Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
30 septembre 2017 6 30 /09 /septembre /2017 19:57

L’image contient peut-être : 15 personnes

J'ouvrirai la bouche et elle sera remplie de l'Esprit. 
Je proclamerai la louange
En l'honneur de la Reine et Mère.
Je m'avancerai pour célébrer avec éclat
Et chanter dans la joie toutes ses merveilles.

Très Sainte Mère de Dieu sauve-nous

Avec les choeurs des saints Anges, des Prophètes et des Apôtres, tu es présente en ce jour dans ton Eglise et tu pries pour ton peuple que tu délivres de toute affliction en le couvrant de ta miséricorde.

Très Sainte Mère de Dieu sauve-nous

Moïse t’a désignée comme tabernacle et sceptre d’Aaron car tu as fait fleurir le Christ, nouvel arbre de vie, grâce à l’audace que tu possèdes auprès de Lui, Vierge Reine, tu pries pour nous qui te chantons afin qu’Il nous délivre de tout mal et que nous puissions glorifier la fête de ta Protection.

Très Sainte Mère de Dieu sauve-nous

Avec le choeur des Saints se prosternent devant toi ceux qui accourent vers ton église et te demandent de prier pour les fidèles qui t’honore, afin que nous puissions dignement glorifier la fête de ta Protection.

Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles .Amen.

C’est toi que chante le choeur des Anges, ô Mère de Dieu. Les Patriarches te glorifient et accourent devant toi. Avec eux, Saint André t’a vu implorer Dieu pour nous pécheurs et le supplier d’avoir pitié du peuple qui glorifie ta Protection.

L’image contient peut-être : 1 personne

I will open my mouth and it will be filled with the Spirit.
I will proclaim praise
In honor of the Queen and Mother.
I will go forward to celebrate with splendor
And sing in joy all his wonders.
Most Holy Mother of God save us
With the choirs of the holy angels, prophets, and apostles, you are present in your church on this day and pray for your people that you will be free from all affliction by covering it with your mercy.
Most Holy Mother of God save us
Moses appointed you as the tabernacle and scepter of Aaron because you have made Christ the new tree of life bloom, thanks to the audacity you have with Him, Virgin Queen, you pray for us who sing to you, He frees us from all evil and we can glorify the feast of your protection.
Most Holy Mother of God save us
With the choir of the saints bow down before you those who come to your church and ask you to pray for the faithful who honor you so that we may worthily glorify the feast of your protection.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now and ever and ever and ever.
It is you who sing the chorus of the Angels, O Mother of God. The Patriarchs glorify you and come before you. With them, Saint Andrew saw you begging God for our sinners and begging him to have pity on the people who glorify your protection.

L’image contient peut-être : intérieur

Abri a boca e será preenchido com o Espírito.
Proclamarei elogios
Em homenagem à Rainha e à Mãe.
Eu irei para a frente para celebrar com esplendor
E cantar com alegria todas as suas maravilhas.
A Santíssima Mãe de Deus nos salva
Com os coros dos santos anjos, profetas e apóstolos, você está presente na sua igreja neste dia e reze pelo seu povo para que você seja livre de toda aflição, cobrindo-o com sua misericórdia.
A Santíssima Mãe de Deus nos salva
Moisés designou você como o tabernáculo e o cetro de Arão, porque você criou a flor da árvore nova da vida, graças à audácia que você tem com Ele, Virgem Rainha, você reze por nós que cantam para você, para que, Ele nos liberta de todo mal e podemos glorificar a festa da sua proteção.
A Santíssima Mãe de Deus nos salva
Com o coro dos santos, se debruçam diante de vós, os que vêm à sua igreja e pedem que reze pelos fiéis que o honram para que possamos dignamente glorificar a festa da sua proteção.
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre e sempre e sempre.
É você quem canta o coro dos Anjos, ó Mãe de Deus. Os Patriarcas o glorificam e vêm antes de você. Com eles, São André viu implorando a Deus por nossos pecadores e implorando-lhe que tenha piedade das pessoas que glorificam sua proteção.

L’image contient peut-être : 1 personne

3eme Dimanche après la Fête de la Sainte Croix

  • Soirée
    • Saint Mathieu 18: 23-35
  • Matin
    • Saint-Luc16: 1-13
  • Avant de Saint Qurbana
    • Genèse 42: 18 - 35
    • Proverbes 1: 2 à 9
    • Isaïe 4 8: 12 à 16
  • Saint Qurbana
    • Actes 7:02- 5
  • 02 Étienne dit alors : « Frères et pères, écoutez ! Le Dieu de gloire est apparu à notre père Abraham, quand il était en Mésopotamie avant de venir habiter Harrane,
  • 03 et il lui a dit : Sors de ton pays et de ta parenté, et va dans le pays que je te montrerai.
  • 04 Alors, étant sorti du pays des Chaldéens, il vint habiter Harrane ; après la mort de son père, Dieu le fit émigrer de là-bas vers le pays où vous-mêmes habitez maintenant.
  • 05 Et là, il ne lui donna rien en héritage, pas même de quoi poser le pied. Mais il promit de lui donner ce pays en possession ainsi qu’à sa descendance après lui, alors qu’il n’avait pas encore d’enfant.

 

    • Romains 8: 1 à 11
  • 01 Ainsi, pour ceux qui sont dans le Christ Jésus, il n’y a plus de condamnation.
  • 02 Car la loi de l’Esprit qui donne la vie dans le Christ Jésus t’a libéré de la loi du péché et de la mort.
  • 03 En effet, quand Dieu a envoyé son propre Fils dans une condition charnelle semblable à celle des pécheurs pour vaincre le péché, il a fait ce que la loi de Moïse ne pouvait pas faire à cause de la faiblesse humaine : il a condamné le péché dans l’homme charnel.
  • 04 Il voulait ainsi que l’exigence de la Loi s’accomplisse en nous, dont la conduite n’est pas selon la chair mais selon l’Esprit.
  • 05 En effet, ceux qui se conforment à la chair tendent vers ce qui est charnel ; ceux qui se conforment à l’Esprit tendent vers ce qui est spirituel ;
  • 06 et la chair tend vers la mort, mais l’Esprit tend vers la vie et la paix.
  • 07 Car la tendance de la chair est ennemie de Dieu, elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, elle n’en est même pas capable.
  • 08 Ceux qui sont sous l’emprise de la chair ne peuvent pas plaire à Dieu.
  • 09 Or, vous, vous n’êtes pas sous l’emprise de la chair, mais sous celle de l’Esprit, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Celui qui n’a pas l’Esprit du Christ ne lui appartient pas.
  • 10 Mais si le Christ est en vous, le corps, il est vrai, reste marqué par la mort à cause du péché, mais l’Esprit vous fait vivre, puisque vous êtes devenus des justes.
  • 11 Et si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus d’entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscité Jésus, le Christ, d’entre les morts donnera aussi la vie à vos corps mortels par son Esprit qui habite en vous.

 

    • St. Marc 2: 23 – 28
  • 23 Un jour de sabbat, Jésus marchait à travers les champs de blé ; et ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher des épis.
  • 24 Les pharisiens lui disaient : « Regarde ce qu’ils font le jour du sabbat ! Cela n’est pas permis. »
  • 25 Et Jésus leur dit : « N’avez-vous jamais lu ce que fit David, lorsqu’il fut dans le besoin et qu’il eut faim, lui-même et ceux qui l’accompagnaient ?
  • 26 Au temps du grand prêtre Abiatar, il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de l’offrande que nul n’a le droit de manger, sinon les prêtres, et il en donna aussi à ceux qui l’accompagnaient. »
  • 27 Il leur disait encore : « Le sabbat a été fait pour l’homme, et non pas l’homme pour le sabbat.
  • 28 Voilà pourquoi le Fils de l’homme est maître, même du sabbat. »

 

 

Εμμανουήλ Πανσέληνοε

Par l'Abbé Duquesne (1732-1791) 
dans "L'Évangile médité" 

Jésus-Christ a communiqué aux apôtres et aux pasteurs sa sainteté pour édifier

« Que votre lumière luise de telle sorte devant les hommes, qu’ils voient vos bonnes œuvres et qu’ils glorifient votre Père qui est dans les cieux ».

La prédication des apôtres, quoiqu’accompagnée de miracles, n’eût point eu de succès si elle n’eût été accompagnée de sainteté.

Quel succès aura donc celle d’un pasteur, d’un ministre de l’Église, si, destituée de miracles, elle l’est encore de vertus ?

Le grand moyen de persuader, c’est de donner l’exemple ; mais le précepte d’édifier par une vie sainte n’est pas seulement pour les pasteurs, il oblige encore les pères et mères, les maîtres et maîtresses, tout ceux qui sont en place, et même tous les fidèles en particulier.

Comment imitons-nous les apôtres et les saints ?

Comment profitons-nous de bons exemples qu’on nous donne ?

Quels bons exemples donnons-nous nous-même ?

et lorsque nous faisons quelque bien, est-ce à la gloire qui en reviendra à notre Père céleste que nous songeons, ou à celle qui nous en reviendra à nous même ?

Pelo abade Duquesne (1732-1791)
em "O Evangelho Meditado"

Jesus Cristo comunicou aos seus apóstolos e ministra a sua santidade para construir

"Deixe sua luz tão brilhante diante dos homens, que eles vejam suas boas obras e glorifiquem seu Pai, que está nos céus".

A pregação dos apóstolos, embora acompanhada de milagres, não teria sido bem sucedida se não tivesse sido acompanhada de santidade.

Que sucesso, então, será o sucesso de um pastor, um ministro da Igreja, se, privado de milagres, ela ainda é uma virtude?

O grande meio de persuadir é dar um exemplo; Mas o preceito de edificar por uma vida santa não é apenas para os pastores, mas também obriga os pais e mães, mestres e amantes, todos os que estão no lugar e até todos os fiéis em particular.

Como imitamos os apóstolos e os santos?

Como aproveitamos os bons exemplos que nos são fornecidos?

Que bons exemplos nos damos?

e quando fazemos algum bem, é para a glória que retornará ao nosso Pai Celestial que pensamos, ou para a glória que voltará a nós mesmos?

Christ, in The Church of St. John, Gulsehir, Cappadocia, Turkey

By the Abbot Duquesne (1732-1791)
in "The Gospel Meditated"

Jesus Christ communicated to his apostles and pastors his holiness to build

"Let your light so shine before men, that they see your good works, and glorify your Father who is in heaven."

The preaching of the apostles, though accompanied by miracles, would not have been successful had it not been accompanied by sanctity.

What success, then, will be the success of a pastor, a minister of the Church, if, deprived of miracles, she is still a virtue?

The great means of persuading is to set an example; but the precept of edifying by a holy life is not only for the pastors, it also obliges fathers and mothers, masters and mistresses, all those who are in place, and even all the faithful in particular.

How do we imitate the apostles and the saints?

How do we take advantage of good examples given to us?

What good examples do we give ourselves?

and when we do some good, is it to the glory that will return to our Heavenly Father that we think, or to the glory that will come back to ourselves?

L’image contient peut-être : 2 personnes

« Qu'est-ce donc que la charité ? On la définit : amour de Dieu par-dessus toute chose et du prochain comme soi-même pour l'amour de Dieu.

Cette formule est devenue classique et sert d'expression aux chrétiens voulant dire l'acte de charité. Il faut beaucoup l'approfondir si l'on ne veut pas risquer d'appauvrir et de compromettre la substance même du mystère. [...]

Pour qu'un amour soit digne de Dieu, il faut qu'il soit éclairé par la conscience de sa bonté infinie.

Mais il y a plus et, ici, nous franchissons le seuil du mystère ; notre amour pour Dieu doit non seulement dépendre de ce qu'il est, mais répondre à son amour.

Il n'est pas simplement une réalité humaine ouverte sur l'Infini, mais une grâce qui nous est faite par lui.

Même pour en pénétrer la nature, nos idées et notre expérience sont insuffisantes ; Dieu seul peut nous révéler le don qu'il nous fait et c'est de lui que nous devons apprendre la vérité et les beautés de la charité. [...]

[...] La charité aime Dieu comme celui qui nous aime et qui nous aime au point de se donner à nous comme objet de connaissance et d'amour.

Et parce qu'il est impossible d'aimer vraiment un être sans aimer, à cause de lui, tout ce qu'il aime, cette même charité s'attachera à aimer nos frères comme le Christ lui-même nous a aimés. [...]

Dans ces perspectives, il devrait être inutile de rappeler qu'un tel amour n'a rien à voir avec la sensibilité.

Dieu est esprit et c'est seulement en esprit que nous pouvons l'atteindre. Pourtant, une des tentations qui semble le plus indéracinable en la nature humaine est de vouloir juger par la sensibilité de toutes les réalités spirituelles et de confondre ainsi des dispositions toutes subjectives et tout épidermiques avec l’œuvre du Saint-Esprit en nous.

Ce qui intéresse Dieu ne peut être autre chose que la volonté et ce oui de notre liberté se livrant à lui.

Aimer ainsi ne sera donc jamais ressentir une émotion du cœur, mais vouloir, du plus profond de notre être, le bien de notre Père, communier à sa volonté et chercher à lui plaire. »

1. Jn 17, 24.

P. Joseph-Marie Perrin

"What is charity?" It is defined as the love of God above all things and the neighbor as himself for the love of God.

This formula has become classic and serves as an expression for Christians who mean the act of charity. We must deepen it thoroughly if we do not wish to risk impoverishing and compromising the very substance of the mystery. [...]

For a love to be worthy of God, it must be enlightened by the consciousness of its infinite goodness.

But there is more and here we cross the threshold of mystery; our love for God must not only depend on what it is, but respond to its love.

It is not simply a human reality open to the Infinite, but a grace that is made by us.

Even to penetrate nature, our ideas and our experience are insufficient; God alone can reveal to us the gift he gives us and it is from him that we must learn the truth and the beauties of charity. [...]

[...] Charity loves God as the one who loves us and loves us to the point of giving ourselves to us as an object of knowledge and love.

And because it is impossible to really love a being without love, because of him, all that he loves, this same charity will attach to loving our brethren as Christ Himself has loved us. [...]

In these perspectives it should be useless to recall that such love has nothing to do with sensibility.

God is spirit and it is only in spirit that we can attain it. Yet one of the most ineradicable temptations in human nature is to try to judge by the sensitivity of all spiritual realities, and thus to confound all subjective and epidermic dispositions with the work of the Holy Spirit in us.

What interests God can be nothing but the will and that yes of our freedom surrendering Himself.

To love thus will never feel an emotion of the heart but will, from the depths of our being, the good of our Father, communicate to his will and seek to please him. "

1. Jn 17:24.

P. Joseph-Marie Perrin

"O que é caridade?" É definido como o amor de Deus acima de todas as coisas e o próximo como ele próprio para o amor de Deus.

Esta fórmula tornou-se clássica e serve como expressão para cristãos que se referem ao ato de caridade. Devemos profundizá-lo minuciosamente se não desejarmos arriscar empobrecer e comprometer a própria substância do mistério. [...]

Para que um amor seja digno de Deus, deve ser iluminado pela consciência de seu infinito bem.

Mas há mais e aqui cruzamos o limiar do mistério; nosso amor por Deus não deve apenas depender do que é, mas responder ao seu amor.

Não é simplesmente uma realidade humana aberta ao Infinito, mas uma graça que é feita por nós.

Mesmo para penetrar na natureza, nossas idéias e nossa experiência são insuficientes; Deus só pode revelar-nos o presente que ele nos dá e é dele que devemos aprender a verdade e as belezas da caridade. [...]

[...] A caridade ama a Deus como aquele que nos ama e nos ama ao ponto de nos entregar como um objeto de conhecimento e amor.

E porque é impossível amar realmente um ser sem amor, por causa dele, tudo o que ele ama, essa mesma caridade irá amar a nossos irmãos como o próprio Cristo nos amou. [...]

Nestas perspectivas, seria inútil lembrar que esse amor não tem nada a ver com a sensibilidade.

Deus é espírito e é somente em espírito que podemos alcançá-lo. No entanto, uma das tentações mais inerradicáveis ​​na natureza humana é tentar julgar pela sensibilidade de todas as realidades espirituais e assim confundir todas as disposições subjetivas e epidérmicas com a obra do Espírito Santo em nós.

O que interessa a Deus não pode ser senão a vontade e a sim da nossa libertação.

Amar, assim, nunca sentiremos uma emoção do coração, mas, do fundo do nosso ser, o bem de nosso Pai, comunicará a sua vontade e procurará agradá-lo. "

1. Jn 17:24.

P. Joseph-Marie Perrin

L’image contient peut-être : une personne ou plus et intérieur

 
SAINT MICHEL, SAINT GABRIEL, SAINT RAPHAËL
 
 
 
 
PRIERE
 
Glorieux saint Michel, prince de la milice céleste,
protecteur de l'Eglise universelle,
défendez-nous contre tous nos ennemis visibles et invisibles,
et ne permettez pas que nous tombions jamais sous leur cruelle tyrannie.
 
Saint Gabriel, vous qui êtes appelé à juste titre la force de Dieu,
puisque vous avez été choisi pour annoncer à Marie
le Mystère où le Tout-Puissant a déployé la force de son bras,
faites-nous connaître les trésors renfermés dans la personne du Fils de Dieu, et soyez notre protecteur auprès de son auguste Mère.
 
Saint Raphaël, guide charitable des voyageurs,
vous qui par la vertu divine, opérez des guérisons miraculeuses,
daignez nous guider dans le pèlerinage de cette vie,
et guérir les maladies de nos âmes et celles de nos corps.

Amen.

Aucun texte alternatif disponible.

L’image contient peut-être : 1 personne, intérieur

Le 1 Octobre:

St. Aday the Evangelist and St. Abay

 

This Sunday October 1st is the commemoration of the dukhrono of St. Aday the Evangelist and St. Abay according to the Liturgical Calendar of  the Syro-Orthodox Churches.

Mor Aday was the first Bishop of Edessa (Urhoy/Urfa). He is the twin brother of St. Thomas the Apostle. In the Syriac tradition, St. Aday is one of the 72 Disciples our Lord appointed as written in the gospel of St. Luke 10:1. He was one of the primary evangelists in the region of Edessa. The story of his evangelization in Edessa is intertwined with that of great King Abgar V of Edessa.

King Abgar V of Edessa fell ill during the reign of Emperor Tiberius Caesar. According to church historian Eusebius and as written in the Syriac work 'Doctrine of Mor Adai', King Abgar sent a letter to our Lord Jesus Christ inviting him to live in Edessa away from the persecution of the Jewish pharisees.

This historical fact is also confirmed in the Syriac Orthodox prayers for Midlent (phelgo d'sawmo/pathinombu).

The royal secretary Hannan delivered this letter by hand to Christ himself. In His reply, Christ declines the invitation, instead saying when His earthly mission is complete & He has ascended to to heaven, He promises to send one of His disciples to Edessa, who will heal the king and evangelize the whole kingdom so that they may receive eternal life.

Hannan returns to Edessa with the letter and a portrait of Christ (first icon of our Lord in history).

After the Ascension of our Lord, Mor Aday is sent to Edessa as earlier promised by Christ to King Abgar. Mor Aday healed King Abgar of his leprosy and baptized him. Thus, Abgar became the first king to embrace Christianity and the Kingdom of Osroene (with Edessa as its capital) became the very first Christian nation. St. Aday played a key role in the evangelization of Mesopotamia, southern Armenia and eastern parts of Syria.

Biography courtesy of, 'Martyrs, Saints and Prelates of the Syriac Orthodox Church'

St. Abay was a Persian who suffered for his martyrdom in the year 352 A.D.

The saint was the son of pagan parents named Adwar Faresgardin and Astina; who named him "Mhir Schobur.

His father was a leader of the Persian army when he led an attack on Nisibis (now: Nusaybin in Turkey).

The saint accompanied his father, and travelled with him. When they came to the city of Dara, Mhir Schobur and his friends one day went hunting, and so they came to Kilith.

They met a father of monks known as Mor Abay. As they became students of his teaching of the Christian faith, they were allowed to be baptized. From that day on, Mhir Schobur called himself the monk, "Abay".

When his father heard this news, he sent soldiers into the villages around Savur where he killed 5000 Hermits; Abay, his son, was among those who were killed.

After the father had killed his son, he was stricken with an incurable disease.

This holy martyr, Abay, appeared in a dream to his mother, and told her: "Bring my father to the place where I died. Rub the earth on which my blood flowed on his body and he will be cured." After St. Abay’s instructions were followed, his father was cured.

As a result, his father confessed to Christ, and then he secretly sold all his possessions in Tikrit (now: Iraq).

With the money, he built a monastery north of Kilith, and he became a monk. He worked in the monastery until his death.

Oh Mor Aday and Mor Abay! Plead for us before God's throne of grace. May your intercession protect the Syriac Christian faithful in Mesopotamia. Amen.

SAINT REMI

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint  Remi"
Évêque et confesseur
(438-533)

        L'histoire de sainte Clotilde nous a appris comment Clovis se tourna vers le Dieu des chrétiens, à la bataille de Tolbiac, et remporta la victoire. Ce fut saint Remi qui acheva d'instruire le prince. La nuit avant le baptême, saint Remi alla chercher le roi, la reine et leur suite dans le palais, et les conduisit à l'église, où il leur fit un éloquent discours sur la vanité des faux dieux et les grands mystères de la religion chrétienne. Le saint prédit à Clovis et à Clotilde les grandeurs futures des rois de France, s'ils restaient fidèles à Dieu et à l'Église.

        Quand fut venu le moment du baptême, il dit au roi : « Courbe la tête, fier Sicambre ; adore ce que tu as brûlé, et brûle ce que tu as adoré. » Au moment de faire l'onction du Saint Chrême, le pontife, s'apercevant que l'huile manquait, leva les yeux au ciel et pria Dieu d'y pourvoir. Tout à coup, on aperçut une blanche colombe descendre d'en haut, portant une fiole pleine d'un baume miraculeux ; le saint prélat la prit, et fit l'onction sur le front du prince. Cette fiole, appelée dans l'histoire la « sainte Ampoule », exista jusqu'en 1793, époque où elle fut brisée par les révolutionnaires.

        Outre l'onction du baptême, saint Remi avait conféré au roi Clovis l'onction royale. Deux sœurs du roi, trois mille seigneurs, une foule de soldats, de femmes et d'enfants furent baptisés le même jour.

        Saint Remi s'éteignit, âgé de quatre-vingt-seize ans.

SAINT REMI

L’image contient peut-être : 1 personne
Bispo e Confessor
(438-533)

A história de Saint Clotilde nos ensinou como Clovis se voltou para o Deus dos cristãos na batalha de Tolbiac e ganhou a vitória. Foi São Remi quem terminou de ensinar o príncipe. Na noite anterior ao batismo, São Remi foi buscar o rei, a rainha e a suíte no palácio, e conduziu-os para a igreja, onde lhes deu um discurso eloquente sobre a vaidade dos deuses falsos e os grandes mistérios da religião Christian. O santo previu a Clovis e Clotilde a grandeza futura dos reis da França, se permanecessem fiéis a Deus e à Igreja.

Quando chegou o momento do batismo, ele disse ao rei: "Curve a cabeça, orgulho Sicambre; adora o que abrasaste e queima o que vós adoraste. No momento da unção ao Santo Cristão, o pontífice, percebendo que faltava o petróleo, ergueu os olhos para o céu e implorou a Deus para providenciá-lo. De repente, uma pomba branca foi vista descendo de cima, carregando um frasco cheio de um bálsamo milagroso; O santo prelado tomou-o e ungiu-o na testa do príncipe. Este frasco, chamado na história da "Ampola Sagrada", existiu até 1793, quando foi quebrado pelos revolucionários.

Além da unção do batismo, Saint Remi conferiu ao rei Clovis a unção real. Duas irmãs do rei, três mil senhores, uma multidão de soldados, mulheres e crianças foram batizados no mesmo dia.

Saint Remi morreu, com a idade de noventa e seis.

SAINT REMI

Aucun texte alternatif disponible.
Bishop and Confessor
(438-533)

The story of Saint Clotilde has taught us how Clovis turned to the God of Christians at the battle of Tolbiac and won the victory. It was Saint Remi who finished teaching the prince. The night before baptism, Saint Remi went to fetch the king, the queen, and their suite in the palace, and conducted them to the church, where he gave them an eloquent speech on the vanity of false gods and the great mysteries of religion Christian. The saint predicted to Clovis and Clotilde the future grandeur of the kings of France, if they remained faithful to God and to the Church.

When the moment of baptism had come, he said to the king: "Curve the head, proud Sicambre; worship what thou hast burnt, and burn that which thou hast worshiped. At the moment of anointing the Holy Chrism, the pontiff, perceiving that the oil was lacking, raised his eyes to heaven, and begged God to provide for it. Suddenly a white dove was seen descending from above, carrying a vial full of a miraculous balm; the holy prelate took it, and anointed it on the forehead of the prince. This vial, called in history the "Holy Ampoule", existed until 1793, when it was broken by the revolutionaries.

Besides the anointing of baptism, Saint Remi had conferred on King Clovis the royal anointing. Two sisters of the king, three thousand lords, a crowd of soldiers, women and children were baptized the same day.

Saint Remi died, at the age of ninety-six.

Testament de Saint Remi

« Que le présent testament que j’ai écrit pour être gardé respectueusement intact par mes successeurs les évêques de Reims, mes frères, soit aussi défendu, protégé, partout, envers et contre tous, par mes très chers fils, les rois de France, par moi consacrés au Seigneur à leur baptême, par un don gratuit de Jésus-Christ et la grâce du Saint-Esprit.
Qu’en tout et toujours il garde la perpétuité de sa force et l’inviolabilité de sa durée. […] Mais par égard seulement pour cette race royale qu’avec tous me frères et co-évêques de la Germanie, de la Gaule et la Neustrie, j’ai choisie délibérément pour régner jusqu’à la fin des temps, au sommet de la majesté royale pour l’honneur de la Sainte Eglise et la défense des humbles. Par égard pour cette race que j’ai baptisée, que j’ai reçue dans mes bras, ruisselante des eaux du baptême : cette race que j’ai marquée des sept dons du Saint-Esprit, que j’ai ointe de l’onction des rois, par le Saint-Chrême du même Saint-Esprit ; j’ai ordonné ce qui suit :

I – Si un jour cette race royale que j’ai tant de fois consacrée au Seigneur, rendant le mal pour le bien, lui devenait hostile, envahissait ses églises, les détruisait, les dévastait :
Que le coupable soit averti une première fois par tous les évêques réunis du diocèse de Reims. Une deuxième fois par les églises réunies de Reims et de Trêves. Une troisième fois par un tribunal de trois ou quatre archevêques des Gaules.
Si à la septième monition il persiste dans son crime, trêve à l’indulgence ! Place à la menace !

II - Si Notre-Seigneur Jésus-Christ daigne écouter les prières que je répands tous les jours en sa présence, spécialement pour la persévérance de cette race royale, suivant mes recommandations, dans le bon gouvernement de son royaume et le respect de la hiérarchie de la Sainte Eglise de Dieu. 
Qu'aux bénédictions de l'Esprit-Saint déjà répandues sur la tête royale s'ajoute la plénitude des bénédictions divines! 
Que de cette race sortent des rois et des empereurs*** qui, confirmés dans la vérité et la justice pour le présent et pour l'avenir suivant la volonté du Seigneur pour l'extension de la Sainte Eglise, puissent régner et augmenter tous les jours leur puissance et méritent ainsi de s'asseoir sur le trône de David dans la céleste Jérusalem où ils règneront éternellement avec le Seigneur. Amen
Testament signé de Saint Rémi et par six autres Evêques et d'autre Prêtres. Trois de ces Evêques sont réputés pour leur sainteté: Saint Vaast, Evêque d'Arras, Saint Médard, Evêque de Noyon, Saint Loup, Evêque de Soissons. 


(L'authenticité indiscutable de ce document capital pour notre Histoire a été prouvée par l'Abbé Dessailly, de l'Académie de Reims, dans un ouvrage fondamental et décisif sur la question: "L'authenticité du grand Testament de Saint Rémi", publié en 1878, chez Dumoulin, à Paris)

L’image contient peut-être : 1 personne

 
   
 
GÈNÉTHIQUE VOUS INFORME
 
 
 Une proposition de loi dangereuse sur la fin de vie
 29 Septembre 2017
Le 27 septembre dernier, une proposition de loi visant à légaliser « l’assistance médicalisée active à mourir » a été enregistrée à la Présidence de l’Assemblée...
 
 
 Journée mondiale de l'IVG à l'Assemblée nationale : vers l'effritement du dogme ?
 28 Septembre 2017
L’audition organisée par la délégation de l’Assemblée nationale aux droits des femmes à l’occasion de la journée mondiale de l’IVG ne mobilise pas.
 
   
 
LE COIN DES EXPERTS
 
 
 « En Rouge et noir » : un roman pour « affiner son point de vue sur la GPA »
 
Aude Mirkovic-Interview
 27 Septembre 2017
« En Rouge et noir » : Aude Mirkovic, Maître de conférences en droit privé, publie un roman sur fond de lutte contre la GPA. Elle revient pour Gènéthique sur les raisons qui l’ont conduites à...
 
 
SYNTHÈSES DE PRESSEDU JOUR
 
 
Don d'organes et Internet en Belgique : « le don doit rester bénévole »
Le comité consultatif de Bioéthique belge vient de se pencher sur l’éthique d’une nouvelle forme de recherche de rein ou de foie en vue d’une transplantation.   A ce jour, les patients en attente de greffe pouvaient soit faire appel...
 
 
Au Kentucky et en Illinois, l'avortement conforté
Aux Etats-Unis, la loi du Kentucky exigeait qu’« un médecin ou un technicien qualifié » effectue l’échographie et montre les images à la femme en lui décrivant « la taille du fœtus et les organes ou appendices...
 
 
Euthanasie : la clause de conscience des médecins belges menacée
Le Conseil de l’Ordre des médecins belge a rendu un avis le 6 mai 2017 qui prend le contre-pied de la loi sur l’objection de conscience. Il créé une obligation déontologique à informer le patient et à le « diriger vers une structure médicale...
 
 
American College of Physicians rend un avis toujours négatif sur le suicide assisté
Le 19 Septembre 2017, l’ACP[1] a réaffirmé « clairement son opposition à toute forme de participation des...
 
 
Soins palliatifs : des thérapies complémentaires à domicile pour lutter contre la douleur
Depuis septembre 2016, le réseau Ensemble, spécialisé en soins palliatifs et soutenu par la Fondation APICIL contre la douleur « propose aux patients atteints d’une maladie grave et évolutive de bénéficier d’interventions en hypnose et de...
 
 
   AGENDA
 A Noter
  
En rouge et noir
Carole Pastorel, jeune avocate, souhaite porter plainte contre des sociétés américaines qui démarchent en France les clients potentiels en vue de réaliser des gestations pour autrui aux Etats-Unis. Elle sollicite l’aide de Jane...
 
 Faites un don à Gènéthique

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour OCTOBRE :

Abbaye Des Dombes – Atelier

-PARIS :
Prochaine permanence pastorale du Lundi 30 OCTOBRE de 13 h à 18h30 au Samedi 31 de 8h à 12h .


*Le Samedi 31 OCTOBRE,RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le "Grand WE de Toussaint" ou (et)  la "Retraite Spirituelle" du 1er Novembre au dimanche 5 à 15h au point de rendez-nous habituel.

 
NORMANDIE:

 

-CAEN:

Une permanence pastorale du Lundi 30 Octobre de 10h à 18h30 au Mardi 31 de 9h à 12h, Messe à 10h le mardi. (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

 

San-Miguel-Arcangel

PÈLERINAGE A SAINT MICHEL ARCHANGE

 

1er OCTOBRE,

WEEKEND  DE PRIÈRES DE DÉLIVRANCE, DE LIBÉRATION ET DE GUÉRISON EN L'HONNEUR DE SAINT MICHEL ET DES SAINTS ARCHANGES.

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Abraham Koorilose BAVA"

*LE Dimanche 1er OCTOBRE, PÈLERINAGE MENSUEL A NOTRE-DAME DE MISÉRICORDE ET AUX SAINTS DU KERALA

Dieu Trinitaire et Un, je vous supplie humblement par l’intercession de la Vierge Marie, de Saint Michel Archange, de tous les Anges et de tous les Saints, de nous faire la grande grâce de vaincre les forces des ténèbres en France, en Pologne et dans le monde entier, en mémoire des mérites de la Passion de Notre Seigneur Jésus-Christ, de Son très Précieux Sang versé pour nous, de Ses Saintes Plaies, de Son Agonie sur la Croix et de toutes les souffrances endurées pendant la Passion et tout a...

 

---------------------------

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 5 OCTOBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES):

 

¤Dimanche  8 et Dimanche 22 OCTOBRE*

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre-Dame de Lourdes"

-LOURDES :
¤Permanence pastorale au passage allé et retour du Pèlerinage d'Octobre à FATIMA * .

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi  21 OCTOBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

_____________________________________________________

L’image contient peut-être : 1 personne, assis et intérieur

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

L’image contient peut-être : 4 personnes

Partager cet article
Repost0

Recherche

Articles Récents

Liens