Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 juin 2017 6 24 /06 /juin /2017 19:35

L’image contient peut-être : 12 personnes

This Sunday, June 25th is the Third Sunday after Pentecost (had'bshabo trayono of mes'oye of Qymtho) according to the liturgical calendar of the Syrian Orthodox Church of Malankara.

(This Sunday June 25th is also the commemoration of the dukhrono of St. Febronia Martyr of Nisibis +304 according to the Liturgical Calendar . She is also known as Febronia nun of Sebapte.)

In the Gospel of St. John, Christ explains to the crowd that he has come to do the will of the Father:
"Whoever sees the Son, and believes in Him, shall have eternal life."
Our Lord clearly explains that it is only through Him that we can know the Father, and it is the Father who allows us to know Him.

Readings of the Holy Bible of the Lectionary of the Church:

Evening:
Saint Mark 6: 4-13

Morning:
Saint Luke 9: 1-11

Before the holy Qurbono:
Exodus 30: 34-38
2 Samuel 3: 17-21
Isaiah 14: 22-27

Saint Qurbono:
Acts 1: 15-18
1 Corinthians 8: 1-16
St. John 6: 35-46

L’image contient peut-être : une personne ou plus et personnes assises

-+-

Ce dimanche 25 juin est le Troisième  Dimanche après  la Pentecôte (had'bshabo trayono d'mes'oye d'Qymtho) selon le calendrier liturgique de l'Eglise Orthodoxe Syrienne de Malankara.

(Ce dimanche 25 juin est aussi la commémoration du dukhrono de Saint-Février Martyr de Nisibis +304 selon le calendrier liturgique. Elle est également connue sous le nom de Febronia nun de Sebapte.)

Dans l'Évangile de Saint-Jean, le Christ explique à la foule qu'il est venu pour faire la volonté du Père: 
"Quiconque voit le Fils, et  croit en Lui, aura la vie éternelle". 
Notre Seigneur explique clairement que c'est seulement à travers Lui que nous pouvons connaître le Père, et c'est le Père qui nous permet de Le connaître.

L’image contient peut-être : intérieur

(Tomb of St. Febronia at Dayro d’Mort Febronia Qamishli, Syria where the relic of her tooth is kept. )

-+-

Este domingo, 25 de junho é o terceiro domingo depois de Pentecostes (had'bshabo trayono de mes'oye de Qymtho) de acordo com o calendário litúrgico da Syrian Orthodox Church Malankara.

(Este domingo 25 de junho também é a comemoração do dukhrono de St. Febronia Mártir de Nisibis +304 de acordo com o Calendário Litúrgico. Ela também é conhecida como Febronia nun de Sebapte.)

No Evangelho de São João, Cristo explica à multidão que veio para fazer a vontade do Pai:
"Qualquer um que vê o Filho e crê nele tenha a vida eterna."
Nosso Senhor deixa claro que é somente através dele que podemos conhecer o Pai eo Pai, é esta que nos permite conhecê-Lo.

 

L’image contient peut-être : 9 personnes

Troisième dimanche après la Pentecôte

 

Saint Qurbana :

 

    • Actes 13:26-39 :
  • 26 Vous, frères, les fils de la lignée d’Abraham et ceux parmi vous qui craignent Dieu, c’est à nous que la parole du salut a été envoyée.
  • 27 En effet, les habitants de Jérusalem et leurs chefs ont méconnu Jésus, ainsi que les paroles des prophètes qu’on lit chaque sabbat ; or, en le jugeant, ils les ont accomplies.
  • 28 Sans avoir trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort, ils ont demandé à Pilate qu’il soit supprimé.
  • 29 Et, après avoir accompli tout ce qui était écrit de lui, ils l’ont descendu du bois de la croix et mis au tombeau.
  • 30 Mais Dieu l’a ressuscité d’entre les morts.
  • 31 Il est apparu pendant bien des jours à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins devant le peuple.
  • 32 Et nous, nous vous annonçons cette Bonne Nouvelle : la promesse faite à nos pères,
  • 33 Dieu l’a pleinement accomplie pour nous, leurs enfants, en ressuscitant Jésus, comme il est écrit au psaume deux : Tu es mon fils ; moi, aujourd’hui, je t’ai engendré.
  • 34 De fait, Dieu l’a ressuscité des morts sans plus de retour à la condition périssable, comme il l’avait déclaré en disant : Je vous donnerai les réalités saintes promises à David, celles qui sont dignes de foi.
  • 35 C’est pourquoi celui-ci dit dans un autre psaume : Tu donneras à ton fidèle de ne pas voir la corruption.
  • 36 En effet, David, après avoir, pour sa génération, servi le dessein de Dieu, s’endormit dans la mort, fut déposé auprès de ses pères et il a vu la corruption.
  • 37 Mais celui que Dieu a ressuscité n’a pas vu la corruption.
  • 38 Sachez-le donc, frères, grâce à Jésus, le pardon des péchés vous est annoncé ; alors que, par la loi de Moïse, vous ne pouvez pas être délivrés de vos péchés ni devenir justes,
  • 39 par Jésus, tout homme qui croit devient juste.
    •  
    • Galates 6 :10-18 :
  • 10 Maintenant, est-ce par des hommes ou par Dieu que je veux me faire approuver ? Est-ce donc à des hommes que je cherche à plaire ? Si j’en étais encore à plaire à des hommes, je ne serais pas serviteur du Christ.
  • 11 Frères, je tiens à ce que vous le sachiez, l’Évangile que j’ai proclamé n’est pas une invention humaine.
  • 12 Ce n’est pas non plus d’un homme que je l’ai reçu ou appris, mais par révélation de Jésus Christ.
  • 13 Vous avez entendu parler du comportement que j’avais autrefois dans le judaïsme : je menais une persécution effrénée contre l’Église de Dieu, et je cherchais à la détruire.
  • 14 J’allais plus loin dans le judaïsme que la plupart de mes frères de race qui avaient mon âge, et, plus que les autres, je défendais avec une ardeur jalouse les traditions de mes pères.
  • 15 Mais Dieu m’avait mis à part dès le sein de ma mère ; dans sa grâce, il m’a appelé ; et il a trouvé bon
  • 16 de révéler en moi son Fils, pour que je l’annonce parmi les nations païennes. Aussitôt, sans prendre l'avis de personne,
  • 17 sans même monter à Jérusalem pour y rencontrer ceux qui étaient Apôtres avant moi, je suis parti pour l’Arabie et, de là, je suis retourné à Damas.
  • 18 Puis, trois ans après, je suis monté à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, et je suis resté quinze jours auprès de lui.
    • Image associée
    • St. Jean 6: 35-46 :
  • 35 Jésus leur répondit : « Moi, je suis le pain de la vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim ; celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
  • 36 Mais je vous l’ai déjà dit : vous avez vu, et pourtant vous ne croyez pas.
  • 37 Tous ceux que me donne le Père viendront jusqu’à moi ; et celui qui vient à moi, je ne vais pas le jeter dehors.
  • 38 Car je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volonté, mais la volonté de Celui qui m’a envoyé.
  • 39 Or, telle est la volonté de Celui qui m’a envoyé : que je ne perde aucun de ceux qu’il m’a donnés, mais que je les ressuscite au dernier jour.
  • 40 Telle est la volonté de mon Père : que celui qui voit le Fils et croit en lui ait la vie éternelle ; et moi, je le ressusciterai au dernier jour. »
  • 41 Les Juifs récriminaient contre Jésus parce qu’il avait déclaré : « Moi, je suis le pain qui est descendu du ciel. »
  • 42 Ils disaient : « Celui-là n’est-il pas Jésus, fils de Joseph ? Nous connaissons bien son père et sa mère. Alors comment peut-il dire maintenant : “Je suis descendu du ciel” ? »
  • 43 Jésus reprit la parole : « Ne récriminez pas entre vous.
  • 44 Personne ne peut venir à moi, si le Père qui m’a envoyé ne l’attire, et moi, je le ressusciterai au dernier jour.
  • 45 Il est écrit dans les prophètes : Ils seront tous instruits par Dieu lui-même. Quiconque a entendu le Père et reçu son enseignement vient à moi.
  • 46 Certes, personne n’a jamais vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu : celui-là seul a vu le Père.

Résultat de recherche d'images pour "Icône de l'Eucharistie"

POUR LES FESTIVITES DE SAINT ABRAHAM KOORILOSE BAVA,

*TOUS AU MONASTERE , en Normandie, LE DIMANCHE 2 JUILLET,

*TOUS A NANTES  le Jeudi 6 Juillet

*TOUS A JAULDES, en Charente, LE DIMANCHE 9 JUILLET

Résultat de recherche d'images pour "Paysage du Kerala"

PÈLERINAGE à N-D  et

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Koorilose"

Saint Abraham Koorilose Bava.

(Invoqué contre toutes les atteinte des esprits mauvais et personnes malveillantes)

 

*Au Monastère (Chandai) comme à Angoulême (Jauldes) , à 10h30 Messe et bénédiction de l'Huile de Saint Koorilose, repas champêtre  et réception des fidèles... 

*A Nantes, Messe à 18h suivie de la prière à St Koorilose.

 

Note:

RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde et Saint Abraham Koorilose Bava (Invoqué contre toutes les atteinte des esprits mauvais et personnes malveillantes) ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Thomas Apôtre des Indes"

Ste Febronia the Ascetic /Ste Febronia l'Ascéte/ :

L’image contient peut-être : 1 personne
 


His aunt educated her in the fear of God and taught him the reading of the sacred books.

Saint Febronia (Febronia) devoted herself to Christ the Lord and she fought the good fight with a life devoted to asceticism, fasting every other day and remaining in a life of prayer. When the emperor Diocletian published his edict to worship idols, many Christians were martyred by his hands.

The Virgin Febronia lived in a convent with her aunt and other virgins. The envoys of the emperor arrived at the convent, seizing the abbess.


Saint Febronia said to them: "Take me and free this aged woman." But they took him also, bound by ropes, to the governor.

At that time, she was twenty and was attractive.

The governor asked her to worship the idols and promised her many things, but she refused.

From that moment he ordered that she be beaten with wands, and that her robe be torn off.

The Abbess cried out, saying,

"May God tear you, O ferocious beast, for you want to dishonor this orphaned girl."

The governor entered in fury and ordered that Saint Febronia be pressed by the wheel and that her body was combed with an iron comb until her flesh was completely torn.

During all this, she prayed to the Lord asking for help.

It was then that he cut his tongue and broke his teeth so that she could no longer pray. But the Lord strengthened her and comforted her.

At last the governor ordered her to be beheaded. It was thus that she received the crown of martyrdom.
May his prayers be with us! Amin

 

-+-

St. Febronia l'Ascéte:-
Sa tante l'éduqua dans la crainte de Dieu et lui a enseigna la lecture des livres sacrés.

Sainte Febronia (Fébronie)  se voua au Christ Seigneur et elle a combattit le bon combat par une vie vouée à l'ascétisme, jeûnant tous les deux jours et demeurant dans une vie de prière intance. Lorsque l'empereur Dioclétien a publia son édit pour adorer les idoles, beaucoup de chrétiens furent martyrisés par ses mains.

La Vierge  Febronia vivait dans un couvent avec sa tante et d'autres vierges. Les envoyés de l'empereur arrivèrent au couvent, saisir l'abbesse.


Sainte Fébronia leur dit: "Prenez-moi et libérez cette  femme âgée". Mais ils l'emmenèrent aussi, attachée par des cordes, jusqu'au gouverneur.

À cette époque, elle avait vingt ans et était attrayante.

Le gouverneur lui demanda d'adorer les idoles et lui  promit de nombreuses choses, mais elle a refusa.

Dès lors, il ordonna qu'elle fut battue avec des baguettes, et que sa robe soit arrachée.

L'abbesse lui cria en disant:

-«Que Dieu te déchire, ô bête féroce, car tu veux déshonorer cette jeune fille orpheline.»

Le gouverneur entra en furie et ordonna que Sainte Fébronia fût pressée par la roue et que son corps fut peigné  avec un peigne de fer jusqu'à ce que sa chair soit complètement déchirée.

Pendant tout cela, elle, priait le Seigneur en demandant de l'aide.

C'est alors qu'il coupa sa langue et lui  brisa les dents afin qu'elle ne puisse plus prier. Mais le Seigneur l'a fortifiée et la réconfortée.

Enfin, le gouverneur ordonna qu'on la décapita. C'est ainsi qu'elle reçut la couronne du martyre.
Que ses prières soient avec nous! Amîn

 

 

Sua tia educou-o no temor de Deus e ensinou-o a ler os livros sagrados.

Santo Febronia (Fébronie) dedicou-se a Cristo Senhor e ela lutou a boa luta por uma vida dedicada ao ascetismo, o jejum a cada dois dias e vivendo em uma vida de intance oração. Quando o Imperador Diocleciano emitiu seu decreto para adorar os ídolos, muitos cristãos foram martirizados por suas mãos.

O Febronia Virgem viveu em um mosteiro com sua tia e outras virgens. Os enviados do imperador chegou ao convento, entre a abadessa.


Santo Febronia disse: "Leve-me e solte esta mulher de idade." Mas eles também tirou, garantido por cordas até o governador.

Naquela época, ela tinha vinte anos e era atraente.

O governador pediu-lhe para adorar os ídolos e prometeu muitas coisas, mas ela se recusou.

Por isso, ele ordenou que ela foi espancada com varas, e seu vestido está rasgado.

A abadessa clamou, dizendo:

- "Deus rasga ti, ó besta, porque você quer desonrar esta menina órfã."

O governador veio em fúria e ordenou St. Febronia foi pressionado pela roda e seu corpo estava penteado com pentes de ferro até sua carne é completamente rasgada.

Durante tudo isso, ela orou ao Senhor pedindo ajuda.

Em seguida, ele cortou a língua e quebrou seus dentes para que ela não podia orar. Mas o Senhor tem fortalecido e confortado.

Finalmente, o governador ordenou que o decapitou. Assim, ela recebeu a coroa do martírio.
Que suas orações estar conosco! Amin

 

SAINT PROSPER D'AQUITAINE 


Théologien
(+ 466)

         Saint Prosper naquit dans l'Aquitaine, au commencement du Vème siècle ; nous le connaissons surtout par ses excellents ouvrages, car ce savant homme semble avoir passé sa vie la plume à la main, dans les controverses contre les hérétiques. Il s'était évidemment appliqué à l'étude des belles-lettres et surtout à l'intelligence de la Sainte Écriture. Chez Prosper, à la science se joignait la vertu, et un auteur contemporain, faisant de lui les plus grands éloges, l'appelle homme saint et vénérable. Les semi-pélagiens, en particulier, eurent en lui l'un de leurs plus redoutables adversaires.

        Son érudition et sa sainteté le rendirent célèbre dans toute l'Église.

        Le Saint n'était pas moins habile dans les sciences humaines que dans les sciences ecclésiastiques, surtout dans les mathématiques, l'astronomie et chronologie.

        Tout porte à croire que Prosper n'était ni évêque, ni même prêtre ; mais comme il a passé sa vie à combattre les hérésies, à soutenir les vérités de la religion et éclaircir le grand et difficile mystère de la grâce, l'Église lui a donné place parmi ses Pères.

SAINT PROSPER AQUITAINE

teólogo
(+ 466)

São Prosper nasceu em Aquitaine, no início do século V; sabemos especialmente por suas excelentes obras, porque este homem culto parece ter passado sua vida com a caneta na mão, nas controvérsias contra os hereges. Foi evidentemente aplicado ao estudo da literatura e, sobretudo, a inteligência das Escrituras. Na Prosper, ciência juntou virtude e um escritor contemporâneo, fazendo dele o mais alto louvor, chamado homem santo e venerável. O semipelagiano, em particular, teve como um dos seus adversários mais formidáveis.

Sua erudição e sua santidade o tornou famoso em toda a Igreja.

O Santo não era menos hábil na área de humanas do que nas ciências eclesiásticas, especialmente em matemática, astronomia e cronologia.

Todas as indicações são de que Prosper não era nem bispo, nem padre; mas ele passou sua vida lutando contra as heresias, para apoiar as verdades da religião e limpar o mistério grande e difícil de graça, a Igreja lhe deu o seu lugar entre os Padres.



Abbé L. Jaud, Vie des Saints pour tous les jours de l'année, Tours, Mame, 1950.

Par Saint Grégoire Palamas

(1296-1359), moine, évêque et théologien 
Sermon pour le Dimanche de tous les saints ; PG 151, 322-323 (trad. Orval rev.) 

 

« Tout ce qui est voilé sera dévoilé »

 

Du haut du ciel, Dieu offre à tous les hommes les richesses de sa grâce.

Il est lui-même la source de salut et de lumière d'où s'écoulent éternellement la miséricorde et la bonté.

Mais tous les hommes ne mettent pas à profit sa force et sa grâce pour l'exercice parfait de la vertu et la réalisation de ses merveilles ; seuls le font ceux qui ont mis leurs résolutions en pratique et qui ont prouvé par des actes leur attachement à Dieu, ceux qui se sont complètement détournés du mal, qui adhèrent fermement aux commandements de Dieu et qui fixent le regard de leur esprit sur le Christ, Soleil de justice (Ml 3,20). 

Du haut du ciel, le Christ offre à ceux qui combattent le secours de son bras, et il les exhorte par ces paroles de l'Évangile :

-« Quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, à mon tour je me déclarerai pour lui devant mon Père qui est dans les cieux ».

En tant que serviteur de Dieu, chacun d'entre les saints se déclare pour le Christ en cette vie passagère et devant des hommes mortels ; il le fait en un court laps de temps et en présence d'un petit nombre d'hommes.

Tandis que notre Seigneur Jésus Christ... se déclarera pour nous dans le monde de l'éternité, devant Dieu son Père, entouré des anges et des archanges et de toutes les puissances du ciel, en présence de tous les hommes, depuis Adam jusqu'à la fin des siècles.

Car tous ressusciteront et se tiendront devant le tribunal du Christ.

Alors, en présence de tous et à la vue de tous, il fera connaître, il glorifiera et il couronnera ceux qui lui ont prouvé leur foi jusqu'à la fin.

L’image contient peut-être : 1 personne

Por Gregory Palamas

(1296-1359), Monge, Bishop e teólogo
Sermão para o Domingo de Todos os Santos; PG 151, 322-323 (trans. Rev Orval.)


"Tudo é velado será revelado"


Do céu, Deus oferece a todos os homens as riquezas da sua graça.

Ela própria é a fonte da salvação e da luz eterna que flui para a misericórdia e bondade.

Mas todos os homens não tirar proveito de sua força e graça para o exercício perfeito de virtude e à realização dos seus prodígios; só fazem aqueles que colocam suas resoluções em prática e provado por atos seu compromisso com Deus, aqueles que completamente se desviava do mal, que aderem firmemente aos mandamentos de Deus e que defina a aparência de suas mentes em Cristo sol de justiça (Mal 3:20).

Do céu, Cristo oferece aqueles que estão lutando a ajuda de seus braços, e ele pediu estas palavras do Evangelho:

- "Quem é declarado para mim diante dos homens, também eu vou me declarar para ele diante do meu Pai que está nos céus."

Como um servo de Deus, cada um dos santos declarar a Cristo nesta vida temporária para os homens mortais; fá-lo em um curto espaço de tempo e na presença de um pequeno número de homens.

Enquanto nosso Senhor Jesus Cristo ... vamos declarar para o mundo da eternidade, diante de Deus Pai, rodeado por anjos e arcanjos e todos os poderes do céu, na presença de todos os homens, desde Adão até no final de séculos.

Por tudo ascensão e diante do tribunal de Cristo.

Icon of the Washing of the Feet. 2008

JE SOUFFRE NUIT ET JOUR…LA SOUFFRANCE OFFERTE DANS LE CHRISTIANISME

EU SOFRO DIA E NOITE ... SOFRIMENTO FEITO EM CRISTIANISMO

Je pense aux souffrances de Jésus, Lui le Juste, et des martyrs…

Acho dos sofrimentos de Jesus, Ele próprio, o Justo, e mártires ... 

La victoire de la Croix –

La victoire du Seigneur Jésus Christ, et celle des saints martyrs, a été, et est, de demeurer dans l’amour quelles que soient les circonstances.

En ce qui concerne Jésus Christ plus précisément, sa victoire a été, et est, de demeurer, non seulement qui Il est, c’est-à-dire le Fils de Dieu, mais encore ce qu’Il est, c’est-à-dire amour. Dieu est amour, dit l’Évangéliste; et Dieu est demeuré amour dans la souffrance, dans la douleur et dans la mort. Bien plus, Il a fait de la Croix la manifestation et le signe suprême de l’amour du Père pour tous les hommes.

A vitória da Cruz -
A vitória do Senhor Jesus Cristo e dos santos mártires, era, e é, para permanecer no amor, independentemente das circunstâncias.
Em relação a Jesus Cristo especificamente, sua vitória era, e é, manter-se não apenas quem ele é, isto é, o Filho de Deus, mas que Ele é, isto é isto é amor. Deus é amor, diz o evangelista; e Deus é amor permaneceu no sofrimento, na dor e morte. Além disso, Ele fez Cruz do evento e o sinal supremo do amor do Pai por todos os homens.

Les disciples

Les martyrs également demeurent dans l’amour, et ils intercèdent même pour leurs bourreaux. Pour vous, comme pour nous, l’horizon paraît presque inaccessible. Puis-je demeurer dans l’amour de Dieu et du prochain quand j’ai si mal, surtout quand j’ai mal tout le temps, nuit et jour? Comment, où trouver la force d’une telle divine fidélité? Il semble que la durée de la souffrance est quelquefois effrayante. La mort paraît plus rapide.

os discípulos
Os mártires também permanecem no amor, e eles ainda interceder por seus algozes. Para você, quanto a nós, o horizonte parece quase inatingível. I pode permanecer no amor de Deus e do próximo, quando eu tão ruim, especialmente quando eu estou com dor o tempo todo, dia e noite? Como, onde encontrar a força de tal fidelidade divina? Parece que o tempo de sofrimento às vezes é assustador. A morte parece mais rápido.

L’amour dans la mort

Mais si nous demeurions dans l’amour à travers les épreuves qui nous sont présentées en cette vie, peut-être pourrions-nous demeurer dans le même amour au sein de la mort elle-même. Les saints, comme le Christ leur Maître, sont peut-être ceux qui ont investi et cette vie et l’état de mort d’un amour inépuisable. Quand leur cœur de chair a cessé de battre, leur cœur incorporel continue d’aimer.

Amor em morte
Mas se permanecermos no amor pelas provas que nos são apresentadas nesta vida, talvez pudéssemos ficar no mesmo amor em si mesmo a morte. Os santos, como Cristo seu Senhor, são talvez aqueles que investiram e esta vida eo estado de morte de um amor inesgotável. Quando o seu coração parou de bater carne, intangível seu coração continua a amar.

Impossible d’aimer quand on souffre ?

Ne nous payons pourtant pas de mots. Il est des personnes qui sont torturées par des souffrances sans solution – ou alors trouvant leur solution dans un état d’inconscience provoqué par les médicaments. Cela paraît impossible, d’aimer quand on est torturé; impossible d’aimer: j’ai trop mal. Impossible d’aimer, je suis submergé et totalement investi par la douleur. J’ai l’impression qu’il n’y a plus en moi un millimètre carré libre pour l’amour. Pourtant… « L’intensité de ma souffrance, ô Christ, ne pourra me séparer de ton amour ! », disent les martyrs (sainte Agrippine, 23 juin, ode 4).

Impossível amar quando sofremos?
Será que ainda não pagando palavras. Há pessoas que são torturadas por sofrimentos sem solução - ou encontrar a sua solução em um estado de inconsciência provocada por drogas. Parece impossível amar quando são torturados; impossível amar Eu tenho muito ruim. Incapaz de amar, estou sobrecarregado e totalmente investidos pela dor. Eu sinto que há mais em mim um milímetro quadrado livre para o amor. Ainda ... "A intensidade do meu sofrimento, ó Cristo, pode me separar do seu amor! "Diga aos mártires (St. Agripina, 23 de junho, Ode 4).

La prière la plus courte du monde

Essayons encore. Essayons de dire la prière la plus brève, un mot, le Nom de Dieu: Jésus! Jésus, Jésus, Jésus, Jésus! – à l’endroit même où nous avons mal. Investissons le Nom dans notre douleur, quelle que soit la partie de notre corps qui est suppliciée. Habitons-la. Laissons notre douleur, notre souffrance – bientôt notre mort – devenir l’habitacle et la maison de notre Sauveur. Peut-être que la chaleur et l’énergie divine de ce Nom agiront dans notre douleur comme un médicament qui soulage, comme une confiance qui apaise. Le Nom irradie.

A oração mais curto do mundo
Vamos tentar de novo. Vamos dizer que o mais breve oração, palavra, o Nome de Deus: Jesus! Jesus, Jesus, Jesus, Jesus! - no lugar onde nós errada. Nome investir em nossa dor, independentemente da parte do nosso corpo é torturado. Vivê-la. Deixe que a nossa dor, nosso sofrimento - nossos mortos em breve - se tornar a cabine ea casa de nosso Salvador. Talvez o calor e a energia divina deste ato em nosso nome como uma droga para aliviar a dor, como uma relação de confiança que acalma. O nome irradia.

Il habite ma douleur

Ne parlons pas d’anesthésie. Parlons d’installation de Jésus, par son Nom, à demeure, là où nous avons mal. Il peut naître alors en nous, en ce lieu odieux de la souffrance, une paix qui surpasse toute paix de ce monde. N’abandonnons pas ; invitons le Seigneur; ou plutôt: trouvons-le, car Il est déjà en nous et Il nous attend au cœur de notre souffrance, là où nous avons rendez-vous avec lui pour y faire l’expérience de l’amour vainqueur.

Ele vive em minha dor
Não se fala de anestesia. Fale Instalação de Jesus, pelo seu nome, para permanecer onde nós machucar. Ele pode então ser carregado em nós, aquele lugar odioso do sofrimento, uma paz que ultrapassa toda a paz deste mundo. Não desista; convidar o Senhor; ou melhor, encontrá-lo, porque ele já está em nós e Ele espera que o coração do nosso sofrimento, onde temos uma entrevista com ele para lá para experimentar o amor vitorioso.

(Source: "Sagesse Orthodoxe")

Government Plunders Properties, Churches And Monastries Of Syriac Community In Turkey

Mor Gabriel Monastery in Mardin's Midyat district.

 

Turkish government has seized the properties of Syriac (Aramean) community in Turkey including churches, monasteries and cemeteries and given them to public institutions like Religious Affairs Directorate (Diyanet), reported by Demokrat Haber on Thursday.

According to the report, Turkey’s Mardin Governorate has decided to hand over numbers of properties including monasteries, churches and cemeteries which have been belong to Turkey’s Syriac community in Mardin province and its districts to the treasury or public institutions.

It was reported that Mardin Governor Office has established a special Commission for Liquidation and Sharing for the properties owned by Turkey’s Syriac community. The Foundation of Mor Gabriel Monastery has objected the seizure and delivery decisions of Syriac properties. However, the objection was also rejected by the commission on May 2017.

Tens of churches, monasteries and cemeteries were reportedly given by the commission to the Turkey’s Religious Affairs Directorate (Diyanet) as some cemeteries were given to Mardin Municipality. Syriac community has applied to the court to stop and annul the systematic and official plundering of their properties.

Kuryako Ergün, the Chariman of Mor Gabriel Monastery, said that they have started to sue the decision after determining the properties delivered by the commission to Turkey’s public institutions. Ergün also said that about 50 churches and monasteries have been given to Diyanet till today.

The controversy, especially over Mor Gabriel Monastry, over Syriac properties is not new. On January 26, 2011, the Turkish supreme court granted substantial parts of the Mor Gabriel Monastery to the Turkish Treasury. The ruling was that land inside and adjacent to the monastery, which the monastery has owned for decades and has paid taxes for, belongs to the State. On June 13, 2012 the Turkish supreme court of appeals upheld this decision, which Syriacs continued to protest.

The then Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan announced on September 2013 that the land would be returned to the Syriac community in Turkey. This decision was approved a week later by the Prime Ministry Directorate General of Foundations. A land registration process of two months would begin and was subject to approval.

The head of the Monastery of Mor Gabriel Foundation was handed the deeds of 12 parcels of the immovable property belonged to the Foundation of the Monastery of Mor Gabriel on February 25, 2014. This was based on the decision taken on October 7, 2013 by the Council of Foundations of the General Directorate of the Foundations. The legal process for taking the remaining 18 parcels of the monastery property continues.

Syriacs are an indigenous Semitic ethnic group and minority of Turkey (and also northern Iraq and northeast Syria) with a presence in the region dating to as far back as the 25th century BC, making them the oldest ethnic group in the nation. Some regions of what is now south eastern Turkey were an integral part of Assyria from the 25th century BC to the 7th century AD, including its final capital, Harran.

The Syriacs were once a large ethnic minority in the Ottoman Empire, but, following the Assyrian genocide, most were murdered or forced to emigrate to join fellow Assyrians in northern Iraq, northeast Syria, and northwest Iran. Now, they live in small numbers in eastern Turkey and İstanbul.

June 22, 2017

(Source: http://stockholmcf.org/)

AKP usurps the churches and monasteries in Mardin

The AKP government has usurped churches, monasteries and graveyards belonging to the Syriac community in Mardin and handed them over as state property to the Diyanet, Turkey's Presidency for Religious Affairs.

According to the Armenian newspaper Agos many churches, monasteries, graveyards and other assets of the Syriac community in the city of Mardin have been usurped and transferred to the state's Treasury and other relevant state institutions.

After Mardin became a Metropolitan Municipality, its villages were officially turned into neighbourhoods as per the law and attached to the provincial administration. Following the legislative amendment introduced in late 2012, the Governorate of Mardin established a liquidation committee. The Liquidation Committee started to redistribute in the city, the property of institutions whose legal entity had expired. The transfer and liquidation procedures are still ongoing.

In 2016, the Transfer, Liquidation and Redistribution Committee of Mardin Governorate transferred to primarily the Treasury as well as other relevant public institutions numerous churches, monasteries, cemeteries and other assets of the Syriac community in the districts of Mardin. The Mor Gabriel Monastery Foundation appealed to the decision yet the liquidation committee rejected their appeal last May. The churches, monasteries and cemeteries whose ownerships were given to the Treasury were then transferred to the Diyanet.

Inquiries of the Mor Gabriel Monastery Foundation revealed that dozens of churches and monasteries had been transferred to the Treasury first and then allocated to the Diyanet. And the cemeteries have been transferred to the Metropolitan Municipality of Mardin that was usurped by the government through a trustee appointed in place of the elected co-mayors.

The maintenance of some of the churches and monasteries are currently being provided by the Mor Gabriel Monastery Foundation and they are opened to worship on certain days. Similarly, the cemeteries are still actively used by the Syriac community who visits them and performs burial procedures. The Syriacs have appealed to the Court for the cancellation of the decision.

"We started to file lawsuits and in the meantime our enquiries continued" said Kuryakos Ergün, the Chairman of Mor Gabriel Monastery Foundation. Ergün said they would appeal to the court for the cancellation of nearly 30 title deed registries.

Mardin's HDP MP Erol Dora raised the issue in a parliamentary question he submitted to Prime Minister Binali Yildirim, in which he asked if the government engaged in any efforts to return the usurped assests that belong to the Syriac community . Dora also asked if the government considered working at the return of usurped properties belonging to minorities in Turkey (Armeniens, Greeks, Jews and Syriacs).

Source:https://anfenglish.com/

- Notre Dame nous sauvera de la barbarie - (Botticelli, Madonna of the Magnificat, detail, 1481)http://us3.campaign-archive2.com/?u=bbaf519c73482457368060b5b&id=616bb68320&e=3f423c3ee7

Vœux à l'Eglise Syro-Orthodoxe Francophone Mar Thoma à l'Eglise Romaine-Catholique d'Evreux pour l'ordination d'un nouveau prêtre: Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale. Le cœur de la Métropolie, le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde. Les membres de l'Eglise Syro-Orthodoxe Francophone se joignent au bonheur de l'Eglise d'Evreux à l’occasion de l’ordination sacerdotale du Père Ludovic Basin. Nous prions pour l'Eglise Diocésaine au service de laquelle ce nouveau prêtre est ordonné ainsi que pour le Père Ludovic Basin afin que le Seigneur bénisse son Ministère et la Mère de Miséricorde l'accompagne de son intercession maternelle. Avec l'assurance de mes prières respectueuses et fraternelles dans le Christ notre Seigneur. +Mor Philipose, Métropolite , Jauldes ce 10.VI.17

UN COLLOQUE...LE DON DE L’HOSPITALITÉ, SI VOUS ÊTES INTERESSE, INSCRIVEZ-VOUS...

Un colloque –

Du 6 au 9 septembre prochain aura lieu au monastère de Bose (Italie) le 25ème Congrès Œcuménique International de Spiritualité Orthodoxe. Il est consacré à l’hospitalité, question particulièrement actuelle, quand tous les pays d’Europe sont sollicités par l’arrivée souvent massive de migrants. On doit trouver les fondements théologiques de l’hospitalité dans la réalité de l’Incarnation du Verbe divin: Celui-ci nous accueille et nous l’accueillons; Il nous respecte et nous le respectons.

Les conférences

Les titres sont évocateurs: “Accueillir l’humanité dans une terre habitable“ (SS Bartholomée I); “J’étais étranger et vous m’avez accueilli“ (Mat. 25, 35, par Enzo Bianchi); “Discerner la bénédiction de l’étranger“ (SB Théodore II); “Donne-moi cet étranger qui a accueilli des étrangers“ (Triode, Samedi saint, par Ch. Stamoulis); „Xeniteia et philoxenia dans la tradition orthodoxe“ (Marcus Plested); “l’hospitalité d’Abraham dans la théologie patristique“ (Peter Mikhailov); “l’accueil de l’ennemi chez les pères du désert“ (SE Epiphanios de Saint-Macaire); “l’hospitalité dans la règle de saint Benoît“ (Forios Ioannidis); “l’ascèse de la xeniteia chez Jean Climaque“ (Ioustinos Sinaitis); “hôtes et étrangers,  l’émigration russe rencontre de nouveaux contextes“ (Nadia Kizenko); “l’hospitalité comme œuvre spirituelle; Paisij Velichkovskij et sa communauté multiethnique“ (Anna Briskina-Müller); “l’hospitalité dans le monastère athonite d’Iviron, carrefour de différentes traditions orthodoxes“ (Giogi Zviadadze); “le sacrement de l’hôte. Accueil et communion dans la compréhension liturgique“ (Paul Meyendorff); “hospitalité eucharistique: une analyse phénoménologique de la théologie orthodoxe récente“ (Radu Bordeianu); “le strannik et l’étranger dans la tradition russe“ (Vera Shevzov); “le Dieu hospitalier dans les religions abrahamiques“ (Claudio Monge); “le dialogue avec l’Islam dans l’Église d’Antioche“ (Boulos Wehbe); “n’oubliez pas l’hospitalité“ (He. 13, 2); l’hospitalité dans la tradition du monachisme russe“ (P. Iosif Krjukov); “hospitalité athonite et ethos chrétien“ (P. Elisseos); “hospitalité monastique et réconciliation des Églises“ (Fr. Alois). On aurait été intéressé, bien sûr, par une conférence sur la conception de l’hospitalité en Islam…

La tradition universelle

L’hospitalité est une tradition universelle. Mais le mot hôte a les deux sens: celui qui reçoit et celui qui est reçu. L’hospitalité et l’hôte ont un caractère sacré. Ils sont dignes de respect. Ils obéissent à une loi implicite et supposent des engagements réciproques. L’étranger est accueilli comme un ange de Dieu. L’ennemi lui-même, le Christ apprend à ses disciples à l’aimer. Toutefois, aimer n’est pas tout permettre. Aimer et accueillir l’étranger, c’est lui donner les moyens d’être digne de cet accueil. C’est pourquoi, s’il est vrai que tout étranger et tout hôte s’engagent implicitement à respecter les lois et les coutumes de ses hôtes, il est vrai également que les chefs de la Cité ont toujours fait respecter les lois de celle-ci par les étrangers qu’on accueillait. L’exemple de la Grèce antique est une référence dans ce domaine.

Une réflexion européenne

Nos pays d’Europe, à travers une vraie réflexion sur l’éthique de l’hospitalité, ont quelquefois à redécouvrir les exigences réciproques de l’hospitalité. L’étranger ne devrait pas être un danger dans la Cité, une cause de peur et d’une obsession de la sécurité des membres les plus vulnérables. Et la réflexion dans ce domaine, le colloque annoncé le montrera, s’appuie sur la tradition biblique et sur l’expérience de la Cité antique. Un vrai retour à la Bible ferait beaucoup de bien à la conscience européenne.

Inscription au Colloque: prendre contact avec le Secrétariat – Convegno Ecumenico – Segretaria – Monastero di Bose – I – 13887 Magnano (BI); convegni@monasterodibose.it  www.monasterodibose.it

L’image contient peut-être : 5 personnes

Où nous trouver ?

Paroisse NORD-OUEST et Nord-Est

(N-D de Miséricorde):
 

NORMANDIE :

  CHANDAI (61):

* Le Sanctuaire Marial de la

Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde

DSC01238

(Fresque de la Mère de Dieu entourée des Apôtres, mur Est  du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

DSC01245-copie-2

(Fresque des Sts Pères Interieur droit du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 
Messe journalières en semaine à 10h30

 

Tous les dimanches, Messe à 10h30 et permanence constante de prêtres  pour CATÉCHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

(Liturgie de St Jacques dite "d'Antioche-Jérusalem") 

Tel: 02.33.24.79.58 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

DSC01246-copie-1

(Fresque des Sts Pères Interieur gauche du Choeur de l'Eglise du Monastère Syriaque)

 

* Relais Paroissial St Michel

S/ Mme H MARIE, 43 Rue de la Marne

14000 CAEN.Tel: 02.33.24.79.58

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

 

 

Le 30 de chaque mois, Permanence pastorale de 8h30 à 19h (Sur R.D.V) chez Mme Henriette Marie, 43, Rue de la Marne à CAEN. Tel 06.33.98.52.54 . (Possibilité de rencontrer un prêtre pour Catéchisme, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) . 

 

NANTES:

*Groupe de prières et "relais paroissial" St Charbel

18h, Messe le 2ème jeudi de chaque mois et permanence régulière d'un prêtre Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) de 9h à 17h (06.48.84.94.89 ).

 

ANGOULÊME (Jauldes):

*Paroisse N-D de Toutes Grâces/St Ubald

MAISON NOTRE-DAME
LE BOURG
16560 JAULDES.

Tel:05.45.37.35.13
* Messe les 2èmes et  4èmes Dimanches de Chaque mois à 10h30 suivies d'un repas fraternel et de la réception des fidèles.

* Possibilité de prendre Rendez-vous avec le prêtre la semaine suivant le 2éme dimanche du mois ainsi que pour les visites aux malades et à domicile.

Permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISME, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

PERIGUEUX (La Chapelle Faucher):

*Paroisse Notre-Dame de la Très Sainte Trinité

Notre-Dame de la Ste Trinité et St Front
ERMITAGE ST COLOMBAN
*
Puyroudier (Rte d'Agonac)
24530
 LA CHAPELLE FAUCHER.

Tel:05.45.37.35.13

 * Messe le 4ème samedi de Chaque mois à 10h30 et permanence régulière d'un prêtre pour CATECHISMES, Sacrements et sacramentaux (bénédictions, prières de délivrance, pour les malades ou exorcismes) .

 

LOURDES:

*"Relais paroissial St Gregorios de Parumala"

 * Messse  le 5ème dimanche du mois ( en fonction des besoins des fidèles) à 10h30

20 Rte de Pau

 

 

CAMEROUN:

Pour obtenir les adresses du Monastère de YAOUNDE,

des paroisses et "relais paroissiaux de Doula, Yaoundé, Elig Nkouma, Mimboman, Bertoua, Monabo, veuillez les demander au Monastère Métropolitain: 

 

Monastère Syriaque N-D de Miséricorde
Brévilly
61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58 

 Courriel:asstradsyrfr@laposte.net

Résultat de recherche d'images pour "Icônes Coptes"

PROGRAMME LITURGIQUE (Mis à jour) pour  JUIN et JUILLET:

-PARIS:
Prochaine permanence pastorale du Vendredi 30 JUIN de 15h à 18h30 au Samedi 1er JUILLET de 8h à 12h.


*Le Samedi 1er JUILLET
RAMASSAGE DES FIDÈLES de Paris et sa région pour le WE du Pèlerinage à N-D de Miséricorde et Saint Abraham Koorilose Bava (Invoqué contre toutes les atteinte des esprits mauvais et personnes malveillantes) ,
en Normandie, au Monastère
à 15h au point de rendez-nous habituel .


NORMANDIE:


-CAEN: Une permanence pastorale sera assurée du 29 JUIN au soir au Samedi 1er JUILLET au matin (Prenez Rdv 07 87 11 06 03 par sms).
-LISIEUX (Coquainvillier) , Tous les troisièmes Vendredi du mois à 18h (Abouna Isaac au 07 87 11 06 03 par sms).

-AU MONASTÈRE DE CHANDAI :

¤DIMANCHE 2 JUILLET, PÈLERINAGE à N-D de Miséricorde et

Résultat de recherche d'images pour "Icône de Saint Koorilose"

Saint Abraham Koorilose Bava.( Et aux autres Saints du  Kérala.*

*Dimanche 16 Juillet:

Messe matinale à 7h30. Départ pour  une Visite de Paris: Rue du Bac, Cathédrale Russe Orthodoxe, Tour Eiffel, Sacré coeur...

 

*Samedi 22 Juillet:

Matinée au Monastère, Messe mensuelle du Pèlerinage autour des reliques de Sainte Rita et Saint Charbel.*

 

¤Dimanche 23 Juillet: 

Image associée

 

Pèlerinage à Saint Christophe au Monastère Syriaque Notre-Dame de Miséricorde, 10h30 Messe et bénédiction des voitures en l'honneur de Saint Christophe.Repas en plein air et anniversaire (Avec deux jours d'avance) de notre métropolite: Mor Philipose-Mariam. 

BRETAGNE, PAYS DE LOIRE:


-NANTES :
¤Jeudi 6 JUILLET ,  Permanence pastorale de 9h à 17h, Messe à 18h .

 

CHARENTES- AQUITAINE,LIMOUSIN-CENTRE:


-ANGOULÊME (JAULDES ):
¤Dimanches 11,18 et 25 JUIN / 9 et 
23 JUILLET 
bénédiction des voitures en l'honneur de Saint Christophe *

-LOURDES :
¤Permanence pastorale les 14, 15 (Messe) et 16 JUIN. 
-PÉRIGUEUX (LA CHAPELLE FAUCHER) :
Samedi 24 JUIN / 22 JUILLET *. . .
-----------
*MESSES À 10H 30
-----------------------------------------------------
Nota bene :
Les "permanences pastorales" sont prévues pour vous assurer la proximité des sacrements (Messes, Confessions, Onction des malades), catéchisme, entretiens et accompagnements spirituels , prières de délivrance ( voir d'exorcismes ) ou de guérison intérieure .(RÉCEPTION SUR RDV) en fonction de la région où vous vivez

______________________________________________

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ?

Cliquez sur ce lien:

Où trouver en France un Prêtre exorciste Orthodoxe Oriental ...

Comment recourir aux services de prêtres compétents, formés et expérimentés appartenant à l'un ou l'autre Monastère d'une Eglise Orthodoxe-Orientale.(Tradition Syriaque Orthodoxe des Indes/ Malankare)

_____________________________________________________

VACANCES FAMILIALES (PARENTS-ENFANTS)

 

JUILLET (Du 13 au  24):

 

AOÛT (Du 5 au 16)

L’image contient peut-être : plein air et nature

cliquez ci-dessous pour le programme:

Aidez-nous à emmener en vacances ceux qui,

sans moyens, ne partiraient jamais !...

-----------------------------------------------------------------------------------------------PELERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA du 7 au 16 Octobre 2017

Programme et inscription, cliquez ci dessous:

PÈLERINAGE DU CENTENAIRE A FATIMA DU 7 AU 16 OCTOBRE 2017, INSCRIVEZ-VOUS !

Résultat de recherche d'images pour "Images de N-D de Fatima"

Pèlerinage Syriaque des "Chrétiens Francophones de St Thomas" à FATIMA

+++

________________________________

Résultat de recherche d'images pour "Image du Patriarche d'Antioche et du Catholicos de l'Eglise Malankare"

"L'avenir est dans la paix, il n'y a pas d'avenir sans paix"

 

 

"The future is in peace, there is no future without peace"

 

"O futuro está em paz, não há futuro sem paz"  

 

(SS Ignatius Aprem II)

Note:

Eglise locale fondée grâce à l'élan missionnaire de l'Eglise Syrienne Orthodoxe des Indes (Malankare), notre Eglise Syro-Orthodoxe- Francophone est une Eglise Orthodoxe-Orientale.

Le Monastère Syriaque est un Centre de Prières pour l'unité des Eglises Apostoliques, l'unanimité du Témoignage Chrétien et la paix du monde.

¤ Permanence pastorale en diverses région de France pour : Accompagnements spirituels, Sacrements, Sacramentaux (Bénédictions, Prières de délivrance ou d’exorcisme, prières de guérison)…

Pour les services pastoraux rendus au Monastère comme l'accueil des fidèles pour de courts séjours ou des retraites spirituelles, nous n'exigeons aucun fixe.

Les offrandes sont libres et non obligatoires.Toute offrande fait cependant l'objet d'une déduction de votre revenu imposable à raison de 66°/° de votre revenu). 
Libeller tous C B à l'ordre suivant " Métropolie E S O F "

Pour l' Aumônerie Syro-Orthodoxe Francophone des Africains vivant en France, contacter les Responsables: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89 ), Métropolite et Soeur Marie-Andre M'Bezele, moniale ( 06.17.51.25.73).

-------------------------------------------------------------

Nota:

Igreja local fundada pelo impulso missionário da Igreja Síria Ortodoxa da Índia (Malankara), nossa Igreja siro-Orthodoxe- Francophone é uma igreja ortodoxa-Leste.

O Mosteiro siríaco é um Centro de oração para a unidade das Igrejas Apostólicas, unanimidade de Christian Witness ea paz mundial.

¤ Permanência pastoral em vários região da França para: Acompanhamentos espirituais, sacramentos Sacramental (bênçãos, orações de libertação ou exorcismo, orações de cura) ...

Para o serviço pastoral para o Mosteiro como a casa dos fiéis para estadias curtas ou retiros espirituais, não requer qualquer fixo.

As ofertas são livres e não obligatoires.Toute oferecendo ainda sido deduzido do seu rendimento tributável à alíquota de 66 ° / ° de sua renda).
Denominar todas C B na seguinte ordem "S S M E Metropolis"

Para os sírio-ortodoxos Capelania francófonos africanos que vivem na França, entre em contato com as cabeças: Mor Philipose Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan e irmã Marie-Andre M'Bezele, freira (06.17.51.25.73).

-----------------------------------------------------------------

Note:

A local church founded on the missionary impulse of the Syrian Orthodox Church of India (Malankare), our Syro-Orthodox-Francophone Church is an Eastern Orthodox Church.

The Syriac Monastery is a Center of Prayer for the unity of the Apostolic Churches, the unanimity of the Christian Testimony and the peace of the world.

¤ Pastoral permanence in various regions of France for: Spiritual accompaniments, Sacraments, Sacramentals (Blessings, Prayers of deliverance or exorcism, prayers of healing) ...

For the pastoral services rendered to the Monastery as the reception of the faithful for short stays or spiritual retreats, we do not require any fixed.

The offerings are free and not obligatory. However, any taxable income is deducted from your taxable income of 66% of your income.
Write all C B to the order "Metropolis E S O F"

For Syrian Orthodox Francophone Chaplaincy of Africans living in France, contact the Heads: Mor Philipose-Mariam (06.48.89.94.89), Metropolitan and Sister Marie-Andre M'Bezele, nun (06.17.51.25.73).

CONFIER DES INTENTIONS DE PRIÈRE AU MONASTÈRE , C'EST SIMPLE...

Icon of The Last Supper. Jesus and St. John.:

Le Moine ne rompe pas la solidarité profonde qui doit unir entre eux les frères humains… Ils se conforment aux sentiments du Christ Tête de l'Eglise, le "premier né d'une multitude de frères" et à Son amour pour tous les hommes…

A travers les prières monastiques, c’est toute l’Eglise qui prie et intercède pour l’humanité.

Le savez-vous ? Chacun de vous, dans le secret de son existence, participe à cet immense courant de prière souterraine qui irrigue le monde…

Si vous le souhaitez, vous pouvez nous confier une intention de prière en l'envoyant à l'adresse suivante:

--------------------

DÃO AS INTENÇÕES DE ORAÇÃO mosteiro é
SIMPLES ...

O monge não quebrar a profunda solidariedade que deve unir-los irmãos humanos ... Eles devem respeitar os sentimentos de Cristo Cabeça da Igreja, o "primogênito entre muitos irmãos" e seu amor por todos os homens ...

Através das orações monásticas é toda a Igreja que reza e intercede pela humanidade.

Você sabia? Cada um de vocês, no segredo da sua existência, participa nesta oração subterrâneo imenso poder que irriga o mundo ...

Se desejar, você pode confiar uma intenção de oração, enviando-o para o seguinte endereço:

---------------------

GIVING INTENTIONS OF PRAYER TO THE MONASTERY IS
SIMPLE...

The Monk does not break the deep solidarity that must unite the brothers

Human beings ... They conform to the sentiments of Christ Head of the Church, the

"The firstborn of a multitude of brothers" and His love for all men ...

Through monastic prayers, the whole Church prays and intercedes for

humanity.

Do you know ? Each of you, in the secret of his existence, participates in this

Immense current of underground prayer that irrigates the world ...

If you wish, you can entrust us with an intention of prayer by sending it to the following address:

Monastère Syriaque de la Bse Vierge Marie, Mère de Miséricorde,

Brévilly

61300 CHANDAI.

Tel: 02.33.24.79.58

ou: 06.48.89.94.89 (Par sms en laissant vos coordonnées)

Courriel:asstradsyrfr@laposte.net 

Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin  Mary/    maliath taibootho/ full of grace/    moran a'amekh  - the Lord is with thee/    mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/    wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/  and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/    O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/    yoldath aloho/  Mother of God/    saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/    nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./    Amîn   Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

 

 

 Shlom lekh bthoolto Mariam/ Hail, O Virgin Mary/ maliath taibootho/ full of grace/ moran a'amekh - the Lord is with thee/ mbarakhto at bneshey/ blessed art thou among women/ wambarakhoo feero dabkharsekh Yeshue/ and blessed is the fruit of thy womb, Jesus/ O qadeeshto Mariam/ Holy Mary/ yoldath aloho/ Mother of God/ saloy hlofain hatoyeh/ pray for us sinners/ nosho wabsho'ath mawtan./ now and at the hour of our death./ Amîn Je vous salue, Marie pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amîn.

 

el buen pastor

L'Eglise se meurt si elle n'a pas de

 

moyens suffisants pour

 

nourrir,

 

assurer ses prêtres,

 

entretenir ses locaux,

 

assurer les déplacements

 

pastoraux...

 

VOULEZ-VOUS QU'ELLE VIVE ?...

 

"Que chacun donne comme il a

 

décidé dans son cœur,


sans regret et sans contrainte,


car Dieu aime celui qui donne

 

joyeusement."


(2 Co 9, 6-11 - extrait)

L’image contient peut-être : 1 personne

Partager cet article

Repost0
Published by Eglise Syro-Orthodoxe Francophone - dans Tradition Syriaque Famille orthodoxie-orientale Pèlerinages

Recherche

Articles Récents

Liens