Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
31 août 2017 4 31 /08 /août /2017 09:49

ALL AT THE MONASTERY SUNDAY 3 SEPTEMBER,

Back-to-school pilgrimage for students, schoolchildren and their

Teachers before the start of the school year. *

Nota Bene:

Saturday 2 SEPTEMBER
COLLECTION OF THE FAITHFUL from Paris and its region for the WE of the Pilgrimage to ND of Mercy, in Normandy, to the Monastery
At 3 pm at the usual rendez-vous point.

IF YOU CAN NOT BE PRESENT, SEND YOUR INTENTIONS OF PRAYERS TO THE MONASTERY (Address below). Thank you.

* MASS AT 10H30

Церковное искусство — искусство соборное | Православная Жизнь

TOUS AU MONASTÈRE LE DIMANCHE 3 SEPTEMBRE,

Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs

professeurs avant la rentrée scolaire.*

Nota bene:

Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

SI VOUS NE POUVEZ ÊTRE PRESENT, ENVOYEZ VOS INTENTIONS DE PRIÈRES AU MONASTÈRE (Adresse ci-dessous).Merci.

*MESSE À 10H 30

COPTIC  icon__ Christ & Handmaidens - Holy Tuesday - Icon by Fadi Mikhail 2014

TODOS NO MONASTÉRIO DOMINGO 3 DE SETEMBRO,

Peregrinação de regresso escolar para estudantes, escolares e seus

Professores antes do início do ano letivo. *

Nota:

Sábado 2 SETEMBRO
COLEÇÃO DO FIEL de Paris e sua região para o WE da peregrinação a ND of Mercy, na Normandia, ao Mosteiro
Às 3 horas no ponto de encontro habitual.

SE NÃO PODER SER PRESENTE, ENVIE AS SUAS INTENÇÕES DAS ORAÇÕES AO MONASTÉRIO (Endereço abaixo). Obrigado.

* MASSA EM 10H30

 

Grand & Saint Jeudi.  http://www.schola-sainte-cecile.com/2014/04/17/programme-du-grand-saint-jeudi/

Livre de l'Ecclésiastique 31,8-11.

Heureux l'homme qui sera trouvé sans tache ; qui n'a pas couru après l'or, ni espéré dans l'argent et les trésors ! 
Qui est-il, pour que nous le proclamions heureux ? Car il a fait une chose merveilleuse parmi son peuple. 
Quel est celui qui a été éprouvé à ce sujet et trouvé sans reproche ? Que cette épreuve lui soit un sujet de gloire ! Qui a pu violer la loi et ne l'a pas violée, faire le mal et ne l'a pas fait ? 
Sa fortune sera affermie, et l'assemblée publiera ses bienfaits. 

 


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc 12,35-40.

En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : Ayez les reins ceints et vos lampes allumées ! 
Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent leur maître à son retour des noces, afin que, lorsqu'il arrivera et frappera, ils lui ouvrent aussitôt. 
Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table et passera pour les servir. 
Et si c'est à la deuxième ou à la troisième veille qu'il arrive et les trouve ainsi, heureux sont-ils !
Sachez-le bien, si le maître de maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il ne laisserait pas percer sa maison. 
Vous aussi, tenez-vous prêts, car c'est à l'heure que vous ne pensez pas que le Fils de l'homme viendra. " 

 

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10206883079942442

UNE "BONNE MORT", LA SAINTE RENCONTRE D'UN FILS (D'UNE FILLE) ET LE MEILLEUR DES PÈRES...

Par Saint Grégoire le Grand

(v. 540-590-604), pape Orthodoxe de Rome 
Homélie 13 sur St Luc (Catena Aurea) 

 
 

Les reins ceints et la lampe allumée

 

Si quelqu'un accomplit fidèlement ces deux commandements, il ne lui reste plus qu'à placer toute son espérance dans la venue du Rédempteur :

" Soyez semblables, leur dit-il, à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, ".

Notre-Seigneur est parti pour des noces, parce qu'en montant aux cieux, son humanité renouvelée s'est uni la multitude des esprits célestes. 

Notre-Seigneur est de retour, lorsqu'il vient pour nous juger ; il frappe lorsque la gravité de la maladie nous avertit que la mort est proche ; nous lui ouvrons aussitôt, si nous le recevons avec amour ; car l'âme qui craint de sortir du corps, ne veut pas ouvrir au juge qui frappe à la porte, et elle redoute de paraître devant ce juge qu'elle se souvient d'avoir méprisé pendant sa vie ; mais celui à qui son espérance et ses œuvres inspirent une humble confiance, ouvre à son juge aussitôt qu'il frappe, parce qu'en voyant le temps de sa mort approcher, il se réjouit de voir aussi approcher la gloire de la récompense. Aussi le Sauveur ajoute-t-il :

" Heureux ces serviteurs, que le maître, à son retour, trouvera veillants. "

Celui-là veille qui tient les yeux de son âme ouverts pour contempler la lumière véritable, qui conforme sa conduite à sa croyance, et repousse loin de lui les ténèbres de la tiédeur et de la négligence.

Θεοτόκος Πλατυτέρα (έργο Μ. Αλεβυζάκη) / Theotokos "Platytera" (painted by M. Alevizakis)

A "GOOD DEATH", THE HOLY MEETING OF A SON (OF A GIRL) AND THE BEST OF FATHERS ...

By Saint Gregory the Great

(540-590-604), Orthodox Pope of Rome
Homily 13 on St Luc (Catena Aurea)


The kidneys girded and the lamp lit


If any one faithfully fulfills these two commandments, all he can do is to place all his hope in the coming of the Redeemer:

"Be like men," he said, "to men who expect their master to return from the wedding."

Our Lord has gone away for a wedding, because in his ascension to heaven his renewed humanity has united the multitude of heavenly spirits.

Our Lord is returning, when He comes to judge us; It strikes when the gravity of the disease warns us that death is near; We open him immediately, if we receive him with love; For the soul who fears to leave the body does not want to open to the judge who knocks at the door, and fears to appear before this judge, whom she remembers to have despised during her life; But to whom his hope and his works inspire a humble confidence, opens to his judge as soon as he strikes, because when he sees the time of his death approaching, he rejoices in seeing also the glory of reward. Therefore the Savior adds:

"Blessed are these servants, whom the lord, upon his return, shall find watchers."

He who keeps his eyes open to contemplate the true light, which conforms his conduct to his belief, and pushes away from him the darkness of lukewarmness and negligence.

Whispers of an Immortalist: Icons of Holy Angels 2

A "BOA MORTE", A SANTA REUNIÃO DE UM FILHO (DE UMA MENINA) E O MELHOR DOS PAIS ...

Por São Gregório Magno

(540-590-604), o Papa ortodoxo de Roma
Homilia 13 em St Luc (Catena Aurea)


Os rins cintilaram e a lâmpada acendeu


Se alguém cumpre fielmente estes dois mandamentos, tudo o que pode fazer é colocar toda a sua esperança na vinda do Redentor:

"Seja como homens", disse ele, "para homens que esperam que seu mestre volte do casamento".

Nosso Senhor partiu para um casamento, porque na sua ascensão ao céu, sua renovada humanidade uniu a multidão de espíritos celestiais.

Nosso Senhor está retornando, quando Ele vem nos julgar; Acontece quando a gravidade da doença nos adverte que a morte está próxima; Nós o abrimos imediatamente, se o recebêssemos com amor; que teme que a alma deixa o corpo, não será aberto ao juiz que bate na porta, e ela temia a comparecer perante o juiz que ela se lembra de ter desprezado durante a sua vida; mas a quem a sua esperança e suas obras inspirar humilde confiança, abre seu juiz, uma vez que ele atinge, porque ver o momento da sua morte se aproximando, ele tem o prazer de ver a glória que se aproxima da recompensa. Portanto, o Salvador acrescenta:

"Bem-aventurados estes servos, a quem o Senhor, ao retornar, achará observadores".

Que um dia antes de colocar os olhos de sua alma aberta para contemplar a verdadeira luz que conformar a sua conduta à sua crença, e empurra-o para longe das trevas da indiferença e negligência.

 

St. Joseph with the Child Jesus - Icon Reproduction

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

31 AOÛT:

Saint Gabriel! 

 

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"

Ce jeudi 31 août c'est la commémoration du dukhrono de saint Gabriel (+667) conformément au calendrier liturgique des Eglises Syro-Orthodoxes.

Mor Gabriel naquit à "Beth Qustan", où il fréquenta l'école de la localité. Il y apprit à lire et à écrire dans un temps relativement court. 
Alors qu'il était encore tout jeune, Gabriel voulut lire les livres sacrés pour obtenir  force et la sagesse spirituelles. 
Ses parents voulaient qu'il se marie et crée une famille, cependant, lui, choisit une autre voie. Il voulut vivre une vie d'ascése et de proximité avec Dieu. C'est ainsi que dès l'âge de 15 ans, il a quitta la maison de ses parents pendant qu'ils dormaient et rejoignit le monastère de l'ascète "Gewargis" (Georges). 
Gewargis lui permit de vivre au Monastère et,  plus tard dans la même année, Gabriel commenca a vivre comme un moine. 
On observa qu'il ne dormait que deux heures par jour et passait le reste du temps à prier Dieu et à s'instruire dans les livres. 
Très humble, il marchait toujours pieds nus et se soumettait à des pénitences corporelles jusqu'à parfois commençer à saigner. 
Après sept années de vie au Monastère de "Gewargis", en accord avec son Père Spirituel, il a décida de quitter la région en raison de la pression constante qu'éxerçaient sur lui ses parents. Ainsi, avec l'autorisation de son Père-Abbé, Gabriel prit nuitemment la fuite pour le Monastère de Qartmin.

C'est là q'après quelques années de présence en ce lieu, à l'âge de 39 ans, Mor Gabriel fut élu abbé du monastère. 
Pendant sa vie, Gabriel aurait fait de nombreux miracles. Il est connu pour avoir ressuscité 3 personnes. 
En 634, il fut ordonné évêque de "Tur Abdin". 

Lorsque Saint-Gabriel décèda, des milliers de personnes se rassemblèrent ce jour-là autour de dix évêques et de centaines de moines, de moniales et de prêtres.

Le monastère "Qartmin" lui fut plus tard dédié et, dès lors devint le Monastère de Mor Gabriel . 
Dayro d'Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) est le plus ancien monastère fonctionnant au monde . 

Malheureusement, il a été récemment impliqué dans un différend entre l'Eglise Syriaque Orthodoxe d'Antioche et de Tout l'Orient et le gouvernement turc qui l'a confisqué avec plus de 50 autres institutions religieuses.C'est un scandale aux yeux du monde !


Ô Saint Mor Gabriel! Intercédez pour nous devant le trône de Dieu, source de toutes grâces! Amîn.

Oh Saint Mor Gabriel! Intercede for us before the throne of God, the source of all graces! Amin.

 

This Thursday 31 August is the commemoration of the dukhrono of St. Gabriel (+667) according to the liturgical calendar of the Syro-Orthodox Churches.

Mor Gabriel was born in "Beth Qustan", where he attended the school of the locality. He learned to read and write in a relatively short time.
While still very young, Gabriel wanted to read the sacred books to obtain spiritual strength and wisdom.
His parents wanted him to marry and create a family, yet he chose another path. He wanted to live a life of asceticism and closeness to God. Thus, at the age of 15, he left his parents' home while sleeping and joined the monastery of the ascetic "Gewargis" (Georges).
Gewargis allowed him to live in the Monastery and later in the same year Gabriel began to live like a monk.
It was observed that he slept only two hours a day and spent the rest of his time praying to God and learning about books.
Very humble, he always walked barefoot and subjected himself to bodily penances until he began to bleed.
After seven years of living at the Gewargis Monastery, in agreement with his Spiritual Father, he decided to leave the region because of the constant pressure exerted on him by his parents. Thus, with the permission of his Father-Abbot, Gabriel flew nightly to the Monastery of Qartmin.

It is there that after a few years of presence in this place, at the age of 39, Mor Gabriel was elected abbot of the monastery.
During his life, Gabriel would have performed many miracles. He is known for having resurrected 3 people.
In 634, he was ordained bishop of "Tur Abdin".

When St. Gabriel died, thousands of people gathered around ten bishops and hundreds of monks, nuns and priests.

The monastery "Qartmin" was later dedicated to him and from then on it became the Monastery of Mor Gabriel.
Dayro by Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) is the oldest working monastery in the world.

Unfortunately he was recently implicated in a dispute between the Orthodox Syrian Orthodox Church of Antioch and All the East and the Turkish government which confiscated it with more than 50 other religious institutions. It is a scandal in the eyes of the World!


Oh Saint Mor Gabriel! Intercede for us before the throne of God, the source of all graces! Amin.

Oh, Saint Mor Gabriel! Interceda para nós diante do trono de Deus, a fonte de todas as graças! Amin.

 

Esta quinta-feira, 31 de agosto, é a comemoração do dukhrono de São Gabriel (+667) de acordo com o calendário litúrgico das Igrejas síro-ortodoxas.

Mor Gabriel nasceu em "Beth Qustan", onde frequentou a escola da localidade. Ele aprendeu a ler e escrever em um tempo relativamente curto.
Embora ainda muito jovem, Gabriel queria ler os livros sagrados para obter força e sabedoria espiritual.
Seus pais queriam se casar e criar uma família, mas ele escolheu outro caminho. Ele queria viver uma vida de ascetismo e proximidade com Deus. Assim, aos 15 anos, ele deixou a casa de seus pais enquanto dormia e se juntou ao mosteiro do ascetico "Gewargis" (Georges).
Gewargis permitiu-lhe viver no Mosteiro e mais tarde, no mesmo ano, Gabriel começou a viver como um monge.
Observou-se que ele dormiu apenas duas horas por dia e passou o resto do tempo rezando a Deus e aprendendo livros.
Muito humilde, ele sempre caminhou descalço e submeteu-se a penitências corporais até que ele começou a sangrar.
Depois de sete anos de vida no Mosteiro Gewargis, de acordo com o seu Pai Espiritual, ele decidiu deixar a região por causa da pressão constante exercida por seus pais. Assim, com a permissão de seu padre-abade, Gabriel voou todas as noites para o mosteiro de Qartmin.

É lá que depois de alguns anos de presença neste lugar, aos 39 anos, Mor Gabriel foi eleito abade do mosteiro.
Durante sua vida, Gabriel teria realizado muitos milagres. Ele é conhecido por ter ressuscitado 3 pessoas.
Em 634, ele foi ordenado bispo de "Tur Abdin".

Quando São Gabriel morreu, milhares de pessoas reuniram cerca de dez bispos e centenas de monges, freiras e sacerdotes.

O mosteiro "Qartmin" foi mais tarde dedicado a ele e, a partir daí, tornou-se o Mosteiro de Mor Gabriel.
Dayro de Mor Gabriel - Turabdin (Deyrulumur) é o mosteiro trabalhador mais antigo do mundo.

Infelizmente, ele foi recentemente implicado em uma disputa entre a Igreja Ortodoxa Ortodoxa Ortodoxa de Antioquia e todo o governo do Oriente e o turco que a confiscou com mais de 50 outras instituições religiosas. É um escândalo aos olhos da Mundo!


Oh, Saint Mor Gabriel! Interceda para nós diante do trono de Deus, a fonte de todas as graças! Amin.

 

Saint Aristide

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Aristide"
Saint Aristide est un philosophe grec du II d siècle.



Nous ne connaissons que les écrits d’Aristide.

C’était un philosophe d’Athènes qui se convertit au christianisme et en écrit une apologie pour montrer la nouveauté et la beauté de cette religion, et il en envoya un exemplaire à l’empereur Hadrien (117-138).

Ce texte grec fut ensuite traduit en syriaque et en arménien.


Nous n’avons bien sûr aucun portrait d’Aristide, il devait être beau puisque son nom signifie «le meilleur aspect » ! 

São Aristides é um filósofo grego do segundo século.

Só conhecemos os escritos de Aristide.
Ele era um filósofo de Atenas que se converteu ao cristianismo e escreveu uma desculpa para mostrar a novidade e a beleza desta religião, e enviou uma cópia ao Imperador Adriano (117-138).
Este texto grego foi então traduzido para siríaco e armênio.

Claro que não temos um retrato de Aristide, deve ter sido linda porque seu nome significa "a melhor aparência"!

Saint Aristides is a Greek philosopher of the second century.

We only know the writings of Aristide.
He was a philosopher of Athens who converted to Christianity and wrote an apology to show the novelty and beauty of this religion, and sent a copy to the Emperor Hadrian (117-138).
This Greek text was then translated into Syriac and Armenian.

Of course we do not have a portrait of Aristide, he must have been beautiful since his name means "the best appearance"!

Malades et agonisants furent tous guéris  

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Notre Dame de Grâce de Maillane"

Ces 28 et 29 août a lieu le pèlerinage de Notre Dame de Grâce de Maillane, afin de commémorer le 159e anniversaire du miracle de la Vierge dans ce village provençal (Bouches-du-Rhône, France).

Au mois d'août 1854, le choléra fit en France de terribles ravages et, le 13 août, il apparut à Maillane. Devant l'impuissance à contenir le fléau, les Maillanais comprirent que leur seul recours était Notre Dame de Grâce dont la statue avait été reléguée dans une salle de classe de l'école des religieuses.

Le 28 août, habitants et prêtres de la paroisse partirent chercher la statue pour faire une procession de pénitence en s'arrêtant devant chaque maison où se trouvait un malade : sur les cent dix personnes qui n'avaient pas quitté Maillane, trente étaient malades et huit à l'agonie.

Sur la place de l'église, on entonna l’ancienne prière : « Sub tuum praesidium... » (« Sous ta garde, ô Notre Dame, nous cherchons un sûr abri... »). À ce moment-là, malades et agonisants furent tous guéris ! Depuis, Maillane a toujours été préservée du fléau qui réapparut plusieurs fois en Provence, jusqu'à la fin du XIXe siècle.

Doentes e moribundos estavam todos curados


Nos dias 28 e 29 de agosto, ocorre a peregrinação de Nossa Senhora da Graça de Maillane para comemorar o 159º aniversário do milagre da Virgem nesta aldeia provençal (Bocas do Ródano, França).

Em agosto de 1854, o cólera fez terríveis devastações na França, e no dia 13 de agosto ele apareceu em Maillane. Diante da incapacidade de conter o flagelo, os maillanos entenderam que o único recurso deles era Nossa Senhora da Graça, cuja estátua fora relegada para uma sala de aula da escola das freiras.

No dia 28 de agosto, os habitantes e os sacerdotes da paróquia foram buscar a estátua para fazer uma procissão de penitência, parando em frente de cada casa onde um homem doente estava. Dos cento e dez que não deixaram Maillane, trinta estavam doentes e Oito em agonia.

Na praça da igreja, a antiga oração foi entonada: "Sub tuum praesidium ..." ("Sob sua guarda, ó Nossa Senhora, buscamos um abrigo seguro ..."). Naquele tempo, doentes e moribundos estavam todos curados! Desde então, Maillane sempre foi preservada da praga que reapareceu várias vezes na Provença até o final do século XIX.

Sick and dying were all healed


On August 28th and 29th, the pilgrimage of Our Lady of Grace of Maillane takes place in order to commemorate the 159th anniversary of the miracle of the Virgin in this Provençal village (Bouches-du-Rhône, France).

In August, 1854, cholera made terrible ravages in France, and on the 13th of August he appeared at Maillane. Faced with the inability to contain the scourge, the Maillanese understood that their only recourse was Our Lady of Grace, whose statue had been relegated to a classroom of the nuns' school.

On the 28th of August, the inhabitants and priests of the parish went to fetch the statue to make a procession of penance, stopping in front of each house where a sick man was. Of the hundred and ten who had not left Maillane, thirty were sick and Eight in agony.

In the square of the church, the old prayer was intoned: "Sub tuum praesidium ..." ("Under your guard, O Our Lady, we seek a safe shelter ..."). At that time, sick and dying were all healed! Since then, Maillane has always been preserved from the plague that reappeared several times in Provence until the end of the 19th century.

Découvrir plus sur mariedenazareth.com :
 

Shlom lekh bthoolto MariamHail, O Virgin  Mary/ 

  maliath taiboothofull of grace
  
moran a'amekh  - the Lord is with thee
  
mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women
 
 wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus
  
O qadeeshto Mariam/ Holy Mary
  
yoldath aloho Mother of God
  
saloy hlofain hatoyehpray for us sinners
  
nosho wabsho'ath mawtan.now and at the hour of our death.
 
 Amîn 

 

Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

jesus_pecheurs Isaac Fanous.jpg:

PRIERE POUR LES VOCATIONS:

Père, faites se lever parmi les chrétiens 
de nombreuses et saintes vocations au sacerdoce, 
qui maintiennent la foi vivante 
et gardent une mémoire pleine de gratitude de Votre Fils Jésus, 
par la prédication de sa parole 
et l'administration des sacrements, 
par lesquels Vous renouvelez continuellement vos fidèles dans la Grâce du Saint Esprit. 

Donnez-nous de saints ministres de Votre autel, 
qui soient des célébrants attentifs et fervents de l'eucharistie, 
sacrement du don suprême du Christ pour la rédemption du monde, sacrement de la pérennité de Sa présence comme "l'Emmanuel", Dieu présent au milieu et pour le salut de Son Peuple. 

Appelez des ministres de Votre miséricorde, 
qui dispensent la joie de Votre pardon 
par le sacrement de la réconciliation. 

Père, puisse notre Église Syro-Orthodoxe francophone accueillir avec joie 
les nombreuses inspirations de l'Esprit de Votre Fils 
et, qu'en étant docile à ses enseignements, 
elle prenne soin des vocations au ministère sacerdotal 
et à la vie consacrée. 

Soutenez nos Pères dans la Foi, nos Métropolites,les évêques, les prêtres, les diacres, 
les personnes consacrées et tous les baptisés dans le Christ, à l'intérieur et à l'extérieur de notre Tradition Syro-Orthodoxe 
afin qu'ils accomplissent fidèlement leur mission 
au service de l'Évangile. 

Nous Vous le demandons par le Christ notre Seigneur, Votre Fils bien-aimé qui vit et règne avec Vous et le Saint Esprit pour les siècles sans fin.

Amîn. 

Ô Marie, Mère de Miséricorde et Reine des apôtres, priez pour nous ! 

__________

 

ORAÇÃO PELAS VOCAÇÕES:

Tree of Life #Jesus #Disciples #Coptic Icon:
Pai, deixe repousar entre os cristãos
numerosas e santas vocações ao sacerdócio,
que mantenham viva a fé
e manter uma memória cheia de gratidão Seu Filho Jesus,
pela pregação de sua palavra
e administrar os sacramentos,
pelo qual você renovar continuamente os vossos fiéis na graça do Espírito Santo.

Dê-nos santos ministros do vosso altar,
que estão celebrantes atentos e entusiastas da Eucaristia,
sacramento do dom supremo de Cristo para a redenção do mundo, o sacramento da sustentabilidade da sua presença como "Emmanuel", Deus presente entre e para a salvação de Seu povo.

Chamar ministros de sua mercê,
que fornecem a alegria de Seu perdão
através do Sacramento de reconciliação.

Pai, que nossa Igreja siro-ortodoxo falando alegremente boas-vindas
as numerosas inspirações do Espírito de Seu Filho
e, que sendo obedientes a seus ensinamentos,
ela cuida das vocações ao ministério sacerdotal
e à vida consagrada.

Apoiar nossos pais na fé, nossos metropolitanas, bispos, sacerdotes, diáconos,
pessoas consagradas e todos os baptizados em Cristo, dentro e fora da nossa tradição siro-ortodoxo
de modo que eles fielmente cumprir a sua missão
o serviço do Evangelho.

Você Nós vos pedimos por Cristo, nosso Senhor, Seu amado Filho, que vive e reina contigo eo Espírito Santo para todo o sempre.
Amin.

Modern Coptic Madonna:

Ó Maria, Mãe de Misericórdia e Rainha dos Apóstolos, rogai por nós!

DE LA COORDINATION DE L'EFFORT HUMAIN ET DE LA GRÂCE DU SAINT ESPRIT: LA SAINTETÉ...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"

La sainteté est le fruit des efforts de l'homme et le don de l'Esprit Saint. La sainteté est atteinte par celui qui porte une croix et au nom du Christ se met en guerre contre les obstacles à la sainteté, les obstacles qui empêchent de devenir semblable au Christ. Ces obstacles sont les péchés, les mauvaises habitudes, solidement ancrées dans l'âme. La lutte contre eux est l'œuvre majeure du chrétien, et dans la mesure où il purifie son âme, il va ainsi recevoir de l'Esprit Saint.

Saint Séraphin enseigna l'acquisition de l'Esprit Saint, et il en a vraiment acquis, car la Très Sainte Mère de Dieu l'a reconnu comme étant proche d'elle. Et les fidèles, les chercheurs sincères de la Vérité et de la Lumière, comme l'a été Motovilov, en raison de leur vénération, ont vu comment cet être grandement agréable à Dieu rayonnait de la lumière de la sainteté.

Combien variés sont les chemins de saints! Au trône de Dieu, devant tout le monde est la Très Sainte Mère de Dieu, plus glorieuse que les séraphins et tous les anges et les archanges qui furent fermes, fidèles à Dieu dans la lutte terrible qui a été menée contre Dieu par le rayonnant de la plupart d'entre eux, Lucifer, qui signifie porte-lumière, qui est maintenant le Diable, en d'autres termes, celui qui fut jeté dans les plus profondes ténèbres. Dans cette lutte, les anges lumineux vinrent si près de Dieu qu'il est déjà impossible pour eux de prendre du recul ou d'être séparés de Lui.

Tous ceux qui sont agréables à Dieu, sont comme les anges dans leur amour et leur dévouement. Ils se sont, comme les anges, mis en guerre contre les forces obscures et ont été raffermis dans l'amour de Dieu. Tous les prophètes de l'Ancien Testament ont vécu dans une telle lutte. L'impiété prévalait, la loi de Dieu avait été oublié. Le monde les persécuta parce qu'ils portaient atteinte à sa vie de péché. Ils se cachèrent dans les "profondeurs de la terre." Le monde les a haïs. Le prophète Esaïe fut scié en deux par une scie à bois, le prophète Jérémie a été piétiné dans un marécage. Et dans un tel environnement, ils ont tenu bon dans la foi et la dévotion. Tous les justes ont été affligés dans le monde parce qu'ils étaient étrangers au monde pécheur. Tous les apôtres ont souffert d'une manière ou d'une autre. Les justes partirent pour le désert. Qui est-ce qui en fit des saints? La souffrance? Ce n'est pas la seule souffrance qui fait les saints, mais l'effort vers Dieu, l'amour de Dieu, et le labeur pour surmonter les obstacles à la sainteté, ce qui est le fruit du labeur de l'homme et le don de l'Esprit Saint.

FROM THE COORDINATION OF THE HUMAN EFFORT AND THE GRACE OF THE HOLY SPIRIT: HOLINESS ...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"


Holiness is the fruit of man's efforts and the gift of the Holy Spirit. Holiness is attained by the one who carries a cross and in the name of Christ goes to war against obstacles to holiness, the obstacles that prevent him from becoming like Christ. These obstacles are sins, bad habits, firmly anchored in the soul. The struggle against them is the major work of the Christian, and in so far as he purifies his soul, he will thus receive from the Holy Spirit.
St. Seraphim taught the acquisition of the Holy Spirit, and he truly acquired it, for the Most Holy Mother of God recognized her as being close to her. And the faithful, sincere seekers of Truth and Light, as was Motovilov, because of their veneration, saw how this being greatly pleasing to God radiated from the light of holiness.
How varied are the ways of saints! At the throne of God, before all the world is the Most Holy Mother of God, more glorious than the seraphim and all the angels and archangels who were firm, faithful to God in the terrible struggle against God by the radiant Most of them, Lucifer, who means the light-bearer, who is now the Devil, in other words, the one who was thrown into the deepest darkness. In this struggle, the luminous angels came so close to God that it was already impossible for them to stand back or be separated from Him.
All who are pleasing to God are like angels in their love and devotion. Like the angels, they have been put to war against the dark forces and have been strengthened in the love of God. All the prophets of the Old Testament lived in such a struggle. Impiety prevailed, the law of God had been forgotten. The world persecuted them because they attacked his life of sin. They hid themselves in the "depths of the earth." The world hated them. The prophet Isaiah was sawn in two by a wood saw, the prophet Jeremiah was trampled in a swamp. And in such an environment, they held fast in faith and devotion. All the righteous were afflicted in the world because they were strangers to the sinful world. All the apostles suffered in one way or another. The righteous went to the wilderness. Who made them saints? Suffering? It is not the only suffering that makes the saints, but the effort toward God, the love of God, and toil to overcome obstacles to holiness, which is the fruit of man's labor and Gift of the Holy Spirit.

 

DA COORDENAÇÃO DO ESFORÇO HUMANO E DA GRAÇA DO ESPÍRITO SANTO: SANTIDADE ...

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Mor Gabriel"


A santidade é fruto dos esforços do homem e do dom do Espírito Santo. A Santidade é alcançada por aquele que carrega uma cruz e em nome de Cristo vai à guerra contra obstáculos à santidade, os obstáculos que impedem que ele se torne como Cristo. Esses obstáculos são pecados, maus hábitos, firmemente ancorados na alma. A luta contra eles é a principal obra do cristão, e na medida em que ele purifica sua alma, assim receberá do Espírito Santo.
São Serafins ensinou a aquisição do Espírito Santo, e ele realmente o adquiriu, pois a Santíssima Mãe de Deus a reconheceu como próxima a ela. E os fiéis, buscadores sinceros da Verdade e da Luz, como foi Motovilov, por causa de sua veneração, viram como isso era muito agradável a Deus irradiado da luz da santidade.
Quão variados são os caminhos dos santos! No trono de Deus, antes de todo o mundo é a Santíssima Mãe de Deus, mais gloriosa que os serafins e todos os anjos e arcanjos que eram firmes, fiéis a Deus na terrível luta contra Deus pelo radiante A maioria deles, Lúcifer, que significa o portador da luz, que agora é o Diabo, em outras palavras, aquele que foi jogado na mais profunda escuridão. Nessa luta, os anjos luminosos chegaram tão perto de Deus que já era impossível para eles se afastarem ou se separarem dele.
Todos os que agradam a Deus são como anjos em seu amor e devoção. Como os anjos, eles foram levados à guerra contra as forças das trevas e foram fortalecidos no amor de Deus. Todos os profetas do Antigo Testamento viveram em tal luta. A impiedade prevaleceu, a lei de Deus tinha sido esquecida. O mundo os perseguiu porque atacaram sua vida de pecado. Eles se esconderam nas "profundezas da terra". O mundo os odiava. O profeta Isaías foi serrado em dois por uma serra de madeira, o profeta Jeremias foi pisoteado em um pântano. E em tal ambiente, eles se mantinham firmes na fé e na devoção. Todos os justos estavam aflitos no mundo porque eram estranhos ao mundo pecaminoso. Todos os apóstolos sofreram de uma forma ou de outra. Os justos foram ao deserto. Quem os fez santos? Sofrendo? Não é o único sofrimento que faz os santos, mas o esforço para com Deus, o amor de Deus e o trabalho para superar obstáculos à santidade, que é fruto do trabalho do homem e Dom do Espírito Santo.

 

Saint Jean (Maximovitch): Sermon du 18/31 mai 1953 sur la sainteté

Une vdéo sur

UN LIVRE DÉJÀ  ANCIEN:

ENQUÊTE SUR LES ANGES GARDIENS

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Ange Gardien"

Lors d'un reportage à San Francisco, alors qu'il se trouvait dans une voiture, Pierre Jovanovic se jette soudain sur la gauche, une fraction de seconde avant qu'une balle ne pulvérise son pare-brise. En discutant avec ses confrères journalistes, il découvre d'autres histoires étranges similaires: journalistes arrachés à la mort par miracle alors qu'elle était inévitable, temps qui "ralentit" mystérieusement, "voix intérieures" qui avertissent d'un danger, sentiment d'insécurité, gestes "inexpliqués" qui sauvent... Tout le monde connaît au moins une histoire totalement incompréhensible de ce genre, et ce livre recense les différentes variantes de ces faits quotidiens inexplicables.
"Enquête sur l'Existence des Anges Gardiens" est également le premier ouvrage qui étudie d'une manière approfondie les apparitions d'Anges dits "gardiens" dans les expériences aux frontières de la mort (NDE), révélées par le docteur américain Raymond Moody.

Les résultats de cette investigation de 6 ans dans le domaine des NDE ont poussé Pierre Jovanovic à examiner les apparitions d'Anges chez les grands mystiques chrétiens et à les comparer à celles des NDE, ce qui constitue également une première.

La presse internationale, d'une voix unanime, a qualifié cet ouvrage d'exceptionnel: le lecteur est progressivement plongé dans l'impénétrable des NDE, parce que la démonstrationest mené à la façon d'une enquête policière.

Une fois l'ouvrage commencé, le lecteur ne plus s'arrêter, emporté par la curiosité et la volonté de savoir s'il possède, lui aussi, son Ange gardien...

La version est augmentée d'une cinquantaine de nouveaux cas et histoires, portant la pagination à 600 pages.

CHRISTIANOPHOBIE EN FRANCE

Source : https://www.christianophobie.fr 


Notre service Internet a créé une carte interactive des actes de christianophobie en France. C’est un service que nous vous offrons et qui donne une vision concrète de tous les actes commis en France métropolitaine au cours de l’année 2017. Vous trouverez cette carte en cliquant sur ce lien. En cliquant sur les icônes rouges symbolisant le type d’actes christianophobes commis depuis le début de l’année, vous obtiendrez un bref descriptif du lieu, de la date et de la nature de l’acte. Nous vous invitons, bien sûr, à communiquer cet utile document à tous vos contacts…

 

Actes Christianophobes mois par mois :

Actes Christianophobes : Septembre 2017

Actes Christianophobes : Août 2017

Actes Christianophobes : Juillet 2017

Actes Christianophobes : Juin 2017

Actes Christianophobes : Mai 2017

Actes Christianophobes : Avril 2017

Actes Christianophobes : Mars 2017

Actes Christianophobes : Février 2017

Actes Christianophobes : Janvier 2017

Actes Christianophobes : Décembre 2016


Carte interactive cliquez sur :  https://www.christianophobie.fr/carte 

INVITATIONS, ÉVÉNEMENTS:

----------

L’exposition "Trésors des tsars moscovites" ouvre ses portes au Centre spirituel et culturel orthodoxe russe (1, Quai Branly, 75007, Paris) le 5 septembre 2017



La collection présente des dessins des insignes d’Etat conservés dans le Palais des Armures du Kremlin. Les aquarelles réalisées par le peintre d’histoire Fedor Grigoriévitch Solntsev montrent des couronnes des tsars, des sceptres, des orbes, des croix utilisés lors du sacre des tsars et des cérémonies d’honneur.

Fedor Grigoriévitch Solntsev (1801-1892) - peintre russe et restaurateur, historien, spécialiste en archéologie d’art, académicien et professeur de peinture d’histoire - était à l’origine du style dit "russe" ou "russo-byzantin".

L'exposition sera ouverte au public du 5 au 21 septembre 2017 de 12h.00 à 14h.00 et de 15h.00 à 19h.00 tous les jours, excepté le lundi.
Les 16 et 17 septembre dans le cadre des Journées Européennes du Patrimoine à Paris les horaires d'ouverture seront de 10h.00 à 18h.00. Entrée libre!

www.ambassade-de-russie.fr
Désabonner de la Newsletter

Toujours aucune nouvelle d'eux....Nous espérons...

L’image contient peut-être : 4 personnes, personnes souriantes, barbe  

 

Afficher l'image d'origine

*Rappel des faits:

Le 22 avril 2013, Mgr Yohanna (Jean) Ibrahim, archevêque syriaque orthodoxe d’Alep, et Mgr Boulos (Paul) Yazigi, archevêque grec orthodoxe de la même ville, étaient enlevés à l’ouest d’Alep en Syrie. Les deux évêques s’étaient rendus en voiture,fraternellement, avec un chauffeur, dans cette région pour tenter de négocier la libération de deux prêtres enlevés en février précédent : le Père Michel Kayyal (catholique arménien) le le Père Maher Mahfouz (grec-orthodoxe). C’est l’un des enlèvements les plus étranges en période de guerre puisqu’il n’y a eu aucune revendication. Même les médias ne s’intéressent pas beaucoup à cette affaire, jugée peu sulfureuse et surtout incompréhensible. Pour cette raison, le site Internet grec Pemptousia met en ligne une pétition (en anglais) pour la libération de deux hiérarques. Pour la signer,pétition relayée en France par Orthodoxie.com et nous-même  cliquez ICI !

Merci.

Afficher l'image d'origine

 

N'oublions-pas de prier pour les évêques, prêtres et

 

fidèles chrétiens détenus par les "islamistes"

 

ou terroristesen tous genres !

 

Prions sans relâche pour que le

 

Seigneur les soutienne. Prions pour leur libération ...

  

  

Let us not forget the bishops, priests and faithful

 

Christians held by "Islamists" or terrorists of all

 

kinds! Pray tirelessly for the Lord to sustain them.

 

Pray for their release ...

Résultat de recherche d'images pour "cierge allumé"

Não nos esqueçamos de orar pelos bispos, sacerdotes e

Cristãos fiéis detidos pelos "islamitas"

Ou terroristas de todos os tipos!

Deixe-nos rezar implacavelmente pelo

Senhor, apoie-os. Ore por sua libertação ...

 

 

 

"A person who, knowing what faults he has committed, willingly and with due thankfulness endures the trials painfully inflicted on him as a consequence of these faults, is not exiled from grace or from his state of virtue; for he submits willingly and pays off his debts by accepting the trials. In this way, while remaining in a state of grace and virtue, he pays tribute not only with his enforced sufferings, which have arisen out of the impassioned side of his nature, but also with his mental assent to these sufferings, accepting them as his due on account of his former offenses. Through true worship, by which I mean a humble disposition, he offers to God the correction of his offenses." (St. Maximos the Confessor (The Philokalia Vol. 2; Faber and Faber pg. 285))

   

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  la fin AOÛT et SEPTEMBRE:

Afficher l'image d'origine

-PARIS:

Prochaine permanence pastorale du Vendredi 1er SEPTEMBRE de 15h à 18h30 au Samedi 2 SEPTEMBRE de 8h à 12h.

*Le Samedi 2 SEPTEMBRE
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde ,en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .

--------------------------
NORMANDIE:

-CAEN:

Une permanence pastorale sera assurée du 29 AOÛT au soir au jeudi 31 AOÛT au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 ou au 06 48 89 94 89 par sms).

-LISIEUX (Coquainvillier) :

Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤DIMANCHE 3 SEPTEMBRE, Pèlerinage de rentrée pour étudiants, écoliers et leurs professeurs avant la rentrée scolaire.*
---------------------------
BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:

-NANTES :
¤Jeudi 7 SEPTEMBRE , Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .(Visites à domicile ou à l'hôpital 6 et le 8)
----------------------------
CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE, PYRENEES :

-ANGOULÊME (JAULDES ):

¤Dimanches 27 Août, 10 SEPTEMBRE et 24 SEPTEMBRE*

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 15, 16 et 17 * Septembre.

-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 26 AOUT et 23 SEPTEMBRE *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------

Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez
+++++++++++++++++++++++++++++

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

 

PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA au 7 au 16 Octobre 2017

 

 

Programme et inscription, cliquez ci dessous:PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017,INSCRIVEZ-VOUS !Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" 

à FATIMA

+++

________________________________

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

Partager cet article
Repost0

Recherche

Articles Récents

Liens