.
Here are dear friends for this beautiful and sunny autumn day, bereaved however by an attack against our Orthodox Coptic brothers and darkened by the worries that gives us Pakistan shaken by the barbaric follies of Islamists out of themselves since the acquittal of Asia Bibi.
The spiritual retreat and festivities of St. Gregorios continue at the Monastery with the day tomorrow and Sunday, the solemn closing of these festivities in 2018 in honor of St. Gregorios. Sunday at the Monastery! Let us all be reunited in the love of the Lord by the Mother of Mercy and Saint Gregorios who call us! Respectfully and fraternally in Christ our Lord. Aloho m'barekh. + Mor Philipose -----------------------------------
أصدقائي الأعزاء. إليكم بعض الصور المتعلقة بهذا اليوم من التقوى في الدير والمناطق المحيطة به. أولا وقبل كل شيء ، بالطبع ، وفقا لتقاليدنا المالكة ، احتفالات القديس غريغوريوس دي بارومالا. كان كل شيء قد أعد مع الحب لالقرباني القداس هو أفضل وجه ممكن، بل هو صدى المؤمنين الليتورجيا السماوية. لم نرغب في إزعاج تقدمه من خلال التقاط الصور للحفاظ على الذاكرة والتشجيع عليها. ومع ذلك ، إذا فعل ذلك المؤمنون ، فلن أخبركم بمشاركتهم.
بعد ذلك، لدينا، وفقا للتقاليد المحلية، احتفل الخدمة الليتورجية السريانية الأرثوذكسية للموتى المدرج على diptychs لدينا، مع إشارة خاصة من المؤمنين من السنة، والمتوفى الذين لقوا حتفهم في الشارع والفقر ن ' قد لا تكون مصحوبة بالصلاة الأخوية للمسيحيين. هذا عمله، شاركنا وجبة الأخوية مع المؤمنين وحتى وصلتني قليل قبل الذهاب إلى شارتر كجزء من عبادة السريانية الأرثوذكسية الأفارقة الذين يعيشون في فرنسا لتقديم قداس لالموتى المؤمنين من السنة. هناك ، أخذت الفتيات في تتابع الرعية من شارتر الصور التي أشارك هنا. أن أصدقائي الأعزاء لهذا اليوم الخريف جميل ومشمس، ولكن طغت هجوم ضد الإخوة الأقباط الأرثوذكس لدينا وطغت المخاوف التي نتلقاها من باكستان اهتزت من قبل البربر الإسلامية تفاخر بها لأنفسهم منذ تبرئة آسيا بيبي. استمر التراجع واحتفالات دير القديس غريغوريوس مع غدا ويوم الاحد إغلاق الرسمي 2018 الاحتفالات على شرف القديس غريغوريوس. الأحد في الدير! دعونا نلتقي جميعا في محبة الرب من قبل والدة الرحمة والقديس غريغوريوس الذي يدعونا! باحترام وأخوة في المسيح ربنا. الوه مبارخ. + مور فيليبوس
Pourquoi prier en direction de
l'Orient par St Jean Damascène
"Ce n'est pas légèreté ou hasard que nous adorons tournés vers l'Orient. Notre nature est constituée de visible et d'invisible, les sens et l'intellect, double est donc l'adoration que nous offrons au Démiurge ; nous chantons avec l'intelligence et avec les lèvres, nous sommes baptisés d'eau et d'Esprit, de même nous unissons-nous deux fois au Christ en participant par les sacrements et par la grâce de l'Esprit. Dès lors donc que Dieu1 est lumière intelligible2 et que le Christ est nommé soleil de justice3 et Aurore4, dans les Écritures, on doit lui consacrer l'Orient pour l'adorer. Tout ce qui est bon doit être consacré à Dieu, par qui tout ce qui est bon se bonifie. Et le divin David dit : «Royaumes de la terre, chantez à Dieu, psalmodiez au Seigneur lui qui est monté sur les cieux des cieux à l'Orient5 ». L'Écriture dit encore : « Dieu planta le paradis en Eden à l'Orient ; là Il plaça l'homme qu'il avait modelé » ; celui-ci ayant péché il le fit sortir, « et le fit demeurer à l'opposé du paradis de délices » c'est-à-dire au couchant6 . C'est donc en cherchant l'ancienne patrie et en regardant à elle que nous adorons Dieu. Le tabernacle de Moïse7 avait aussi sa tente et son propitiatoire8 vers l'Orient. La Tribu de Juda, parce que plus honorée, campait9 à l'Orient. Dans le temple célèbre de Salomon la porte du Seigneur était encore à l'Orient. Enfin le Seigneur sur la croix regarda vers le couchant et nous nous prosternons donc les yeux tournés vers lui. A l'Ascension, il fut porté vers l'Orient ; c'est ainsi que les apôtres l'adorèrent10 , et ainsi reviendra-t-il comme il l'a dit lui-même : « Comme l'éclair part de l'Orient et éclaire jusqu'à l'Occident, ainsi sera la parousie du Fils de l'homme11 ». (Mat. 24, 27). C'est donc en l'attendant que nous adorons vers l'Orient. C'est une tradition non-écrite des apôtres, mais beaucoup de choses nous sont ainsi parvenues12 ."
1.St. Basile, Sur le Saint Esprit, ch. 27. 2. I Jean 1:5. 3. Mat. 4:2. 4. Zach. 3:8, 6:12, Luc 1:78 5. Ps. 67:33, 34. 6. Gen. 2:8. 7. Levit. 16:14. 8. Ibid. 2. 9. Nom. 2:3. 10. Acts. 1:11. 11. Matt. 24:27 12. St. Basile, Sur le Saint Esprit t, ch. 27.
En ce samedi 3 Novembre 2018, alors que nous sommes encore dans les festivités de Saint Grégorios de Parumala,
nous continuons de prier avec ferveur à toutes vos intentions, pour le repos de nos défunts dans le Christ Ressuscité, mais aussi -alors que beaucoup se confesseront pour se réconcilier avec le Seigneur, avec eux-mêmes et leurs frères humains- pour la paix du monde.
Je voudrais vous parler d'un saint évêque orthodoxe occidental : HUBERT
Qui était-il ?
-On le dit apparenté à Charles Martel.
Il est vrai qu'on le trouve à la cour de Pépin d'Héristal, maire du Palais.
Il épouse Floribanne, la fille du roi Dagobert, et les chroniqueurs nous disent qu'il était connu par " les folles joies de sa vie mondaine " peu édifiante, jusqu'au jour où la grâce de Dieu et les conseils de saint Lambert, évêque de Maestricht l'entraînèrent vers la sainteté.
La tradition légendaire raconte cette belle histoire du cerf qu'il vit durant une chasse, un jour de Vendredi-saint, et qui lui apparut avec une croix entre ses bois :
« Chasser un jour pareil ? Pourquoi ne vas-tu pas prier ? »
Dès le 11ème siècle, il était le patron des chasseurs.
Ce qui est historique, c'est en 688, il abandonne le duché d'Aquitaine à son frère pour se consacrer totalement à Dieu.
Après une vie monastique exemplaire, il est élu évêque de Liège-Maestricht et Tongres, puisque saint Lambert venait d'être martyrisé. Saint Hubert fut un grand évêque, proche de ses fidèles qu'il rejoignait là où ils vivaient, dans les clairières, sur les rivières, dans les villages.
Attentif à toute misère, il aidait les malheureux et les prisonniers.
Il mourut des suites d'une blessure occasionnée par un ouvrier maladroit qui lui écrasa la main gauche.
------------------------------------ On this Saturday, November 3, 2018, while we are still in the festivities of Saint Gregorios de Parumala,
we continue to pray fervently for all your intentions, for the repose of our dead in the Risen Christ, but also - while many will confess to be reconciled with the Lord, with themselves and their fellow human beings - for the peace of the world.
I would like to tell you about a holy Western Orthodox Bishop: HUBERT
Who was he ?
He is said to be related to Charles Martel.
It is true that he is found at the court of Pepin d'Héristal, mayor of the Palace.
He marries Floribanne, the daughter of King Dagobert, and the chroniclers tell us that he was known by "the foolish joys of his worldly life" little edifying, until the day when the grace of God and the advice of Saint Lambert, bishop de Maestricht led him to holiness.
The legendary tradition tells this beautiful story of the deer he saw during a hunt on Good Friday, which appeared to him with a cross between his woods:
"To chase a day like this? Why are not you going to pray? "
From the 11th century, he was the boss of the hunters.
What is historical is in 688, he abandons the duchy of Aquitaine to his brother to devote himself totally to God.
After an exemplary monastic life, he was elected bishop of Liège-Maestricht and Tongres, since Saint Lambert had just been martyred. Saint Hubert was a great bishop, close to his faithful whom he joined where they lived, in the clearings, on the rivers, in the villages.
Attentive to all misery, he helped the unfortunate and the prisoners.
He died as a result of an injury caused by a clumsy worker who smashed his left hand.
--------------------------------- Neste sábado, 3 de novembro de 2018, enquanto ainda estamos nas festividades de São Gregório de Parumala,
continuamos a rezar fervorosamente por todas as suas intenções, pelo repouso de nossos mortos em Cristo ressuscitado, mas também - enquanto muitos confessar-se-ão reconciliados com o Senhor, com eles mesmos e com seus semelhantes - pela paz do mundo.
Eu gostaria de falar sobre um sagrado Bispo Ortodoxo Ocidental: HUBERT
Quem foi ele?
Dizem que ele é parente de Charles Martel.
É verdade que ele é encontrado na corte de Pepino d'Heristal, prefeito do palácio.
Ele se casa com Floribanne, a filha do rei Dagobert, e os cronistas nos contam que ele era conhecido pelas "alegrias tolas de sua vida mundana" pouco edificante, até o dia em que a graça de Deus e o conselho de São Lamberto, bispo de Maestricht levou-o à santidade.
A lendária tradição conta esta bela história do cervo que ele viu durante uma caçada na Sexta-feira Santa, que apareceu para ele com um cruzamento entre seus bosques:
"Para perseguir um dia como este? Por que você não vai orar? "
A partir do século 11, ele era o chefe dos caçadores.
O que é histórico é em 688, ele abandona o ducado de Aquitânia a seu irmão para dedicar-se totalmente a Deus.
Depois de uma vida monástica exemplar, foi eleito bispo de Liège-Maestricht e Tongres, pois Saint Lambert acabara de ser martirizado. São Hubert era um grande bispo, próximo de seus fiéis, aos quais ele se juntou onde moravam, nas clareiras, nos rios, nas aldeias.
Atento a toda a miséria, ajudou os infelizes e os presos.
Ele morreu como resultado de uma lesão causada por um operário desajeitado que quebrou a mão esquerda.
-------------------------------- في هذا السبت 3 نوفمبر، 2018، في حين أننا ما زلنا في احتفالات القديس غريغوريوس من Parumala، ما زلنا نصلي بحرارة على كل ما تبذلونه نوايا لبقية المتوفى لدينا في المسيح القائم، ولكن أيضا أن العديد -then أعترف للتصالح مع الله، مع أنفسهم وعلى غير اشقاء الإنسان من أجل السلام العالمي.
أريد أن أتحدث قديس الغربية الأرثوذكس المطران: HUBERT
الذي كان؟
يقول -On أقرب إلى شارل مارتل.
صحيح أنه من محكمة بيبين من هيرستال، رئيس بلدية القصر.
ومن Floribanne زوجة، ابنة الملك Dagobert، والمؤرخون يقولون لنا إن كان يعرف باسم "أفراح الحمقاء من حياته الدنيوية" unedifying، حتى نعمة الله وتوفيقه سانت لامبرت، أسقف جر ماستريخت نحو القداسة.
تقليد الأسطوري يروي هذه القصة العظيمة من الغزلان رأى خلال رحلة صيد يوم واحد من يوم الجمعة العظيمة، والتي ظهرت له مع وجود تقاطع بين كاشيما لها:
"صيد مثل هذا اليوم؟ لماذا لا تذهب تصلي؟ "
من القرن ال11، وكان شفيع الصيادين.
ما هو تاريخي، هو في 688، وقال انه أعطى الدوقية من بوردو لأخيه ليتفرغ كليا إلى الله.
بعد حياة رهبانية نموذجية ، انتخب أسقف لييج ماستريخت وتونغر ، منذ استشهد سانت لامبرت للتو. كان القديس هوبرت أسقفًا عظيمًا ، قريبًا من مؤمنيه الذين انضم إليهم حيث عاشوا ، في المقاصب ، على الأنهار ، في القرى.
منتبها لجميع البؤس ، ساعد المؤسف والسجناء.
توفي نتيجة لإصابة تسبب بها عامل أخرق الذي حطم يده اليسرى.
LA VOIE DU BONHEUR:VOICI L’ÉPOUX QUI VIENT
Cette hymne syriaque de Saint Jacques de Saroug, évêque de Batnan sur l’Euphrate (†521), que les Syriens de son époque appelaient « la flûte du Saint Esprit et la harpe de l’Église orthodoxe ». Elle est extraite d’un ensemble qui, dans la liturgie maronite, compose l’office du soir.
Le lecteur de ces lignes - mieux encore, celui qui les priera - sera sans doute frappé par leur caractère biblique très accusé : le raisonnement y tient peu de place, c’est plutôt le développement méditatif et très simple d’un thème biblique plusieurs fois repris ; l’absence de structure logique et de conclusion en forme, nous invite à continuer la prière commencée par l’auteur.
rères, allumez vos lampes.
Il va venir, l’Époux.
Dans le Jardin d’Eden,
Séjour des spirituels,
II fait habiter les Justes,
Au jour de la Rétribution.
Il leur ouvre le thalame de lumière,
Tandis qu’ils le célèbrent sur le Kinnor.
Dans l’allégresse,
Ils vont à Sa rencontre au temps de son retour,
Eux tous qui l’ont attendu,
Fidèles à Son Nom.
Il va venir, l’Époux,
Bienheureux celui qui l’attend.
Il tresse la couronne de gloire pour les Justes,
Qui furent dans l’attente de Son Nom
Et de son salut.
Il est parti pour descendre au Schéol,
Le Premier-Né,
Faire surgir les morts
De leurs tombeaux.
Les justes ont contemplé Sa Lumière
Dans le Schéol ;
Ils se sont élancés à la rencontre
Du Fils de Grâce.
Ils ont oublié leurs douleurs
Et la tristesse
Qu’ils ont souffertes
Au spectacle de leur Seigneur
Pendu au Bois.
Par Sa Miséricorde,
Il nous donna la Vie
Et, aux côtés des Anges,
Il inséra notre mortalité.
La mort avait tendu ses pièges
A notre humanité :
Mais, Lui, dans Sa Miséricorde,
Est venu nous en retirer.
A Toi la louange,
Seigneur des Anges,
Ta vue a porté la Joie
Aux malheureux du Schéol.
Pour lors, la nuit s’est éloignée,
Elle s’est évanouie,
Car Sa lumière
S’est levée sur les créatures.
Il est descendu des hauteurs,
Nous a délivrés,
Est remonté,
Et le voici
Assis de nouveau
A la Droite de Dieu.
Ils brûlent d’aller à sa rencontre
Au temps de Son Retour,
Eux tous qui l’ont attendu,
Fidèles à Son Nom.
Il est entré au Schéol
Et l’éclat de Sa Lumière
A chassé la ténèbre
De chez les trépassés.
Le fruit mangé par Adam
L’avait tué.
Il est descendu et l’a sauvé,
Le Fruit qui vient d’en-Haut.
Brisant les sépulcres,
Il a rendu les morts à la Vie,
Mystique Figure
Du Jour de Sa Puissance.
Il approche, il vient,
Le Jour de la Résurrection,
Heureux celui qui L’attend.
Grand est le jour de Sa venue,
Où seront dévoilées
Toutes choses cachées
Ceux qui gisent dans la poussière
Entendront Sa voix,
Au jour de la Résurrection,
Ils sortiront à Sa rencontre.
Adam ressuscité
Saisi d’admiration
Retourne au Domaine
De toute félicité.
Source :
Traduction et introduction du P. René Lavenant, sj.
Voulez-vous nous aider* et ou prier Saint Joseph pour qu'il suscite, par son intercession, de généreux donateurs ?...
Là où sont la charité et l'amour, Dieu est présent.
L'amour du Christ nous a rassemblés et nous sommes un.
Exultons et réjouissons-nous en lui.
Craignons et aimons le Dieu vivant
et aimons-nous les uns les autres d'un cœur sincère.
Ubi caritas et amor, Deus ibi est. Congregavit nos in unum Christi amor. Exsultemus, et in ipso jucundemur. Timeamus, et amemus Deum vivum. Et ex corde diligamus nos sincero.
Where charity and love are, God is present.
The love of Christ has brought us together and we are one.
Exult and rejoice in him.
Fear and love the living God
and we love one another with a sincere heart.
Onde caridade e amor estão, Deus está presente.
O amor de Cristo nos uniu e somos um.
Exulte e regozije-se nele.
Teme e ama o Deus vivo
e nos amamos com um coração sincero.
"Seigneur notre Dieu entend la misère de ton peuple et aide-les à surmonter leur pauvreté.
Dieu Tout-Puissant aide nos enfants paroissiens dans leur éducation et nous envoie des bienfaiteurs et des donateurs pour les parrainer dans l'éducation pour leur avenir radieux" (Père Shamoon)
Prière à saint Joseph pour l'école Saint Charbel ouverte par notre Père SHAMOON MASIH au Pakistan (Prier pendant 9 jours à partir du 13 juin).
Dîtes un "Kaumo", une dizaine de chapelet puis :
Saint Joseph, époux de Marie, accordez-nous votre protection paternelle, nous vous en supplions .
O vous qui avez été doté d'une puissance éprouvée pour subvenir à nos nombreuses nécessités et qui savez nous rendre possibles les choses qui nous paraîtraient les plus impossibles, ouvrez vos yeux de père sur les intérêts de vos enfants.
Dans l'embarras et la peine qui nous pressent, nous recourons à vous avec confiance ; daignez nous prendre sous votre charitable conduite et réglez pour nous cette affaire si importante et si difficile: le sauvetage de l'école Saint Charbel fodée au Pakistan par notre Abouna SHAMOON MASIH , elle est cause de toutes nos inquiétudes.
Faites que son heureuse issue tourne à la gloire de Dieu et au bien de ses dévoués serviteurs. Amîn.
Mère de Miséricorde, intercédez pour nous !
Saint Joseph, priez pour nous !
Saint Pierre d'Antioche, priez pour nous!
Saint Thomas, Apôtre des Indes, priez pour nous!
Saint Grégorios de Parumala, priez pour nous!
VEUILLEZ NOUS AIDER A SECOURIR CETTE ECOLE EN ENVOYANT VOS DONS A:
Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 CHAISE-DIEU DU THEIL.
Tel: 02.33.24.79.58
Courriel:asstradsyrfr@laposte.net
*Toutes offrandes si elles passent par l'Association Caritative CARITAS ESOF sont, en France, déductibles de vos impôts sur le revenu à raison de 66 °/° du montant de votre don .
SOS for our Saint Charbel School in Pakistan.
Do you want to help us * and / or pray to Saint Joseph to encourage generous donors through his intercession?
Prayer to Saint Joseph for Saint Charbel School opened by Father SHAMOON MASIH in Pakistan (Pray for 9 days from June 13th).
Say a dozen rosaries then:
Saint Joseph, husband of Mary, give us your paternal protection, we beg you.
O you who have been endowed with a proven power to provide for our many necessities and who know how to make possible the things that seem to us the most impossible, open your eyes of father on the interests of your children.
In the embarrassment and pain which press us, we recur to you with confidence; Deign to take us under your charitable conduct and settle for us this important and difficult matter: the rescue of the school Saint Charbel foded in Pakistan by our Abouna SHAMOON MASIH, it is cause of all our worries.
Make his happy outcome turn to the glory of God and the good of his devoted servants. Amin.
Mother of Mercy, intercede for us!
Saint Joseph, pray for us!
St. Peter of Antioch, pray for us!
St. Thomas, Apostle of India, pray for us!
Saint Gregorios of Parumala, pray for us!
PLEASE HELP HELP THIS SCHOOL BY SENDING YOUR DONATIONS TO:
* All offerings if they pass through the CARITAS ESOF Charitable Association are, in France, deductible from your income tax at the rate of 66 ° / ° of the amount of your donation.
SOS para a nossa Escola Saint Charbel no Paquistão.
Quer nos ajudar * e / ou orar a São José para incentivar doadores generosos por sua intercessão?
Oração a São José para a escola Saint Charbel aberto por nosso Pai Shamoon MASIH Paquistão (Ore por 9 dias a partir 13 de junho).
Diga uma dúzia de rosários então:
São José, marido de Maria, nos dá sua proteção paterna, nós te imploramos.
Ó vocês que foram dotados de um poder comprovado para prover nossas necessidades e que sabem tornar possíveis as coisas que nos parecem mais impossíveis, abrem os olhos do pai para os interesses de seus filhos.
No embaraço e dor que nos pressionam, recorremos a você com confiança; dignou a nos levar sob o seu comportamento de caridade e definir para nós neste caso tão importante e tão difícil: o resgate da escola fodée Saint Charbel no Paquistão pelo nosso Abouna Shamoon MASIH, é por causa de todas as nossas preocupações.
Faça seu feliz resultado se voltar para a glória de Deus e o bem de seus servos devotados. Amin.
Mãe da Misericórdia, intercede por nós!
São José, rogai por nós!
São Pedro de Antioquia, rogai por nós!
São Tomé Apóstolo da Índia, rogai por nós!
São Gregório de Parumala, rogai por nós!
POR FAVOR, AJUDE A AJUDA ESTA ESCOLA ENVIANDO SUAS DOAÇÕES A:
Caritas ESOF
15 Rue des 3 Communes
27580 PRESIDENTE DE DEUS.
Tel: 02.33.24.79.58
Email: asstradsyrfr@laposte.net
* Todas as ofertas, caso passem pela Associação Beneficente CARITAS ESOF, são, na França, dedutíveis de seu imposto de renda à taxa de 66 ° / o do valor de sua doação.
LECTIONNAIRE DU
Dimanche de la SANCTIFICATION DE l'EGLISE ( Koodhosh Eetho)
Fêté le 1er dimanche après le 30 Octobre. Ce Dimanche est appelé "Koodhosh Eetho" (De la sanctification de l'Église). Ce dimanche marque le début de l'Année Liturgique de l'Eglise.
Saint Qurbana(Ste Messe)
1 de St Pierre 2 :1-12 :
01 Rejetez donc toute méchanceté, toute ruse, les hypocrisies, les jalousies et toutes les médisances ;
02 comme des enfants nouveau-nés, soyez avides du lait non dénaturé de la Parole qui vous fera grandir pour arriver au salut,
03 puisque vous avez goûté combien le Seigneur est bon.
04 Approchez-vous de lui : il est la pierre vivante rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu.
05 Vous aussi, comme pierres vivantes, entrez dans la construction de la demeure spirituelle, pour devenir le sacerdoce saint et présenter des sacrifices spirituels, agréables à Dieu, par Jésus Christ.
06 En effet, il y a ceci dans l’Écriture : Je vais poser en Sion une pierre angulaire, une pierre choisie, précieuse ; celui qui met en elle sa foi ne saurait connaître la honte.
07 Ainsi donc, honneur à vous les croyants, mais, pour ceux qui refusent de croire, il est écrit : La pierre qu’ont rejetée les bâtisseurs est devenue la pierre d’angle,
08 une pierre d’achoppement, un rocher sur lequel on trébuche. Ils achoppent, ceux qui refusent d’obéir à la Parole, et c’est bien ce qui devait leur arriver.
09 Mais vous, vous êtes une descendance choisie, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple , pour que vous annonciez les merveilles de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière.
10 Autrefois vous n’étiez pas un peuple, mais maintenant vous êtes le peuple de Dieu ; vous n’aviez pas obtenu miséricorde, mais maintenant vous avez obtenu miséricorde.
11 Bien-aimés, puisque vous êtes comme des étrangers résidents ou de passage, je vous exhorte à vous abstenir des convoitises nées de la chair, qui combattent contre l’âme.
12 Ayez une belle conduite parmi les gens des nations ; ainsi, sur le point même où ils disent du mal de vous en vous traitant de malfaiteurs, ils ouvriront les yeux devant vos belles actions et rendront gloire à Dieu, le jour de sa visite.
I Corinthiens 3: 16-17 :
16 Ne savez-vous pas que vous êtes un sanctuaire de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
17 Si quelqu’un détruit le sanctuaire de Dieu, cet homme, Dieu le détruira, car le sanctuaire de Dieu est saint, et ce sanctuaire, c’est vous.
6: 15 -20 :
15 Ne le savez-vous pas ? Vos corps sont les membres du Christ. Vais-je donc prendre les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Absolument pas !
16 Ne le savez-vous pas ? Celui qui s’unit à une prostituée ne fait avec elle qu’un seul corps. Car il est dit : Tous deux ne feront plus qu’un.
17 Celui qui s’unit au Seigneur ne fait avec lui qu’un seul esprit.
18 Fuyez la débauche. Tous les péchés que l’homme peut commettre sont extérieurs à son corps ; mais l’homme qui se livre à la débauche commet un péché contre son propre corps.
19 Ne le savez-vous pas ? Votre corps est un sanctuaire de l’Esprit Saint, lui qui est en vous et que vous avez reçu de Dieu ; vous ne vous appartenez plus à vous-mêmes,
20 car vous avez été achetés à grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps.
Saint Matthieu 16:13-23 :
13 Jésus, arrivé dans la région de Césarée-de-Philippe, demandait à ses disciples : « Au dire des gens, qui est le Fils de l’homme ? »
14 Ils répondirent : « Pour les uns, Jean le Baptiste ; pour d’autres, Élie ; pour d’autres encore, Jérémie ou l’un des prophètes. »
15 Jésus leur demanda : « Et vous, que dites-vous ? Pour vous, qui suis-je ? »
16 Alors Simon-Pierre prit la parole et dit : « Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant ! »
17 Prenant la parole à son tour, Jésus lui dit : « Heureux es-tu, Simon fils de Yonas : ce n’est pas la chair et le sang qui t’ont révélé cela, mais mon Père qui est aux cieux.
18 Et moi, je te le déclare : Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église ; et la puissance de la Mort ne l’emportera pas sur elle.
19 Je te donnerai les clés du royaume des Cieux : tout ce que tu auras lié sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu auras délié sur la terre sera délié dans les cieux. »
20 Alors, il ordonna aux disciples de ne dire à personne que c’était lui le Christ.
21 À partir de ce moment, Jésus commença à montrer à ses disciples qu’il lui fallait partir pour Jérusalem, souffrir beaucoup de la part des anciens, des grands prêtres et des scribes, être tué, et le troisième jour ressusciter.
22 Pierre, le prenant à part, se mit à lui faire de vifs reproches : « Dieu t’en garde, Seigneur ! cela ne t’arrivera pas. »
23 Mais lui, se retournant, dit à Pierre : « Passe derrière moi, Satan ! Tu es pour moi une occasion de chute : tes pensées ne sont pas celles de Dieu, mais celles des hommes.